IT EN FR 2019 Edition
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
IT EN FR L’Adventouring alla scoperta di storia e tradizioni del Bel Paese. The Adventouring to discover the history and traditions of the Bel Paese. L’Adventouring à la découverte de l’histoire et des traditions du Bel Paese. 2019 Edition 2019 Edition 2019 Edition N S PREFAZIONE PREFACE PRÉFACE La stagione HAT SERIES 2019 si apre con la 2^ edizione della Pa- The HAT SERIES 2019 season opens with the 2nd edition of the La saison 2019 de HAT SERIES s’ouvre sur la deuxième édition du via-Sanremo, un magnifico viaggio-avventura che unisce ancora una Pavia-Sanremo, a magnificent journey-adventure that once again Pavia-Sanremo, un magnifique voyage-aventure qui unit à nouveau la ville volta la storica cittadina lombarda alla notissima località balneare unites the historic town of Lombardy with the well-known Ligurian se- historique de Lombardie à la célèbre station balnéaire ligure, par le biais ligure, attraverso una rete di vie minori, poco trafficate e “strade bian- aside resort, through a network of minor, low-traffic streets and “white d’un réseau de rues et de « rues blancs », à la découverte de paysages che”, scoprendo paesaggi affascinanti, verdissime colline e colorati roads”, discovering fascinating landscapes, green hills and colorful fascinants, de collines verdoyantes et de vignobles colorés, de villes et de vigneti, città e borghi ricchi di storia e tradizioni. vineyards, towns and villages rich in history and traditions. villages riches en histoire et en traditions. Un viaggio incredibile che interessa tre regioni, Lombardia, Piemonte An incredible journey that involves three regions, Lombardy, Piedmont Un voyage incroyable qui implique trois régions, la Lombardie, le Piémont e Liguria, con due percorsi in buona parte distinti, Classic (470 km) and Liguria, with two mostly distinct routes, Classic (470 km) and Di- et la Ligurie, avec deux itinéraires essentiellement distincts, Classic (470 e Discovery (420 km), con diverse caratteristiche d’impegno, che scovery (420 km), and various characteristics of commitment, which km) et Discovery (420 km), ainsi que diverses caractéristiques d’engage- si rinnova scoprendo scenari ancora poco conosciuti e in grado di is renewed by discovering scenarios that are still little known and able ment renouvelées par la découverte de scénarios encore peu connus et trasmettere, anche solo visivamente, l’eccellenza paesaggistica e la to transmit, even visually, the landscape excellence and the cultural capable de transmettre, même visuellement, l’excellence du paysage et la ricchezza culturale del Bel Paese. richness of the Bel Paese. richesse culturelle du Bel Paese. Il via è dal prestigioso Castello Visconteo di Pavia e l’arrivo della The start is from the prestigious Castello Visconteo of Pavia, and the Le départ se fait depuis le prestigieux Castello Visconteo de Pavie et l’ar- prima tappa nell’entroterra savonese, a Cairo Montenotte (SV) con arrival of the first stop in the Savona hinterland, in Cairo Montenotte rivée du premier arrêt dans l’arrière-pays de Savone, à Cairo Montenotte la visita al nuovo Museo Ferrania, a testimoniare i fasti della nota (SV) with a visit to the new Ferrania Museum, to witness the splendor (SV) avec une visite du nouveau musée Ferrania, pour témoigner de la azienda di pellicole e macchine fotografiche. Nella seconda giornata, of the famous film and camera company. On the second day, from splendeur de la célèbre société de production de films et de caméras. Le da Cairo Montenotte, si prosegue sulle magnifiche strade dell’Appen- Cairo Montenotte, continue on the magnificent roads of the Ligurian deuxième jour, du Cairo Montenotte, continuez sur les magnifiques routes nino Ligure per giungere direttamente sul mare, al Forte Santa Tecla Apennines to reach the sea directly, at Forte Santa Tecla in Sanremo. des Apennins de la Ligurie pour atteindre directement la mer, à Forte di Sanremo. Santa Tecla, à Sanremo. On the way there are many known places linked to important peo- Sul percorso tante le località note e legate a importanti personaggi ple like Umberto Eco (Alessandria), or the great Champion Fausto Sur le chemin il y a beaucoup d’endroits connus liés à des personnages come Umberto Eco (Alessandria), o il Campionissimo Fausto Coppi Coppi (Castellania), or Giorgietto Giugiaro (Garessio)… and the importants comme Umberto Eco (Alessandria), Fausto Coppi (Castellania), (Castellania), o Giorgietto Giugiaro (Garessio)… e protagonisti anche typical local products offered at organized refreshment points are ou Giorgietto Giugiaro (Garessio)… et les produits locaux typiques proposés i prodotti tipici del territorio offerti ai punti di ristoro organizzati. also protagonists. aux points de restauration organisés sont également des protagonistes. La HAT Pavia-Sanremo è certamente un salto nella storia e nella bel- The HAT Pavia-Sanremo is certainly a jump in the history and beauty La HAT Pavia-Sanremo est certainement un saut dans l’histoire et la lezza di questo paese. Un’altra esperienza straordinaria firmata HAT! of this country. Another extraordinary experience signed HAT! beauté de ce pays. Une autre expérience extraordinaire signée HAT! — Corrado Capra — Corrado Capra — Corrado Capra 2 3 2019 Edition 2019 Edition Pavia Lombardia / Lombardy / Lombardie Comune di Pavia 4 5 2019 Edition 2019 Edition Ristorante Bardelli Ristorante Erbaluce B&B Il Gioco del Mondo Pizzeria Principe Viale Lungo Ticino Visconti, 2 Via Jacopo Bossolaro, 21 Via Bona di Savoia, 41 Via Roma, 63 27100 Pavia (PV) 27100 Pavia (PV) 27100 Pavia (PV) 27048 Sommo (PV) Pavia — PV Tel +39 0382 27441 Tel. +39 0382 530507 Tel. +39 338 5887308 Tel. +39 0382 402340 IT Città d’arte: traccia per un itineriario storico-artistico. Osteria della Madonna Taverna Santorini B&B The alle Cinque Ristorante Il Corto Maltese Adagiata sulla riva sinistra del fiume Ticino, dove fu fondata oltre duemila anni fa, Pavia può contare su di un ricco patrimonio storico, artistico e Via dei Liguri, 28 Via del Carmine, 4 Via Cà della Terra, 55 Via Casa Valle, 18 naturale con il quale presentarsi agli occhi di turisti e visitatori. Posta lungo l’itinerario della Via Francigena, la città affonda le sue origini all’epoca delle 27100 Pavia (PV) 27100 Pavia (PV) 27100 Pavia (PV) 27030 Zinasco (PV) tribù galliche. Successivamente divenne municipium romano con il nome di Ticinium. Nel Medioevo fu capitale del regno longobardo e dal 1.361 è sede Tel. +39 0382 302833 Tel. +39 0382 1540679 Tel. +39 0382 579341 Tel. +39 348 3866979 d’Università. Le origini antiche e un passato storico di rilievo hanno lasciato in eredità a Pavia un ragguardevole patrimonio artistico: fra le principali attrazioni si annoverano il Castello Visconteo, la basilica di San Pietro in Ciel D’Oro, la Pinacoteca Malaspina, il Duomo, la Basilica di San Michele Ristorante La Torre degli Aquila Ristorante Piedigrotta B&B Casa di Ba Ristorante Pizzeria Albachiara Maggiore e il Ponte Coperto. La città è inoltre il capoluogo di una provincia dedita soprattutto all’agricoltura e in particolare a viticoltura, risicoltura e Corso Strada Nuova, 20 Piazza Petrarca, 40 Via Felice Cavallotti, 22 Via Roma, 60, cerealicoltura. 27100 Pavia (PV) 27100 Pavia (PV) 27051 Cava Manara (PV) 27030 Pieve Albignola (PV) / Lombardie / Lombardy Lombardia Tel. +39 0382 27393 Tel. +39 0382 34207 Tel. +39 339 8331365 Tel. +39 0382 1758139 EN City of art: track for a historical-artistic itinerary. Osteria della Malora Ristorante Torradello B&B Il Glicine Ristorante Ottocentodieci Placed on the left bank of the river Ticino, where it was founded over two thousand years ago, Pavia can count on a rich historical, artistic and natural Via Milazzo, 79 Torradello di Battuta Via Pavia, 13 Via S. Bernardino, 24 heritage with which to present itself in the eyes of tourists and visitors. Placed along the route of the Via Francigena, the city sinks its origins to the era of 27100 Pavia (PV) 27100 Pavia (PV) 27012 Certosa di Pavia (PV) 27039 Sannazzaro dè Burgundi (PV) the Gallic tribes. Later it became a Roman municipium with the name of Ticinium. In Middle Age it was the capital of the Lombard kingdom and from 1,361 Tel. +39 0382 34302 Tel. +39 0382 929048 Tel. +39 339 7838000 Tel. +39 0382 997447 it was the seat of the University. The ancient origins and an important historical past have left a remarkable artistic heritage to Pavia: among the main attractions are the Castello Visconteo, the basilica of San Pietro in Ciel D’Oro, the Malaspina Art Gallery, the Cathedral, the Basilica of San Michele Maggiore Locanda del Carmine Agriturismo Cascina Marzana L’Ustaria di Giugaton Ristorante Acquadolce and the Covered Bridge. The city is also the capital of a province dedicated above all to agriculture, in particular viticulture, rice-growing and cereal-growing. Piazza del Carmine, 7/A Strada Privata Marzana, 150 Via Battella, 65, Via Strada Provinciale, 206 27100 Pavia (PV) 27100 Pavia (PV) 27020 Travacó Siccomario (PV) 27030 Mezzana Bigli (PV) FR Ville d’art: piste pour un itinéraire historico-artistique. Tel. +39 0382 29647 Tel. +39 0382 483029 Tel. +39 0382 571040 Tel. +39 0384 88477 Placée sur la rive gauche du Tessin, où elle a été fondée il y a plus de deux mille ans, Pavie peut compter sur un riche patrimoine historique, artistique et Osteria della Darsena Agriturismo Cascina Bonpiumazzo Ristorante Il Buus del Rat Ristorante Sant’Andrea naturel pour se présenter aux yeux des touristes et des visiteurs. Placée le long du tracé de la Via Francigena, la ville s’enfonce dans ses origines à l’épo- Piazza Giovanni Morosi, 8 Str. Cascina Bompiumazzo, 250 Via G. Garibaldi, 88 Frazione Gallia, 30 que des tribus gauloises. Plus tard, il est devenu un municipium romain avec le nom de Ticinium. A Moyen Age, c’était la capitale du royaume lombard 27100 Pavia (PV) 27100 Pavia (PV) 27051 Cava Manara (PV) 27037 Pieve del Cairo (PV) et à partir de 1361 elle fut le siège de l’université.