A Gastronomia Portuguesa No Brasil – Um Oliveira Martins Roteiro De Turismo Cultural

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Gastronomia Portuguesa No Brasil – Um Oliveira Martins Roteiro De Turismo Cultural Universidade de Aveiro Departamento de Economia, Gestão e Engenharia 2009 Industrial UIARA MARIA A GASTRONOMIA PORTUGUESA NO BRASIL – UM OLIVEIRA MARTINS ROTEIRO DE TURISMO CULTURAL Universidade de Aveiro Departamento de Economia, Gestão e Engenharia 2009. Industrial. UIARA MARIA A GASTRONOMIA PORTUGUESA NO BRASIL – UM OLIVEIRA MARTINS ROTEIRO DE TURISMO CULTURAL Dissertação apresentada à Universidade de Aveiro para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em Gestão e Planeamento em Turismo, realizada sob a orientação científica da Doutora Maria Manuel Rocha Teixeira Baptista, Professora Auxiliar do Departamento de Linguas e Culturas da Universidade de Aveiro Dedico este trabalho à meus pa is, Maria Orquidea por todo amor, dedicação e paciência principalmente nestes ultimos 2 anos, ao meu pai Luis Moacir ( in memorian ), por mesmo longe ter deixado a certeza de que tudo é possível ao olhos de Deus, aos meus irmãos Iury e Franklin, por toda atenção e por todo apoio. E ainda à Professora Maria Manuel por acreditar neste projeto e assumi-lo. o júri Presidente Prof. Doutora Maria Celeste de Aguiar Eusébio professor auxiliar da Universidade de Aveiro Prof. Doutor Severino Alves de Lucena Filho professor assistente da Universidade Federal da Paraíba Prof. Doutora Maria Manuel Rocha Teixeira Baptista professor auxiliar da Universidade de Aveiro agradecimentos A Deus, pois sem e le nada seria possível. Não são poucas as pessoas que até mesmo antes do início do mestrado merecem o meu muito obrigado. Muitas delas talvez não possa aqui citar nomes, até mesmo por não saber. Refiro-me aquelas que em Portugal me acolheram muito bem, ou mesmo daquelas que com pequenos gestos no dia-a-dia me ajudaram a superar a distância, as saudades e as dificuldades encontradas. Mas não posso esquecer pessoas que fizeram toda a diferença para o desenvolvimento deste trabalho. Portanto inicio meus agr adecimentos à todos os professores que pacientemente acolheram esta turma que acredito ser a mais brasileira de toda a história do Curso, em especial o Professor Carlos Costa, a Professora Celeste, a Professora Maria João, a Professora Elizabeth Kastenholz e a Professora Zélia Breda, que sempre se mostraram disponíveis a me ajudar por todo este percurso. A Minha Orientadora Professora Maria Manuel, pela sua dedicação e por todo o carinho com que sempre tratou este trabalho. Aos meus amigos e amigas sempre presentes em todos os momentos; Thiago, Mariana, Kelmar, Crhis Anderson, Ana Carolina, Juliana, Karina, Hermundes, Maria e Pedro, Leonor, Vasco, Luciana. Aos meus amigos Robéria e José Pereira, que tanto me apoiaram na estada em Aveiro. Aos Serviços Sociais, em nome da Dra. Carmen, a qual muito generosamente cedeu o espaço para a realização da pesquisa de grupo focal. Aos amigos João e Eloisa, por todo apoio e preocupação que sempre tiveram comigo A todos os participantes dos grupos focais, que gentilm ente disponibilizaram de seu tempo para prestarem o seu valioso contributo a esta pesquisa. Ao Amigo Má rioJorge, por me fazer tomar conhecimento da Universidade de Aveiro e por todos os momentos que aqui me proporcionou. A todos os meus amigos de Fortale za que acreditaram e me apoiaram na realização desta investigação. palavras -chave Gastronomia, Turismo Cultural, Comunicação Intercultural, Rotas Gastronômicas. Resumo A presente investigação trata de identificar a partir de duas cu lturas, a portuguesa e a brasileira, o que elas têm em comum, partindo inicialmente do foco da alimentação e fazendo posteriormente uma ligação com a atividade turística. No contexto atual estas culturas já não comunicam através da relação colonizador-colonizado, destacando-se hoje novas formas de comunicação , entre elas a atividade turística. Reconhecendo a herança portuguesa deixada na história da alimentação brasileira, e transformando este fator num produto turístico, o presente trabalho propõe a criação da Rota Gastronomica dos Portugueses, produto criado a partir de idéias geradas por uma pesquisa qualitativa usando a técnica de grupo focal junto deTuristas Portugueses no Brasil e análise de conteúdo. keywords Gastronomy; CulturalTourism; Intercultural Communication, Gastronomic Itinerary. abstract The current work aims to identify, based on two different cultures, Brazilian and Portuguese, the similarities between them. Firstly, it shall be focused the alimentation, and secondly, a link of the gastronomy with the touristic activity. Recently, these cultures haven’t had a relation colonizer-colonized anymore, and new kinds of communication are now highlighted, with the touristic activity among them. Recognizing the Po rtuguese inheritance to the history of alimentation in Brazil, and transforming this factor in a touristic product, th e purpose of this work was the creation of a Gastronomic Itinerary for Portuguese people. This was achieved by the conduction of a qualita tive research utilizing focus group technique developed with Portuguese Tourists which have been in Brazil, followed by content analysis ÍNDICE Introdução.....................................................................................................................18 I – ENQUADRAMENTO TEÓRICO Capítulo 1 - Alimentação e turismo cultural...............................................................21 1.1. – Breve síntese da alimentação.................................................................................21 1.2. – Alimentação e cultura............................................................................................23 1.3. – Turismo Cultural....................................................................................................25 Capítulo 2 – Breve síntese da alimentação portuguesa..............................................28 2.1. – Da Pré-História ao Descobrimento........................................................................28 2.2. – Caracterização da alimentação portuguesa............................................................33 2.3. – A Doçaria portuguesa............................................................................................36 2.4. – A cozinha Regional portuguesa.............................................................................40 Capítulo 3 – Breve síntese da alimentação brasileira.................................................49 3.1. – A contribuição Indígena........................................................................................52 3.2. – A Contribuição Portuguesa....................................................................................54 3.3. – A Contribuição Negra............................................................................................56 3.4. – Culinária Típica Brasileira.....................................................................................58 Capítulo 4 – A Comunicação Intercultural entre Portugal e Brasil: a Gastronomia e o Turismo.....................................................................................................................67 4.1. – A comunicação intercultural..................................................................................67 4.2. – Comunicação intercultural, o turismo e gastronomia............................................69 4.3. – O destino Brasil para os portugueses.....................................................................71 Capítulo 5 – A Região Nordeste e a Região Sudeste como destinos turísticos.........76 5.1. – Caracterização geográfica.................... .................................................................76 5.2.- Caracterização demográfica....................................................................................76 5.3. – Caracterização econômica.....................................................................................77 5.4. – Breve enquadramento histórico, cultural...............................................................80 5.5. – Caracterização da atividade turística.....................................................................82 viii Capítulo 6 – Rotas Turísticas no Âmbito da Gastronomia........................................84 6.1. – Levantamento de boas práticas de rotas gastronômicas no Brasil e em Portugal.86 II – INVESTIGAÇÃO EMPÍRICA Capítulo 7 – Metodologia e Investigação.....................................................................90 7.1. – Seleção dos Sujeitos..............................................................................................92 7.2. –Construção do roteiro de discussão do grupo focal................................................98 7.3. – A escolha do local de realização do grupo focal...................................................99 7.4. – Condução das discussões do grupo focal..............................................................99 7.5. – Análise de Conteúdo............................................................................................102 Capítulo 8 – Proposta de criação da Rota gastronômica e pequenos Roteiros para turitas Portugueses......................................................................................................114 8.1. – Apetências dos turistas portugueses...................................................................119 8.2. – Roteiros, ementas e apetências dos turistas portugueses no Brasil.....................123 III – CONCLUSÕES E RECOMENDAÇÕES Capítulo 9 – Conclusões e Recomendações.............................................................132 Bibliografia Referencial.............................................................................................136
Recommended publications
  • Suplemento De Natal FELIZ Feliz Natal NATAL
    PORTUGUESE TIMES Quarta-feira, 19 de dezembro de 2018 • Suplemento de Natal FELIZ Feliz Natal NATAL Festa de Natal no Hudson Portuguese Club THE AGENCY PAIVA Insurance & Real Estate Nós temos e oferecemos: • Os melhores preços • As melhores companhias • O melhor serviço SEGURO DE TODO O TIPO Fundada • RESIDENCIAL 1988 • COMERCIAL 30 • Casa • Carro • Saúde • Motos ANOS • Barcos • RV’s • Negócios Joseph Paiva com a esposa Odília 194 WARREN AVENUE, EAST PROVIDENCE, RI A todos os nossos clientes, amigos Paiva e os filhos Alexandre e e comunidade em geral Nicholas Paiva. (401) 438-0111 Boas Festas Feliz Ano Novo 34 Especial Natal PORTUGUESE TIMES Quarta-feira, 19 de dezembro de 2018 GOMES TRAVEL a agência de viagens de referência da comunidade portuguesa em Cambridge Peabody Elizabeth Fernandes Manuel Santos e José Azevedo. (Cambridge) e Lowell (Cambridge) José Azevedo (Cambridge) Orlando Azevedo (Peabody) Raquel da Silva (Peabody) Idalina Azevedo (Peabody) Luís Azevedo (Peabody) Marthy Konomi (Peabody) Edgar Azevedo (Lowell) A todos os nossos clientes, amigos e comunidade em geral Boas Festas e Idalina Azevedo, Orlando Azevedo, Marthy Konomi, Raquel da Silva Feliz Ano Novo Raquel Silva (Peabody) e Solange de Freitas. Temos também A agência de viagens que lhe proporciona umas férias ao vosso dispor seguros inesquecíveis. Os mais baixos em todos os ramos preços para o Reino do Sol e aos melhores preços! que vão aquecer o seu Inverno! CAMBRIDGE PEABODY LOWELL 777 Cambridge Street 60 Main Street 10 Kearny Square (na Merrimack St.) Tel. (617) 354-4499 Tel. (978) 532-5435 Tel. (978) 934-9121 Quarta-feira, 19 de dezembro de 2018 PORTUGUESE TIMES Especial Natal 35 “Mijinhas do Menino” e presépios são sinónimo de espírito de Natal Doces e licores tradicionais caseiros cações Sociais da Igreja, Cónego Ricardo Henriques.
    [Show full text]
  • Índice Geral De RECEITAS N.38 | JANEIRO N.39 | FEVEREIRO N.40 | MARÇO
    ÍNDICE GERAL DE RECEITAS N.38 | JANEIRO N.39 | FEVEREIRO N.40 | MARÇO Alheira com brócolos e ovos de codorniz pág. 24 Creme de legumes pág. 43 Artisan bread pág. 37 Arroz selvagem com couve Sopa de legumes com pesto pág. 18 Batido de banana e manteiga de amendoim pág. 24 e cebola caramelizadas pág. 41 Sopa de nabiças pág. 32 Bavaroise de café pág. 31 Barra de cereais pág. 20 Espargos com presunto pág. 24 Carbonara com abóbora e bacon pág. 20 Bolinhos de bacalhau recheados com azeitona pág. 40 Arroz de peixe com espinafres e limão pág. 44 Cebolada de porco com batata e curgete assadas pág. 46 Bolo de ananás pág. 34 Empadão de atum pág. 31 Cheesecake de menta pág. 45 Bolo intenso de chocolate pág. 44 Espetadas mistas de peixe em alecrim com molho Choux de camarão com molho de açafrão pág. 16 Bolos da sorte pág. 28 de iogurte e limão pág. 31 Creme de beterraba e laranja pág. 20 Brandade de bacalhau pág. 21 Rolo de espinafres e salmão pág. 19 Creme de limão pág. 42 Coelho à diplomata pág. 30 Espetadas de frango com puré de abóbora Esparguete com molho de tofu e legumes pág. 33 Couve-flor gratinada com natas e coentros pág. 42 e batata-doce pág. 16 Esparguete preto com camarão agridoce pág. 44 Creme de feijão branco e tomate pág. 26 Lombinhos de porco com coentros e limão Espetadas de cogumelos e bacon com arroz Crepes limpa-frigoríficos pág. 39 e cuscuz com bacon pág. 25 de repolho pág.
    [Show full text]
  • Download the PDF File
    CASEIRO PRAIA Situado na praia de Carcavelos, o Caseiro Praia oferece aos seus clientes a qualidade da casa-mãe combinada com uma bela vista panorâmica do oceano. Com um ambiente sofisticado e uma localização privilegiada, é o restaurante ideal para saborear as melhores especialidades de peixe, marisco e carne. Para além da sala principal - a Sala Mil Descobertas - temos também à sua disposição uma sala mais privada e de estilo familiar, perfeita para pequenos grupos. www.caseirorestaurantes.com SUGESTÕES DO CHEFE PEIXE Linguine Marisco 17,50 eur Espetada de Peixe 17,00 eur Bacalhau à Praia com Camarão Tigre 18,50 eur Cataplana Garoupa com Marisco 19,50 eur Arroz de Garoupa com Gambas (para 2 pessoas) 29,90 eur Grelhada Mista de Peixe (para 2 pessoas) 45,00 eur Camarão Tigre Grelhado (preço ao Kilo) (Acompanhamento: Arroz de Alho e Salada de Alface frisada) Paelha de Marisco (para 2 pessoas) 24,50 eur CARNE T- Bone 14,50 eur Entrecosto Grelhado com Arroz de Feijão 14,50 eur Cabidela com miúdos de Leitão (só à sexta, sábado e domingo) 14,50 eur Tornedó com Bacon Grelhado com Batata Doce 16,50 eur Surf & Turf 19,90 eur SOBREMESAS Tarte de Amêndoas 4,80 eur Petit Gateau Chocolate/Doce de Leite com Gelado 4,80 eur Cheesecake de Limão 4,80 eur Merengado de Noz/Amêndoa com Ovos Moles 4,80 eur Misto à chefe 4,90 eur Fidalgo 5,50 eur Misto à chefe (para 2 pessoas) 8,90 eur IVA incluído à taxa em vigor MENU ENTRADAS PÃO (Cesto) 1,95 eur Pão Torrado (Cesto) 1,70 eur Pão com Manteiga 3,15 eur Manteiga/Paté (unidade) 0,90 eur Queijo de Cabra com
    [Show full text]
  • Eyewitness Top 10 Travel Guides
    TOP 10 MADEIRA CHRISTOPHER CATLING EYEWITNESS TRAVEL Left Funchal Casino Middle Flower sellers at Funchal market Right Casks of Verdelho Madeira Contents Contents Madeira’s Top 10 Produced by DP Services, London Funchal Cathedral (Sé) 8 Reproduced by Colourscan, Singapore Printed and bound in Italy by Graphicom Museu de Arte Sacra, First American Edition, 2005 07 08 09 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Funchal 10 Published in the United States by DK Publishing, Inc., Adegas de São Francisco, 375 Hudson Street, New York, New York 10014 Funchal 12 Reprinted with revisions 2007 Museu da Quinta das Copyright 2005, 2007 © Dorling Kindersley Limited, London A Penguin Company Cruzes, Funchal 14 All rights reserved under International and Pan- American Copyright Conventions. No part of this Mercado dos Lavradores, publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any Funchal 18 means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission of the copyright owner. Published in Jardim Botânico, Funchal 20 Great Britain by Dorling Kindersley Limited ISSN 1479-344X Quinta ISBN 0-75660-905-4 ISBN 978-0-75660-905-4 do Palheiro Ferreiro 24 Within each Top 10 list in this book, no hierarchy of quality or popularity is implied. Monte 26 All 10 are, in the editor’s opinion, of roughly equal merit. Curral das Freiras 30 Floors are referred to throughout in accordance with Portuguese usage; ie the “first floor” is the floor above ground level. Pico do Arieiro 32 The information in this DK Eyewitness Top 10 Travel Guide is checked regularly.
    [Show full text]
  • NOME ENTRADAS E SOPAS Inês Silva Costa Caldo À Lavrador Vitor
    NOME ENTRADAS E SOPAS Inês Silva Costa Caldo à lavrador Vitor Delgado Cogumelo portobello recheado Oscar Henriques Escabeche de codorniz Elsa Maria Pinto de Carvalho Elias Sopa caramela VandaFigueiredo Sopa da panela e empadinhas de frango Luis Carlos Grades Freire Sopa de entulho Inês Alexandra Dias Fonseca Caldo de grão à moda da guarda Kay Goden Cabeça de xara José Pedro Sopa de beldroegas à moda de Arronches Paulo Alexandre Abreu Verde Fernanda de Almeida Mil folhas de bacon com molho de queijo da serra Mário Gonçalves Sopa rural Pedro André Pereira Teixeira Sopa de nabo e agrião NOME PEIXES E MARISCOS José Pedro Poejada de cação Rui Manuel Afonso Ribeiro Sardinhas com ervilhas de quebrar em arroz caldoso Vanessa Alexandra Pereira Polvo com batata doce Andreia dos Santos Piçarra Caldeirada à fragateiro Maria José Fernandes da Silva Machado Rolinhos de peixe espada com esmagada de batata e aipo João LuísTinoco Açorda do João Tinoco Isabel Cabrita Açorda de sardinha Miguel Oliveira Cataplana de polvo com batata doce Raquel Maria Ferreira de Almeida Migas lagareiras Sonia Gouveia Massada de peixe Kay Goden Choco frito com salada montanheira Andreia Patrícia Freitas Simões Milho com gambas à moda da Kika Luis António Lopes da Costa Polvo à minha moda Raul Fernando Babo de Mesquita Atum em cama de cebolada NOME CARNES E CAÇA Maria Augusta Silva Milhos à transmontana Vitor Sampaio Cabrito assado João Luís Violante de Matos Arroz de cabidela José Pedro Carne e torresmos de rissol com migas de espargos e migas de batatas Maria Augusta Silva
    [Show full text]
  • © Turismo De Por Tu G a L/2014/E N
    AF_Capa_light_EN.indd 1 www.visitportugal.com © TURISMO DE PORTUGAL/2014/EN 26/09/14 12:29 www.visitportugal.com Tourist information [email protected] Contacts for the Press and Tourist Trade Portugal Turismo de Portugal, IP Rua Ivone Silva, Lote 6 1050-124 Lisboa Tel. +351 211 140 200 AZORES Tourism Teams Abroad: Belgium Italy Sweden Rue Berckmans, 109 Via Paolo da Cannobio, 8 Narvavagen, 30 – 2tr 1060 Bruxelles 20122 Milano SE -11522 Stockholm Tel: +3225361212 Tel.: +390200629000 Tel.: +46850652100 Brazil Netherlands United Kingdom Consulado-Geral de Portugal Haagsche Bluf, 63 11 Belgrave Square Rua Canadá, 324 2511 CP Den Haag London SW1 X8PP 01436-000 São Paulo S.P. Tel.: +31703281239 Tel.: +442072016666 MADEIRA ISLANDS Tel.: +551130841830 Poland United States of America France Ul. Francuska, 37 590 Fifth Avenue, 4th. Floor 3, Rue Noisiel 03-905 Warszawa New York 10036-4702 75016 Paris Tel.: +48226176460 Tel.: +16467230200 Tel.: +33156883190 Russia Germany Ul. Guiliarovskogo 51, str.1 Zimmerstr. 56 129110 Moscow 10117 Berlin Tel.: +74957871193 Tel.: +49302541060 Spain Ireland Calle Goya, 24 – 7º (Esquina Nuñez Balboa) 54, Dawson Street 28001 Madrid Dublin 2 Tel.: +34917617230 Tel.: +35316709133 AF_Capa_light_EN.indd 2 26/09/14 12:29 Index P. 3 Introduction P. 5 Lisboa P. 7 Porto e Norte P. 9 Centro de Portugal P. 11 Alentejo P. 13 Algarve P. 15 Madeira Islands P. 17 Azores P. 19 World Heritage P. 21 Golf P. 23 Gastronomy and Wines P. 25 Sun and Sea P. 27 Culture and Leisure P. 28 Useful information www.visitportugal.com Portugal keeps all of its charms shielded behind its jagged coast – a line of sand and foam caressed by the sea breezes.
    [Show full text]
  • Alheira De Mirandela TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO
    Alheira de Mirandela TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO Bôla de Lamego TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO Bolo do Caco MADEIRA Espargos com Ovos BEIRA INTERIOR Lapas da Madeira MADEIRA Muxama de Atum ALGARVE Pastel de Bacalhau LISBOA E SETÚBAL Pezinhos de Coentrada ALENTEJO Presunto de Barrancos - DOP ALENTEJO Queijo Serra da Estrela - DOP BEIRA LITORAL Açorda à Alentejana ALENTEJO Caldo de Cascas TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO Caldo Verde ENTRE DOURO E MINHO Canja de Borrego BEIRA INTERIOR Caspacho com Carapaus Fritos ALENTEJO Sopa da Pedra ESTREMADURA E RIBATEJO Sopa de Cação ALENTEJO Sopa de Castanhas MADEIRA Sopa de Peixe da Figueira BEIRA LITORAL Sopas do Espírito Santo AÇORES Açorda de Bacalhau ALENTEJO Açorda de Sável LISBOA E SETÚBAL Arroz de Lampreia ENTRE DOURO E MINHO Arroz de Lingueirão ALGARVE Bacalhau à Braz LISBOA E SETÚBAL Bacalhau à Gomes de Sá ENTRE DOURO E MINHO Bacalhau à Zé do Pipo ENTRE DOURO E MINHO Bife de Atum à Madeirense MADEIRA Polvo Assado no Forno AÇORES Sardinha Assada LISBOA E SETÚBAL Amêijoas à Bulhão Pato LISBOA E SETÚBAL Arroz de Marisco ESTREMADURA E RIBATEJO Camarão da Costa da Figueira BEIRA LITORAL Cavaco Cozido com Molho Verde AÇORES Cracas Cozidas AÇORES Lapas Grelhadas dos Açores AÇORES Mariscada de Sesimbra LISBOA E SETÚBAL Ostras do Sado LISBOA E SETÚBAL Percebes de Aljezur ALGARVE Xarém com Conquilhas ALGARVE Alcatra da Ilha Terceira AÇORES Alheira de Mirandela IGP - com grelos salteados TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO Chanfana BEIRA LITORAL Cozido à Portuguesa LISBOA E SETÚBAL Cozido das Furnas AÇORES Espetada
    [Show full text]
  • SABORES DO ALTO MINHO Merufe À Minhota, Com Os Enchidos E Fumados Caseiros, Acompanhados Dos Frescos E Capitosos Vinhos Verdes
    Paços R i Melgaço o Chaviães Cristoval T Remoães r a Feijão Tarrestre Roussas n c Legenda Fiães o s Alvaredo o S. Paio Informações Monção EN 202 Paderne Broa de Milho Rio Minho Penso Messegães Sá PORTUGAL Cortes Fronteira ESPANHA Bela Arcos de Valdevez Badim Cousso Rebuçados Troporiz Mazedo Troviscoso Barbeita Cubalhão Lamas de Mouro dos Arcos Porto Lapela Lara Longos Segude Parada A gastronomia de Arcos de Valdevez apresenta iguarias e sabores únicos. A carne da Cachena com o arroz de feijão tarrestre Laranjas de Ermelo PORTUGAL Gave Vales Podame do Monte é o prato de eleição. Destaque também para o Cabritinho Mamão da Serra, tenro dos retouços do Mezio, o Cozido Pinheiros Castro Laboreiro Aeroporto Cambeses Riba SABORES DO ALTO MINHO Merufe à Minhota, com os enchidos e fumados caseiros, acompanhados dos frescos e capitosos vinhos verdes. Valença de Mouro Caminhos de Santiago Pias Parada Tangil A gastronomia configura um dos mais representativos aspetos de usos e costumes Boivão Trute Lordelo Merufe próprios dos saberes ancestrais do Alto Minho. Trata-se de um património cultural Percursos Cicláveis Taião Barroças Anhões EN 202-3 CACHENA À RECONTRO S. Pedro EN 202 da Torre Abedim e Taias Luzio EN 304 presente em cada prato tradicional exemplificativo da herança e memória comunitárias. Inspirado num dos momentos mais importantes in ho Portela Sistelo io M Vila Meã São receitas familiares, saberes conventuais, muitos deles guardados em segredo. e fundadores da história nacional, surge agora R Campos EN 101 A3 Extremo Serra da Peneda um novo prato gastronómico que representa Gavieira Lovelhe Cornes Uma refeição típica do Alto Minho pode ser muito variada.
    [Show full text]
  • 024 TT 02 Lista De Produtos Tradicionais Portugueses V 19
    Associação Nacional de Municípios e de Produtores para a Valorização e Qualificação dos Produtos Tradicionais Portugueses LISTA DE PRODUTOS TRADICIONAIS PORTUGUESES Conteúdo A – Produtos agrícolas e agro-alimentares com nome protegido ................................ 2 B – Bebidas espirituosas com nome protegido (Indicação Geográfica) ........................ 6 C - Outros Produtos Agrícolas e Agro-alimentares Tradicionais (lista indicativa) ........... 7 PRODUTOS AGRÍCOLAS DESTINADOS À ALIMENTAÇÃO HUMANA ................. 7 Classe 1.1. Carnes (e miudezas) frescas .......................................................................... 7 Classe 1.2. Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) ..................... 8 Classe 1.3. Queijos ......................................................................................................... 10 Classe 1.4. Outros produtos de origem animal (ovos, mel, produtos lácteos diversos excepto manteiga, etc.) .................................................................................................. 11 Classe 1.5. Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) ..................................... 11 Classe 1.6. Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados 11 Classe 1.7. Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos à base de peixes, moluscos ou crustáceos frescos...................................................................................................... 14 Classe 1.8. Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)
    [Show full text]
  • IN ASSOCIATION with CÂMARA MUNICIPAL DE LISBOA out There out There Beginner’S Survival Guide
    IN ASSOCIATION WITH CÂMARA MUNICIPAL DE LISBOA Out there Out there Beginner’s survival guide Greet people with two kisses, forget the high heels, dodge the queues and bypass restaurants with food pictures by the front door. Here are our best tips to avoid tourist traps. You’re welcome. We speak the metro network, Don’t take just a creation is tricky terrain, have we been English whether you want risks: book to lure tourists with the city’s duped? As a rule of (and a bit to take a train or a table in. Creative, famous seven thumb, if the menu of everything an elevator – you’ll The recent boom but a deception hills and slippery is actually good, it else) avoid long queues. of trendy spaces nonetheless, so be Portuguese doesn’t need to be Portuguese people and experiences, aware, especially in pavement making paraded so much. are known for Expect kisses particularly in the the city centre, the the walking Keep this in mind their linguistic The Portuguese restaurant scene, most fertile ground experience (ideal when walking abilities, not to love kissing, and has made Lisbon’s for these traps. for discovering around Baixa, mention their cheek-kissing is gastronomy even every nook and Belém and other hospitality. You’re very much alive more appealing. Choose your cranny) into a tourist hotspots. very likely to find in Lisbon. So be With a caveat: if fado house real challenge. people who speak prepared to greet you’re not quick carefully Your breathing Don’t pay English better than (and be greeted by) enough, you’ll risk Fado is Portugal’s capacity may be ridiculous average, and maybe strangers with a not getting a table traditional music – tested to the max amounts even some French kiss on each cheek in the majority of nothing new here but, on the bright of money (especially the (or just on one, in popular venues – and it suddenly side, the city is for pressed older generations), posher settings).
    [Show full text]
  • COZINHA GOIANA”: Identidade E Tradição Culinária Em Bariani Ortencio
    PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DE GOIÁS PRÓ-REITORIA DE PÓS-GRADUAÇÃO E PESQUISA MESTRADO EM HISTÓRIA IZABEL CRISTINA ALVES SIGNORELI “COZINHA GOIANA”: Identidade e Tradição Culinária em Bariani Ortencio GOIÂNIA 2010 PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DE GOIÁS PRÓ-REITORIA DE PÓS-GRADUAÇÃO E PESQUISA MESTRADO EM HISTÓRIA COZINHA GOIANA: Identidade e tradição culinária em Bariani Ortencio Dissertação apresentada ao Programa de Pós- Graduação em História como pré-requisto para a obtenção do título de Mestre em História. Linha de pesquisa: Cultura e Poder Orientador: Eduardo José Reinato GOIÂNIA 2010 AGRADECIMENTOS É muito importante o momento do agradecimento, pois, lembramos de cada um que nos ajudou ao longo desta árdua, alegre e difícil caminhada, mas que só se tornou possível mediante a presença de Deus, que me proporcionou grandes momentos de aprendizados eternos, os quais foram fundamentais para a realização desta dissertação. Aos professores Eduardo José Reinato e Eduardo Gusmão de Quadros, pelas contribuições enriquecedoras no exame de qualificação e nos diálogos realizados no decorrer do trabalho. A professora Heloisa Capel, amiga, pela confiança em meu trabalho. E ainda, pelos diálogos estabelecidos entre nós, desde a graduação. A professora Adriana Mara Vaz de Oliveira, pela paciência nas primeiras leituras de meu trabalho. Minha mãe e irmãos, em memória de meu pai, pelo apoio e amor recebido. A filha Mariana e Luciano, pelo carinho, compreensão e incentivo. Ao meu esposo Bruno, pelo estimulo e assistência para a realização deste trabalho. A Carolina, Joana e Damião, pela sensibilidade de estar sempre presente. Ao Senhor Bariani, pela Biblioteca, a permissão da utilização de suas obras como objetivo de pesquisa para meu trabalho, atenção e amizade, enfim minha homenagem e minha gratidão.
    [Show full text]
  • Entradas * Sugestões * Peixes Sopas Queijos Carnes
    21-05-2021 DISPOMOS DE SERVIÇO DE TAKE AWAY ENTRADAS Couvert (Pão – 0,80 € e Manteigas – 0,95 €) 1,75 € * SUGESTÕES * Carapauzinhos Fritos 10,50 € Camarão Tigre p/Grelhar (unidade) 22,50 € Patanisca de Bacalhau (unid) 2,75 € Peixinhos da Horta 4,50 € Açorda de Sável c/Sável Frito 23,00 € Presunto Pata Negra 16,00 € Bacalhau à Isabel 17,00 € Paio do Lombo 9,50 € Lulas à Sevilhana c/Arroz de Tomate 16,50 € Gambas a Aguillo ou Cozidas (kg) 39,00 € Linguado Frito c/Arroz de Grelos 29,50 € Cocktail de Gambas 12,00 € Robalo na Grelha Inteiro Escalado (2 pess.) 41,00 € Amêijoas à Bulhão Pato 23,00 € Robalo na Grelha Inteiro Escalado (3 pess.) 65,00 € Mioleira de Cabrito c/Ovos 12,00 € Canja de Garoupa c/Amêijoas e Espinafres 35,50 € PEIXES Feijoada à Transmontana 16,00 € Arroz de Frango à Tia Matilde (Cabidela) 18,50 € Pataniscas de Bacalhau c/Arroz de Grelos 16,50 € Pato Corado c/Arroz 19,50 € Lulas à Sevilhana c/Arroz de Tomate 16,50 € Cabrito no Forno (cordeiro) 23,50 € Carapauzinhos Fritos c/Feijão Frade 17,50 € Linguado Frito c/Arroz de Grelos 29,50 € Bacalhau Assado na Brasa 20,50 € SOPAS Arroz de Garoupa c/Gambas 24,50 € Arroz de Marisco (Gambas e Amêijoas) 27,00 € Canja de Pato / Feijão Verde 2,50 € Canja de Garoupa c/Amêijoas e Espinafres 35,50 € Garoupa (posta) no Tacho (mais caldo de massinha) 26,00 € QUEIJOS CARNES Serra ou Serra Curado 5,50 € Arroz de Frango à Tia Matilde (Cabidela) 18,50 € FRUTAS Bife (Lombo) à Tia Matilde c/Batata e Ovo 22,50 € Maçã Assada 4,75 € VEGETARIANOS Meloa 3,50 € Peixinhos da Horta c/Arroz de Grelos 12,50
    [Show full text]