The Image of Opium and Morphine in Hispanic Modernista Literature, 1876-1949

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Image of Opium and Morphine in Hispanic Modernista Literature, 1876-1949 THE IMAGE OF OPIUM AND MORPHINE IN HISPANIC MODERNISTA LITERATURE, 1876-1949 Philip Clark Hollingsworth A dissertation submitted to the faculty at the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of Romances Languages (Spanish). Chapel Hill 2015 Approved by: Juan Carlos González Espitia Oswaldo Estrada Irene Gómez-Castellano Nancy LaGreca Jessica Tanner © 2015 Philip Clark Hollingsworth ALL RIGHTS RESERVED ii ABSTRACT Philip Clark Hollingsworth: The Image of Opium and Morphine in Hispanic Modernista Literature, 1876-1949. (Under the direction of Juan Carlos González Espitia) The Image of Opium and Morphine in Hispanic Modernista Literature, 1876-1949 explores the images of opium and morphine in Hispanic prose and poetry of the turn of the twentieth century. This study examines the use of opiates in Hispanic literature in relation to society, the artist and the artistic process in four different manifestations: opium as parallel to the literary process, opiates’ role in the modernista aesthetic agenda, the role of morphine in anti- dandy/anti-European literature and opium smoke as a symbol of national illness and degeneration in sinophobic literature. The dissertation concludes that the use of opiates in Hispanic prose and poetry is fundamental to the relationship of the artist to their country’s role in the modernization process. The corpus of the dissertation includes the works of canonical authors such as José Asunción Silva, Rubén Darío, and Emilia Pardo Bazán but also incorporates writers on the margins of canonical study such as José María Vargas Vila, Santiago Rusiñol and Francisco Villaespesa. By viewing these works through the lens of opiate consumption, this dissertation will open a new field in Hispanic literary studies and will provide a new perspective on the Modernisms of Spain and Spanish America in relation to nation building, national identity and discourses of illness. iii TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION…………….…………………………………………………………………..1 CHAPTER 1: READING, WRITING, AND THE ARTIFICIAL PARADISE: THE MODERNISTA LITERARY EXPERIENCE…………………………………………………….19 CHAPTER 2: LA DULZURA DEL LETEO: OPIUM, MORPHINE AND THE PATH TOWARDS MODERNITY…………………………………………………………………..….58 CHAPTER 3: OPIATES IN THE HISPANIC ANTI-DANDY NARRATIVE…………………97 CHAPTER 4: “DE ÁMBAR Y DE HUMO:” OPIUM AND CHINESE IMMIGRATION IN EARLY 20TH CENTURY SPANISH AND SPANISH AMERICAN LITERATURE.........144 CONCLUSION…………………………………………………………………………………179 WORKS CITED………………………………………………………………………………..186 iv INTRODUCTION On July 26th, 1919 the Mexico City daily newspaper El Demócrata reported the discovery by police of an opium den run by Carlos Ching, a Mexican citizen of Chinese descent. Agents were forced to break into the domicile discovering, “figuras humanas, en medio de una pesada atmósfera de humo, no daban señales de vida […] recostados sobre camastros y cojines, se encontraban tres orientales, […] parecían muertos, y sólo se notaba que tenían vida por extrañas sonrisas y funambulescos gestos que contraían sus rostros, debido, quizás, a las visiones que entreveían bajo el influjo del opio” (8). Connected to this opium den was a storage facility stocked with processed balls of opium, ready for consumption with a pipe. In the weeks that followed, investigators uncovered a vast drug ring involving several foot soldiers, border- crossing smugglers, former chemistry professor Donaciano Morales, the ex-undersecretary of Mexico’s Internal Revenue Service (el Departamento de Hacienda) and gubernatorial candidate of the Estado de San Luís Potosí Don Rafael Nieto; all led by a Jewish, German immigrant named Walter E. Herrmann. Herrmann’s enterprise included several storage houses, customized automobiles and business connections in New York and San Francisco.1 In total, over 15,000 canisters of opium were seized while it was estimated that Herrmann’s operation had already shipped between 30,000 and 40,000 canisters throughout Mexico and the US during the years of 1 One such storage facility was found behind a functioning cinema in which the opium was received and shipped in film canisters (“Descubre” 1). 1 the Mexican revolution (“Por obra” 1). 2 According to El Demócrata, Mexican officials had uncovered a multi-million peso clandestine operation. Despite the obvious, sensational nature of the discovery of such a large criminal enterprise in Mexico City, the coverage of this event by El Demócrata reveals much more about the 20th century’s increasingly negative stance on the “nefasta droga” opium. Essential to this historical event is opium’s connection to the national illness discourse and the perceived threat of foreign influences on Mexican society. The journalists chose to focus on the perceived dangers of the opium-smoking Chinese people within their borders as well as the danger of a European immigrant, former banker, and Jew such as Walter E. Herrmann that masterminded the whole endeavor. Opium was seen as a drug that “ha retardado en dos siglos la civilización del pueblo chino” and now the Chinese population had infected Mexican society with this “brutalizing” alkaloid.3 Herrmann became another example of the European exploiting the nation and draining its vital energy. Neither the poor, opium-smoking Chinese nor the wealthy, enterprising German depicted in El Demócrata conformed to the mestizo national identity of Mexico, a national/racial construct barely one-hundred years in development. Opium did not function within the positivist ideal of progress and nation either. During the late 19th and early 20th centuries it was believed that substance abuse led to a genealogical poisoning, an illness that would continue through innumerable generations, not only infecting individuals but entire societies (Stepan 84). Under this belief, if opium use had already degenerated Chinese society, there was a fear of similar 2 Each canister weighed approximately eighty pounds and was valued at around 80 pesos (“Por obra” 1). This means that the operation could have moved more than two tons of opium. 3 In the corpus of Hispanic opiate literature the verb embrutecer is often employed, suggesting the degenerative, de-humanizing effects of opium. More often than not, this verb is used to refer to the act opium smoking, the method of consumption most commonly associated with China and other countries of East Asia. 2 degeneration within the newly formed nations of Spanish America as well as Spain who, upon losing the last remaining vestiges of its former empire, was in a process of rediscovering its national identity. This perspective of opium is essential to the understanding of the regions’ culture and its representations in written form. The fear of the degenerative effects of opiate consumption in the Spanish-speaking world at the turn of the century may help to explain the scarcity of opiate references in the literary canon, as well as the lack of criticism regarding the use of opium as an image in Spanish and Spanish American literature. The image of opium and the opiate experience has been explored by many canonical authors of the period including José Asunción Silva, Emilia Pardo Bazán, Pío Baroja, Rubén Darío, Manuel Díaz Rodríguez, Horacio Quiroga, and Santiago Rusiñol. This dissertation aims at opening this field of study to Hispanic texts of the late 19th century and early 20th century, previously relegated to the study of opiated literatures of England, France, and the United States. It will provide an assessment that debunks the assumption that the opium image was a simple imitation of European models and will demonstrate that the use of opiates and its derivatives were an integral part of Spanish and Spanish American modernista literature. This study will also explore the use of opium in the social and historical context of turn-of-the-century concepts of modernity, nation building, national identity, and national illness through foreign social “contaminants.” The dissertation will also reveal the diversity of the Spanish and Spanish American appropriation of the opium image as well as the importance of this image within the regions’ social/historical context and its literary tradition. In her book “The Hour of Eugenics,” Nancy Leys Stepan argues that the historical study of eugenics at the turn of the 20th century had primarily been focused on Northern Europe and the United States, ignoring the major impact on society, science and politics of eugenics in 3 “third-world” regions such as Latin America. In the introduction, Stepan makes the following critique regarding the historical study, or lack thereof, of Latin American eugenics: What historians often fail to appreciate is the contribution a region such as Latin America can make to our knowledge of how ideas become part of the complex fabric of social and political life; historians give too little weight to the construction of intellectual and scientific traditions within the region or to the way these traditions shape the meaning given to ideas, as subjects of interest in their own right (3). Likewise, the literary study of opiates in Spanish and Spanish American literature has been largely ignored or dismissed as an inferior copy of former European models. This dissertation aims to fill the void of scholarly research of opiate literature in Spain and Spanish America. It is difficult to pinpoint what exactly facilitated the emergence of opiates as a literary device in Spanish-speaking countries, but it is clear that the connotations of the drug and its use never really left the Western consciousness through literature or popular culture. Opium’s first major work, Thomas De Quincey’s Confessions of an English Opium Eater, was published in 1821. However, canonical Spanish American writers did not deal with the drug in their literature until the mid-1870s and the drug really was not explored literarily until the writers began to employ the image in the 1880s. In the middle of the nineteenth century, Charles Baudelaire would publish some of the most influential works on drug consumption, including his translation/commentary on De Quincey’s seminal Confessions.
Recommended publications
  • Yuan Muzhi Y La Comedia Modernista De Shanghai
    Yuan Muzhi y la comedia modernista de Shanghai Ricard Planas Penadés ------------------------------------------------------------------ TESIS DOCTORAL UPF / Año 2019 Director de tesis Dr. Manel Ollé Rodríguez Departamento de Humanidades Als meus pares, en Francesc i la Fina. A la meva companya, Zhang Yajing. Per la seva ajuda i comprensió. AGRADECIMIENTOS Quisiera dar mis agradecimientos al Dr. Manel Ollé. Su apoyo en todo momento ha sido crucial para llevar a cabo esta tesis doctoral. Del mismo modo, a mis padres, Francesc y Fina y a mi esposa, Zhang Yajing, por su comprensión y logística. Ellos han hecho que los días tuvieran más de veinticuatro horas. Igualmente, a mi hermano Roger, que ha solventado más de una duda técnica en clave informática. Y como no, a mi hijo, Eric, que ha sido un gran obstáculo a la hora de redactar este trabajo, pero también la mayor motivación. Un especial reconocimiento a Zheng Liuyi, mi contacto en Beijing. Fue mi ángel de la guarda cuando viví en aquella ciudad y siempre que charlamos me ofrece una versión interesante sobre la actualidad académica china. Por otro lado, agradecer al grupo de los “Aspasians” aquellos descansos entra página y página, aquellos menús que hicieron más llevadero el trabajo solitario de investigación y redacción: Xavier Ortells, Roberto Figliulo, Manuel Pavón, Rafa Caro y Sergio Sánchez. v RESUMEN En esta tesis se analizará la obra de Yuan Muzhi, especialmente los filmes que dirigió, su debut, Scenes of City Life (都市風光,1935) y su segunda y última obra Street Angel ( 马路天使, 1937). Para ello se propone el concepto comedia modernista de Shanghai, como una perspectiva alternativa a las que se han mantenido tanto en la academia china como en la anglosajona.
    [Show full text]
  • It Is a Tribute to the Three Forms of Beverage Elaboration: Infusion, Fermentation and Distillation
    ENGLISH It is a tribute to the three forms of beverage elaboration: Infusion, Fermentation and Distillation. We want to recover the importance of the service of drinks in the big hotels throughout history, but reinterpreting their ceremony from a particular gastronomic vision. The drinks proposal is complete with a culinary offer inspired by the territorial identity. FOOD ENGLISH Menu based on traditional Catalan cuisine and international classics in an informal format made with local products from mainly small producers. & FERMENTATION INFUSION DISTILLATION Concept that is We propose balanced We reinterpret committed to authentic elaborations and classic cocktails and serve wines, typicality and combinations under great a precise selection of naturalness. technical rigor. the best spirits. During large events the food & drinks selection is limited to basic references. Artur Martínez, MICHELIN and his team have developed a selection of Tapas, Sandwiches and desserts based on traditional taste, made with natural products from local producers. @mai.concept #lobbyfood @aurtrestaurant BREAKFAST FROM 8:00 TO 12:30 h ALLERGEN: Molluscs LG Croissant 2,95€ With butter from the Catalan Pyrenees Eggs Soy LG Churros 3,50€ Traditional “Churros” with chocolate cream (2 units) Mustard LGO Cheesecake 5,50€ Tree Nuts & BASIC DRINKS & BASIC Traditional Cheesecake baked every morning with the best fresh ingredients Crustaceans LGO Chocolate Crack Pie 6,50€ Fish FOOD Our special chocolate pie Lupins LGO Egg Benedict 9,90€ Sulfites Toasted bread bun, organic
    [Show full text]
  • University Microfilms, a XEROX Company, Ann Arbor, Michigan
    72-3429 REEVES, Rosa Ethel, 1938- MANUEL ROJAS: LITERARY ANALYSIS OF HIS NOVELS. [Spanish Text]. The University of Oklahoma, Ph.D., 1971 Language and Literature, m o d e m University Microfilms, A XEROX Com pany, Ann Arbor, Michigan > Copyrighted by- Rosa Ethel Reeves 1 9 7 1 THIS DISSERTATION HAS BEEN MICROFILMED EXACTLY AS RECEIVED THE UNIVERSITY OF OKLAHOMA GRADUATE COLLEGE MANUEL ROJAS: LITERARY ANALYSIS OF HIS NOVELS. A DISSERTATION SUBMITTED TO THE GRADUATE FACULTY in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY BY ROSA ETHEL REEVES Norman, Oklahoma 1971 MANUEL ROJAS: LITEFARY ANALYSIS OF HIS NOVELS. APPROVED BY r c - Pt ________ jû^iTf . DISSERTATION COMMITTEE PLEASE NOTE: Some Pages have Indistinct print. Filmed as received. UNIVERSITY MICROFILMS AGRADECIMIENTOS Deseo expresar mi agradecimiento y sincera apreciacion a aquellos catedraticos de la Facultad de Filosofia y Letras que tanto me ayudaron y guiaron en mis estudios. La informacion y consideracion que en todo moment© me ofrecieron ha side de gran bénéficie. Una gratitud mas profunda a los catedraticos que son miem- bros del Comite de la Disertacion: Dr. Lowell Dunham, Decano del Departamento de Idiomas y Jefe del Comité; Dr. James H. Abbott; Dr. James Artman; Dra. Bess A. Clemént; Dr. Seymour Feiler; Dr. Victor Eiconin, quienes tuvieron la bondad de hacerme provechosas recomendaciones y sugerencias en la preparacion de esta Diserta­ cion que se ha escrito como uno de los requisites para el titulo de doctora en filosofia. Fue el Dr. Lowell Dunham quien me intereso a trabajar en un analisis literario de las novelas de un autor tan interesante y distinguido como lo es Manuel Rojas.
    [Show full text]
  • Xerta Sky Bar
    Xerta Sky Bar cocktails & tapas TAPAS ENTRANTES Croqueta de cocido 1 ud - 2€ Ensalada Cesar 14€ Croquette of “cocido” Chicken Caesar’s salad Jamón ibérico de Bellota 40gr - 14€ Ensalada Nicoise 16€ Iberic ham - Belota 80gr - 26€ Nicoise salad Surtido de quesos catalanes - 5 varie- 15€ Tartar de atún rojo del Mediterráneo 22€ dades Tartare of Mediterranea bluefin tuna Selection of catalan cheeses - 5 viarie- ties Pasta al pesto / carbonara 12€ Pesto / carbonara pasta Patatas fritas 7,50€ French fried Huevos de corral poché con jamón 9€ ibérico y patata confitada Patatas bravas 7,50€ Poched free-range eggs with iberic “Patatas bravas” (fried potatoes with ham and confit potato spicy sauce) Tostada de guacamole con anguila 8,50€ PLATOS / DISHES ahumada “Guacamole” toast with smoked eel Meloso de ternera con crema de pata- 16€ ta Ostras del Delta 1ud - 3,50€ Pulled beef with potato cream Oysters from Delta Pollo de corral con ensalada fresca 15€ Pan de cristal con tomate 1/2 ud - 3€ Free-range chicken with fresh salad Cristal bread with tomato 1 ud - 5€ Pescado de la lonja de St. Carles de la 20€ Ràpita con verduras salteadas BOCADILLOS / SANDWICHES Fresh fish with sauteed vegetables Hamburguesa de ternera 14€ Beef hamburger POSTRES / DESSERTS Club Sandwich 14€ Requesón Fonteta con miel del Perelló 9€ Club Sandwich Fonteta cottage cheese with Perelló honey Focaccia Caprese 12€ Focaccia Caprese Fruta de temporada 10€ Seasonal fruit 20€ Wrapp de pollo 12€ Chicken wrapp Helado de chocolate o vainilla 6€ Chocolate or vainilla ice cream Coulant de chocolate 6€ Chocolate coulant comida / snacks Presentamos nuestro bar de cócteles, la perfecta integración de todos los ingredientes ba- sado en el destilado con productos frescos y materias primas de calidad suprema.
    [Show full text]
  • Vocabulario Di Papiamento
    ANEXO Vocabulario di Papiamento P 2 / 72 a base di abracadabra accijns actitud a causa di abraso accion activa a costo di abrenuncia accionista activamente a la parrilla abrevia accolade activando a lo largo abreviacion accountant actividad a pesar cu abreviando accounting activismo a pesar di abruptamente acelera activista a traves di abrupto aceleracion activo aambei absentismo acelerando acto aangifte absolucion acepta actoactoprima aanmaning absolutamente aceptabel actoactoprimo aanslag absolutismo aceptabilidad actoprima aardappel [ardaplo] absoluto aceptacion actoprimo abandono absolve aceptamento actor abao/abou absolvi aceptando actriz abarca absolviendo acera actua abastece absorba [absorbe] acerca actuacion abastecemento absorbacion acercamento actual abasteci absorbamento acercando actualidad abasteciendo absorbando acesorio actualisa abattoir absorbe [absorba] acetona actualisacion abces abstencion acido actualisando abdica abstene aclara actualmente abdicacion absteniendo aclarabel actuamento abdicamento abstinencia aclaracion actuando abdicando abstinente aclarando acuaducto abdomen abstraccion aclarativo Acuario abdominal abstracto aclaratorio acuatico abeha abstrae aclaria acudi abierta (carta -) abstrai aclimatisa acudiendo abiertamente abstrayendo aclimatisacion acuerdo abierto absurdidad aclimatisando acultura abismo absurdo acoge aculturacion ablif abundancia acogida aculturando abnormal abundante acogiendo acumula abnormalidad abusa acomoda acumulacion abo abusado acomodacion acumulando abogacia abusando acomodando
    [Show full text]
  • Aperitif Cocktails
    Exciting wines and delicious foods - enjoy them at our place or take something special home Aperitif Beefeater Gin & Fever Tree tonic (50ml) 7.5 Dry, citrus, juniper, classic Blackdown Gin & Fever Tree tonic, Sussex (50ml) 8.5 Silver birch sap, liquorice, angelica Anno Dry Gin & Fever Tree tonic, Kent (50ml) 9.5 Floral, citrus, delicate Romeo’s Gin, L’Art Du series, & Fever Tree tonic (50ml) 9.5 Dill, lavender, pepper Kew Gin & Fever Tree tonic (50ml) 9 Grapefruit, juniper, floral Dodds Gin & Fever Tree tonic (50ml) 9.5 Jasmine, bay, lime peel Lillet Blanc with a twist of lemon (75ml) 6.5 Cocchi di Torino with a twist of orange (75ml) 7.5 Cocktails Classic Champagne Cocktail 10 House Champagne with Maxime Trijol Cognac, sugar cube & bitters F&C Negroni 8.5 Cocchi Torino vermouth, Campari and Beefeater gin F&C Manhattan 9 Evan Williams 1783 Bourbon, Cocchi Torino, Maraschino and aged tea bitters Vespa Martini 10 Beefeater Gin, Russian Standard and Cocchi Americano, lemon twist San Cristobal 9 Coffee and tonka bean infused tequila, Byrrh, Cocchi Torino Exciting wines and delicious foods - enjoy them at our place or take something special home Sherry & Madeira Manzanilla, ‘Deliciosa’, Valdespino (100ml) 6.5 Valdespino produce a superb Manzanilla, combining delicacy and lightness of texture with almost creamy, gingery pungency of flavour. Easy to drink, with a sweet note of apple on the nose, a polished and gentle palate, ending with a saline touch. Fino, Tio Pepe ‘En Rama’ 2017, Gonzalez Byass (100ml) 8 Straw, chamomile and wild flowers on the nose.
    [Show full text]
  • Eyes on Jue Your Guide to the Best of This Year’S Jue Festival
    HOT POT CUTS OF LAMB CURRY TEST TATTOOS 2014/03 ALL EYES ON JUE YOUR GUIDE TO THE BEST OF THIS YEAR’S JUE FESTIVAL GET YOURJUE PULL-OUTFESTIVAL VENUE MAP HILTON BJ HOTEL JUE RETURNS 爱见达编著 云南出版集团公司 云南科技出版社 昆明 1 MARCH 2014 06 What’s Happening: The most important dates this month CITY SCENE Stat: What would our cancelled festival fantasy line-up look like? Going Underground: Guloudajie, Lines 2 and 8 Scene & Heard: Go on, take a look at yourselves, you beautiful people 12 JUE festival returns this month and we’ve perused the program to COVER FEATURE bring you a guide to our pick of the events on offer. 20 What’s New: One Pot, Santos Bar and Grill, Shahrazad Arabic FOOD & DrinK Restaurant, Katchup, Ink, Burger Break, Hidden House, Drink House Whisky Bar, Red Oak Café Dining Feature: Ensuring you get the correct cuts of lamb this spring Just Desserts: Upside-down Créme Brulee, Barolo Last Orders: Ying-Ying Lu, Weipin Back For More: Hagaki, East Hotel Alleyway Gourmet: Pengran Siji Coconut Chicken Hot Pot Dining Q&A: Achille Travaglini, Tavola Wokipedia: U is for … udon, unbreakable, urn Taste Test: Packet Curries Drinks Feature: Celebrating St. Patrick’s Day with green drinks Iron Bartender: Three city barmen are challenged to create something drinkable from the unthinkable Made in China: Chinese Wines for the Year of the Horse … plus what we’ve loved eating this month 50 Inspect-a-Gadget: Creative Contraptions GO What’s New Venues: The Other Shop, Pulse Health Squash & Sports Club at Kempinski Hotel Page Turners: The Siege of Tsingtao by Jonathan
    [Show full text]
  • Gin Non-Alcoholic Cocktails Soft Drinks
    CAVA 1 2 5 m l B o t t l e VI NEGRE 1 2 5 m l 1 7 5 m l B o t t l e Miro White 3.5 Miro Extra Dry 3.5 Miro Rojo 3.5 Passión por Paco Pérez 3.5 Ca N'Estruc Negre, Catalonia 2017 Codorníu Selección Raventos Grenache noir, Carignan, Tempranillo 4.0 5.5 22.0 7.0 39.0 Fresh, dry red with red fruit character. Chardonnay, Macabeo , Xarel·lo CLASSIC COCKTAILS SIGNATURE COCKTAILS Citrus and peachy aromas, full bodied. Les Sorts Jove, Celler Masroig, Montsant 2017 Llopart Brut Reserva Rosé “Jamón” Manhattan Esmorzar Martini Grenacha noir, Carignan, Syrah 9.5 Monastrell, Granache, Pinot Noir 5.0 6.5 25.0 Iberian Ham washed Sazerac Rye, 9.5 JJ Whitley Gin, Ratafia, Lemon, Apricot Conserve, 8.5 50.0 Wild strawberry, soft tannin, long finish. Cherry-pink color with forest fruits and Acorn Liqueur, Black Walnut Bitters, Oak Smoke Fermented Honey & Thyme, Whites, Beepollen. strawberry aroma. Negroni de Tardor Modernista, Pagos de Hibera, Terra Alta 2016 L’ou com Balla GinRaw, Miro Blanc Vermut, Suze, Orange bitters, 9.5 9.5 Ars Collecta, Jaume - Gran Reserva, Garnacha, Tempranillo, Samso, Syrah Appleton White, Licor 43, Lime, Passionfruit, 5.5 7.0 26.0 Cassia Bark, Autumn Leaves, Eucalyptus Brut, Codorniu 2012 Pinot Noir, Chardonnay, Fruity, complex with a pleasant balance. Vanilla sugar, Egg, Caramelised Disc Xarel·lo 85.0 Pera i Mora Tastinni Peach and melon, toast and honey. Correfoc Intramurs negre, Abadia de Poblet, JJ Whitley Vodka, Crème de Cassis, Pear, Lemon, 9.5 Les Sorts Jove, Lazzaroni Ammaretto, Licor 43, 9.5 Conca de Barberà 2016 Cabernet Sauvignon, Cava, Pear & Berry Nitro Pearls Sereno La Vinyetta, Lemon, Aztec Chocolate.
    [Show full text]
  • Sunday Funday Brunch, Yoga, and Spas in Beijing
    URBAN GARDENING THE CAUCASUS MOONCAKES UNTOUR 2016/09-10 SUNDAY FUNDAY BRUNCH, YOGA, AND SPAS IN BEIJING 1 SEP/OCT 2016 A Publication of 出版发行: 云南出版集团 云南科技出版社有限责任公司 地址: 云南省昆明市环城西路609号, 云南新闻出版大楼2306室 责任编辑: 欧阳鹏, 张磊 书号: 978-7-900747-88-4 全国广告总代理: 深度体验国际广告(北京)有限公司 北京广告代理: 北京爱见达广告有限公司 地址: 北京市朝阳区关东店北街核桃园30号孚兴写字楼C座5层 邮政编码: 100020 电话: 5779 8877 Advertising Hotline/广告热线: 5941 0368 /69 /72 /77 /78 /79 5th Floor,Tower C, Fuxing Office Building, 30 Hetaoyuan, Guandongdian North Street, Chaoyang District, Beijing 100020 The Beijinger Managing Editor Margaux Schreurs Digital Content Managing Editor Tom Arnstein Editors Kyle Mullin, Tracy Wang Contributors Jeremiah Jenne, Morgan Short True Run Media Founder & CEO Michael Wester Owner & Co-Founder Toni Ma Art Director Susu Luo Designer Xi Xi Production Manager Joey Guo Content Marketing Director Kyle Mullin Head of Marketing & Communications Lareina Yang Marketing Assistant Sharon Shang PR Executive Scott Devoy Su Senior HR Officer Laura Su Finance Manager Judy Zhao Accountant Vicky Cui Admin & Distribution Executive Minna Zhao IT Support Arvi Lefevre, Yan Wen Photographers Uni You, Sui Sales Manager Sheena Hu Account Managers Winter Liu, Sasha Zhang, Wilson Barrie, Olesya Sedysheva, Renee Hu Sales Coordinator Gladys Tang General inquiries: 5779 8877 Editorial inquiries: [email protected] Event listing submissions: [email protected] Sales inquiries: [email protected] Marketing inquiries: [email protected] Distribution inquiries: [email protected] www.issuu.com/thebeijinger facebook www.facebook.com/theBeijinger the_beijinger twitter theBeijinger WeChat theBeijinger instagram @the_beijinger 2 SEP/OCT 2016 What’s Happening: The most important dates this month 04 CITY SCENE Stat: 600,000 workers die in China anually as a result of overwork China Buzz: Best of the Blog: The most popular stories from theBeijinger.com Scene & Heard: Go on, take a look at yourselves, you beautiful people This issue we look at how to best enjoy your valuable days off.
    [Show full text]
  • Spanish Poetry of the Twentieth Century: Modernity and Beyond
    University of Kentucky UKnowledge Spanish Literature European Languages and Literatures 1995 Spanish Poetry of the Twentieth Century: Modernity and Beyond Andrew Debicki University of Kansas Click here to let us know how access to this document benefits ou.y Thanks to the University of Kentucky Libraries and the University Press of Kentucky, this book is freely available to current faculty, students, and staff at the University of Kentucky. Find other University of Kentucky Books at uknowledge.uky.edu/upk. For more information, please contact UKnowledge at [email protected]. Recommended Citation Debicki, Andrew, "Spanish Poetry of the Twentieth Century: Modernity and Beyond" (1995). Spanish Literature. 31. https://uknowledge.uky.edu/upk_spanish_literature/31 STUDIES IN ROMANCE LANGUAGES: 37 John E. Keller, Editor Spanish Poetry of the Twentieth Century Modernity and Beyond ANDREW P. DEBICKI THE UNIVERSITY PRESS OF KENTUCKY Publication of this book was made possible by a grant from the Program for Cultural Cooperation between Spain's Ministry of Culture and United States Universities. Copyright © 1994 by The University Press of Kentucky Scholarly publisher for the Commonwealth, serving Bellarmine College, Berea College, Centre College of Kentucky, Eastern Kentucky University, The Filson Club, Georgetown College, Kentucky Historical Society, Kentucky State University, Morehead State University, Murray State University, Northern Kentucky University, Transylvania University, University of Kentucky, University of Louisville, and Western Kentucky University. Editorial and Sales Offices: Lexington, Kentucky 40508-4008 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Debicki, Andrew Peter. Spanish poetry of the twentieth century : modernity and beyond / Andrew P. Debicki p. cm. — (Studies in Romance languages ; 37) Includes bibliographical references and index.
    [Show full text]
  • Day 1, Thursday January 07, 2016
    #JournyxBarcelona for Erica Day 1, Thursday January 07, 2016 1: Rest up at Margot House (Lodging) Address: Paseo de Gracia, 46 Barcelona 08007 About: This understatedly luxurious boutique hotel, named after Gwyneth Paltrow's character in The Royal Tenenbaums, will feel just like home. That is, if your home looks out on a full block of world-famous modernist buildings and all of your linens, furniture and bath products are locally sourced and sustainably designed. Every detail of your stay at the Margot house has been thoughtfully crafted with details and amentities such as the Brompton bicycles on loan, the personalized iPad for every guest, and automatic free Wi-Fi. The discrete exterior and light filled rooms will make for an intimate and elegant stay. Opening hours Sunday 12AM-12AM Monday 12AM-12AM Tuesday 12AM-12AM Wednesday 12AM-12AM Thursday 12AM-12AM Friday 12AM-12AM Saturday 12AM-12AM Phone number: +34 932 72 00 76 Website: http://margothouse.es/ Reviews http://www.tripadvisor.com/Hotel_Review-g187497-d7905626-Reviews-s1-Margot_House-Barcelona_Catalonia.html 2: Best Coffee in Barcelona at Nømad Coffee Lab & Shop (Cafe) Address: Pasatge Sert, 12 Barcelona 08003 About: Nomad serves up arguably the best coffee in Barcelona. The lab, shop, and cafe is dedicated to experimental roasting in pursuit of dark, caffeinated perfection. They host weekly coffee cuppings, where you can taste the latest seasonal blends, trainings on methods and equipment, and workshops on how to up your coffee game. Our tip? Stop in for an quick yet impeccable
    [Show full text]
  • LENGUAS MODERNAS N.º 33 (Diciembre, 2020 - Mayo, 2021)
    REVISTA DE LENGUAS MODERNAS N.º 33 (diciembre, 2020 - mayo, 2021) Escuela de Lenguas Modernas Facultad de Letras UNIVERSIDAD DE COSTA RICA REVISTA DE LENGUAS MODERNAS ISSN-1659-1933 410 R454r Revista de Lenguas Modernas. - Vol. 1, n.º 1, (jul.-dic. 2004) -. San José, C.R.: Escuela de Lenguas Modernas. Facultad de Letras, Universidad de Costa Rica, 2004. v. Semestral ISSN-1659-1933 1. LENGUAS MODERNAS - PUBLICACIONES PERIÓDICAS. 2. CREACIÓN LITERARIA, ARTÍSTICA, ETC. CIP/1510 Publicación semestral de la Escuela de Lenguas Modernas, Facultad de Letras, Universidad de Costa Rica. Consejo editorial: Confiant, Université des Antilles, Martinica; Dr. Sergio Coto-Rivel, Université de Nantes, Dr. Francisco Guevara Quiel, decano de la Francia; Dr. Javier García González, Universidad Facultad de Letras, Universidad de Costa Rica; Autónoma de Madrid, España; Dra. Manuela Dr. Allen Quesada Pacheco, director de la Escuela González-Bueno, University of Kansas, Estados de Lenguas Modernas, Universidad de Costa Unidos; Dr. Simone Greco, Università degli Rica; M.L. Verónica Murillo Chinchilla, directora Studi di Bari Aldo Moro, Italia; Dr. Christopher de la Revista de Lenguas Modernas, Universidad F. Laferl, Universidad de Salzburgo, Austria; de Costa Rica; M.Sc. Ileana Molina Espinoza, Dr. Todd Lieber, investigador independiente, profesora de la Escuela de Lenguas Modernas, Estados Unidos; Dra. Mercè Lorente Casafont, Universidad de Costa Rica; M.L. William Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, España; Charpentier, profesor de la Escuela de Lenguas Dra. Giorgia Marangon, Universidad de Córdoba, Modernas, Universidad de Costa Rica; M.L. Hilda España; Dra. Maria Teresa Marnieri, investigado- Gairaud Ruiz, profesora de la Escuela de Lenguas ra independiente, Italia; Dr.
    [Show full text]