ELLA NO HO FARIA a a INSCRIPCIONS a a Partir Del 7 De Juny a L’OMAC (Rambla Nova, 59, TARRAGONA) * Tret De Les Activitats on S’Indica Un Altre Lloc D’Inscripció

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

ELLA NO HO FARIA a a INSCRIPCIONS a a Partir Del 7 De Juny a L’OMAC (Rambla Nova, 59, TARRAGONA) * Tret De Les Activitats on S’Indica Un Altre Lloc D’Inscripció Aquest estiu, no l’abandonis a ELLA NO HO FARIA A a INSCRIPCIONS A A partir del 7 de juny a l’OMAC (Rambla Nova, 59, TARRAGONA) * Tret de les activitats on s’indica un altre lloc d’inscripció aINFORMACIÓ A Amb la col·laboració de: 902 200 977 977 296 100 [email protected] www.tarragonajove.cat Edita Ajuntament de Tarragona Disseny i maquetació Jordi Domènech www.jordi-domenech.com D.L: T.1032.2007 aÍNDEXA 4 FESTA D’INICI DE L’ESTIU JOVE 5 SORTIDES D’AVENTURA 7 CULTURA DE CARRER 9 TASTS DE CUINA 11 CAMP DE TREBALL “La Ruta del Carrasclet” 12 ARTS PLÀSTIQUES I VISUALS 15 HABILITATS SOCIALS I PERSONALS 17 LITERATURA I ESCRIPTURA 19 TEATRE I CIRC 21 MÚSICA 23 DANSA 25 XERRADES I GRUPS DE DISCUSSIÓ 27 INFORMÀTICA 30 ESPORTS 32 ALTRES ACTIVITATS 34 ALTRES ACTIVITATS ORGANITZADES PER LES ENTITATS 38 AGENDA D’ESTIU 39 MÉS INFORMACIÓ I INSCRIPCIONS FESTA D’INICI DE L’ESTIU JOVE FESTA D’INICI DE L’ESTIU JOVE La plaça dels Sedassos pren forma per tal d’apropar tota mena de manifestacions i variants artístiques. A la vegada, la mostra serà pretext per acollir en aquest context urbà i durant tot el mes de juliol una programació d’espectacles gratuïts. Espai d’informació sobre les activitats d’estiu disposat a exposar i promocionar el recull artístic d’un conjunt d’obres i manufactures fruit del treball i la dedicació de molts joves creadors. Dia: 30 de juny, dissabte Horari: de 19 a 23 h Lloc: pl. dels Sedassos Programa: TAST i exhibició de TXALAPARTA, més informació pàgina 21 Actuacions musicals de DON SIMON Y TELEFUNKEN DEGUSTACIÓ DE TE I INFUSIONS SESSIÓ PERMANENT DE DJ FIRA D’ARTISTES I ARTESANS 4 SORTIDES D’AVENTURA SNORKEL I CAIAC Matí d’inspecció del litoral tarragoní sortint de la platja del Miracle amb caiac esquimal. Tot aprenent la tècnica del paleig i els girs de l’embarcació, s’arribarà a les cales per tal d’observar la fauna i la flora submarines. Aquesta visita es farà mitjançant la immersió no assistida amb ulleres, tub i aletes, coneguda arreu com a immersió lleugera o snorkel. Dia: 14 de juliol, dissabte Preu: 12 T (inclou activitats, material i Hora: de 10 a 13 h assegurança) Lloc: platja del Miracle (davant el mòdul Es recomana portar banyador, tovallola, de Creu Roja) crema solar i gorra. Edat: a partir de 14 anys Places: 16 Col·labora: Actiac, S.L. 5 SORTIDES D’AVENTURA ESPELEOLOGIA LITERÀRIA a les coves urbanes de Tarragona Les profunditats de la ciutat dibuixen els seus fonaments en forma de galeries i passos subterranis que de manera intermitent descobreixen sales i cavitats com les de Bedson, Rivamar i del Fang. Un refugi natural i urbà apte per als amants de l’aventura, les emocions i la literatura. En el marc d’aquest context es realitzarà un taller de creació literària. Dia: 21 de juliol, dissabte segurança) Hora: de 10 a 13 h Es recomana portar banyador, tovallola Lloc: Cova Urbana i calçat esportiu exposat a l’aigua i al (c/ del Gasòmetre, 32) fang. Edat: a partir de 18 anys Col·labora: Societat d’Investigacions Places: 10 Espeleològiques de Tarragona i Unitat Preu: 20 T (inclou material i as- de Lletres de l’Ajuntament de Tarragona RÀFTING I DESCENS DE BARRANCS Baixada amb barca pneumàtica, recorrent 17 km de distància, remant i aprofitant els ràpids més atrevits del riu Noguera Pallaresa. De tarda, descens de l’Infern, un dels barrancs amb més emoció pel que fa a paisatge, cavitats, ràpel i salts. Possibilitat d’alternativa al descens de barrancs, amb un paquet d’aventura que inclou BTT, quad, cavall i tir amb arc. Dia: 28 de juliol, dissabte Lloc: Sort, Llavorsí i Rialp Hora de sortida: 7 h, a la plaça Impe- Edat: a partir de 18 anys rial Tàrraco Places: 30 màx. Hora d’arribada: 23 h, a la plaça Preu: 55 E inclou activitats, material, Imperial Tàrraco assegurança, transport i dinar) Matí: Ràfting. Tarda: opció A Es recomana portar banyador, tovallola – Descens de l’Infern; opció B – Raid i crema solar. Multiaventura Col·labora: Viatges Marsans 6 CULTURA DE CARRER espectacles gratuïts espectacle de TITELLES per a ADULTS Que n’ets de bèstia Uns fantàstics éssers humano-animals ens presenten un particular cabaret inspirat en l’obra gràfica de Grandville. A partir de les delirants actuacions d’aquestes bèsties tan “humanes”, s’elabora un espectacle difícil de definir, però que sens dubte no us deixarà indiferents. Muntatge guardonat amb el premi a l’enginy i l’originalitat de l’Associació d’Actors i Directors Professionals de Catalunya. A càrrec de Teia Moner Dia: 4 de juliol, dimecres Hora: 23 h (després dels focs) Lloc: Plaça dels Sedassos Col·labora: Imaginautes *espectacle no apte per a menors de 13 anys 7 CULTURA DE CARRER CIRC I MALABARS Espectacle de tècniques circenses en clau de clown i malabars. Dia: 11 de juliol, dimecres musical, Circus Orchestra amb dansa Jam session de malabars contact-malabar i Lunàtics amb nou Convocatòria oberta a qui vulgui partici- circ i clown. par-hi a les 22 h. Hora: 22.30 h Espectacles de circ i clown Lloc: Plaça dels Sedassos A càrrec de Kabuki amb malabar Coordina: Cia. Lunàtics MOSTRA D’ART VISUAL Demostració audiovisual en directe que mescla el documental amb noves imatges i música. LUG és un projecte que investiga sobre la necessitat antropològica dels rituals lligats als cicles de la natura. La celebració d’aquests ritus o festes s’han es- devingut en totes les civilitzacions al llarg de la història. A Occident la seva evolució ha estat en molts casos la desaparició. Arnolfini Vj’s i Butoh Colours presenten el Live de LUG, una sessió audiovisual en directe basada en la creació d’un documental que reflecteix la festa de Sant Antoni Abat, festa cristiana que adapta els ritus de culte relacionats amb el solstici d’hivern, en aquest cas en el context oposat de l’estiu. Dia: 18 de juliol Lloc: Plaça dels Sedassos Hora: 22.30 h CANTADA DE JOTES I GARROTINS A càrrec de Quico el Célio, el Noi i el Mut de Ferreries Quico el Célio, el Noi i el Mut de Ferreries, “la banda que s’ha saltat amb més gràcia i originalitat totes les normes a l’ús sobre la manera de recuperar la música popular catalana”, ens ofereix un repertori de jotes i garrotins ideat especialment per a l’ocasió. Dia: 25 de juliol, dimecres A les 19 h, a l’Antiga Audiència, taller Hora: 22.30 h pràctic de cançó improvisada. Lloc: Plaça dels Sedassos Més informació a la pàg 17 8 TASTS DE CUINA CUINA DE LA TÀRRACO ROMANA Taller i degustació dels plats d’època antiga que se servien a la taula de l’emperador August durant les seves estades a la capital provincial de la Tarraconense. La taula presentarà, tal com es donava en els àpats de les famílies patrícies, un menú degustació de bròquil amb panses i pinyons, pèsols estofats amb sépia, arròs amb mandonguilles, carn amb salsa d’ametlles, minutal de carn amb albercocs, peix amb salsa de pinyons i dàtils i aroma de formatge amb fruites seques, acompanyat d’un dolç de pa. A càrrec de Mariona Quadrada. Amb la presentació i acompanyament musical del gastrònom Pere Tapias. Dia: 5 de juliol, dijous Places: 8 mín., 20 màx. Hora: de 18 a 20 h Preu: 7 E Lloc: Bar del Teatre Metropol Col·labora: Bar del Teatre Metropol Edat: a partir de 16 anys *Es recomana portar davantal 9 TASTS DE CUINA SALSES I PICADES , per sucar-hi pa! Realització i degustació de tota mena de salses i condiments per acompanyar els plats més característics de la nostra zona. A base de cops de morter i talls de ganivet es prepararan picades de romesco, allipebre, all cremat, suquet calero, esmarris, balandre…, algunes amb recepta pròpia des de temps immemorial. A càrrec de David Solé (xef del Bar Quet), cuiner del programa Cuines de TV3. Dia: 12 de juliol, dijous Preu: 7 E Hora: de 17 a 19 h Col·labora: Bar Quet i Bar del Teatre Lloc: Bar del Teatre Metropol Metropol Edat: a partir de 16 anys *Es recomana portar davantal Places: 15 màx. RUTA DE LES ESPÈCIES, d’Orient a Occident Un viatge des de la Xina fins al Marroc. Pebre negre, safrà, canyella, coriandre, julivert, nou moscada, clau d’olor, anís i moltes curiositats sobre les cuines xinesa i marroquina. A càrrec de Raíces, Proyectos Interculturales. Dia: 19 de juliol, dijous Places: 15 màx. Hora: de 18 a 20 h Preu: 7 E Lloc: Bar del Teatre Metropol Col·labora: Bar del Teatre Metropol Edat: a partir de 16 anys *Es recomana portar davantal SABORS DEL MÓN, els colors del menjar a Llatinoamèrica Un viatge pels sentits i els colors preparant i degustant plats típics del Paraguai i Bolívia. El menú inclou des d’una sopa paraguaia al pique macho. A càrrec de Raíces, Proyectos Interculturales. Dia: 26 de juliol, dijous Places: 15 màx. Hora: de 18 a 20 h Preu: 7 E Lloc: Bar del Teatre Metropol Col·labora: Bar del Teatre Metropol Edat: a partir de 16 anys *Es recomana portar davantal 10 CAMP DE TREBALL “La Ruta del Carrasclet” Segona edició d’aquest camp de treball que recupera i millora la ruta del bandoler Pere Joan Barceló, conegut com el Carrasclet. Aquesta millora suposa desbrossar determinats trams de la ruta, repintar-la com a petit recorregut (PR) i penjar cartells indicadors i explicatius pels passos i camins que va fer el guerriller.
Recommended publications
  • Muestras Recibidas Convenio 2048
    CANT TÍTULO AUTOR 1 1707 Barat, J.R. 2 1969 Tristante, Jerónimo 3 1984 George Orwell 4 1984 George Orwel 5 !No Me Cuentes Más Cuentos! José Carlos Román 6 !Vaya Lio De Mañana! Rodenas Antonia 7 "Secuestro" Historias Que El País No Conoció Humberto Velásquez 8 "Vivian Pellas" Convirtiendo Lágrimas En Sonrisas Vivian Pellas 9 #Atrapada En La Red Albeiro Echavarría 10 #Positivestress Lombard, Ana 11 ¡ Quiero Ir El Primero! Byrne Richard 12 ¡A Jugar Y Bailar En La Orilla Del Mar! Marinella Terzi 13 ¡Adiós Capitán! Zuriñe Aguirre 14 ¡Al Grano! La Guía Para Comprar, Preparar Y Degustar El Mejor Ossenblok, Kim 15 ¡Alguien Se Ha Tragado A Lola! Srah Roberts 16 ¡Artista! David Hernandez 17 ¡Asi Soy Yo! Mariangeles Reymondes 18 ¡Bienvenidos Al Universo! Tyson, Neil Degrasse;Strauss, 19 ¡Caca De Dinosaurio! Fox Christyan 20 ¡Colombia A La Vista! Leal Quevedo, Francisco 21 ¡Cómo Cambia El Cuento!. (Literatura Infantil (611 Chinto 22 ¡Corre ,Kuru,Corre! Patxi Zubizarreta 23 ¡Cuidado Con La Charca! Emilio González Urberuaga 24 ¡Dale campeòn! Katz Leandro 25 ¡Deprisa Deprisa! ¡Deprisa Deprisa! 26 ¡Dile Al Rino Que Se Vaya! Azam Mahdavi 27 ¡Encuéntrame! Aventuras Bajo Tierra Con El Lobo Lupi Agnese Baruzzi 28 ¡Encuéntrame! Aventuras En El Bosque Con El Lobo Lupi Agnese Baruzzi 29 ¡Encuéntrame! Aventuras En El Cielo Con El Lobo Lupi Agnese Baruzzi 30 ¡Encuéntrame! Aventuras En El Mar Con El Lobo Lupi Agnese Baruzzi 31 ¡Eso No Es Normal! Mar Pavón 32 ¡Eso no es normal! Mar Pavón 33 ¡Esta Caca Es Mia! Gusti 34 ¡Esto Que Te Cuento No Es Un Cuento! Maryta Berenguer 35 ¡Estoy Aquí! Vanesa Díez 36 ¡Ey, Superabuelo!.
    [Show full text]
  • El Flabiol De Cobla En El Segle Xx1
    EL FLABIOL DE COBLA EN EL SEGLE XX1 Jordi León Royo (Barcelona), Pau Orriols Ramon (Vilanova i la Geltrú), amb la coŀlaboració de Josep Vilà Figueras (Cornellà de Llobregat) Jordi León Joaquim Serra, el 1948, va fer un curs d’instrumentació per a cobla, ja que coneixia molt bé les possibilitats tímbriques i sonores dels instruments que formen aquest conjunt. Més tard, l’Obra del Ballet Popular i altres institucions van tenir interès que això es publiqués, i en va sortir el Tractat d’instrumentació per a cobla, aparegut el 1957. Com qualsevol tractat d’instru- mentació, comença descrivint els instruments un per un i, quan parla del flabiol, després d’explicar quina és la seva extensió, la nota més greu, la nota més aguda, que està afinat en FA, que és un instrument transpositor, etc., diu textualment: «el flabiol és un instrument summament imperfecte, no és possible tro- bar-ne originàriament cap model ben afinat, i solament alguns flabiolaires amb bona voluntat, fent retocs als seus instruments, han aconseguit posar-lo en condicions acceptables d’afinació». És cert que, si mirem altres tractats d’orquestració, com pu- guin ser els que en el seu moment van escriure Hector Berlioz o Rimski-Kórsakov, hi trobarem moltes coses referides als instru- ments de la seva època, als instruments del segle xix, que ja no han estat vàlides per als instruments del segle xx i menys per als del xxi. El que vull dir amb això és que aquesta apreciació de Joaquim Serra de cap a 1950 avui dia ha passat de moda.
    [Show full text]
  • The Secret of the Bagpipes: Controlling the Bag. Techniques, Skill and Musicality
    CASSANDRE BALOSSO-BARDIN,a AUGUSTIN ERNOULT,b PATRICIO DE LA CUADRA,c BENOÎT FABRE,b AND ILYA FRANCIOSIb The Secret of the Bagpipes: Controlling the Bag. Techniques, Skill and Musicality. hen interviewed about the technique as the Greek tsampouna or the Tunisian mizwid) to of the bag, bagpipe maker and award- a fully chromatic scale over two octaves (the uilleann winning Galician piper Cristobal Prieto pipes from Ireland and some Northumbrian small- Wsaid that. ‘the handling of the bag is one of the most pipes chanters). Bagpipes in their simplest form are important things. The secret of the bagpipes is how composed of a bag with a blowpipe and a melodic one uses the bag […] You need a lot of coordination: pipe (hereafter referred to as the chanter).2 Other blowing, fingers […] it depends on the arm, the pipes can then be added such as a second melodic pressure of the air. The [finger] technique is much pipe, semi-melodic pipes or drones.3 The blowpipe simpler. Everyone blows all over the place when they is usually, but not always, fitted with a small valve start to play. It’s like a car: you have to think how you in order to prevent the air from leaving the bag. In are going to do all of this at the same time. The use models without this system, the piper uses his/her of the bag is the most important aspect, even more tongue to prevent the air from escaping whilst s/he than the fingers, [or] velocity’.1 breathes in.
    [Show full text]
  • CD DPS1 Compact Disc Booklet
    CTP Template: CD_DPS1 COLOURS Compact Disc Booklet: Double Page Spread CYAN MAGENTA Customer: SignumClassics YELLOW Catalogue No. SIGCD069 BLACK Job Title: Esperar SIGCD069 booklet Page Nos. SIGCD006 SIGCD007 SIGCD008 SIGCD009 Music for Philip of Spain Two upon a ground: Jupiter The Fitzwilliam Virginal Book and his four wives Duets and Divisions for two viols SIGCD018 SIGCD020 SIGCD026 Sacred Songs of Sorrow The Queen’s Goodnight Music for Gainsborough SIGCD032 SIGCD041 SIGCD042 SIGCD049 The Sultan and the Phoenix Modus Phantasticus Tallis 9 Harmonia Caelestis www.signumrecords.com www.charivari.co.uk Available through most record stores and at www.signumrecords.com. For more information call +44 (0) 20 8997 4000 CTP Template: CD_DPS1 COLOURS Compact Disc Booklet: Double Page Spread CYAN MAGENTA Customer: SignumClassics YELLOW Catalogue No. SIGCD069 BLACK Job Title: Esperar SIGCD069 booklet Page Nos. ESPERAR SENTIR MORIR Instrumentarium Songs and dances from the Hispanic Baroque Susanne Heinrich a treble viol (M.D. Attwood, 1993) after Henry Jaye (mid 17C) b bass viol (M.D. Attwood, 1999) after anon. 17C English original Kah-Ming Ng c chamber organ (V.Woodstock, 1996) d harpsichord (A. Garlick, 1977) after I. Ruckers 1638 1. Juan Hidalgo (c.1612–1685) / arr. K-M Ng Esperar, sentir, morir [b, c, e] [4.31] Constance Allanic e triple harp (C.H. Hüttel, 2002) after 17C Italian iconography 2. Kah-Ming Ng & Clara Sanabras Quiero, y no saben que quiero [b, e, h] [9.06] Richard Sweeney f 16-course theorbo (K. Jacobsen, 2002) after various 17C Italian models 3. Lucas Ruiz de Ribayaz (b. 1626) Españoletas [e] [4.58] g 6-course lute (A.
    [Show full text]
  • Catàleg Tradicionàrius 2010
    BENVINGUTS AL CAU DEL FOLK! Un bon dia de l’hivern del 1989 vaig descobrir el Tradicionàrius, quan ja anava per la segona edició, i des de llavors no he deixat d’assistir-hi i de participar-hi. Puc dir, doncs, que he vist créixer el festival, l’he vist créixer i multiplicar-se. He vist com els solistes i els grups naixien, evolucionaven i desapareixien entre les parets del C.A.T., i també he vist com es renovava el públic de generació en generació, tot i que molts artistes i espectadors s’han mantingut fidels a la convocatòria des del primer dia. Amb el pas del temps, també he vist com la iniciativa era copiada arreu, com es renovava com- pletament el C.A.T., i com el festival era declarat “d’interès estratègic” per part de la Generalitat. Però el que més m’ha impressionat al llarg de tants d’anys ha estat contemplar com el sector del folk dels Països Catalans es desenvolupava a partir d’aquest aparador que és el Tradicionà- rius, la plaça major, el lloc d’encontre i propagació del nostre patrimoni musical. El combat no ha estat gens fàcil, però sí molt engrescador. Cada edició de la trobada era –és– com una victòria contra tota mena d’elements. I en arribar a la que fa número vint-i-tres, que déu n’hi do, no tan sols cal mirar cap enrere per reconèixer la importància de tota aquesta pe- tita –però en el fons, gran, fins i tot èpica– història, sinó que també cal mirar més enllà, per tal d’esbrinar el futur del sector, per ajudar a conservar un ingent inventari de tradicions i també per contribuir a la seva recreació i promoció.
    [Show full text]
  • "Don Félix Máximo López", Boletín De La Real Academia De Bellas Artes De San Fernando , V, 47 (1885), P
    1885 l. Francisco Asenjo BARBIERI. "Don Félix Máximo López", Boletín de la Real Academia de Bellas Artes de San Fernando , v, 47 (1885), p. 195-208. 1887 2. Juan Facundo RIAÑO. Critical and Bibliographical Notes on Early Spanish Music .- London: Bernard Quaritch, 1887. [Incluye reproducciones de las Cantigas de Santa María y del tríptico del Monasterio de Piedra, de 1390, Real Academia de la Historia de Madrid]. 1901 3. Ángel María de BARCIA. Catálogo de los retratos de personajes españoles que se conservan en la Sección de Estampas y de Bellas Artes de la Biblioteca Nacional .- Madrid: Viuda e hijos de M. Tello, 1901. 4. Felipe PEDRELL. Emporio científico e histórico de organografía musical antigua española .- Barcelona: Juan Gili, 1901. 5. Enrique SERRANO FATIGATI. Instrumentos Músicos en las Miniaturas de los Códices Españoles, siglos X al XIII .- Madrid: Real Academia de Bellas Artes de San Fernando, 1901. [Discurso de ingreso en la Real Academia]. 6. José VILLAAMIL Y CASTRO. "Algunas notas acerca de las representaciones de los gaiteros en los monumentos de Galicia", Galicia Histórica , i (1901), p. 33-35. 1903 7. Eduardo ÁLVAREZ CARBALLIDO. "Escultura en Galicia. Los Gaiteros", Galicia Histórica , ii, 12 (noviembre-diciembre 1903), p. 804-807. 8. Edward BÜHLE. Die musikalischen Instrumente in den Miniaturen des frühen Mittelalters. I. Die Blasinstrumente .- Leipzig: Breitkof & Härtel, 1903. Ed. facsímil New York: Georg Olms, 1975. [Estudia miniaturas con instrumentos de viento a través de diversas fuentes, entre ellas las Cantigas de Santa María -Ms. bI2 de El Escorial- y un Beato -Biblioteca Nacional, B 31-, citados a través del libro de Riaño, 1887].
    [Show full text]
  • Nassarre. Revista Aragonesa De Musicología, Publicación En La Que Ha Edi- Tado Relevantes Artículos
    NASSARRE Revista Aragonesa de Musicología XXI Director honorífico: Pedro CALAHORRA Director: Álvaro ZALDÍVAR Secretario: Luis PRENSA Consejo asesor: María Dolores ALBIAC BLANCO Mª Carmen LACARRA María Rosario ÁLVAREZ MARTÍNEZ Ángel LATORRE Javier ARTIGAS PINA Francisco José LEÓN TELLO Conrado BETRÁN José LÓPEZ CALO Manuel Carlos de BRITO José M. LLORENS CISTERÓ Tomás BUESA Miguel MANZANO ALONSO Domingo J. BUESA CONDE Emilio MORENO Juan José CARRERAS LÓPEZ Jesús M. MUNETA Josep CRIVILLÉ Rafael PÉREZ ARROYO Miguel DEL BARCO GALLEGO Dionisio PRECIADO Aurora EGIDO Vicente ROS Ismael FERNÁNDEZ DE LA CUESTA Jorge FRESNO Andrés RUIZ TARAZONA Pilar FUENTES Ángel SAN VICENTE José L. GONZÁLEZ URIOL Francisco Javier SAYAS GONZÁLEZ José V. GONZÁLEZ VALLE Ángel SESMA Jesús GONZALO LÓPEZ Lothar SIEMENS HERNÁNDEZ John GRIFFITHS Jacinto TORRES MULAS Carles GUINOVART Ana Pilar ZALDÍVAR GRACIA Responsable de Publicaciones de la I.F.C.: Félix SÁNCHEZ Secretaría: Palacio Provincial - Plaza de España, 2 - 50071 ZARAGOZA (España) Tff. [34] 976 288 878 / 879 • Fax. [34] 976 288 869 [email protected] Sigla internacional propuesta: NASS REVISTA ARAGONESA DE MUSICOLOGÍA XXI Actas del VIII Congreso Internacional de la Sociedad Ibérica de Etnomusicología INSTITUCIÓN «FERNANDO EL CATÓLICO» (C.S.I.C.) Excma. Diputación de Zaragoza Zaragoza 2005 Publicación núm. 2.572 de la Institución «Fernando el Católico» Fundación Pública de la Excma. Diputación de Zaragoza Plaza España, 2. 50071 ZARAGOZA Tff.: [34] 976 288 878 / 879 • Fax: [34] 976 288 869 [email protected] El volumen I,1 (1985) comprendía, por razones editoriales, los dos semestres del año, por lo que su correcta numeración ha de ser I, 1-2 (1985) y como tal habrá de citarse en adelante.
    [Show full text]
  • 2017-2018 Ikasturteko Liburuxka
    IKASpublizitate gehigarri berezia / suplemento especial publicitario TARO AK 2017-2018 CURSOS Matrikulazioak: irailaren 12tik 26ra Matriculaciones: del 12 al 26 de septiembre www.donostiakultura.eus/ikastaroak Ikastaroak Cursos Izena emateko epea: irailaren 12tik 26ra; 12an 16:00etatik aurrera. Plazo de Matriculación: del 12 al 26 de septiembre; a partir de las 16:00 del día 12. Ordutegia: 16:00-20:00. Irailaren 13tik aurrera, Okendo, Ernest Lluch, Casares-Tomasene eta Horario general: 16:00-20:00. A partir del 13 de septiembre, en los centros culturales Oken- Egia kultur etxeetan, baita 10:00etatik 14:00etara ere. Aiete Kultur Etxean, berriz, asteartetik do, Ernest Lluch, Casares-Tomasene y Egia, también de 10:00 a 14:00. En el C.C. Aiete, de ostiralera 16:00etatik 20:30era, larunbatetan 10:00etatik 14:00etara eta 16:30etik 20:00etara, martes a viernes de 16:00 a 20:30, los sábados de 10:00 a 14:00 y de 16:30 a 20:00, y los eta igandetan 10:00etatik 14:00etara. Aiete Kultur Etxea astelehenetan itxita dago. domingos de 10:00 a 14:00. El Centro Cultural Aiete permanece cerrado los lunes. www.donostiakultura.eus webgunean, irailaren 12ko 16:00etatik aurrera. En www.donostiakultura.eus desde el día 12 de septiembre a partir de las 16:00. KZguneetan on line matrikulaziorako laguntza egongo da. En los KZguneak se prestará ayuda para realizar la matrícula on line. Bigarren lau hilabeteko ikastaroen (2018ko otsailetik ekainera bitartean) matrikulazio epea El plazo de matriculación de los cursos del segundo cuatrimestre (de febrero a junio de 2018ko urtarrilaren 19ra arte egongo da zabalik.
    [Show full text]
  • Dulzaina, Gaita Y Flauta, Tres Instrumentos Populares
    DULZAINA, GAITA Y FLAUTA, TRES INSTRUMENTOS POPULARES Breve estudio introductorio a una colección de ‘Músicas nuevas para instrumentos viejos’ NOTA. Traslado aquí tres breves estudios introductorios a la triple antología de ‘Nuevas músicas para instrumentos viejos’ que he compuesto, con ayuda de la Junta de Castilla y León, para los tres instrumentos melódicos tradicionales más implantados en la tradición de esta Comunidad. Considero que estos textos, a pesar de formar parte de cuadernos de música muy especializados, pueden sin embargo contener noticias y reflexiones que quizás interesen a algunos lectores que, tal como van publicados en su original formato, tendrían difícil acceso o escasa noticia de ellos. (Los cuadernos de las respectivas músicas se publicaron en Zamora, patrocinados por la Junta de Castilla y León, 2009) 1. LA DULZAINA Resumen histórico y geográfico La dulzaina, como sabe cualquiera que se interesa por ella, es un instrumento aerófono de lengüeta doble formado por un tubo cónico de madera a cuyo extremo superior se fija aquélla por medio de una pieza metálica que suele denominarse tudel o tundel. Es la variedad menos evolucionada del antiguo arquetipo traído, se dice, por los árabes, del que se fueron derivando la chirimía, un poco más perfeccionada y variada en tamaños y tesituras, y el oboe, único de los instrumentos de lengüeta doble cuyo sonido logró entrar en la “gran música” debido al refinamiento de su timbre y a sus avanzados mecanismos técnicos de control de alturas. De la chirimía no quedan hoy más que recuerdos de lo que en cierta época fue un instrumento que invadió las catedrales para sustituir o reforzar las voces en la ejecución de las obras polifónicas.
    [Show full text]
  • Detailed Instrument List & Descriptions
    DIRECTORY OF INSTRUMENTS IN GARRITAN WORLD INSTRUMENTS 66 THE WIND INSTRUMENTS ARIA name: Description: Controls: Africa Arghul The Arghul is a reed woodwind instrument that Vel (attack), MW consists of two asymmetrical pipes. One pipe, (vol/eq), Porta, a chanter with between five and seven finger Lgth, VAR1, holes, is dedicated to the melody. The second VAR2, FiltLv, pipe, longer than the first, produces a drone. FiltFq, VibSpd, Arghuls come in different sizes and are played in Vib Amt, AirNs, Egypt and surrounding regions. Fluttr, Auto- • Range: C3- C6 Legato, BndSpd, Keyswitches Mijwiz 1 The Mijwiz is a traditional instrument of Egypt Vel (attack), MW and is one of the oldest wind instruments. Its (vol/eq), Porta, name means “dual” as it consists of two short Lgth, VAR1, bamboo reed pipes tied together. Instead of hav- VAR2, FiltLv, ing a separate reed attached to a mouthpiece, FiltFq, VibSpd, the reed in the Mijwiz is a vibrating tongue Vib Amt, AirNs, made from a slit cut into the wall of the instru- Fluttr, Auto- ment itself. Legato, BndSpd, • Range: C3 - C6 Keyswitches Mijwiz 2 Another Mijwiz instrument with a different Vel (attack), MW range and character. (vol/eq), Porta, • Range: C4 - C6 Lgth, VAR1, VAR2, FiltLv, FiltFq, VibSpd, Vib Amt, AirNs, Fluttr, Auto- Legato, BndSpd, Keyswitches A User’s Guide to Garritan World Instruments THE WIND INSTRUMENTS ARIA name: Description: Controls: China Bawu The Bawu is a side-blown wind instrument Vel (attack), MW found throughout China. Although it re- (vol/eq), Porta, Lgth, sembles a flute, it is actually a reed instrument.
    [Show full text]
  • La Tarota, Una Xeremia D'ús Popular a Catalunya
    La tarota, una xeremia d'ús popular a Catalunya GABRIEL FERRE I PUIG La instrumentació medieval era d'nna plenitud i d'una riquesa de timbres incre'ibles. Nombrosos instruments arribaren als paisos europeus des de I'Orient Mitji -llaüt, psalteri, rebab, flabiol de pastor, timbals, tamborins ... Molts d'aquests instruments han conti- nuat invariables fins als nostres dies en alguns paysos del Proper Orient, així com també dins el quadre de la música popular de molts pa'isos -la música etnica conserva voluntiriament el passat. Rent Clemencic Aquí ens movem en un món musical diferent, ja que fins al se- gle XVI la xeremia fou exclusivament un instrument de banda. Per6 no I'hem d'oblidar pas en el nostre panorama musical d'aquells temps només perque no era admesa en Part de les capelles de música. De fet, de tots els sons musicals que dia a dia van sentir els residents d'una ciutat d'aquell segle, el so eixordador de la banda de xeremies en un pati d'un palau o en una plaga de mercat havia de ser el més familiar, llevat només, potser, de la suau pulsació d'un llaüt a través d'alguna finestra oberta. Una ciutat europea en el segle XVI s'ha d'haver sentit com se senten avui dia Barcelona o Girona un diumenge al mati. Anthony Buines Introducció La pervidncia a la música tradicional i popular d'instruments de música culta caiguts en desús és un fet prou sabut. Als Paisos Catalans, la xeremia a Catalunya -tarota, tible i tenora-, la cornamusa a Catalunya -sac de gemecs ...- i a les Illes Balears -xeremies- i la 82 GABRIEL FERRER i PUIG flauta i tambor a Catalunya -flabiol i tamborí- i a les Illes Balears -fobiol i tamborí a Mallorca ..
    [Show full text]
  • Llibre Festa 2006.Qxp
    Aportacions al coneixement de la música a Torroella (1700-1850) Joan Radresa i Casanovas Introducció Arran de publicar un estudi sobre la Capella de Música de la parròquia de Sant Genís (LL. F. M. 1981) es pogué comprovar l’alt prestigi de què aquesta gaudia al llarg del segle XVIII. Els músics i cantors vivien en una vila emmurallada d’uns 2.000 habitants. Tot fa pensar que aquells professionals tenien una forta influència sobre l’entorn. El treball que ara presentem és complementari de l’anterior; els dos pretenen donar una visió general del fet musical torroellenc entre el 1700 i el 1850. Malgrat tot, resten al marge diversos aspectes importants, com els possibles balls peculiars de la loca- litat, els saraus a les cases senyorials o les cançons per a les fei- nes o per a les festes, entre altres. Hem donat preferència a les dades menys conegudes, de proce- dència vària, si bé l’elaboració del treball ha comportat una meticulosa recerca en els arxius locals. Activitat docent de la Capella de Música. Alguns músics nascuts a Torroella Acabat el Concili de Trento (1545-1563), es va promoure la creació de noves places d’organista i de mestre de capella. 2006, llibre de la festa major 9 Durant segles els mestres de capella, a banda d’exercir de direc- tor, componien, assajaven el cant litúrgic, ensenyaven música i educaven la veu dels cantors. En les poblacions que només dis- posaven d’organista com a únic músic professional, ell mateix acostumava a exercir funcions semblants a les d’un mestre de capella quant a la docència i la composició.
    [Show full text]