Leksykon Idei Wędrownych Na Słowiańskich Bałkanach XVIII-XXI

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Leksykon Idei Wędrownych Na Słowiańskich Bałkanach XVIII-XXI SERIA IDEE WĘDROWNE NA SŁOWIAŃSKICH BAŁKANACH 7 LEKSYKONINDA SEŁIO WWIAĘŃSDKRICHO BWAŁNKAYNCACHH XVIII–XXI WIEK KLERYKALIZACJA KONFESJE REFORMACJA Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk TOMFundacja Slawistyczna 7 LEKSYKON IDEINA SŁOWIAŃSKICH WĘDROWNYCH BAŁKANACH XVIII–XXI WIEK SERIA IDEE WĘDROWNE NA SŁOWIAŃSKICH BAŁKANACH 7 REDAKTOR NACZELNA Grażyna Szwat-Gyłybowa (Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk, Warszawa) RADA NAUKOWA Nikołaj Aretow (Институт за литература БАН, София) Natka Badurina (Università degli Studi di Udine) Renata Jambrešić Kirin (Institut za etnologiju i folkloristiku, Zagreb) Magdalena Koch (Instytut Filologii Słowiańskiej UAM, Poznań) AUTORZY TOMU 7 Anna Boguska Ewelina Drzewiecka Dorota Gil Agata Jawoszek-Goździk Lech Miodyński Katarzyna Sudnik Jasmina Šuler-Galos Grażyna Szwat-Gyłybowa Ewa Wróblewska-Trochimiuk oraz Nina Dimitrowa Paulina Dominik Konrad Kuczara Dimitrios Stomatopoulos LEKSYKON IDEINA SŁOWIAŃSKICH WĘDROWNYCH BAŁKANACH XVIII–XXI WIEK KLERYKALIZACJA KONFESJE REFORMACJA Pod redakcją Grażyny Szwat-Gyłybowej we współpracy z Dorotą Gil i Lechem Miodyńskim TOMWarszawa 2020 7 Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk Fundacja Slawistyczna Recenzje wydawnicze dr hab. Izabela Lis-Wielgosz, prof. UAM, Uniwerstet Adama Mickiewicza w Poznaniu & dr Maciej Falski, Uniwersytet Warszawski Monografia powstała w ramach projektu badawczego pt. „Idee wędrowne na słowiańskich Bałkanach (XVIII–XX w.)”, sfinansowanego ze środków Narodowego Centrum Nauki (nr projektu 2014/13/B/HS2/01057). Leksykon idei wędrownych na słowiańskich Bałkanach , t. 7 (publikacja monografii naukowej) – zadanie finansowane w ramach umowy 703/P-DUN/2019 ze środków Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego przeznaczonych na działalność upowszechniającą naukę. Redakcja merytoryczna Grażyna Szwat-Gyłybowa (Bułgaria, Macedonia oraz całość), Dorota Gil (BiH, Czarnogóra, Serbia), Lech Miodyński (Chorwacja, Słowenia) Tłumaczenia Krzysztof Usakiewicz (z angielskiego i bułgarskiego) Okładka i layout serii Barbara Grunwald-Hajdasz Redakcja Joanna Pomorska Korekta Dorota Muszyńska-Wolny Skład i łamanie Barbara Adamczyk Copyright © by Grażyna Szwat-Gyłybowa, Dorota Gil, Lech Miodyński & the respective authors This is an Open Access book distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 3.0 PL License (creativecommons.org/licenses/by/3.0/pl/), which permits redistribution, commercial and noncommercial, provided that the book is properly cited. ISBN 978-83-66369-14-6 ISSN 2545-1774 (Idee Wędrowne na Słowiańskich Bałkanach) Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk ul. Bartoszewicza 1b/17, 00-337 Warszawa tel. 22 826 76 88 [email protected]; www.ispan.waw.pl SPIS TREŚCI Klerykalizacja 6 Bośnia i Hercegowina 7 – Bułgaria 15 – Chorwacja 24 – Czarnogóra 33 – Macedonia 41 – Serbia 47 – Słowenia 58 Konfesje 68 Bośnia i Hercegowina 69 – Bułgaria 75 – Chorwacja 88 – Czarnogóra 101 – Macedonia 108 – Serbia 121 – Słowenia 132 Reformacja 141 Bośnia i Hercegowina 142 – Bułgaria 147 – Chorwacja 156 – Macedonia 163 – Serbia i Czarnogóra 172 – Słowenia 180 Aneks. Anamneza 188 Klerykalizacja 189 Konfesje 194 AbstractReformacja 201 th st Lexicon of Migrating Ideas in the Slavic Balkans (18 –21 c.). Vol. 7: Clericalization, Confessions, and Reformation 210 KLERYKALIZACJA KLERYKALIZACJA (Bośnia i Hercegowina) klerikali- zacija Wpływ na rozumienie i funkcjonowanie idei klerykalizacji (bośn. ) – pojmowanej jako poddawanie wpływom Kościoła i duchowieństwa różnych dziedzin życia społecznego, polityki i kultury w Bośni i Hercegowinie (dalej: BiH) – miały specyficzne uwarunkowania społeczno-historyczne. Już na wstępie należy zaznaczyć, że sam termin „klerykalizacja” pojawia się w bo- śniacko-hercegowińskiej publicystyce bardzo późno, bo dopiero w pierwszej dekadzie XX wieku. Nie oznacza to, że w BiH nie istniało zjawisko klerykali- zmu ani jego ideologiczna podbudowa w postaci idei klerykalizacji. Przeciw- nie, fakt ten jest raczej dowodem na to, że stosunkowo późno dała o sobie znać świadomość, jak silne jest w BiH zespolenie kwestii klerykalnych i poli- tyczno-społecznych. Jeszcze przed okupacją kraju przez Austro-Węgry w 1878 roku istniał silny związek pomiędzy prawem i religią. Już sama wewnętrzna organizacja imperium osmańskiego, z definicji państwa teokratycznego, ozna- czała podporządkowanie administracji, systemu prawnego, obyczajowości i kultury życia codziennego zasadom islamu (szariatu i sunny, czyli tradycji; → tradycja). Chociaż prawo koraniczne obowiązujące w osmańskiej Bośni re- gulowało głównie życie muzułmanów (zwłaszcza jeśli chodzi o system sądow- niczy, przedstawiciele innych konfesji zachowywali zgodnie z wewnętrznymrai raja systemem imperium osmańskiego prawo do własnych sądów), to jednak pro- mieniowało i silnie determinowało funkcjonowanie również tzw. ( – lud podbity, chrześcijanie) zamieszkującej Bośnię. Pierwsze partie polityczne i świadomie uprawiana przez Bośniaków działalność zmierzająca do zabez- pieczenia interesów poszczególnych grup społecznych (w przypadku BiH – grup narodowych), mimo że jest zjawiskiem późniejszym, również kształto- wała się w powiązaniu z religią, wspólnotami wyznaniowymi i działalnością duchownych. W przypadku BiH pierwsze lata modernizacji, wkraczanie w „czas nowo- czesności” wiążą się z przejściem na przełomie XIX i XX wieku z przestrzeni cywilizacyjnej imperium osmańskiego (islamsko-orientalny krąg kulturowy) w obręb kulturowo odmiennych porządków politycznych typowych dla rozwi- jających się kapitalistycznych krajów i społeczeństw Europy Zachodniej. Tak Leksykon idei wędrownych na słowiańskich Bałkanach. XVIII–XXI wiek 8 pojmowana transformacja wiązała się również ze stopniowym odchodzeniem od systemu feudalnego (→ agraryzm) dominującym w Bośni przez blisko pół milenium i z porzuceniem porządku społecznego, w którym poszczególnebosanski konfesionalizamgrupy społeczne organizowały się i konsolidowały głównie w ramach wspól- not wyznaniowych (zjawisko tzw. bośniackiego konfesjonalizmu – ). Warto zwrócić jednak uwagę, że choć w przypadku bośniac- kich chrześcijan – katolików i prawosławnych – funkcjonowanie kleru jest kwestią oczywistą, o tyle w przypadku muzułmanów wyodrębnienie ducho- wieństwa nastręcza pewne trudności. Z teologiczno-prawnego punktu widze- nia imamowie (prowadzący modlitwę w meczecie) czy hafizowie (recytujący Koran), a nawet sam zwierzchnik lokalnej wspólnoty muzułmanów – reis-ul- -ulema nie stanowią duchownych w takim rozumieniu jak w chrześcijaństwie. W praktyce potocznie przypisuje im się jednak funkcję „kleru”, podobnie jak derwiszom – muzułmańskim mnichom, często pełniącym posługę jako ludo- wi lekarze i nauczyciele, wędrowni katecheci, ojcowie duchowi wykładający zasady różnych odłamów i nurtówtamni teologicznych. vilajet Kluczową rolę w kształto- waniu się nowoczesnej europejskiej Bośni, chcącej pożegnać się z niechcianą etykietą „ciemnej prowincji” (→ ), odegrały jednak nie teo-, lecz antropocentryczne i laickie nurty filozoficzno-społeczne, w pewnym sensie antyklerykalne, opozycyjne wobec uwarunkowań uprzednio determinujących życie kraju i społeczeństwa ( → postęp; → sekularyzacja). Do 1878 roku, w którym Austro-Węgry rozpoczęły okupację BiH, kraj sta- nowił integralną część teokratycznego, silnie scentralizowanego imperium osmańskiego, gdzie dominował orientalno-islamski światopogląd, prawo za- sadzające się na szariacie i wynikający z niego ustrój polityczny,terra deserta stawiający znak równości między władzą religijną a świecką. Osmańska Bośnia była dla „cywilizowanej”, coraz silniej laicyzującej się Europy swoistą , zie- mią nieznaną kulturowo, jałową i cywilizacyjnie utraconą. W historiograficznej narracji współczesnych boszniackich (czyli muzułmańskich) intelektualistów (Mustafa Imamović, Muhamed Filipović, Smail Balić, Muhamed Hadžijahić) lata austro-węgierskiego panowania w BiH, zakończone oficjalną aneksją w 1908 roku, określa się mianem okupacji, i to okupacji brzemiennej w skutki. Filipo- vić, podobnie zresztą jak Imamović, historyk o muzułmańskiej. proweniencji, uznaje wręcz, że inkorporowanie Bośni i Hercegowiny w granice monarchii habsburskiej zaowocowało „imperatywem modernizacji” Realia osmańskiej teokracji wykluczyły bowiem kraj z cywilizacyjnej przestrzeni europejskiej (której ostatnimi śladami były do XV wieku rządy miejscowych chrześcijań- skich banów i królów oraz obecność lokalnego Kościoła o autochtonicznym charakterze), a jego okupacja przez Austro-Węgry miała Bośnię ponownie „przywrócić Europie”. Ważną rolę odegrało tu wykształcenie na przestrzeni trzech dekad klasy urzędniczej, częściowo importowanej z innych obszarów Austro-Węgier, m.in. z Polski, Czech, Ukrainy, i ograniczenie wpływu kleru chrześcijańskiego i duchowieństwa muzułmańskiego, m.in. przez odebranie wspólnotom religijnym monopolu na kształcenie i wychowanie młodzieży. Klerykalizacja (Bośnia i Hercegowina) 9 Wspomniane już uwarunkowania społeczno-polityczne w BiH sprawi- ły, że na przełomie XVIII i XIX wieku duchowni, zarówno katoliccy (przede wszystkim franciszkanie kształcący się w Chorwacji i we Włoszech), jak i pra- wosławni (absolwenci seminariów w Serbii, Grecji czy Rosji), podobnie jak kształceni w Stambule i w innych ośrodkach świata islamu muzułmańscy du- chowni i wojskowi, byli nie tylko jedynymi bośniackimi intelektualistami, ale także pierwszymi rzecznikami wolności i swobód obywatelskich zasadzają- cych się na ideach oświeceniowychnarodni preporod (→ oświecenie). Wpływ nowych prądów na kształconych poza Bośnią franciszkanów przybrał postać idei odrodzenia
Recommended publications
  • Scotti Poesie.Qxd
    in.folio.asterios 12 Giacomo Scotti I figli del vento Asterios Editore Trieste Prima edizione: aprile 2004 © Asterios Editore srl via Pigafetta, 1 - 34148 Trieste tel. 040811286 - fax 040825455 e-mail: [email protected] I diritti di memorizzazione elettronica, di riproduzione e di adattamento tota - le o parziale con qualsiasi mezzo (compresi i microfilm e le copie fotostati - che) sono riservati. Stampato in Italia ISBN: 88-86969-55-4 La storia, la diaspora, la vita dei Romi, gli uomini color del rame. Con un’antologia della loro poesia orale. Vi accingete a leggere un libro “ibrido”, diviso in due parti. La prima, suddivisa a sua volta in quattro capitoli, comincia con una mini-antologia di miti e leggende dei Romi. Questi testi, con la loro provocazione fantastica, favoriscono l’approccio con il mondo tzigano, rivelando al tempo stesso significati cul - turali profondi e connessioni con la cultura degli altri popoli. Negli altri tre capitoli il lettore compierà un rapidissimo viaggio attraverso la storia dei Romi, il loro patrimonio culturale e gli aspetti peculiari della loro vita. La seconda parte presenta una consistente antologia della poesia orale dei Romi, la prima del genere ad essere pubblicata in lingua italiana. In realtà, l’intera prima parte del volume è una presentazione che intende preparare il lettore alla comprensio - ne e al godimento della poesia dei Romi. Indice Prima parte Leggende e favole. Un po’ di storia. La cultura Leggende e favole L’origine di Dio e della vita.................................................
    [Show full text]
  • Various Stand Up, People (Gypsy Pop Songs from Tito's Yugoslavia 1964-1980) Mp3, Flac, Wma
    Various Stand Up, People (Gypsy Pop Songs From Tito's Yugoslavia 1964-1980) mp3, flac, wma DOWNLOAD LINKS (Clickable) Genre: Jazz / Folk, World, & Country Album: Stand Up, People (Gypsy Pop Songs From Tito's Yugoslavia 1964-1980) Country: Germany Released: 2013 Style: Gypsy Jazz MP3 version RAR size: 1891 mb FLAC version RAR size: 1719 mb WMA version RAR size: 1661 mb Rating: 4.8 Votes: 401 Other Formats: MP1 VQF AC3 AHX FLAC DXD DMF Tracklist A1 –Muharem Serbezovski Ramajana 4:29 A2 –Šaban Bajramović Kada Zvona Zvone 3:18 A3 –Hajra Sučurija* Miro Ostišao As Zenom Kao Turist 2:58 A4 –Esma Redžepova Durdevan, Durdevan 2:51 A5 –Duet Durić-Runjaić* Amen Sama But Roma 2:14 B1 –Muharem Serbezovski Ramu, Ramu 3:20 B2 –Usnija Redžepova Selime Ternie 3:05 B3 –Šaban Bajramović Džemila 3:06 B4 –Esma Redžepova Pesma Šeher Sarajevu 5:28 C1 –Bedrije Misin Mo Vogi Dukalla 2:46 C2 –Trajko Ajdarević Tahir Mangala 3:22 C3 –Nehat Gaši Našti Tadav Ki Šutka Tedikav 2:36 C4 –Ava Selimi Ah Bre Devla 3:11 C5 –Selime Bajrami Gilava Amare Romenge 3:23 D1 –Esma Redžepova Abre Babi Sokerdzan 3:42 D2 –Šaban Bajramović Umirem, Umirem 2:42 D3 –Nehat Gaši Alo Dive Me Romja Te Mukav 2:55 D4 –Medo Čun Žanino Kolo 4:42 D5 –Ansambl Montenegro Djelem, Djelem 2:39 Companies, etc. Licensed To – Asphalt Tango Records GmbH Copyright (c) – Vlax Records Ltd. Mastered At – The Carvery Credits Design – Venetia Thorneycroft Liner Notes [Translated From Romani] – SH Liner Notes [Translated From Serbian] – Mirko Perović Mastered By [Restoration & Mastering] – Frank Merritt Research, Liner Notes, Compiled By – Nathaniel Morris , Philip Knox Transferred By [Vinyl Transfers] – Milan Milovanović Notes Gatefold sleeve with liner notes in CD-Booklet.
    [Show full text]
  • Domaće Pesme
    SPISAK KARAOKE PESAMA Domaće pesme Sanja - Sindy 064 / 11 55 735 www.facebook.com/SindyKaraoke www.sindykaraoke.com [email protected] DOMAĆE PESME SINDY KARAOKE Sanja 064/11-55-735 najveći izbor domaćih i stranih karaoke pesama (engleskih, italijanskih, francuskih, španskih, ruskih) IZVOĐAČ PESMA IZVOĐAČ PESMA 187 Nikada nećeš znati Aleksandra Radović Ako nikada Aca i Mira Vrati nam se, druže Aleksandra Radović Čuvaj moje srce * Aca Ilić Lepe oči zelene Aleksandra Radović Jesam te pustila Aca Lukas Bele ruže Aleksandra Radović Još danas Aca Lukas Burbon Aleksandra Radović Kao so u moru Aca Lukas Čaše moje polomljene Aleksandra Radović Karta za jug Aca Lukas Dijabolik Aleksandra Radović Nisi moj Aca Lukas Hiljadu puta Aleksandra Radović Zažmuri Aca Lukas Imate li dušu tamburaši Aleksandra Ristanović Dočekaj me sa osmehom Aca Lukas Ista kao ja Alen Islamović Ispod kaputa Aca Lukas Ja živim sam Alen Slavica Dao sam ti dušu Aca Lukas Jagnje moje Alen Vitasović Bura Aca Lukas Koma Alisa Sanja Aca Lukas Kuda idu ljudi kao ja Alka i Džej Da si sada tu Aca Lukas Lična karta Alka i Stavros Zrak, zemlja, zrak Aca Lukas Na žalost Alka i Vuco Kad bi opet Aca Lukas Ne pitaj Alka Vuica Bolje bi ti bilo Aca Lukas Nešto protiv bolova Alka Vuica Ej, šta mi radiš Aca Lukas Niko jedan, dva i tri Alka Vuica Kriva Aca Lukas Otrov sipala Alka Vuica Laži me Aca Lukas Pao sam na dno Alka Vuica Nek’ ti jutro miriše na mene Aca Lukas Pesma od bola Alka Vuica Od kad te nema Aca Lukas Poljem se širi miris tamjana Alka Vuica Profesionalka Aca Lukas Pustinja
    [Show full text]
  • Mozaicul Voivodinean – Fragmente Din Cultura Comunităților Naționale Din Voivodina – Ediția Întâi © Autori: Aleksandr
    Mozaicul voivodinean – fragmente din cultura comunităților naționale din Voivodina – Ediția întâi © Autori: Aleksandra Popović Zoltan Arđelan © Editor: Secretariatul Provincial pentru Educație, Reglementări, Adminstrație și Minorități Naționale -Comunități Naționale © Сoeditor: Institutul de Editură „Forum”, Novi Sad Referent: prof. univ. dr. Žolt Lazar Redactorul ediției: Bojan Gregurić Redactarea grafică și pregătirea pentru tipar: Administrația pentru Afaceri Comune a Organelor Provinciale Coperta și designul: Administrația pentru Afaceri Comune a Organelor Provinciale Traducere în limba română: Mircea Măran Lectorul ediției în limba română: Florina Vinca Ilustrații: Pal Lephaft Fotografiile au fost oferite de arhivele: - Institutului Provincial pentru Protejarea Monumentelor Culturale - Muzeului Voivodinei - Muzeului Municipiului Novi Sad - Muzeului municipiului Subotica - Ivan Kukutov - Nedeljko Marković REPUBLICA SERBIA – PROVINCIA AUTONOMĂ VOIVODINA Secretariatul Provincial pentru Educație, Reglementări, Adminstrație și Minorități Naționale -Comunități Naționale Proiectul AFIRMAREA MULTICULTURALISMULUI ȘI A TOLERANȚEI ÎN VOIVODINA SUBPROIECT „CÂT DE BINE NE CUNOAŞTEM” Tiraj: 150 exemplare Novi Sad 2019 1 PREFAȚĂ AUTORILOR A povesti povestea despre Voivodina nu este ușor. A menționa și a cuprinde tot ceea ce face ca acest spațiu să fie unic, recognoscibil și specific, aproape că este imposibil. În timp ce faceți cunoștință cu specificurile acesteia care i-au inspirat secole în șir pe locuitorii ei și cu operele oamenilor de seamă care provin de aci, vi se deschid și ramifică noi drumuri de investigație, gândire și înțelegere a câmpiei voivodinene. Tocmai din această cauză, nici autorii prezentei cărți n-au fost pretențioși în intenția de a prezenta tot ceea ce Voivodina a fost și este. Mai întâi, aceasta nu este o carte despre istoria Voivodinei, și deci, nu oferă o prezentare detaliată a istoriei furtunoase a acestei părți a Câmpiei Panonice.
    [Show full text]
  • Srbska Pravoslavna Cerkev Na Slovenskem Med Svetovnima Vojnama
    31 ZBIRKA RAZPOZNAVANJA RECOGNITIONES Bojan Cvelfar SRBSKA PRAVOSLAVNA CERKEV NA SLOVENSKEM MED SVETOVNIMA VOJNAMA INŠTITUT ZA NOVEJŠO ZGODOVINO Ljubljana 2017 31 ZBIRKA RAZPOZNAVANJA RECOGNITIONES Bojan Cvelfar SRBSKA PRAVOSLAVNA CERKEV NA SLOVENSKEM MED SVETOVNIMA VOJNAMA 3 ZALOŽBA INZ Odgovorni urednik dr. Aleš Gabrič Založnik Inštitut za novejšo zgodovino ZBIRKA RAZPOZNAVANJA / RECOGNITIONES 31 ISSN 2350-5664 Bojan Cvelfar SRBSKA PRAVOSLAVNA CERKEV NA SLOVENSKEM MED SVETOVNIMA VOJNAMA Sozaložnik Arhiv Republike Slovenije št. 31 zbirke Razpoznavanja/ Recognitiones Recenzenta dr. Jurij Perovšek dr. Božo Repe Jezikovni pregled Polona Kekec Prevod povzetka Borut Praper Oblikovanje Barbara Bogataj Kokalj Tisk Medium d.o.o. Naklada 400 izvodov Izid knjige sta Javna agencija za raziskovalno dejavnost Republike podprla Slovenije Srbska pravoslavna cerkev – cerkvena občina Ljubljana, Kulturno – prosvetni center »Sveti Ciril in Metod« CIP - Kataložni zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana 930.85(497.4)"1918/1941":271.222(497.11) 271.222(497.11)(091) 271.2(497.4)"1918/1941" CVELFAR, Bojan Srbska pravoslavna cerkev na Slovenskem med svetovnima vojnama / Bojan Cvelfar ; [prevod povzetka Borut Praper]. - Ljubljana : Inštitut za novejšo zgodovino, 2017. - (Zbirka Razpoznavanja = Recognitiones ; 31) ISBN 978-961-6386-81-4 292114176 4 PREDGOVOR VSEBINA 9 PREDGOVOR 13 VZHODNA CERKEV DO OBRAVNAVANEGA OBDOBJA 14 Pravoslavna cerkev in njena organizacija 20 Srbska pravoslavna cerkev 25 Razdrobljena srbska cerkev pred zedinjenjem
    [Show full text]
  • Željko Barišić PIŠEM TI PISMO DA VIŠE ZAJEDNO NISMO
    Željko Barišić PIŠEM TI PISMO DA VIŠE ZAJEDNO NISMO Nakladnik: „DADAnti“ – Udruga za promicanje Eksperimentalne Umjetnosti Biblioteka: DADAnti Knjiga 17 Proza 2 Likovni i tehnički urednik: Franko Bušić Urednik: Marijo Krajinović Knjiga je objavljena uz financijsku potporu Grada Splita PODACI O UDRUZI DADAnti: upisani u registar udruga RH pod brojem 17004113, OIB 17027060868, Matični broj 2744414, RNO: 231280, Šifra djelatnosti 9499, Godina osnivanja 2011. Sjedište udruge: Mažuranićevo šetalište 9, 21000 Split, Hrvatska, Mobitel: 098/189-2101, e-mail: [email protected] i [email protected], IBAN: HR5923400091110483103, SWIFT: PBZGHR2X. Predsjedništvo: predsjednik Franko Bušić, dopredsjednik Željko Barišić, tajnik prof. Mario Krajinović, voditelj glazbenog odjela Hrvoje Bubić. Osnivači: Franko Bušić, Ozren Ćatović, Bruno Pavletić i Jelena Borozan. Broj registriranih članova: 72. Facebook stranica: https://www.facebook.com/pages/DADAnti-Udruga-za-promicanje- Eksperimentalne-Umjetnosti/141782259215608 ---------------------------------------------------- CIP - Katalogizacija u publikaciji S V E U Č I L I Š N A K N J I Ž N I C A U S P L I T U UDK 821.163.42-4 BARIŠIĆ, Željko Pišem ti pismo da više zajedno nismo / Željko Barišić. - Split : DADAnti - Udruga za promicanje eksperimentalne umjetnosti, 2017. - (Biblioteka DADAnti. Proza ; knj. 17) ISBN 978-953-8088-06-3 170115092 ---------------------------------------------------- ŽELJKO BARIŠIĆ PIŠEM TI PISMO DA VIŠE ZAJEDNO NISMO DADAnti, Split 2017. PIŠEM TI PISMO DA VIŠE ZAJEDNO NISMO Željko Barišić PIŠEM TI PISMO DA VIŠE ZAJEDNO NISMO 5 BORN IN THE HERZEGOVINA Start Me Up Pekar , lekar, apotekar, Mogao sam biti ja , bilo šta! ...Al’ nisam mogao bet rock’n’rolla! Riblja Čorba Navedeni stihovi nalaze se na trećem albumu grupe.
    [Show full text]
  • 1870-2018. Russia and the Balkans. the Case of the Unbuilt Orthodox Church in Cetinje, Montenegro
    126 studies in History & Theory of Architecture 1870-2018. Russia and the Balkans. The Case of the Unbuilt Orthodox Church in Cetinje, Montenegro Miloš Stanković Art Historian - Research Assistant, Educons University, Sremska Kamenica, Serbia [email protected] | [email protected] Keywords: Montenegro; Russia; Prince Nikola Petrović; Nikolay II Romanov; Serbian-Montenegrin identity; visual culture The process of the creation of the national states in the Balkans in the 19th century was followed by the political reforms and revitalization of church life, that had been suppressed in the Ottoman period. During the 19th century, Serbs, Greeks and Bulgarians, in different periods, have staged uprisings, waged independence wars, gained autonomy, then sovereignty, and were internationally recognized. During their liberation fight, these countries have been supported by the great European powers, above all by Russia, whose assistance was particularly directed towards Bulgaria, the Principality of Serbia and the Principality of Montenegro, aiming to emancipate the Balkan Christians. Following the 1876 – 1878 wars, the 1878 San Stefano Treaty and the Berlin Treaty, the Balkan countries were recognized as fully sovereign states. The contacts between the region’s Orthodox communities, including Montenegrins, and Russia were already long established by the 19th century, having begun in the Middle Ages. During the centuries of Ottoman occupation, these contacts were limited to the aid sent by the Russian emperor, following these churches envoys’ plea for help. At the beginning of the 18th century, at the time of the theocratic ruler Bishop Danilo (the founder of the Petrović-Njegoš1 dynasty), Montenegro established tighter relations with the Russian Empire.
    [Show full text]
  • Narodne Pjesme
    Narodne pjesme Naziv Pjesme Izvođač Jesen prođe ja se ne oženim Radiša Urošević Dijana ljubavi Ferid Avdić Šoferska je tuga pregolema Predrag Živković - Tozovac Golubice bijela Narodne Bolje da sam sijede kose plela Narodne O majko majko što me rodi Meho Puzić Siromah sam al volim da živim Predrag Živković - Tozovac Teško mi je zato patim Milivoje Stefanović - Macan Topla zima, Plava žena Sejo Pitić Po selu se priča da se ženim ja Žika Ivković Prođe ljeto trideseto Novica Negovanović Trepetiljka trepetala Narodne, (Safet Isović) Ljubila je prvi put Mitar Mirić Pune čaše ispijam Mate Bulić Sedamdeset i dva dana Meho Puzić Tebi majko misli lete Safet Isović Đelem đelem Šaban Bajramović Ja još uvijek kao momak živim Mate Bulić Dva života imam ja Slavko Pavlović Bez tebe je gorko vino Duško Kuliš Ljepotica od sirotana Bora Skuzić - Kvaka Sad mi trebaš više nego ikad Nada Obrić Prokleta je Amerika Šaban Bajramović Sliku tvoju ljubim Toma Zdravković Golube Lepa Brena Jedan dan života Lepa Brena i Miroslav Ilić Poznat ćeš me i po mraku Haris Džinović Zlatne strune Halid Bešlić Mnogo je bola podnjela ova duša Duško Kuliš Nije ona svemu kriva Meho Puzić Noći besane Meho Puzić Ja sam zadnji gost u kavani Duško Kuliš Kad se smiješ mila kćeri Nedžad Salković Zlatnu mi čašu nalijte Halid Bešlić Željo moja najslađi otrove Zoran Kalezić Ti si žena mog života Miroslav Radovanović Srebrni mjesec Halid Bešlić Nije mi lako stari se polako Nedžad Salković Oči su moje mutne od dima Miloš Milošević Ranjeni junak Nazif Gljiva Narodne pjesme Naziv Pjesme Izvođač
    [Show full text]
  • Itinerarii Medievale
    www.dacoromanica.ro Itinerarii medievale www.dacoromanica.ro Coperta si supracoperta: IOANA DRAGOMIRESCU-MARDARE Desene: CATALIN GEORGESCU Redactor: PETRE LUPAN Tehnoredactor: F.T.ENA DINULESCU www.dacoromanica.ro Itin,erarii m,edievale RA' ZVAN THEODORESCU EDITURA MERIDIANE 1979 www.dacoromanica.ro Cuprins Lamurire 6 ARTA SI SOCIETATE IN EVUL DE MIJLOC Monumentum princeps"i geneze statale medievale in Europa rgsgriteang 8 Citiva oameni noi", ctitori medievali . 37 CONTINUITATI ARTISTICE SUD-EST EUROPENE Pe marginea unor piese de argintgrie si de podoabg din primul ev mediu balcano-dungrean 96 Despre planul triconc n arhitectura medieval g timpurie a sud-es- tului european . 114 MONUMENTE $1 INTELESURI UITATE In jurul despotiei" lui Mircea cel Bgtrin sau despre un insemn sculptati pictat de la Cozia . 134 Portrete brodatei interferente stilistice in Moldova epocii lui Ieremia Movilg si a lui Vasile Lupu. 155 Un monument medieval din Muntenia dungreang: Cgtgluiul 168 Prescurtari bibliografice 180 lndici 181 www.dacoromanica.ro LAmurire Cititorului ce-li va fi dat osteneala sa ra'sfoiasca doua' dintre lucrarile noastre de pina acum Bizant, Balcani, Occident la inceputurile culturii medievale românesti (se- colele XXIV) fi Un mileniu de arta la Du- dárea de Jos (400-1400) , o parte a pagi- nilor acestui volum ii va aduce imaginea a ceea ce a insemnat, de-a bmgui a mai bine de un deceniu, prin studii partiale raspindite in citeva reviste de specialitate, pregatirea sau, dimpotriva, prelungirea unora dintre inche- ierilelacare ajungeam in abia
    [Show full text]
  • Mondomix-59.Pdf
    SOMMAIRE 04/07 Patrice Benjamin MiNiMuM Nouvelle lumière ÉDITO 08/15 ACTU musiques A votre santé ! 14 / La nuit des Suds à Arles // Live La disparition du mensuel musical Vibrations, au moment où nous lancions notre premier 16/25 PORTRAITS, INTERVIEWS numéro en kiosque, ne nous a pas faits sou- 16 / Winston McAnuff et Fixi rire. Les amoureux de musique y ont perdu 18 / Anoushka Shankar un précieux outil pour se repérer à travers ce 19 / Tigran Hamasyan 20 / Feloche que la planète peut produire de meilleur en 22 / Les Espoirs de Coronthie termes de frissons sonores. Nous avons déci- 23 / Mulatu Astatké dé d’offrir l’hospitalité dans nos pages à Da- 24 / Oy vid Commeillas, qui présidait ces dernières 25 / Dengue Dengue Dengue années la rédaction du magazine et qui présentera son coup de cœur du moment 26 TENDANCES au sein de sa « rubrique imprononçable ». Esprit Calédonie Son choix se porte aujourd’hui sur l’electro funk minimaliste de Gramme, qui vient com- 28 LA ruBRIQUE de David Commeillas pléter le cocktail sonore composé des nou- Camisole de funk velles aventures de Patrice, du fruit des re- trouvailles entre Winston McAnuff et Fixi, des 30 DIS-MOI CE QUE TU ECOUTES arômes indo-pop d’Anoushka Shankar, des Gaetano Massa toniques chansons voyageuses de Féloche, 31/42 CHRONIQUES DISQUES du jazz virtuose du jeune Arménien Tigran et du vénérable Ethiopien Mulatu Astatke, sans oublier les épices rares de Oy, la cumbia di- 45 LABEL gitale de Dengue, Dengue, Dengue ou la fa- VP Records randole de saveurs du kaneka calédonien.
    [Show full text]
  • Kritika: Baricco, Alameddine, Ključanin, Peljevin, Bartiš Interview
    (sic!) Sarajevo | Juli | Avgust |2010 | N0. 06 Kritika: Baricco, Alameddine, Ključanin, Peljevin, Bartiš Interview: Filip David TEMA broja: Književnost u obrazovanju Satira: Salčinović, Sokolović sic!itat: Anders, Krleža, Sartre, Adorno, Ristić sic!iranje: Mahmutćehajić, Duraković Proza: Ruždija Ruso Sejdović Poezija: Tanja Stupar-Trifunović, Mehmed Begić Estetsic!a: Ćirić, Imamović, Kljuno, Sokolović ! CITAT Isključeni smo ne samo iz slike svojih proizvoda nego time i iz slobode da sudjelujemo u raspolaganju upotrebom svojih proizvoda. A time, opet, i iz mogućnosti da sudimo o efektima svojih proizvoda (dakle, našeg proizvo- đenja o svojim efektima), koji katkad prelaze u genocid, i da odgovaramo za njih. I kako rekosmo, ne samo da sve to ne možemo, nego i ne treba da čini- mo. I ne samo da ne treba da činimo, nego treba i da ne možemo da činimo. I ne samo da treba da ne možemo, nego treba i da hoćemo da to više ne možemo da činimo – ukratko: mi to ne činimo. Proizvod našeg rada nas se ne tiče. Ova nametnuta nam ‘’transcedencija proizvodâ’’, upotrebe, efekata, koju mi prihvatamo kao po sebi razumljivu i bezazlenu: beskrajno širok jaz između naše djelatnosti i onoga što se njome bilo kad i bilo gdje postiže – čini naš život (i tako stižemo do svoje teme) stvarno besmislenim. Ako se još uopšte može govoriti o ‘’smislu rada’’, onda se on sastoji u primanju koverte s platom (što odista ne mislimo da potcjenjujemo). Pošto većina naših savremenika koji žive u visoko razvijenim industrijskim zemljama zna još samo za taj smisao, može znati još samo za njega, moramo reći da ta većina živi besmislenim životom.
    [Show full text]
  • Genres and Topics in Contemporary Romani Literature and Roma Kids’ Publications
    Sofiya Zahova History of Romani literature with Multimedia on Romani kids’ publications With the support of the Culture programme of the European Union. This publication is produced by Studii Romani within capmUSCulturae rojectp funded with support from the European Commission. The book and the multimedia reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. © Sofiya Zahova, 2014 © Blagoy Zahov, cover design, 2014 © Paradigma, 2014 ISBN 978-954-326-229-8 Contents Introduction .............................................................................................................5 Romani literature in Europe from its birth until 1980s ...................................................................................................9 First written texts in Romani .....................................................................................10 Romani publications in Soviet Union, 1920-1930s ................................................13 Romani language and culture in the context of Yugoslav Roma policies ...........25 The other socialist states .............................................................................................32 Western European states ............................................................................................44 Internationalization of the Romani literature after 1990s ..............................................................................................................58 Cross-boder
    [Show full text]