La Reine Margot

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

La Reine Margot La Reine Margot 1 DISTRIBUTION PATHÉ DISTRIBUTION 2, rue Lamennais - 75008 Paris Tél. : +33 (0)1 71 72 30 00 www.pathefilms.com À CANNES BOUTIQUE BODYGUARD 45, la Croisette Jardins du Grand Hôtel Standard : +33 (0)4 93 39 60 97 INTERNATIONAL SALES PATHÉ INTERNATIONAL IN CANNES Résidences du Grand Hotel - IBIS Entrance Apartment 4A/E - 4th floor Tel: +33 (0)4 93 99 88 83 [email protected] PRESSE FRANCE DOMINIQUE SEGALL COMMUNICATION [email protected] Tél. : +33 (0)6 61 72 28 04 Matériel téléchargeable sur www.pathefilms.com Photos and press kit can be downloaded from www.pathefilms.com 2 Claude Berri présente / presents La Reine Margot (Queen Margot) D’après le roman de / Based on the novel by Alexandre DUMAS Un film de / A film by Patrice CHÉREAU Isabelle ADJANI Daniel AUTEUIL Jean-Hugues ANGLADE Vincent PEREZ & Virna LISI Scénario - Adaptation / Screenplay and adaptation Danièle THOMPSON & Patrice CHÉREAU Dialogue / Dialog Danièle THOMPSON Avec / With Dominique BLANC Pascal GREGGORY Claudio AMENDOLA Miguel BOSÉ Asia ARGENTO Julien RASSAM Thomas KRETSCHMANN Avec la participation de / With the participation of Jean-Claude BRIALY Musique / Music Goran BREGOVIC Une coproduction / A coproduction Franco - Germano - Italienne RENN PRODUCTIONS FRANCE 2 CINÉMA D.A. FILMS NEF FILMPRODUKTION GmbH/DEGETO pour Ard/Wmg R.C.S. films & TV Avec la participation du / With the participation of CENTRE NATIONAL DE LA CINÉMATOGRAPHIE & CANAL+ Ce film a été soutenu par le Fonds EURIMAGES du Conseil de l’Europe / This film received the support of the European Council’s EURIMAGES Fund Durée : 2h39 / Runtime: 159 min VERSION RESTAURÉE SORTIE EN SALLES, DVD, BLU-RAY ET VOD JANVIER 2014 1 SYNOPSIS 2 She is beautiful, she is Catholic, she is the King’s sister, she is Marguerite de Valois. Her brother calls her Margot. He is Protestant, they say that he is rude, that he never shaves, that he smells of garlic and sweat. He is Henri of Navarre. They are forced to marry. It is a political move: to reconcile the French, ripped apart by the Wars of Religion. They are three brothers: the eldest – King Charles IX, Anjou, and the youngest – Alençon. They love Margot, they love her too much, with an ambiguous and possessive passion. Yet they are all present, laughing, dancing, pretending to have fun. The head of the family is Catherine of Medici. She has taught her children about hypocrisy and given them the taste for power. During this terribly hot month of August, hate and fear Elle est belle, elle est catholique, elle est la sœur du roi, elle Au milieu de cette nuit d’horreur un jeune homme percé de will drown everything else. Because it is not Charles IX who rules, but Madame Catherine, and s’appelle Marguerite de Valois. Son frère l’a surnommée Margot. coups d’épée frappe désespérément à la porte de Margot. La she loves Anjou. She wishes to give him a kingdom at peace. How far will she go? All the way. Il est protestant, on dit qu’il est mal élevé, mal rasé, qu’il sent Môle est protestant, il doit mourir comme les autres. Mais Catherine wishes to reconcile the French, but she also wishes to cut off the heads of the war- l’ail et la sueur. Il s’appelle Henri de Navarre. Margot le cache, le soigne et se met à l’aimer. ring factions, killing their leaders, neutralizing the Protestants. All the Protestants? Only the On les marie de force. Cette nuit-là, tout bascule. leaders? No one will ever know, because things will soon go beyond her control. C’est une manœuvre politique : il faut réconcilier les Français « Tu peux être fier, tu es le roi d’un pays catholique maintenant » Six days after the wedding in Notre-Dame, the Saint Bartholomew’s Day massacre is carried déchirés par les guerres de religion. lance Anjou à son frère le roi, le lendemain matin. out. Five thousand? Six thousand? They are all murdered in the streets of Paris, their throats Ils sont trois frères, le roi Charles IX, Anjou son cadet et Alençon « Oui, tu peux être fier ! Tu es le roi d’un pays où plus rien ne cut in their beds, even in the very heart of the Louvre Palace. le plus jeune. Ils aiment Margot, ils l’aiment trop, d’une passion bouge hormis les pendus au gibet. Paris est un cimetière ! » Amidst this night of horror, a young man, riddled with wounds, desperately knocks on Margot’s équivoque et possessive. Pourtant ils sont tous là, ils rient, ils C’est Margot qui seule ose s’insurger contre la tuerie, Margot door. La Môle is a Protestant, he must die like all the others. But Margot hides him, tends to dansent, ils font semblant de s’amuser. contre ses frères, sa mère, seule contre tous. Un sang d’assassin him, falls in love with him. Le chef de cette famille, c’est Catherine de Médicis. Elle a appris coule dans ses veines, mais pour la première fois, l’amour fait After that night, nothing is the same any more. à ses enfants la duplicité et l’amour du pouvoir. Mais dans la place à la compassion. “You can be proud now, you are the King of a Catholic country”, says Anjou to his brother the canicule de ce mois d’août terrible, la haine et la peur vont bien- « Il s’est passé quelque chose cette nuit Margot ? Quelque chose King, the morning after. “Oh yes, you can be proud! You’re the King of a country where not a tôt tout étouffer. Car Madame Catherine règne à la place de son de plus ? » Margot ne répond pas. soul moves, except the bodies swinging on the gallows. Paris is a cemetery!” fils Charles mais c’est Anjou qu’elle aime. C’est à lui qu’elle veut « Je le saurai » dit Charles. Only Margot dares cry out against the massacre. Margot, against her brothers, her mother… offrir un royaume en paix. À quel prix ? À n’importe quel prix. Il saura que Margot aime enfin, simplement et pour la première alone against them all. Hers in the blood of murderers, but for the first time, love leads the Catherine veut réconcilier les Français mais elle veut aussi déca- fois. Pour la première fois, elle ne veut plus appartenir à sa way to compassion. piter les factions, supprimer leurs chefs, neutraliser les protes- famille ni leur ressembler. Fille de roi, femme de roi, sœur de “Did something happen last night, Margot? Something else?” Margot does not answer. “I’ll find tants. Tous les protestants ? Seulement les chefs ? On ne le saura roi, elle restera du côté des opprimés où se trouvent à présent out”, says Charles. jamais car tout va lui échapper. son mari, son amant, ceux qu’elle aime. Plus jamais, elle ne He will find out that Margot has finally found true love, for the first time and last time. For the Six jours après le mariage célébré à Notre-Dame, ce sera la nuit retournera dans le camp des bourreaux. first time ever, she no longer wishes to belong to her family, or to be like them. Daughter of a de la Saint-Barthélemy. Cinq mille ? Dix mille ? Tous massacrés king, sister of a king, wife of a king, she will remain on the side of the oppressed, where she dans les rues de Paris, égorgés dans leurs lits et jusque dans le now finds her husband, her lover, all those she loves. Louvre même. She will never go back to the side of the oppressors. 3 MARGUERITE DE VALOIS MARGUERITE OF VALOIS Margot avait les cheveux noirs, le teint brillant, l’œil voluptueux et voilé de longs cils, la bouche vermeille, le cou élégant, la taille riche et souple et, perdu dans une mule de satin un pied d’enfant. Les Français, qui la possédaient étaient fiers de voir éclore sur leur sol une si magnifique fleur, et les étrangers qui passaient par la France s’en retournaient éblouis de sa beauté s’ils l’avaient vue seulement. ALEXANDRE DUMAS Margot had black hair, a bright complexion, voluptuous eyes bordered by long eyelids, crimson lips, and elegant neck, a rich and supple waist, and lost in a satin slipper, the foot of a child. The French, who owned her, were proud to see such a splendid flower shine on their land, and the foreigners who came through France would go home, stunned by her beauty if they had only seen her. ALEXANDRE DUMAS 4 In August of 1572, Marguerite of Valois and Henri of Navarre are both nineteen years old. She is Catholic and he is Protestant. Their wedding comes after long negotiations, and was brought about by their mothers, Catherine of Medici for Margot, and Jeanne of Albret for Navarre. Both of them were headstrong women. The union was clearly meant to bring a period of peace, by “obliging” yesterday’s enemies to end their disagreements. It was a good inten- tion. But the Queen of Navarre hesitated until the very end, since only part of her conditions had been accepted. As for the Pope, he stated that he would do anything to avoid letting his two “offsprings” be reconciled. The wedding day was set on August 18, 1572. Henri of Navarre entered Paris on July 29, with En août 1572 Marguerite de Valois et Henri de Navarre sont avouée. Et si, selon les écrits des uns et les témoignages des an army of over eight hundred noblemen. All were dressed in black.
Recommended publications
  • Gérard Oury Programmation
    GÉRARD OURY PROGRAMMATION GÉRARD OURY RÉTROSPECTIVE 2 SEPTEMBRE - 25 OCTOBRE AVEC LE SOUTIEN DE GAUMONT La Folie des grandeurs 15 GÉRARD OURY, LA FOLIE DES GRANDEURS ADRIEN VALGALIER À quarante ans passés, Gérard Oury trouve sa véritable vocation et passe du métier d’acteur à celui de réalisa- teur. Cet ancien pensionnaire de la Comédie-Française sort son premier long métrage en 1960, mais ce n’est qu’à partir de son quatrième film, Le Corniaud (1965), qu’il s’engage définitivement dans la comédie, genre qui fera sa gloire et dont il sera l’un des plus éminents artisans dans le cinéma français des années 1960 à 1980. L’habitude de voir les films de Gérard Oury à la télévi- UN DÉSIR DE BEAUTÉ sion peut nous faire perdre de vue la dimension qu’ils Ce cinéma statique et babillard, financé à la va-vite, pouvaient revêtir au moment de leur sortie. Au début ne trouve que peu de grâce aux yeux de Gérard Oury des années 1960, si l’on excepte des cinéastes au ton qui, lorsqu’il se décide à réaliser une comédie sur les plus singulier comme Jacques Tati, Pierre Étaix ou conseils de Louis de Funès, qu’il a engagé pour un Jean-Pierre Mocky, la comédie française se confine le petit rôle dans Le Crime ne paie pas, rêve d’un film plus souvent dans le comique de mots et de mœurs. en couleurs, de plans larges et de grands espaces. Héritière du théâtre de boulevard, elle puise l’essen- Il écrit dans ses Mémoires d’éléphant à propos du tiel de ses effets comiques dans l’oral.
    [Show full text]
  • Press Contacts: Michael Krause | Foundry Communications | (212) 586-7967 | [email protected]
    presents a film by ZHANG YIMOU starring GONG LI LI BAOTIAN LI XUEJIAN SUN CHUN WANG XIAOXIAO ————————————————————— “Visually sumptuous…unforgettable.” –New York Post “Crime drama has rarely been this gorgeously alluring – or this brutal.” –Entertainment Weekly ————————————————————— 1995 | France, China | Mandarin with English subtitles | 108 minutes 1.85:1 Widescreen | 2.0 Stereo Rated R for some language and images of violence DIGITALLY RESTORED Press Contacts: Michael Krause | Foundry Communications | (212) 586-7967 | [email protected] Film Movement Booking Contacts: Jimmy Weaver | Theatrical | (216) 704-0748 | [email protected] Maxwell Wolkin | Festivals & Non-Theatrical | (212) 941-7744 x211 | [email protected] SYNOPSIS Hired to be a servant to pampered nightclub singer and mob moll Xiao Jinbao (Gong Li), naive teenager Shuisheng (Wang Xiaoxiao) is thrust into the glamorous and deadly demimonde of 1930s Shanghai. Over the course of seven days, Shuisheng observes mounting tensions as triad boss Tang (Li Baotian) begins to suspect traitors amongst his ranks and rivals for Xiao Jinbao’s affections. STORY Shanghai, 1930. Mr. Tang (Li Boatian), the godfather of the Tang family-run Green dynasty, is the city’s overlord. Having allied himself with Chiang Kai-shek and participated in the 1927 massacre of the Communists, he controls the opium and prostitution trade. He has also acquired the services of Xiao Jinbao (Gong Li), the most beautiful singer in Shanghai. The story of Shanghai Triad is told from the point of view of a fourteen-year-old boy, Shuisheng (Wang Xiaoxiao), whose uncle has brought him into the Tang Brotherhood. His job is to attend to Xiao Jinbao.
    [Show full text]
  • I Cento Passi (The Hundred Steps, 2000) Is Giordana's Biopic About Giuseppe 'Peppino' Impastato, a Leftist Anti-Mafia Activist Murdered in Sicily in 1978
    33 Marco Tullio Giordana' s The Hundred Steps: The Biopic as Political Cinema GEORGE DE STEFANO During the 1980s, the political engagement that fuelled much of Italy's postwar realist cinema nearly vanished, a casualty of both the domin­ ance of television and the decline of the political Left. The generation of great postwar auteurs - Roberto Rossellini, Vittorio De Sica, Federico Fellini, and Pier Paolo Pasolini - had disappeared. Their departure, notes Millicent Marcus, was followed by 'the waning of the ideological and generic impulses that fueled the revolutionary achievement of their successors: Rosi, Petri, Bertolucci, Bellocchio, Ferreri, the Tavianis, Wertmuller, Cavani, and Scola.' 1 The decline of political cinema was inextricable from the declining fortunes of the Left following the vio­ lent extremism of the 1970s, the so-called leaden years and, a decade later, the fall of Communism. The waning of engage cinema continued throughout the 1990s, with a few exceptions. But as the twentieth cen­ tury drew to a close, the director Marco Tullio Giordana made a film that represented a return to the tradition of political commitment. I cento passi (The Hundred Steps, 2000) is Giordana's biopic about Giuseppe 'Peppino' Impastato, a leftist anti-Mafia activist murdered in Sicily in 1978. The film was critically acclaimed, winning the best script award at the Venice Film Festival and acting awards for two of its stars. It was a box office success in Italy, with its popularity extending beyond the movie theatres. Giordana's film, screened in schools and civic as­ sociations throughout Sicily, became a consciousness-raising tool for anti-Mafia forces, as well as a memorial to a fallen leader of the anti­ Mafia struggle.
    [Show full text]
  • La Dame Aux Éventails. Nina De Villard, Musicienne, Poète, Muse, Animatrice De Salon »
    «La Dame aux éventails. Nina de Villard, musicienne, poète, muse, animatrice de salon » by Marie Boisvert A thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Graduate Department of French University of Toronto © Copyright by Marie Boisvert 2013 « La Dame aux éventails. Nina de Villard, musicienne, poète, muse, animatrice de salon » Marie Boisvert Doctor of Philosophy Degree Département d’études françaises University of Toronto 2013 Résumé De 1862 à 1882, Nina de Villard attire chez elle à peu près tous les hommes qui laisseront leur marque dans le monde des arts et des lettres : Verlaine, Mallarmé, Maupassant, Manet et Cézanne figurent tous parmi ses hôtes. Ayant accueilli ces grands hommes, Nina et son salon trouvent, par la suite, leur place dans plusieurs livres de souvenirs et romans qui, loin de rendre leur physionomie et leur personnalité, entretiennent plutôt la confusion. Portraits fortement polarisés présentant une muse régnant sur un salon brillant d’une part, et de l’autre, une femme dépravée appartenant à un univers d’illusions perdues, ces textes construisent une image difforme et insatisfaisante de Nina et de ses soirées. Face à cette absence de cohérence, nous sommes retournée aux sources primaires en quête de la véritable Nina et de son salon. ii La première partie de notre thèse est consacrée à Nina qui, malgré des années de formation conformes à la norme, remet en question la place qui lui revient : celle d’épouse et de femme confinée à l’intérieur. Nina est avide de liberté et revendique l’identité de pianiste et une vie où elle peut donner des concerts, sortir et recevoir quand cela lui plaît.
    [Show full text]
  • Thatcher Alle Corde Sgrida Martelli Eliache Svanisce La Minaccia Militare
    Giornale + Salvagente L. 1500 Giornale Anno 67°, n. 105 Spedizione m abb. post. gr. 1/70 del Partito arretrati L. 3300 comunista T'Unita italiano 5 maggio 1990 La dottrina Bush: «Una Nato I laburisti col 43% (+11%) sorpassano i conservatori (31%) che perdono 12 punti Bobbio e Occhietto perplessi più politica* Avanzata tory solo in alcuni distretti londinesi. Annunciato un minirimpasto di governo sul verdetto contro Loto continua «C li Stati Uniti devono restare una potenza europea nel sen- sc più ampio, dal punto di vista politico, militare ed econo­ mici:». Bush (nella foto) teme che gli Usa vengano tagliati fuori dal processo di unificazione europea, per questo rilan- Andreotti cii II vertice "costituente»della Nato, in programma perfine pijgno. L'Alleanza atlantica - dice il presidente - deve •prendere in considerazione la sua futura missione politica» Thatcher alle corde sgrida Martelli eliache svanisce la minaccia militare. A PAGINA 5 In autostrada Ci si avvia alla fine delle lun­ ghe ed estenuami code nei con il Telepass caselli delle autostrade? Da sul caso Sofri peir evitare lunedi sull'Autosole, a Mila­ La destra battuta nel suo «tempio» no, a Roma e a Napoli, in via li! lunghe code sperimentale, va in funzione il Telepass, un sistema tele­ Per i conservatori è stato un autentico tracollo. Martelli sconfessalo da Andreotti. Sul caso Sofri scen­ malico che consente all'au- C'è anche Nelle amministrative di giovedì i tories sono calati de in campo il presidente del Consiglio per criticare il tcmobilista di entrare ed uscire senza fermare il veicolo. Il del 12% rispetto al risultato ottenuto nelle ultime suo vice e polemizzare con «quel mondo culturale percorso ed il pedaggio viene registrato attraverso un appa­ elezioni politiche tre anni fa.
    [Show full text]
  • Journal of Film Preservation Director and Curator, Národní Filmov´Y Archiv (Montréal) (Praha)
    Journal of Film Preservation Contributors to this issue... Ont collaboré à ce numéro... Journal Han participado en este número... 73 04/2007 ANTTI ALANEN of Film Head of the FIAF Programming and Access to KAE ISHIHARA Collections Commission, Programmer at the Finnish Film Archive Film archivist, Head of Film Preservation Society (Helsinki) (Tokyo) Preservation RENÉ BEAUCLAIR JEANICK LE NAOUR Directeur de la Médiathèque Guy L. Côté, Responsable de la Cinémathèque Afrique (Paris) Cinémathèque québécoise (Montréal) ÉRIC LE ROY EILEEN BOWSER Chef du Service accès, valorisation et Film historian, Honorary Member of FIAF (New enrichissement des collections, Archives York) françaises du film-CNC (Bois d’Arcy) PAOLO CHERCHI USAI PATRICK LOUGHNEY Director, National Film and Sound Archive Senior Curator, George Eastman House - Motion (Canberra) Picture Department (Rochester) Revista de la Federación Internacional de Archivos Fílmicos JOSÉ MANUEL COSTA NWANNEKA OKONKWO Film archivist, Cinemateca portuguesa / Museo Head of the do cinema (Lisbon) National Film Video and Sound Archive (Jos) ROBERT DAUDELIN VLADIMIR OPELA Rédacteur en chef du Journal of Film Preservation Director and Curator, Národní Filmov´y Archiv (Montréal) (Praha) MARCO DE BLOIS PAULO EMILIO SALLES GOMES the by Published International Federation of Film Archives Conservateur cinéma d’animation, Film scholar and archivist (1929 -1977) (São Cinémathèque québécoise (Montréal) Paulo) CHRISTIAN DIMITRIU ROGER SMITHER Éditeur et membre du comité de rédaction du Keeper, Film and Video
    [Show full text]
  • Absent Presence: Women in American Gangster Narrative
    Absent Presence: Women in American Gangster Narrative Carmela Coccimiglio Thesis submitted to the Faculty of Graduate and Postdoctoral Studies in partial fulfilment of the requirements for a doctoral degree in English Literature Department of English Faculty of Arts University of Ottawa © Carmela Coccimiglio, Ottawa, Canada, 2013 TABLE OF CONTENTS Abstract iii Acknowledgements v Introduction 1 Chapter One 27 “Senza Mamma”: Mothers, Stereotypes, and Self-Empowerment Chapter Two 57 “Three Corners Road”: Molls and Triangular Relationship Structures Chapter Three 90 “[M]arriage and our thing don’t jive”: Wives and the Precarious Balance of the Marital Union Chapter Four 126 “[Y]ou have to fucking deal with me”: Female Gangsters and Textual Outcomes Chapter Five 159 “I’m a bitch with a gun”: African-American Female Gangsters and the Intersection of Race, Sexual Orientation, and Gender Conclusion 186 Works Cited 193 iii ABSTRACT Absent Presence: Women in American Gangster Narrative investigates women characters in American gangster narratives through the principal roles accorded to them. It argues that women in these texts function as an “absent presence,” by which I mean that they are a convention of the patriarchal gangster landscape and often with little import while at the same time they cultivate resistant strategies from within this backgrounded positioning. Whereas previous scholarly work on gangster texts has identified how women are characterized as stereotypes, this dissertation argues that women characters frequently employ the marginal positions to which they are relegated for empowering effect. This dissertation begins by surveying existing gangster scholarship. There is a preoccupation with male characters in this work, as is the case in most gangster texts themselves.
    [Show full text]
  • Copyright by Amanda Rose Bush 2019
    Copyright by Amanda Rose Bush 2019 The Dissertation Committee for Amanda Rose Bush Certifies that this is the approved version of the following Dissertation: Self-presentation, Representation, and a Reconsideration of Cosa nostra through the Expanding Narratives of Tommaso Buscetta Committee: Paola Bonifazio, Supervisor Daniela Bini Circe Sturm Alessandra Montalbano Self-presentation, Representation, and a Reconsideration of Cosa nostra through the Expanding Narratives of Tommaso by Amanda Rose Bush Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy The University of Texas at Austin May 2019 Dedication I dedicate this disseration to Phoebe, my big sister and biggest supporter. Your fierce intelligence and fearless pursuit of knowledge, adventure, and happiness have inspired me more than you will ever know, as individual and as scholar. Acknowledgements This dissertation would not have been possible without the sage support of Professor Paola Bonifazio, who was always open to discussing my ideas and provided both encouragement and logistical prowess for my research between Corleone, Rome, Florence, and Bologna, Italy. Likewise, she provided a safe space for meetings at UT and has always framed her questions and critiques in a manner which supported my own analytical development. I also want to acknowledge and thank Professor Daniela Bini whose extensive knowledge of Sicilian literature and film provided many exciting discussions in her office. Her guidance helped me greatly in both the genesis of this project and in understanding its vaster implications in our hypermediated society. Additionally, I would like to thank Professor Circe Sturm and Professor Alessandra Montalbano for their very important insights and unique academic backgrounds that helped me to consider points of connection of this project to other larger theories and concepts.
    [Show full text]
  • L'italiano Al Cinema, L'italiano Del Cinema
    spacca LA LINGUA ITALIANA NEL MONDO Nuova serie e-book L’ebook è molto di + Seguici su facebook, twitter, ebook extra spacca © 2017 Accademia della Crusca, Firenze – goWare, Firenze ISBN 978-88-6797-874-8 LA LINGUA ITALIANA NEL MONDO. Nuova serie e-book Nessuna parte del libro può essere riprodotta in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo senza l’autorizzazione dei proprietari dei diritti e dell’editore. Accademia della Crusca Via di Castello 46 – 50141 Firenze +39 055 454277/8 – Fax +39 055 454279 Sito: www.accademiadellacrusca.it Facebook: https://www.facebook.com/AccademiaCrusca Twitter: https://twitter.com/AccademiaCrusca YouTube: https://www.youtube.com/user/AccademiaCrusca Contatti: http://www.accademiadellacrusca.it/it/contatta-la-crusca goWare è una startup fiorentina specializzata in nuova editoria Fateci avere i vostri commenti a: [email protected] Blogger e giornalisti possono richiedere una copia saggio a Maria Ranieri: [email protected] Redazione a cura di Dalila Bachis Copertina: Lorenzo Puliti Premessa La storia della lingua italiana del Novecento è legata a quella del cinema a doppio no- do: inscenando dapprima l’italiano letterario nelle didascalie del muto e nei dialoghi d’ascendenza teatrale del primo sonoro, per poi dar voce sempre più spesso a tutte le varietà d’Italia, lo schermo, più che da diaframma, ha fatto da mezzo di continuo in- terscambio tra usi reali e riprodotti. Lo testimonia, tuttora, la ricca messe di “filmismi” nell’italiano di tutti i giorni, da quarto potere all’attimo fuggente, dall’Armata Branca- leone alla grande abbuffata, alcuni dei quali migrati addirittura in molte altre lingue del mondo, come i fellinismi dolcevita e paparazzo.
    [Show full text]
  • Hoods and Yakuza the Shared Myth of the American and Japanese Gangster Film
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Queen Mary Research Online Hoods and Yakuza The Shared Myth of the American and Japanese Gangster Film. Pate, Simon The copyright of this thesis rests with the author and no quotation from it or information derived from it may be published without the prior written consent of the author For additional information about this publication click this link. http://qmro.qmul.ac.uk/xmlui/handle/123456789/13034 Information about this research object was correct at the time of download; we occasionally make corrections to records, please therefore check the published record when citing. For more information contact [email protected] Hoods and Yakuza: the Shared Myth of the American and Japanese Gangster Film 1 Hoods and Yakuza The Shared Myth of the American and Japanese Gangster Film by Simon Pate Submitted in partial fulfilment of the requirements of the Degree of Doctor of Philosophy School of Languages, Linguistics and Film Queen Mary University of London March 2016 Hoods and Yakuza: the Shared Myth of the American and Japanese Gangster Film 2 Statement of Originality I, Simon Pate, confirm that the research included within this thesis is my own work or that where it has been carried out in collaboration with, or supported by others, that this is duly acknowledged below and my contribution indicated. Previously published material is also acknowledged below. I attest that I have exercised reasonable care to ensure that the work is original, and does not to the best of my knowledge break any UK law, infringe any third party’s copyright or other Intellectual Property Right, or contain any confidential material.
    [Show full text]
  • Contamination: 41St Annual Nineteenth-Century French Studies Colloquium
    Contamination: 41st Annual Nineteenth-Century French Studies Colloquium Image: Louis Pasteur, by M. Renourad (L’Illustration, 1884) Princeton University November 5-7, 2015 NCFS 2015: Contamination Princeton University November 5-7, 2015 Thursday 5 November Session 1 – 12:00 pm - 1:45 pm Panel 1.A: Impurities of the Novel Chair: Gerald Prince, University of Pennsylvania “Space and Narration in Les Misérables” David F. Bell, Duke University The narrative logic of realist novels is causal, one event in a novel leads logically to another, and the deus ex machina is banished in favor of a logic of encounter and coincidence, organized around the structure of the biographies of individual novelistic characters evolving in a sort of “naturalized” space. Hugo’s Les Misérables is not always, perhaps not even principally, structured by this realist logic. It has been estimated, for example, that about twenty-five percent of the pages of the novel take the form of digressions, tied to narrative events in only loosely thematic ways, where Hugo discusses ideas and issues at a leisurely, didactic pace while the story in the narrative grinds to a screeching halt. It is almost as if the novel’s organization were a reactivation and exploitation of the classic rhetorical notion of the topos. As Frances Yates argued in The Art of Memory, the notion of topos, analyzed in Aristotle’s Rhetoric, came out of a tradition of architectural mnemonics, and this paper explores the role this architectural mnemonics plays in structuring Hugo’s novel. “Une forme d’hybridation romanesque chez Balzac : organique/inorganique” Francesco Spandri, University of Rome III Le problème des relations entre l’organique et l’inorganique se présente dans La Comédie humaine sous de multiples formes, et notamment à travers l’insertion dans le récit des interactions mutuelles entre le Minéral et le Vivant.
    [Show full text]
  • Uba-Foundation-Fine-Boys.Pdf
    Praise for Fine Boys ‘Fine Boys is the first African novel I know that takes us deep into the world of the children of IMF: those post-Berlin wall Africans, like myself, who came of age in the days of The Conditionalities, those imposed tools and policies that made our countries feral; the days that turned good people into beasts, the days that witnessed the great implosion and scattering of the middle classes of a whole continent. Fine Boys takes us deep into the lives of the notorious gangs that took over universities all over Nigeria in the 1990s and early this century. We saw our universities collapse, and we struggled to educate ourselves through very harsh times. It is a beautifully written novel, heartfelt, deeply knowledgeable, funny, a love story, a tragedy; an important book, a book of our times; a book for all Africans everywhere.’ —Binyavanga Wainaina, author of One Day I Will Write about This Place ‘With Fine Boys, Eghosa Imasuen proves himself to be a keen observer of Nigerian urban life. He has written an unflinching and witty book, difficult to resist, impossible to ignore. He imbues his energetic prose and compelling characters with candour, grace, and pidgin inventiveness. A writer to watch.’ —A. Igoni Barrett, author of From Caves of Rotten Teeth ‘In Fine Boys, Imasuen writes fearlessly and beautifully of friend- ship, love, loss, and betrayal. It is thought-provoking, perfectly paced, uniformly delightful, compassionate, full of humour but also heart-breaking. Eghosa Imasuen has remarkable gifts.’ —Chika Unigwe, author
    [Show full text]