PORTES OUVERTES Chez LES ARTISANS

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

PORTES OUVERTES Chez LES ARTISANS Baldenheim - Châtenois Dieffenthal - Ebersheim Ebersmunster - Kintzheim BALDENHEIMLa - VancelleCHÂTENOIS - Mussig - DIEFFENTHAL EBERSHEIM - EBERSMUNSTER - KINTZHEIMBaldenheim - Châtenois Muttersholtz - Orschwiller Dieffenthal - Ebersheim LA VANCELLEScherwiller - MUSSIG - Sélestat - MUTTERSHOLTZ ORSCHWILLER - SCHERWILLER - SÉLESTATEbersmunster - Kintzheim La Vancelle - Mussig Muttersholtz - Orschwiller Scherwiller - Sélestat DIM 10h à 13 18h PortesOCT ouvertesPortes artisansouvertes Dimanche 27 septembreartisans 10:00 - 18:00 Dimanche 27 septembre Visites commentées 10:00 - 18:00 Démonstrations Visites commentées Dégustations Démonstrations Jeu-concours Dégustations Jeu-concours PORTES OUVERTES chez LES ARTISANS Ville de Sélestat 2015 © Fotolia 2015 Ville de Sélestat VISITES COMMENTÉES / DÉMONSTRATIONS / DÉGUSTATIONS / © Fotolia Ville 2015 de Sélestat JEU-CONCOURS DISTRICT DE SÉLESTAT DISTRICT DE SÉLESTAT portes ouvertes artisans.indd 1 18/07/19 11:04 A5 programme PO artisans.indd 1 08/07/2015 11:43 A5 programme PO artisans.indd 1 08/07/2015 11:43 C’est avec le plus grand plaisir que la Communauté de Communes de Sélestat vous convie à la 9ème édition de ses journées « Portes Ouvertes des Artisans» dimanche 13 octobre Dimanche 13 octobre, la Communauté de 2019, une manifestation plébiscitée par les entreprises et par le grand public. Nous Communes de Sélestat organise ses traditionnelles tenons à souligner la diversité des artisans qui ont choisi de participer à cette nouvelle « Portes Ouvertes des artisans ». La Chambre édition. De nombreux métiers sont représentés démontrant la richesse du tissu artisanal de Métiers d’Alsace a naturellement souhaité de notre territoire. s’associer à cet événement qui met à l’honneur les Des métiers de bouche aux acteurs de l’aménagement de la maison, les artisans sont à la savoir-faire des artisans et souligne l’engagement fois techniciens de leur métier et chefs d’entreprise. En effet, pour évoluer dans le monde de professionnels au plus près de ce territoire. d’aujourd’hui, il ne suffit plus d’être un bon technicien, mais il faut également maîtriser L’artisanat est une force pour les territoires, ces portes ouvertes organisées dans le la gestion d’entreprise. La Chambre des Métiers d’Alsace, partenaire de l’organisation de berceau de l’humanisme rhénan en sont une parfaite démonstration ! cette manifestation, par son maillage de proximité accompagne et conseille les artisans Les artisans, ce sont ces femmes et ces hommes qui chaque jour contribuent à la vie, à la dans la maîtrise et la gestion de leur entreprise. richesse de l’économie d’un territoire et au maintien de son tissu d’emplois. Nos artisans doivent réussir à transmettre aux générations futures leurs entreprises. Les Soucieuse de participer à la valorisation des métiers d’ici, la Chambre de Métiers d’Alsace professions manuelles sont dévalorisées en France, les postes vacants peinent à être a souhaité apporter à cette manifestation un soutien financier. Cette démarche s’inscrit pourvus. Disposer de collaborateurs compétents, investis dans leurs missions peut parfois dans une volonté forte d’être au plus près des besoins des artisans locaux et d’apporter des relever du défi. Notre enjeu est de favoriser la transmission des savoir-faire acquis depuis réponses de proximité, en lien avec les enjeux identifiés par les Communautés de Communes. des générations pour éviter que certains d’entre eux disparaissent et de contribuer ainsi à la vitalité économique de notre Territoire. C’est également l’occasion de mettre en lumière la passion pour les métiers de l’artisanat, en faisant découvrir la filière artisanale de l’apprentissage auprès des jeunes générations. Nous vous invitons à vous rendre en famille à cette journée, avec vos enfants en quête Les 26 entreprises artisanales participantes auront à cœur de démontrer l’étendue d’une voie professionnelle, pour rencontrer nos artisans qui sauront transmettre leurs de leurs talents ! Bravo à elles, bravo aux organisateurs ! Avec Jean-Louis Freyd, nous savoirs avec passion. Eveillez votre curiosité en les questionnant sur leurs pratiques, leurs encourageons les visiteurs à venir nombreux pour partager cet évènement en famille. parcours professionnels, sur les évolutions de leurs métiers. Des vocations naîtront peut - être d’une belle rencontre avec l’un de nos artisans. Belles portes-ouvertes des artisans à tous ! La Communauté des Communes réaffirme sa volonté de promouvoir nos artisans, et nous remercions de tout cœur l’ensemble des partenaires fidèles qui ont souhaité poursuivre leur association à cette manifestation. Un jeu-concours a été mis en place et vous permettra de découvrir la diversité des savoir- faire de notre territoire, et peut-être de gagner un des lots offerts par nos artisans. Bonne découverte ! Bernard STALTER Jean-Louis FREYD Marcel BAUER Olivier SOHLER Président de Président de la Section Maire de Sélestat Maire de Scherwiller la Chambre de du Bas-Rhin Président de la Communautés Vice-président en charge de l'économie Métiers d’Alsace de la Chambre de de Communes de Sélestat Métiers d’Alsace Vice-président du Conseil Départemental 2 3 Baldenheim - Châtenois Dieffenthal - Ebersheim Ebersmunster - Kintzheim BALDENHEIMLa - VancelleCHÂTENOIS - Mussig - DIEFFENTHAL EBERSHEIM - EBERSMUNSTER - KINTZHEIMBaldenheim - Châtenois Muttersholtz - Orschwiller Dieffenthal - Ebersheim LA VANCELLEScherwiller - MUSSIG - Sélestat - MUTTERSHOLTZ ORSCHWILLER - SCHERWILLER - SÉLESTATEbersmunster - Kintzheim La Vancelle - Mussig STRASBOURG : 50 KM Muttersholtz - Orschwiller Scherwiller - Sélestat A35 DIM OBERNAI : 24 KM N83 VILLÉ : 16 KM 10h D35 à 13 D424 ROUTE DE VINS 18h N422 OCT 19 EBERSHEIM Portes 22 SCHERWILLER 26 Portes D321 ouvertes D81 8 11 D211 artisansouvertes 10 CHÂTENOIS 4 5 25 Dimanche 27 septembreartisans D21 2 14 15 23 D21 N59 3 6 7 MUTTERSHOLTZ 10:00 - 18:00 Dimanche 27 septembre SÉLESTAT STE MARIE AUX MINES : 22 KM 16 13 18 Visites commentéesST DIÉ : 41 KM 9 12 D209 10:00 - 18:00 DémonstrationsNANCY : 125 KM Visites commentées D159 17 20 24 Dégustations Démonstrations KINTZHEIM 21 Jeu-concours Dégustations N83 Jeu-concours MUSSIG D208 PORTES OUVERTES 1 D708 D35 chez LES ARTISANS RIBEAUVILLÉ : 14 KM D424 COLMAR : 22 KM MARCKOLSHEIM : 14 KM Ville de Sélestat 2015 © Fotolia Ville 2015 de Sélestat A35 MULHOUSE : 63 KM VISITES COMMENTÉES / DÉMONSTRATIONS / DÉGUSTATIONS / © Fotolia 2015 Ville de Sélestat JEU-CONCOURS ALLEMAGNE : 17 KM 4 5 DISTRICT DE SÉLESTAT DISTRICT DE SÉLESTAT portes ouvertes artisans.indd 1 18/07/19 11:04 A5 programme PO artisans.indd 1 08/07/2015 11:43 A5 programme PO artisans.indd 1 08/07/2015 11:43 expose chez Métallerie Sonntag 4 21, rue principale 1 L’ATELIER DE GEGE 5 L’ATELIER GRÜN 67600 MUSSIG 67600 MUTTERSHOLTZ Tapissier en siège 06 46 73 52 37 Formation & animation 06 36 52 48 95 [email protected] d’ateliers de fabrications [email protected] écologiques 2 MENUISERIE 9, rue Véronique 67, rue d’Ebersheim 6 ECUSSONS MÄNNEL EBENISTERIE EKA 67730 CHÂTENOIS 67600 SÉLESTAT CONCEPT 06 32 05 21 34 Broderies - Ecussons 03 88 58 89 49 Menuiserie ébénisterie [email protected] Transferts [email protected] agencement escaliers 15, rue des Clefs 32, route de Strasbourg 3 PÂTISSERIE KAMM 7 EL OUGLI PARE BRISE 67600 SÉLESTAT A+GLASS 67600 SÉLESTAT Pâtisserie 03 88 92 11 04 03 88 82 01 14 Vitrage automobile [email protected] Pose et réparations [email protected] 4, rue de Charleroi 18, route de Kientzville 4 ZI NORD 8 MÉTALLERIE SONNTAG FERRONNERIE MULLER 67750 SCHERWILLER 67600 SÉLESTAT Serrurerie - Métallerie 03 88 82 71 49 Ferronnerie d’Art 03 88 92 81 74 Automatismes de portails [email protected] [email protected] 6 7 3, rue Sainte Barbe 21, Ehnwihr 9 BOUCHERIE KOENIG 13 BATELIER DU RIED 67600 SÉLESTAT CALF ATELIER 67600 MUTTERSHOLTZ Boucherie - charcuterie 03 88 92 11 91 03 88 85 13 11 Fabrication de barques à [email protected] fond plat en bois & visites [email protected] guidées en barque 12, rue des Moulins 5, rue Westrich 10 14 ZA du Sulzfeld IDEAL CT 67 67600 SÉLESTAT DILATEK 67730 CHÂTENOIS Contrôle technique 03 88 82 70 40 Traitement de surface 03 88 57 87 03 [email protected] pièces métalliques Thermolaquage [email protected] 16, rue Taennelkreuz 12, rue des serpents 11 15 EBENISTERIE LAUGNER 67750 SCHERWILLER ATELIER DE L’ETREINTE 67730 CHÂTENOIS Ebenisterie 03 88 92 09 83 Céramique et 06 31 78 24 60 Agencement d’intérieur [email protected] épanouissement personnel [email protected] Route de Bergheim 1, place de la Porte 12 SY ELECTRICITE 10, allée P.G. de Gennes 16 PEINTURE THIERRY de Strasbourg 67600 SÉLESTAT RUHLMANN 67600 SÉLESTAT Electricité générale 03 90 56 46 94 03 90 58 54 91 Domotique Travaux peinture [email protected] extérieures/intérieurs [email protected] Magasin de vente 8 9 Forêt Domaniale de La Vancelle Rue des Chênes LA MAISON D424 Route de Villé 17 MORREALE 67600 SÉLESTAT 22 DU DISTILLATEUR 67730 CHÂTENOIS Carrelage 03 88 92 07 92 DISTILLERIE MEYER 03 88 57 84 87 [email protected] Artisan distillateur [email protected] 7, rue des Tulipes 55, rue du Maréchal Foch ZA Les Saules LES CONFITURES 18 TOITURE FRANTZ 23 67730 CHÂTENOIS 67600 MUTTERSHOLTZ DE NICOLE Couverture - Zinguerie 03 88 85 66 90 03 88 85 73 60 Artisan confiturier Façonnage de Zinguerie [email protected] [email protected] 25, route de Scherwiller 101, route de Colmar 19 ETABLISSEMENT 67600 EBERSHEIM 24 AU PAIN DE LA VIGNE 67600
Recommended publications
  • Bas-Rhin – Page 1
    PROGRAMME JEP 2018 – BAS-RHIN – PAGE 1 DIRECTION RÉGIONALE DES AFFAIRES CULTURELLES GRAND EST JOURNÉES EUROPÉENNES DU PATRIMOINE 15 et 16 septembre 2018 Bas-Rhin "2018 - Année européenne du patrimoine culturel : l'art du partage" Direction régionale des affaires culturelles Grand Est - Journées du patrimoine Grand Est 2018 PROGRAMME JEP 2018 – BAS-RHIN – PAGE 2 Les Journées européennes sur le web Sur Internet – le site officiel de la manifestation : https://journeesdupatrimoine.culture.gouv.fr/ Ce site propose un programme interactif de toutes les visites et animations en France, et permet de suivre les temps forts ces 35e Journées Européennes du Patrimoine. Les outils : • La carte interactive Grand Est : https://journeesdupatrimoine.culture.gouv.fr/Programme#/[email protected],6.1878074,10 • Extraction de la programmation, le site OpenAgenda permet d’extraire facilement les données des JEP : https://openagenda.com/jep-2018-grand-est • Les outils de communication : cartes interactives, visuels : https://journeesdupatrimoine.culture.gouv.fr/Presse Les JEP sur le site de la DRAC Grand Est : http://www.culturecommunication.gouv.fr/Regions/Drac-Grand-Est/Aideset- demarches/Manifestations-nationales/Les-journees-europeennes-dupatrimoine L’Année européenne du patrimoine culturel 2018 : http://www.culture.gouv.fr/Regions/Drac-Grand-Est/Actualites/Actualites-a-la-Une/Label-Annee- europeenne-du-patrimoine-culturel-2018-La-campagne-de-labellisation-est-ouverte Les JEP dans le Rhin supérieur : http://www.culture.gouv.fr/Regions/Drac-Grand-Est/Actualites/Actualites-a-la-Une/Label-Annee-
    [Show full text]
  • +R De La Rencontre Est Assez Éloigné Des Deux Localités Préference Alors Que L'espèce Est Plus Rare Dans Brnx¿Nn (1968) Et Par Kurrrn (1977)
    Mise au point sur la présence de Xunthorhæ incursøtø (Hübner, 1S13) sensibilité peut être renforcée par f intrusion de dans le Massif vosgien (Lepidoptera, Geometridæo Larentiinæ) Formicidae opporhrnistes et concurrentes dans un biotope perturbé. Cette situation estprise en compte par le Conservatoire des Sites Lorrains dans la gestion biologique de 5 tourbières vosgiennes où Michel MeRrrN (avec la participation de L. Pnnnrrrn). elle a été recensée. 5 bis, rue Hermite - 54000 Nanacy <michel. martin5 8 6@orange. fr> Conclusion La première détermination de l'espèce est aisée sur le terrain même à l'æilnu, ce qui accélère les prospections. La connaissance de sa biogéographie Données bibliographiques la Suisse, I'Autriche, mais seulement sur les montagnes où on le trouve à des altitudes très dans le massif vosgien reste cependant incomplète. L'espèce n'est mentionnée que des Alpes dans le montagneuse probablement élevées allant parfois jusqu'à 3000 m, puis dans le Cette chaîne marque catalogue Luoulr,rB (1923; n" 1247). Elle avait été Nord de lq Sibérie et le Labrador>. avec le Jura la lìmite occidentale de l'aire citée par PpyrRlrusorr (1880) : << Pris un certain biogéographique de cette espèce pour la France. nombre d'exemplaires bienfrais, sur les chatons de Selon Lnorvrvre (L923-I935), la distribution est la F. truncorum y semble aussi fortement infeodée à Saule marsault et sur le tronc d'un pin à La Vancelle suivante '. <drance, Alpes V-VII. Basses : des habitats froids mais surtout humides et tourbeux St Alpes et Pierre-Bois en mars, avril (deux localités du à des altitudes moyennes. Larche (Vomer).
    [Show full text]
  • Analyse Des Résultats De L'application Du Scot
    SCHÉMA DE COHÉRENCE TERRITORIALE DE SÉLESTAT ET SA RÉGION ANALYSE DES RÉSULTATS DE L’APPLICATION DU SCOT 2014-2019 Décembre 2019 - 2 - décembre 2019 Analyse des résultats de l’application du SCOT de SÉLESTAT ET SA RÉGION Sommaire - I - I.- LES PRINCIPES METHODOLOGIQUES RETENUS POUR L’ANALYSE DES RESULTATS DE L’APPLICATION DU SCOT ................... 3 A/ La démarche de l’analyse des résultats de l’application du SCOT ..................................... 3 B/ Les indicateurs et modalités de suivi ........................................................................................ 4 Les indicateurs fléchés dans le SCOT .............................................................................................. 4 La mobilisation d’indicateurs complémentaires ............................................................................ 6 Le bilan partagé avec les élus du territoire .................................................................................... 7 II.- LES EFFETS JURIDIQUES DU SCOT ET LES ÉVOLUTIONS DU SCHÉMA............ 8 A/ Les effets juridiques du SCOT ....................................................................................................... 8 B/ Les évolutions du schéma de cohérence territoriale ......................................................... 11 La mise en compatibilité avec la déclaration de projet « Espace Nature » à BREITENBACH .......... 11 2/ La modification du SCOT concernant les « enveloppes bâties de référence » ............................. 11 III.- L’ANALAYSE DES RÉSULTATS DE
    [Show full text]
  • Bl 514 Humanisme Rhénan Et Artisanat Du Ried
    ement A 35 Kientzville d e R hin L’ALSACE À VÉLO Radwandern im Elsass Cycling in Alsace FietsenD 82 in de Elzas a u D 212 Zelsheim D 468 D 210 D 81 D 1083 l l I ' ' HUMANISME RHÉNANL ET ARTISANAT DU RIED D 82 BL Rheinischer Humanismus und Kunsthandwerk im Ried-Gebiet Diebolsheim Scherwiller Rhineland humanism and craftwork in the Ried Hilsenheim D 211 43,9 km - 89 m D 211 c 514 Rijnlands humanisme en ambachten in de Ried a N 59 Bindernheim D 35 D 321 D 211 D 210 anal d'Als C A 35 D 82 Grand Châtenois Ehnwihr anal d'Alsac Muttersholtz C D 468 Grand Baldenheim - Wittisheim D 21 Rathsamhausen Sélestat L 'I ll Kintzheim D 209 D 20 D 1083 Sundhouse A 35 D 205 D 21 ce chwiller a D 424 D 705 Baldenheim Saasenheim d Canal d'Als n Schwobsheim Gra m Mussig hei Bœsenbiesen s l l lob Richtolsheim P L'Il e d D 209 Schœnau n i Forêt de l'Illwald s s D 605 a 6 B D 208 u D 468 d h c mentation a i l l d Hessenheim A D 205 ' e i d Artolsheim l D 42I R na a C Heidolsheim Weisw N 83 Guémar D 424 Bootzheim hin / Rhein D 106 R Canal du Rhône au Rhin L 104 D 20 Le Illhaeusern Ohnenheim Mackenheim e Sens du circuit / Richtung des Tour / Direction ß of trail / Rijrichting a r t S Route / Straße / Road / Verharde weg r le ei D 106 isw 83 Voie à circulation restreinte / Straße mit e eingeschränktem Verkehr / Restricted access W D 208 road / Weg met beperkt verkeer L 104 l l D 106 l Parcours cyclables en site propre/ Radweg im I ' t L Gelände / Separate cycle track / Fietspad ch F e Forêt communale de Colmar Marckolsheim Bandes cyclables / Radweg auf der Straße
    [Show full text]
  • Du Val De Villé Au Rhin
    L’ALSACE À VÉLO Radwandern im Elsass Cycling in Alsace Fietsen in de Elzas Grands itinéraires DU VAL DE VILLÉ AU RHIN Hauptradwege Vom Villétal zum Rhein Major Cycle trails 6 From the valley of Villé to the Rhine lange tochten Van Val de Villé naar de Rijn 50 km - 425 m alsaceavelo.fr Huttenheim Ranrupt Itterswiller A35 VVA Herbsheim D424 Breitenbach Epfig Steige Nothalten D1083 Sermersheim St-Martin Boofzheim Bourg-Bruche 41 Blienschwiller D1422 Kogenheim Villé Église St-Gilles Saales D424 Rhinau D39 EV Bassemberg Triembach-au-Val 15 Le Climont Dambach- Lalaye Saint-Maurice Urbeis Fouchy la-Ville Ebermunster Friesenheim 40 Kappel (D) Col d’Urbeis D39 Thanvillé Dieffenthal l Il D468 D35 Ebersheim VOSGES 41 Diebolsheim Château de l’Ortenbourg Hilsenheim sen Scherwiller es D35 i Hühnelmühle G N59 Muttersholtz tte pvre Châtenois A35 Wittisheim Lie 70 Sélestat Sundhouse Ill D159 D35 44 Kintzheim 42 D159 D424 Saasenheim Départ du circuit / Start der Tour / VVA Baldenheim Start of trail / Vertrekpunt Orschwiller Mussig n Richtolsheim D1083 i Sens du circuit / Richtung der Tour / h R Direction of trail / Rijrichting u a e Artolsheim Route / Straße / Road / Verharde weg n R i e d ô Rhin h R Voie à circulation restreinte/ Heidolsheim u d Straße mit eingeschränktem Verkehr / 44 l a Restricted access road / Weg met beperkt verkeer n D468 a Mackenheim Parcours cyclables en site propre/ C ALLEMAGNE Radweg im Gelände / Ohnenheim Separate cycle track / Fietspad HAUT-RHIN D20 Bandes cyclables / Radweg auf der Straße / D106 Marckolsheim D424 Cycle lanes
    [Show full text]
  • (M Supplément) Administration Générale Et Économie 1800-1870
    Archives départementales du Bas-Rhin Répertoire numérique de la sous-série 15 M (M supplément) Administration générale et économie 1800-1870 Dressé en 1980 par Louis Martin Documentaliste aux Archives du Bas-Rhin Remis en forme en 2016 par Dominique Fassel sous la direction d’Adélaïde Zeyer, conservateur du patrimoine Mise à jour du 19 décembre 2019 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) Page 2 sur 204 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) XV. ADMINISTRATION GENERALE ET ECONOMIE COMPLEMENT Sommaire Introduction Répertoire de la sous-série 15 M Personnel administratif ........................................................................... 15 M 1-7 Elections ................................................................................................... 15 M 8-21 Police générale et administrative............................................................ 15 M 22-212 Distinctions honorifiques ........................................................................ 15 M 213 Hygiène et santé publique ....................................................................... 15 M 214-300 Divisions administratives et territoriales ............................................... 15 M 301-372 Population ................................................................................................ 15 M 373 Etat civil ................................................................................................... 15 M 374-377 Subsistances ............................................................................................
    [Show full text]
  • La Lettre De
    n°18 novembre 2016 LA LETTRE DE l’l’eaueau La Lettre des Missions de protection des eaux souterraines - Secteur Piémont sud Bas-Rhinois ACTUALITÉS SOMMAIRE DistriBUTION DE LA LETTRE DE Actualités NOVEMBRE L’eau autour D’HILSENHEIM ET p.1 Les captages d’eau d’Hilsenheim 1ère fois KINTZHEIM et Kintzheim Les habitants vivant autour des captages d’eau po- Les captages prioritaires et les table d’Hilsenheim et de Kintzheim vont désormais recevoir cette lettre d’infor- p.2 actions de protection mation. Elle était jusqu’alors distribuée, auprés de 8000 habitants entre Barr et Scherwiller. Trois fois par an, la « Mission eau » du SDEA et ses partenaires p.3 Les conseils d’Eric charton vous conseillent sur les techniques de jardinage naturel, vous informent sur les Quoi me re-butte? pratiques mises en place par les agriculteurs ou les communes pour protéger la qualité des ressources en eau, etc. Chacun à son échelle peut limiter son p.4 Les abris à insectes impact sur l’eau souterraine et préserver durablement sa qualité. Les précédentes éditions, sont disponibles sur www.mission-eau-alsace.org/les- lettres-de-leau/ CONtaCT : Retrouvez aussi, les conseils de jardinage naturel Christine GUIONIE-Mission Eau [email protected] d’Eric Charton, sur Azur FM, un vendredi sur 2, de Secteur Alsace Centrale 13h à 13h30. Tél. 03 90 57 50 95 www.mission-eau-alsace.org LES CAPtages D’eau D’HILSENHEIM Facebook “Mission Eau Zones Pilotes” ET KINTZHEIM : NOUVELLEMENT CLASSÉS Prioritaires En Alsace, 29 captages* sont classés « prioritaires » par l’Etat, du fait de EDIT’ EAU pollutions.
    [Show full text]
  • Ried De L'ill À Ebersmunster Et Kogenheim (Identifiant National : 420007168)
    Date d'édition : 06/07/2018 https://inpn.mnhn.fr/zone/znieff/420007168 Ried de l'Ill à Ebersmunster et Kogenheim (Identifiant national : 420007168) (ZNIEFF Continentale de type 1) (Identifiant régional : 1674127) La citation de référence de cette fiche doit se faire comme suite : BURCKEL C., CARBIENER R., F. Schaller, Office de Génie Écologique - O.G.E., .- 420007168, Ried de l'Ill à Ebersmunster et Kogenheim. - INPN, SPN-MNHN Paris, 10P. https://inpn.mnhn.fr/zone/znieff/420007168.pdf Région en charge de la zone : Alsace Rédacteur(s) :BURCKEL C., CARBIENER R., F. Schaller, Office de Génie Écologique - O.G.E. Centroïde calculé : 987093°-2381774° Dates de validation régionale et nationale Date de premier avis CSRPN : 28/02/2014 Date actuelle d'avis CSRPN : 28/02/2014 Date de première diffusion INPN : 01/01/1900 Date de dernière diffusion INPN : 12/05/2015 1. DESCRIPTION ............................................................................................................................... 2 2. CRITERES D'INTERET DE LA ZONE ........................................................................................... 4 3. CRITERES DE DELIMITATION DE LA ZONE .............................................................................. 4 4. FACTEUR INFLUENCANT L'EVOLUTION DE LA ZONE ............................................................. 4 5. BILAN DES CONNAISSANCES - EFFORTS DES PROSPECTIONS ........................................... 5 6. HABITATS .....................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Tour Du Haut-Koenigsbourg
    RANDONNÉES PÉDESTRES EN ALSACE Wandern im Elsass Hiking through Alsace Wandeltochten in de Elzas 4 jours et + TOUR DU HAUT-KOENIGSBOURG 4 Tage und + Rund um die Burg Haut-Koenigsbourg / Around Haut-Koenigsbourg castle 4 days and + 13 Tocht naar de Haut-Koenigsbourg 4 dagen en + 70 ➔ 87 km - 3 920 m D424 Colroy-la-Roche D35 Saulxures D424 A35 11 Bernardvillé 11 Itterswiller Huttenheim Ranrupt D214 Reichsfeld D304 Breitenbach Epfig Bourg- Steige Albé RD 1083 D424 Nothalten Sermersheim Bruche St-Martin Albéville 2 Blienschwiller RD 1422 12 Maisonsgoutte Kogenheim Tour du Climont D214 Villé 1er JOUR / Tag / day Saâles (965 m) Mine Théophile Lalaye D97 Le Climont-village St-Pierre-Bois Dambach-la-Ville Fouchy Ebersmunster Château du Bilstein Thanvillé Château RD 1083 D39 l Dieffenbach-au-Val Dieffenthal Il du Bernstein D35 Ebersheim D424 Col de Fouchy La Salière (552 m) A35 Roche des Fées Ortenbourg Hilsenheim Col de Noirceux 3 Ramstein en ss VOSGES Scherwiller ie Rocher du Coucou (855 m) Frankenbourg G tte La Vancelle vre 5 Liep Muttersholtz Hurst Châtenois D21 N59 Sélestat La Wick Ill Cabane de pain d’épices 4 Kintzheim Schaflager Baldenheim Château du Haut-Koenigsbourg D424 (750 m) Mussig Orschwiller RD 1083 PFALZ (D) HAUT-RHIN Hessenheim Départ du circuit / Start der Tour / Start of trail / Vertrekpunt Heidolsheim Sens du circuit / Richtung der Tour / Direction of trail / Rijrichting Strasbourg D468 LORRAINE Circuit / Tour / Trail / Tochte Ohnenheim Étape / Etappe / Stop / Etappe Dambach-la-Ville Marckolsheim 1 Autres circuits / Andere Touren / Other trails / Andere trails 0 2,5 5 km D106 BADEN ColmarElsenheim SCHWARZWALD (D) Gare SNCF / Bahnhof / Railway station / Treinstation Légendes Cartographie Mulhouse CARTES DE RANDONNÉES CF.
    [Show full text]
  • Annexes Complilation
    ! " # $ % & '() '*+ , * -&# *. /0 1 * -&# /234 1506 1 * -&# !"#"$#""% & '( ) * + ,& * + ,& -(-(( + . ,, * -(- (( + . ,, & / 0 1 2- # 3, 4 . $!556! 78144 !57 $!96! :1;4144! $!76! 91;4144 !77 $!56! 58144: < " ! =. ( ( - > ( - ( 0? , 3 2(( ? 0. ( ( @ ?2 -, < /8 A # 7,: ,5$,7:,9! BBB, , #CD ! 9D!9$E ,0( F $ G !!#$:#$$% ! '<) &H,'( ) *H,+B , & F IJ8/4 *H,+B , & -(-(( + . ,, = @ ( 7: 1 AAK ? -L(-, =M @ ( 1 ?( (, A - ( C ? , = . ( ( , F IJ8/4 K G -L(-AAK < < 3 !6 .9 !$#9#!!% &0 ,.@'( ) *0 ,.@+, & 0 ,.@ *0 ,.@+, & -(-(( + . ,, * -(- (( + . ,, & G 3GN4< < 3 ' , + , ) * , + , & K4 13 ' , +, ) * , + , & FFN;4 * , .+, & A.(( 3K *(.((, +, & = G44 *0 ,+ , & < -L 2 -L(- ( AAK ( ?2 ( ( -O 2 L 3 -'O3)2@ ( 0 ( < < 3 A 2; - K C ;8P <.Q , 1 C A=# 4 0 O3!$ , 4 RO 2 L3 -SO3'% @) 4 ( A >/. E0 ? , 4 < < 3 ( ( ( 2@ A 2 , ? ( ( ( < = .@ <. (( - < < 3 ! 44 /,A, !597:7 "3 <@ # 7,5,":,E:,$ # $,EE,9E, !,7 A=# A=#$ A=#" A=#9 A=7# AAK A;84N;;3; F 7 E#"E#9 % &3(.,TH'( ) *3(.,TH+. , & 3(.,TH *3(.,TH+. , & -(-(( + . ,, * -(- (( + . ,, & 3 F *F ,3 +. , & KUA H *A H,KU+. , & F 3(. *3(. ,F +. , & 3 F * , + ,& / 0 2 -L(- AAK . # O #O /2;V ( ( A;84 N;;3; !, 42@ ( 2(, .
    [Show full text]
  • De Muttersholtz
    N° 80 - Janvier 2020 L’AVIS de Muttersholtz Joyeuses fêtes ! Dossier : L’énergie citoyenne pour accélérer les transitions p.4 et 5 Sommaire Edito L’évènement .................................... p . 2 La citoyenneté, si elle relève d’un certain nombre de droits et de devoirs, est aussi un parcours dans la vie de la cité. De l’apprentissage à l’école à l’exercice de la démocratie La vie municipale ...................... p. 3 et 6 par le vote, le parcours du citoyen est fait d’engagements dans la vie publique, qu’ils soient associatifs, politiques, qu’ils défendent une cause ou permettent de mieux vivre Le dossier : l’énergie citoyenne ensemble sur un territoire. pour accélérer les transitions ..... p. 4 et 5 L’engagement citoyen s’étend bien au-delà du seul exercice du droit de vote. Il s’agit en effet de porter haut et fort un certain nombre de valeurs et de les transposer en actes ! La vie économique .......................... p . 6 La solidarité, l’altruisme et le don de soi revêtent ici une signification toute particulière et le volontariat constitue une forme privilégiée d’engagement citoyen. La vie associative .............................. p. 7 Les exemples d’engagements citoyens sont nombreux à Muttersholtz, la forte participation à la journée citoyenne du mois de mai est un bon exemple d’implication Ça s’est passé à Muttersholtz ........... p. 8 dans le domaine du bien public. Par ailleurs, et sur différents sujets, les habitants ont eu l’occasion d’apporter leur contribution : projet culturel, dispositif logements Agenda janvier / avril 2020 .............. p. 8 vacants, mobilité douce, soirées thermographiques avec sensibilisation à la sobriété énergétique.
    [Show full text]
  • 67 Km : Le Sentier Des Ducs / Der Weg Der Herzöge / the Dukes' Trail
    GR et Transversales 1/3 Fernwanderwege 67 km : Le sentier des Ducs / Major hiking paths Der Weg der Herzöge / The Dukes’ trail 5 Montbéliard (25) / Saâles -> Marckolsheim (4 jours / Tage / days)/ Stuttgart (D) Huttenheim PFALZ (D) Ranrupt Itterswiller A35 D424 Breitenbach Herbsheim 1 Epfig 1er JOUR / Tag / day Nothalten RD1083 Bourg- D214 Sermersheim Bruche St-Martin Boofzheim Pransureux Blanc-Noyer Blienschwiller Kogenheim La Honel Villé Saâles Le Climont (672 m) Rhinau Triembach-au-Val 2 RD1422 LORRAINE Col de Saâles Col du Banc Strasbourg Le Climont St-Maurice Dambach- Voyemont Forestier Breitenau la-Ville Friesenheim Urbeis Thanvillé Ebermunster BADEN D424 SCHWARZWALD (D) D39 Dieffenthal ll 2 Ebersheim I Saâles D468 1 D35 Montbéliard (25) Rocher de la Salière Diebolsheim Roche des Fées Marckolsheim Col de Fouchy Hilsenheim en VOSGES Stangenplatz Château de Frankenbourg ss ie Colmar tte Scherwiller G La Vancelle vre A35 Liep N59 Muttersholtz Hurst Châtenois M. F. du Danielsrain Wittisheim Mulhouse 3 Sélestat ll Sundhouse D35 I Cabane de Pain d’Épices 1 2 1 Kintzheim n Château du Haut-Kœnigsbourg (750 m) Schaflager i Saasenheim Baldenheim h BÂLE (CH) D424 R Château d’Odenbourg u a Orschwiller Mussig e Richtolsheim RD1083 n Saint-Hippolyte ô Illwald h R u d Artolsheim l a Rhin 4 n Heidolsheim a C R i e d D468 Mackenheim HAUT-RHIN Ohnenheim ALLEMAGNE Départ de l’itinéraire / Start der Tour / Start of trail Ludwigsburg (D) D20 Sens de l’itinéraire / Richtung der Tour / Direction of trail D106 Marckolsheim Hiking through Northern Alsace through Hiking Elsenheim Itinéraire / Tour / Trail Étape / Etappe / Stop Pont de Marckolsheim Autres itinéraires / Andere Touren / Other trails 1 0 2,5 5 km Gare SNCF / Bahnhof / Railway station Légendes Cartographie Cartes de randonnées cf.
    [Show full text]