Foreigner Talk As Monster Talk
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Gendered Perspectives
RESOURCE BULLETIN Winter 2014 Volume 28 :: Number 2 endered erspectives Gon InternationalP Development IN THIS ISSUE Greetings from the Center for Gender in Global Context (GenCen) at Michigan State University, the host center for the Gender, Development, and Globalization (GDG) Articles . 1 Program, formerly the Women and International Development (WID) Program! Audiovisuals . 4 The Gendered Perspectives on International Development Working Papers Seriesis Monographs and Technical pleased to announce the publication of its newest paper: Reports . 6 GPID Working Paper #303 (December 2013): Periodicals . 14 Gender, Power, and Traumatic Stress in a Q’eqchi’ Refugee Community in Mexico, by Faith R. Warner, Bloomsburg University of Pennsylvania. Books . 15 Study Opportunities . 19 This paper is available online for free at www.gencen.isp.msu.edu/ and the rest of the Working Papers Series is available at www.gencen.msu.edu/publications/ Grants and Fellowships . 21 papers.htm. Conferences . 24 As always, we encourage submissions and suggestions from our readers! We especially invite graduate students, scholars, and professionals to review one of a Calls for Papers . 26 number of books that are available for review. We also encourage submissions by authors and publishers of relevant articles and books for inclusion in future issues. Online Resources . 28 Remember, the current issue of the Resource Bulletin, along with the most recent Book Review . 30 back issues, is now online! Visit gencen.msu.edu/publications/bulletin.htm. Thank you very much, and enjoy the Winter 2014 issue of the Gendered Perspectives on International Development Resource Bulletin! Executive Editor: Anne Ferguson, PhD Managing Editor: Kristan Elwell, MPH, MA Editorial Assistants: Varsha Koduvayur **The contents of this publication were developed under a Title VI grant Michael Gendernalik from the U.S. -
Bible Translation and Language Elaboration: the Igbo Experience
Bible Translation and Language Elaboration: The Igbo Experience A thesis submitted to the Bayreuth International Graduate School of African Studies (BIGSAS), Universität Bayreuth, in partial fulfilment of the requirements for the award of the degree of Doctor of Philosophy (Dr. Phil.) in English Linguistics By Uchenna Oyali Supervisor: PD Dr. Eric A. Anchimbe Mentor: Prof. Dr. Susanne Mühleisen Mentor: Prof. Dr. Eva Spies September 2018 i Dedication To Mma Ụsọ m Okwufie nwa eze… who made the journey easier and gave me the best gift ever and Dikeọgụ Egbe a na-agba anyanwụ who fought against every odd to stay with me and always gives me those smiles that make life more beautiful i Acknowledgements Otu onye adịghị azụ nwa. So say my Igbo people. One person does not raise a child. The same goes for this study. I owe its success to many beautiful hearts I met before and during the period of my studies. I was able to embark on and complete this project because of them. Whatever shortcomings in the study, though, remain mine. I appreciate my uncle and lecturer, Chief Pius Enebeli Opene, who put in my head the idea of joining the academia. Though he did not live to see me complete this program, I want him to know that his son completed the program successfully, and that his encouraging words still guide and motivate me as I strive for greater heights. Words fail me to adequately express my gratitude to my supervisor, PD Dr. Eric A. Anchimbe. His encouragements and confidence in me made me believe in myself again, for I was at the verge of giving up. -
Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics &A
Online Appendix for Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue (2014) Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics & Change Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue The following document lists the languages of the world and their as- signment to the macro-areas described in the main body of the paper as well as the WALS macro-area for languages featured in the WALS 2005 edi- tion. 7160 languages are included, which represent all languages for which we had coordinates available1. Every language is given with its ISO-639-3 code (if it has one) for proper identification. The mapping between WALS languages and ISO-codes was done by using the mapping downloadable from the 2011 online WALS edition2 (because a number of errors in the mapping were corrected for the 2011 edition). 38 WALS languages are not given an ISO-code in the 2011 mapping, 36 of these have been assigned their appropri- ate iso-code based on the sources the WALS lists for the respective language. This was not possible for Tasmanian (WALS-code: tsm) because the WALS mixes data from very different Tasmanian languages and for Kualan (WALS- code: kua) because no source is given. 17 WALS-languages were assigned ISO-codes which have subsequently been retired { these have been assigned their appropriate updated ISO-code. In many cases, a WALS-language is mapped to several ISO-codes. As this has no bearing for the assignment to macro-areas, multiple mappings have been retained. 1There are another couple of hundred languages which are attested but for which our database currently lacks coordinates. -
Copyright by Cécile Hélène Christiane Rey 2010
Copyright by Cécile Hélène Christiane Rey 2010 The Dissertation Committee for Cécile Hélène Christiane Rey certifies that this is the approved version of the following dissertation: Planning language practices and representations of identity within the Gallo community in Brittany: A case of language maintenance Committee: _________________________________ Jean-Pierre Montreuil, Supervisor _________________________________ Cinzia Russi _________________________________ Carl Blyth _________________________________ Hans Boas _________________________________ Anthony Woodbury Planning language practices and representations of identity within the Gallo community in Brittany: A case of language maintenance by Cécile Hélène Christiane Rey, B.A.; M.A. Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy The University of Texas at Austin December, 2010 Acknowledgements I would like to thank my parents and my family for their patience and support, their belief in me, and their love. I would like to thank my supervisor Jean-Pierre Montreuil for his advice, his inspiration, and constant support. Thank you to my committee members Cinzia Russi, Carl Blyth, Hans Boas and Anthony Woodbury for their guidance in this project and their understanding. Special thanks to Christian Lefeuvre who let me stay with him during the summer 2009 in Langan and helped me realize this project. For their help and support, I would like to thank Rosalie Grot, Pierre Gardan, Christine Trochu, Shaun Nolan, Bruno Chemin, Chantal Hermann, the associations Bertaèyn Galeizz, Chubri, l’Association des Enseignants de Gallo, A-Demórr, and Gallo Tonic Liffré. For financial support, I would like to thank the Graduate School of the University of Texas at Austin for the David Bruton, Jr. -
The Linguistic Context 34
Variation and Change in Mainland and Insular Norman Empirical Approaches to Linguistic Theory Series Editor Brian D. Joseph (The Ohio State University, USA) Editorial Board Artemis Alexiadou (University of Stuttgart, Germany) Harald Baayen (University of Alberta, Canada) Pier Marco Bertinetto (Scuola Normale Superiore, Pisa, Italy) Kirk Hazen (West Virginia University, Morgantown, USA) Maria Polinsky (Harvard University, Cambridge, USA) Volume 7 The titles published in this series are listed at brill.com/ealt Variation and Change in Mainland and Insular Norman A Study of Superstrate Influence By Mari C. Jones LEIDEN | BOSTON Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Jones, Mari C. Variation and Change in Mainland and Insular Norman : a study of superstrate influence / By Mari C. Jones. p. cm Includes bibliographical references and index. ISBN 978-90-04-25712-2 (hardback : alk. paper) — ISBN 978-90-04-25713-9 (e-book) 1. French language— Variation. 2. French language—Dialects—Channel Islands. 3. Norman dialect—Variation. 4. French language—Dialects—France—Normandy. 5. Norman dialect—Channel Islands. 6. Channel Islands— Languages. 7. Normandy—Languages. I. Title. PC2074.7.J66 2014 447’.01—dc23 2014032281 This publication has been typeset in the multilingual “Brill” typeface. With over 5,100 characters covering Latin, IPA, Greek, and Cyrillic, this typeface is especially suitable for use in the humanities. For more information, please see www.brill.com/brill-typeface. ISSN 2210-6243 ISBN 978-90-04-25712-2 (hardback) ISBN 978-90-04-25713-9 (e-book) Copyright 2015 by Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands. Koninklijke Brill NV incorporates the imprints Brill, Brill Nijhoff and Hotei Publishing. -
“Spanglish,” Using Spanish and English in the Same Conversation, Can Be Traced Back in Modern Times to the Middle of the 19Th Century
FAMILY, COMMUNITY, AND CULTURE 391 Logan, Irene, et al. Rebozos de la colección Robert Everts. Mexico City: Museo Franz Mayer, Artes de México, 1997. With English translation, pp. 49–57. López Palau, Luis G. Una región de tejedores: Santa María del Río. San Luis Potosí, Mexico: Cruz Roja Mexicana, 2002. The Rebozo Way. http://www.rebozoway.org/ Root, Regina A., ed. The Latin American Fashion Reader. New York: Berg, 2005. SI PANGL SH History and Origins The history of what people call “Spanglish,” using Spanish and English in the same conversation, can be traced back in modern times to the middle of the 19th century. In 1846 Mexico and the United States went to war. Mexico sur- rendered in 1848 with the signing of the Treaty of Guadalupe Hidalgo. With its surrender, Mexico lost over half of its territory to the United States, what is now either all or parts of the states of California, Arizona, New Mexico, Nevada, Utah, Colorado, Kansas, Oklahoma, and Wyoming. The treaty estab- lished that Mexican citizens who remained in the new U.S. lands automatically became U.S. citizens, so a whole group of Spanish speakers was added to the U.S. population. Then, five years later the United States decided that it needed extra land to build a southern railway line that avoided the deep snow and the high passes of the northern route. This resulted in the Gadsden Purchase of 1853. This purchase consisted of portions of southern New Mexico and Arizona, and established the current U.S.-Mexico border. Once more, Mexican citizens who stayed in this area automatically became U.S. -
Germanic Languages an Overview
Cambridge University Press 978-1-108-42186-7 — The Cambridge Handbook of Germanic Linguistics Edited by Michael T. Putnam , B. Richard Page Excerpt More Information Germanic Languages An Overview B. Richard Page and Michael T. Putnam I.1 Introduction The Germanic languages include some of the world’s most widely spoken and thoroughly researched languages. English has become a global lan- guage that serves as a lingua franca in many parts of the world and has an estimated 1.12 billon speakers (Simons and Fennig 2018). German, Dutch, Icelandic, Swedish, and Norwegian have also been studied and described extensively from both diachronic and synchronic perspectives. In addition to the standard varieties of these languages, there are available descrip- tions of many nonstandard varieties as well as of regional and minority languages, such as Frisian and Low German. There are several possibilities to consider when putting together a handbook of a language family. One would be to have a chapter devoted to each language, as in Ko¨nig and Auwera (1993). This would require the choice of which languages to include and would make cross-linguistic comparisons difficult. In the alternative, one could take a thematic, comparative approach and exam- ine different aspects of the Germanic languages, such as morphology or syntax, as in Harbert (2007). We have chosen the latter approach for this handbook. The advantage of such an approach is that it gives the contri- butors in the volume an opportunity to compare and contrast the broad range of empirical phenomena found across the Germanic languages that have been documented in the literature. -
Spice Large.Pdf
Gernot Katzer’s Spice List (http://gernot-katzers-spice-pages.com/engl/) 1/70 (November 2015) Important notice Copyright issues This document is a byproduct of my WWW spice pages. It lists names of spices in about 100 different languages as well as the sci- This document, whether printed or in machine-readable form, may entific names used by botanists and pharmacists, and gives for each be copied and distributed without charge, provided the above no- local name the language where it is taken from and the botanical tice and my address are retained. If the file content (not the layout) name. This index does not tell you whether the plant in question is is modified, this should be indicated in the header. discussed extensively or is just treated as a side-note in the context of another spice article. Employees of Microsoft Corporation are excluded from the Another point to make perfectly clear is that although I give my above paragraph. On all employees of Microsoft Corporation, a best to present only reliable information here, I can take no warrant licence charge of US$ 50 per copy for copying or distributing this of any kind that this file, or the list as printed, or my whole WEB file in all possible forms is levied. Failure to pay this licence charge pages or anything else of my spice collection are correct, harm- is liable to juristical prosecution; please contact me personally for less, acceptable for non-adults or suitable for any specific purpose. details and mode of paying. All other usage restrictions and dis- Remember: Anything free comes without guarantee! claimers decribed here apply unchanged. -
Spanglish Code-Switching in Latin Pop Music: Functions of English and Audience Reception
Spanglish code-switching in Latin pop music: functions of English and audience reception A corpus and questionnaire study Magdalena Jade Monteagudo Master’s thesis in English Language - ENG4191 Department of Literature, Area Studies and European Languages UNIVERSITY OF OSLO Spring 2020 II Spanglish code-switching in Latin pop music: functions of English and audience reception A corpus and questionnaire study Magdalena Jade Monteagudo Master’s thesis in English Language - ENG4191 Department of Literature, Area Studies and European Languages UNIVERSITY OF OSLO Spring 2020 © Magdalena Jade Monteagudo 2020 Spanglish code-switching in Latin pop music: functions of English and audience reception Magdalena Jade Monteagudo http://www.duo.uio.no/ Trykk: Reprosentralen, Universitetet i Oslo IV Abstract The concept of code-switching (the use of two languages in the same unit of discourse) has been studied in the context of music for a variety of language pairings. The majority of these studies have focused on the interaction between a local language and a non-local language. In this project, I propose an analysis of the mixture of two world languages (Spanish and English), which can be categorised as both local and non-local. I do this through the analysis of the enormously successful reggaeton genre, which is characterised by its use of Spanglish. I used two data types to inform my research: a corpus of code-switching instances in top 20 reggaeton songs, and a questionnaire on attitudes towards Spanglish in general and in music. I collected 200 answers to the questionnaire – half from American English-speakers, and the other half from Spanish-speaking Hispanics of various nationalities. -
Eurolanguages-2019: Innovations and Development
MINISTRY OF EDUCATION AND SCIENCE OF UKRAINE DNIPRO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY INSTITUTE OF POWER ENGINEERING TRANSLATION DEPARTMENT EUROLANGUAGES-2019: INNOVATIONS AND DEVELOPMENT 17th INTERNATIONAL STUDENTS’ CONFERENCE, DEVOTED TO THE EUROPEAN DAY OF LANGUAGES Collection of students’ scientific abstracts Digital Edition Dnipro 2019 МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ НТУ «ДНІПРОВСЬКА ПОЛІТЕХНІКА» ІНСТИТУТ ЕЛЕКТРОЕНЕРГЕТИКИ КАФЕДРА ПЕРЕКЛАДУ ЄВРОПЕЙСЬКІ МОВИ-2019: ІННОВАЦІЇ ТА РОЗВИТОК 17-a МІЖНАРОДНА СТУДЕНТСЬКА КОНФЕРЕНЦІЯ, ПРИСВЯЧЕНА ЄВРОПЕЙСЬКОМУ ДНЮ МОВ Збірник студентських наукових робіт Електронне видання Дніпро 2019 УДК 811.11 (043.2) ББК 81я43 Є22 Європейські мови – 2019: інновації та розвиток: за матеріалами 17-ї міжнародної студентської конференції. //Збірник наук.студ. робіт. – Електронне видання. – Дніпро, НТУ "Дніпровська політехніка", 2019. – 178 с. Збірник наукових студентських робіт призначено для широкого кола читачів, які цікавляться проблемами вивчення іноземних мов та перекладу в Україні та за кордоном. The collection of students’ abstracts is designed for a large circle of readers who are interested in the state of learning foreign languages and translation both in Ukraine and abroad. Редакційна колегія: Відповідальний редактор: канд. філол. наук, проф. Т.Ю. Введенська, Україна Члени редколегії: докт. філол. наук, проф. А.Я. Алєксєєв, Україна канд. філол. наук, доц. Л.В. Бердник, Україна магістр, ст. викладач О.В. Щуров, Україна Відповідальна за випуск: канд. філол. наук, проф. Т.Ю. Введенська, Україна УДК 811.11 (043.2) ©Державний вищий навчальний заклад ББК 81я43 «Національний гірничий університет»®, 2019 4 ЗМІСТ СЕКЦІЯ ПЕРША ФІЛОЛОГІЧНІ ДОСЛІДЖЕННЯ Ndiae Ibrahima. SENEGAL: CULTURAL AND GEOGRAPHIC PECULIARITIES…………………………………………………………………..10 Дрок Ю. ЛІНГВОСТИЛІСТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ПОЕЗІЇ ЕДРІЕНН РІЧ “POWERS OF RECUPERATION”………………………………………………11 Кіяшко Д. ДЕЯКІ ОСОБЛИВОСТІ ПЕЙЗАЖНОГО ОПИСУ В РОМАНІ С. -
Disseminating Jewish Literatures
Disseminating Jewish Literatures Disseminating Jewish Literatures Knowledge, Research, Curricula Edited by Susanne Zepp, Ruth Fine, Natasha Gordinsky, Kader Konuk, Claudia Olk and Galili Shahar ISBN 978-3-11-061899-0 e-ISBN (PDF) 978-3-11-061900-3 e-ISBN (EPUB) 978-3-11-061907-2 This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License. For details go to https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/. Library of Congress Control Number: 2020908027 Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available on the Internet at http://dnb.dnb.de. © 2020 Susanne Zepp, Ruth Fine, Natasha Gordinsky, Kader Konuk, Claudia Olk and Galili Shahar published by Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston Cover image: FinnBrandt / E+ / Getty Images Printing and binding: CPI books GmbH, Leck www.degruyter.com Introduction This volume is dedicated to the rich multilingualism and polyphonyofJewish literarywriting.Itoffers an interdisciplinary array of suggestions on issues of re- search and teachingrelated to further promotingthe integration of modern Jew- ish literary studies into the different philological disciplines. It collects the pro- ceedings of the Gentner Symposium fundedbythe Minerva Foundation, which was held at the Freie Universität Berlin from June 27 to 29,2018. During this three-daysymposium at the Max Planck Society’sHarnack House, more than fifty scholars from awide rangeofdisciplines in modern philologydiscussed the integration of Jewish literature into research and teaching. Among the partic- ipants werespecialists in American, Arabic, German, Hebrew,Hungarian, Ro- mance and LatinAmerican,Slavic, Turkish, and Yiddish literature as well as comparative literature. -
Espanglish Y Cambio De Código En El Valle De San Joaquín, California
Symposium Proceedings Espanglish y cambio de código en el Valle de San Joaquín, California Teresa Fernández-Ulloa, California State University. [email protected] Abstract En esta comunicación presentamos un análisis de estos dos fenómenos lingüísticos, muy extendidos en ciertas zonas de Estados Unidos, debido a las raíces hispanas de muchas de las personas que en él habitan. Como profesores, los hemos observado en el ambiente escolar, es especial en si- tuaciones poco formales, y presentamos aquí los resultados de un estudio sociolingüístico de un corpus de grabaciones realizadas escuelas del conda- do de Kern, al sur del Valle de San Joaquín, en California (USA). En esta comunidad se da bilingüismo social e individual (sólo por parte de la pobla- ción "chicana"), ambos de carácter diglósico: nos encontramos con dos lenguas (inglés y castellano), una de las cuales, está relegada a situaciones informales, mientras que el inglés es la lengua de enseñanza, negocios, etc. La alternancia de códigos (code-switching) es uno de los fenómenos más frecuentes en las comunidades bilingües: no es otra cosa que el uso alterno de dos lenguas en el mismo discurso. Este fenómeno ha sido objeto de estudio de varios investigadores como Poplack y Sakoff (1983). Estos inves- tigadores encontraron que lejos de las creencias superficiales de profanos (y no tan profanos), que ven el fenómeno como una clara manifestación de corrupción y deterioro lingüísticos, de conducta verbal indeterminada, el cambio de código resulta gobernado por requisitos funcionales y pragmáti- cos. En cuanto al espanglish o spanglish, los primeros indicios de este dia- lecto (también se la considera una lengua criolloide), se remontan a fines del siglo XIX, inmediatamente después del Tratado de Guadalupe Hidalgo.