English in the Caribbean Dagmar Deuber Index More Information

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

English in the Caribbean Dagmar Deuber Index More Information Cambridge University Press 978-1-107-02747-3 — English in the Caribbean Dagmar Deuber Index More Information Index a copula, – Baker, P., a, progressive, , , , Bakhtin, M. M., a/is, introductory, Barbados, linguistic influences from, accents, local, basilectalization, Aceto, M., , Bautista,M.L.S.,–, Acts of Identity (Le Page and be, –, , , , , –, –, , Tabouret-Keller ), , , –, acts of identity theory, , be-contractions, adjectives, zero copula before, , , be going to, , –, –, be like, – African American Vernacular English Beckford Wassink, A., , – (AAVE), , – Belize, , copula absence, Bell, A., –, , , past marking, ben past marker, , Afrogenesis theory, Bengali, agreement marking (on verbs), , –, Bhojpuri, , , – Biber, D., –, , , ain’t, –, , , , , Bickerton, D., , , , all you/you all, , –, Biewer, C., Alleyne, M. C., bilingual code-switching, – Allsopp, R., , , , , Bilingual Education Project (Jamaica), anti-formal/informal usage, –, , bilingualism, monoliterate, – Blake, R. A., Caribbean Standard English (definition), Blom, J-P., –, , , Bolonyai, A., Creolized English, –, Borley, C., , geographic labelling, born, , reductions of English structure, , British English, past tense modal use American English, , (can/could), , , – angloversals, , – notional concord, anti-formal/informal usage, –, , –, British National Corpus, –, – British RP, , any of, – broadcast news analysis, , , –, , Asian English, –, , –, , Assamese, absence of third person singular -s, , attitudes to languages, –, – – audience design theory, –, , , can/could use, , – Auer, P., – inter- and intratextual variation, – Australian English, noun morphology, – will/would use, , – Bahamian Creole, , Bahamian Standard English, calypso, Bahamian English, modal verbs, , Cameroonian English, Bailey, B. L., , use of will/would, 277 © in this web service Cambridge University Press www.cambridge.org Cambridge University Press 978-1-107-02747-3 — English in the Caribbean Dagmar Deuber Index More Information 278 Index can/could/coulda, , , –, , , used in crossing, varieties of Caribbean English, Caribbean varieties, – written, – other varieties, – zero (informal) and overt (anti-formal), can’t (kyaan), –, – Cane Walk, – see also Jamaican Creole; Trinidadian Cardiff travel agent study (Coupland Creole /), – Creole continuum, –, –, –, careful speech, – origins, – Caribbean Lexicography Project, sociolinguistic view of, Carranza, I., Creolization, Carrington, L. D., , – Creolized English, – Cassidy, F. G., crossing (as code-switching), –, casual speech, – Chinese languages, D’Costa, J., Christie, P., , Dako, K., class lessons category, , –, , – dancehall music, agreement marking on verbs, – de copula, , , – copula forms, – DeCamp, D., , , – inter- and intratextual variation, –, decreolization, –, – Deterding, D., negation, Deuber, D., –, , , , , noun morphology, inter- and intratextual variation, –, past marking, pronoun morphology, modal verb usage, , , syntax of direct wh-questions, – comparative frequency analysis can/could, Coates, J., , code-switching, , –, topic-related style-shift, – and identity, – Devonish, H., , , markedness model, – Dictionary of Bahamian English (Holm and sociolinguistic research, –, , , Shilling), – Dictionary of Caribbean English Usage Collins, P. C., , , , (Allsopp), , , –, colonial plantation influence, – did, past marker, –, , –, computer-mediated communication (CMC), diglossia model, , –, , , discourse-related switching, corpus, , , , do-support, , –, , , concord structures, non-standard, wh-questions without, –, , consonant pronunciations, comparative, – contextualization cues, – does, , , conversations analysis, – habitual, , , , , –, , Jamaican, – , Trinidadian, , –, don’t, , –, , –, , copula done, as preverbal marker, Standard English, Dravidian languages, , forms, –, –, –, dub, see also zero copula duon, negator, –, corpus linguistics and sociolinguistics, – Coupland, N., –, – each of, – critique of acts of identity theory, Eckert, P., –, , identity contextualization processes, education, – situational vs metaphorical switching, influence on Standard English, – Educational Journal of Trinidad and Tobago, stylization, Craig, D., , – Edwards, W. F., – Creole, – eh, limited access conception, e-mail, –, –, –, linguistic geography, – Escure, G., © in this web service Cambridge University Press www.cambridge.org Cambridge University Press 978-1-107-02747-3 — English in the Caribbean Dagmar Deuber Index More Information Index 279 ethnography of speaking, ICE-Canada, everybody, ICE-Great Britain, , , , –, , Facchinetti, R., – can/could use, fed up, ICE-India, , –, –, , fi, past marking, –, complementizer, wh-questions, Finegan, E., –, ICE-Jamaica, –, , , , –, , FLOB Corpus, folk speech, can/could use, , – formal speech, –, –, , , , intertextual variation (SA- to ), – framing, intratextual variation (SA- to ), French, – French Creole, quantitative analysis, – Frown corpus, , ICE-New Zealand, , , ICE-Philippines, , Ghanaian English, ICE-Singapore, , go ICE-Trinidad and Tobago, –, , future marker, can/could use, , – past inflection, – quantitative analysis, –, going (to)/gonna-futures, , , , , spoken text categories, –, , , broadcast news, –, , –, grammar, – grammatical concord, –, – class lessons, –, –, Greenbaum, S., conversations, –, –, Gujarati, unscripted speeches, –, –, Gumperz, J. J., –, , , , –, identities, construction of, – –, identity contextualization, –, , , Gupta, A.F., – Guyana, identity-related variation, –, identity theory, Hackert, S., –, indexical field, – had + past participle, –, , indexical order, Handbook of Varieties of English, – Indian English, , –, –, , , Hannah, J., , , , Harder They Come, The (Thelwell), , , indirect Creolism, – Indo-Aryan languages, , Harlem study (Labov), Eastern, have, inflection rates (past), –, – past inflection, – informal speech/language, + past participle construction, , vs formal, –, –, , , , have (got) to, Hewitt-Bradshaw, I., vs anti-formal, –, , –, –, Hilbert, M., , – Hindi, , -ing, Hinrichs, L., , , –, , , , , initiative style-shifts, – , , , , –, International Corpus of English (ICE), see Ho, M. L., , , , ICE (International Corpus of Hodge, M., , English) Holm, J. A., Internationally Accepted English, Huber, M., inversion, , – Huddleston, R., , Irish English, Hymes, D., –, , Irvine, A., , is/was, , – ICE (International Corpus of English), –, – Jamaica ICE-Australia, economy, – © in this web service Cambridge University Press www.cambridge.org Cambridge University Press 978-1-107-02747-3 — English in the Caribbean Dagmar Deuber Index More Information 280 Index Jamaica (cont.) main verb negation, –, , – language-in-education policy, – Mair, C., , , , , , , linguistic variation, – Malayalam, Ministry of Education Youth and Culture, Marathi, markedness model (code-switching), – population, Martha’s Vineyard study (Labov ), Jamaican Creole, –, may/might, attitudes to, –, McWhorter, J., attraction of, , me, possessive, in conversations, media copula forms, , –, –, – code-switching/style-shifting, – main verb negation, –, influence on Standard English, – modal verb forms, see also broadcast news analysis origins of, – Mendoza-Denton, N., – past marking, –, Mesthrie, R., , progressive forms, , metaphorical (code) switching, –, , , wh-questions, – –, – zero copula, , – metaphorical variation, , –, , zero and overt forms, , –, Jamaican English, see Standard Jamaican Meyerhoff, M., , English Miller, F., Jamaican Language Unit modal verbs, , , –, ‘Language Attitude Survey of Jamaica’, Caribbean varieties, – –, –, synchronic regional variation, – Bilingual Education Project, see also can/could/coulda; Jantos, S., , , will/would/woulda Mufwene, S. S., Kannada, Muhleisen,¨ S., , , Kendall, S., music, – Kenyan English, must, keying, Myers-Scotton, C., –, Kortmann, B., , , Kouwenberg, S., narrative, Kujore, O., nativization, kyaan (can’t), need to, kyan (can), negation, copula environments, – Labov, W., , , , , main verb, –, , – Lalla, B., , Nelson, G., language attitudes, –, – never/neva, , –, , , , language choice, New Englishes, , , – sequential patterns of, – ‘angloversals’ and language contact in, social meaning of, – – language contact effects, – modal verb usage, –, –, – language planning, – past marking, –, language-in-education, – style and social meaning, – Lawton, D., wh-questions, –, Le Page, R. B., New Englishes, The (Platt, Weber and Ho Leimgruber, J., – ), , Leung, G. A., newspapers, literary dialect, Niedzielski, N., literary writing, Nigerian English, loading, Nkemleke, D., London English vs London Jamaican no, preverbal, switching, – North American English, Longman Spoken and Written English Norwegian dialect, –, (LSWE) Corpus, , notional concord, –, –, – © in this web service Cambridge University Press www.cambridge.org Cambridge University Press 978-1-107-02747-3 — English in the Caribbean Dagmar Deuber Index More Information Index 281 noun morphology, , – past marking, noun phrase differences, plural nouns, use of will/would, , one of, – wh-questions without do-support, –, operators, – , Oriya, Santa Barbara corpus, say, Palmer,F.R., inflection rates, –, – past marking, –, –, , – unmarked past reference, past participles, umarking of, Schilling-Estes, N., , Patois, , –, , –, –, Schneider, E. W., , , – Patrick, P. L., –, , , , Sebba,
Recommended publications
  • Trini Talk Or the Queen's English?
    Copyright by Sarojani S. Mohammed 2008 The Dissertation Committee for Sarojani S. Mohammed Certifies that this is the approved version of the following dissertation: Trini Talk or the Queen’s English? Navigating Language Varieties in the Post-Colonial, High Stakes Climate of “Standard Five” Classrooms in Trinidad Committee: Diane L. Schallert, Co-Supervisor Barbara G. Dodd, Co-Supervisor Lars Hinrichs Zena T. Moore Marilla D. Svinicki Brandon K. Vaughn Trini Talk or the Queen’s English? Navigating Language Varieties in the Post-Colonial, High Stakes Climate of “Standard Five” Classrooms in Trinidad by Sarojani S. Mohammed, S.B. Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy The University of Texas at Austin December, 2008 Dedication To the newest source of inspiration in my life, my nephew, Henrik Åge Lundgård. Acknowledgements In many ways, this document represents the love and support of the village that raised me. I regret that I cannot express my gratitude to every person who has helped me along the way, but I appreciate this opportunity to acknowledge in print those who have devoted inordinate amounts of time and effort to ensure the completion of this degree, and this project in particular. To my parents, who knew that I could do this even before it was a dream of mine, I thank you for your love and patience, help and advice, and especially for your encouragement and support over the past 27 years. To my brother and sister, thanks for making me who I am, and loving me as I am.
    [Show full text]
  • 12 English Dialect Input to the Caribbean
    12 English dialect input to the Caribbean 1 Introduction There is no doubt that in the settlement of the Caribbean area by English speakers and in the rise of varieties of English there, the question of regional British input is of central importance (Rickford 1986; Harris 1986). But equally the two other sources of specific features in anglophone varieties there, early creolisation and independent developments, have been given continued attention by scholars. Opinions are still divided on the relative weight to be accorded to these sources. The purpose of the present chapter is not to offer a description of forms of English in the Caribbean – as this would lie outside the competence of the present author, see Holm (1994) for a resum´ e–b´ ut rather to present the arguments for regional British English input as the historical source of salient features of Caribbean formsofEnglish and consider these arguments in the light of recent research into both English in this region and historical varieties in the British Isles. This is done while explicitly acknowledging the role of West African input to forms of English in this region. This case has been argued eloquently and well, since at least Alleyne (1980) whose views are shared by many creolists, e.g. John Rickford. But the aim of the present volume, and specifically of the present chapter, is to consider overseas varieties of English in the light of possible continuity of input formsofEnglish from the British Isles. This concern does not seek to downplay West African input and general processes of creolisation, which of course need to be specified in detail,1 butrather tries to put the case for English input and so complement other views already available in the field.
    [Show full text]
  • Cambridge University Press 978-1-108-42537-7 — English Around the World 2Nd Edition Index More Information
    Cambridge University Press 978-1-108-42537-7 — English around the World 2nd Edition Index More Information Index Aboriginal English 23, 122, 140 Bao Zhiming 202 Aboriginals, 118, 121–122, 125, 226 Barbados 101, 105, 106 accent 5, 7, 17, 20, 88, 121, 123, 133, basilect 104, 106, 112 134, 235 Belafonte, Harry 108 accommodation 39, 134, 175, 229 Berlin Conference 46, 48 Achebe, Chinua 152, 197 bilingualism 28, 35, 51, 83, 166, 246 acrolect 104 biological concepts 26, 226 adjective comparison 73 Bislama 157, 176–177 adstrate 68 blogs 59 adverbs 99, 214 borrowing, see loan words African American English 87, 88, 116, 219 Botswana 146, 209, 211 African Englishes 32 Brexit 59, 71 Afrikaans 33, 130, 131, 133, 135 British Empire 40, 52–55, 160, 226 Ali G 114 British English 31, 57, 73, 75, 84, 85, 87, 151, American English 38, 57, 59, 61, 68, 113, 116, 152, 212, 214, 229, 235, 236, 242 208, 214, 216 history 69–74, 113 see also Standard English dialects 16, 85–86, 89, 114 Brunei 157, 161 history 82–89 Brunei English 162, 197 lexis 25, 26, 209 Butler English 50 melting pot 82, 89 Native AmE 23, 84, 88, 226 Cajun English 88 pronunciation 16, 212, 229 calque 24, 209 southern dialect 16, 23, 84, 85, 88, 90–99, Cambodia 158 116 Cameroon 147, 149, 238, 239, 240 standard 87, 88 Cameroonian English 23, 203, 205, 209 vs. British English 84 Camfranglais 149, 240 Americanization Canada 54, 54, 89 of World Englishes 56, 57, 59 language situation 33, 61 analogy 28, 205 Canadian English 61, 89–90, 210, 211, 215 antideletion 137, 205 Cantonese 19, 163, 164, 239 AntConc corpus software 258 Caribbean 51, 52, 53, 61, 62, 68, 113, 117, 235 archaisms 209 Caribbean Creoles 102, 105–106, 205 article omission / insertion 8, 137, 172, 194, cline 105 215, 224, 230 Caribbean English 23, 26, 88, 98, 117, 212, 213 article reduction 78 case 78 articulation 202, 250 Celtic Englishes 74, 116 ASEAN / Association of South-East Asian Celtic languages 73, 113 Nations 158, 185, 234 Celts 70 aspiration 20, 192 Chambers, J.
    [Show full text]
  • 17 World Englishes and Their Dialect Roots
    Zurich Open Repository and Archive University of Zurich Main Library Strickhofstrasse 39 CH-8057 Zurich www.zora.uzh.ch Year: 2020 World Englishes and their dialect roots Schreier, Daniel Abstract: This chapter investigates the persistence and development of so-called dialect roots, that is, features of local forms of British English that are transplanted to overseas territories. It discusses dialect input and the survival of features, independent developments within overseas communities, including realignments of features in the dialect inputs, as well as contact phenomena when English speakers interact with those of other dialects and languages. The diagnostic value of these roots is exemplified with selected cases from around the world (Newfoundland English, Liberian English, Caribbean Englishes), which are assessed with reference to the archaic/dynamic character of individual features in new-dialect formation and language-contact scenarios. DOI: https://doi.org/10.1017/9781108349406.017 Posted at the Zurich Open Repository and Archive, University of Zurich ZORA URL: https://doi.org/10.5167/uzh-198161 Book Section Published Version The following work is licensed under a Publisher License. Originally published at: Schreier, Daniel (2020). World Englishes and their dialect roots. In: Schreier, Daniel; Hundt, Marianne; Schneider, Edgar W. The Cambridge Handbook of World Englishes. Cambridge: Cambridge University Press, 384-407. DOI: https://doi.org/10.1017/9781108349406.017 17 World Englishes and Their Dialect Roots Daniel Schreier World Englishes developed out of English dialects spoken throughout the British Isles. These were transported all over the globe by speakers from different regions, social classes, and educational backgrounds, who migrated with distinct trajectories, for various periods of time and in distinct chronolo- gical phases (Hickey, Chapter 2, this volume; Britain, Chapter 7,thisvolume).
    [Show full text]
  • Canadian and Cameroonian English-Speaking University Students’ Compliment Strategies
    International Journal of Linguistics ISSN 1948-5425 2013, Vol. 5, No. 3 Canadian and Cameroonian English-Speaking University Students’ Compliment Strategies Bernard Mulo Farenkia Department of Languages and Letters, Cape Breton University P) Box 5300, Sydney, Nova Scotia B1P6L2, Canada Tel: 1-902-563-1870 E-mail: [email protected] Received: April 10, 2013 Accepted: May 8, 2013 Published: June 25, 2013 doi:10.5296/ijl.v5i3.3900 URL: http://dx.doi.org/10.5296/ijl.v5i3.3900 Abstract This paper addressees compliment strategies in two regional varieties of English, namely Cameroon English and Canadian English. Data were collected through written Discourse Completion Tasks with 25 Canadian and 25 Cameroonian University students. The study examines similarities and differences between the two groups with regards to move structure and the head act strategies, the use of lexical and syntactic / stylistic devices and the use of supportive moves in six different situations. It was found that the Cameroonians show a very strong preference for single heads whereas the Canadians mostly favor multiple heads and that the Cameroonians use indirect compliments much more than the Canadians. The results reveal that the Canadians employ more lexical elements (adjectives, adverbs, verbs) than the Cameroonians. With regard to external modification of the core compliments, the findings suggest that the Canadians use much more supportive moves, i.e. pre-compliments and post-compliments, than the Cameroonians. Some differences were also found with regard to the situational distribution and types of internal and external modification devices. Keywords: Compliment, Politeness, Regional variation, Cameroon English, Canadian English 69 www.macrothink.org/ijl International Journal of Linguistics ISSN 1948-5425 2013, Vol.
    [Show full text]
  • Southern Bahamian: Transported African American Vernacular English Or Transported Gullah?
    ORIGINAL ARTICLE Southern Bahamian: Transported African American Vernacular English or Transported Gullah? Stephanie Hackert University of Augsberg1 John A. Holm University of Coimbra ABSTRACT The relationship between Bahamian Creole English (BahCE) and Gullah and their historical connection with African American Vernacular English (AAVE) have long been a matter of dispute. In the controversy about the putative creole origins of AAVE, it was long thought that Gullah was the only remnant of a once much more widespread North American Plantation Creole and southern BahCE constituted a diaspora variety of the latter. If, however, as argued in the 1990s, AAVE never was a creole itself, whence the creole nature of southern BahCE? This paper examines the settlement history of the Bahamas and the American South to argue that BahCE and Gullah are indeed closely related, so closely in fact, that southern BahCE must be regarded as a diaspora variety of the latter rather than of AAVE. INTRODUCTION English (AAVE) spoken by the slaves Lexical and syntactic studies of Bahamian brought in by Loyalists after the Creole English (Holm, 1982; Shilling, 1977) Revolutionary War that predominated over led Holm (1983) to conclude that on southern the variety that had developed largely on the Bahamian islands such as Exuma, it was northern Bahamian islands. This ascendancy mainland African American Vernacular developed “…for the simple reason that it had 1 Stephanie Hackert, Applied English Linguistics, University of Augsburg, Germany. E-mail: [email protected] John A. Holm, University of Coimbra, Portugal E-mail: [email protected] Acknowledgements: An earlier draft of this article benefited from the comments of Katherine Green, Salikoko Mufwene, Edgar Schneider and Donald Winford, whom we would like to thank here, while noting that responsibility for any remaining shortcomings is solely our own.
    [Show full text]
  • French and British Colonial Legacies in Education: a Natural Experiment in Cameroon
    French and British Colonial Legacies in Education: A Natural Experiment in Cameroon Yannick Dupraz∗ 2015 most recent version: http://www.parisschoolofeconomics.eu/IMG/pdf/ jobmarket-paper-dupraz-pse.pdf Abstract. | Does colonial history matter for development? In Sub-Saharan Africa, economists have argued that the British colonial legacy was more growth-inducing than others, especially through its effect on education. This paper uses the division of German Kamerun between the British and the French after WWI as a natural experiment to identify the causal effect of colonizer identity on education. Using exhaustive geolocated census data, I estimate a border discontinuity for various cohorts over the 20th century: the British effect on education is positive for individuals of school age in the 1920s and 1930s; it quickly fades away in the late colonial period and eventually becomes negative, favoring the French side. In the most recent cohorts, I find no border discontinuity in primary education, but I do find a positive British effect in secondary school completion | likely explained by a higher rate of grade repetition in the francophone system. I also find a strong, positive British effect on the percentage of Christians for all cohorts. I argue that my results are best explained by supply factors: before WWII, the British colonial government provided incentives for missions to supply formal education and allowed local governments to open public schools, but the British effect was quickly smoothed away by an increase in French education investments in the late colonial period. Though the divergence in human capital did not persist, its effect on religion was highly persistent.
    [Show full text]
  • Lntroduction
    BerndKortmann and Kerstin Lunkenheimer lntroduction 1 Backgroundand history of this atlas This atlas offers a large-scaletypological survey of morphoslmtactic variation in the Anglophone world, basedon the analysisof 3OLl and 18indigenized L2varieties of English as well 25 English-basedpidgins and creolesfrom eight different world regions (Africa, Australia, the British Isles, the Caribbean,North America, the Pacific, South and SoutheastAsia and, as the borderline caseof an Anglophone world region, the South Atlantic). It is the outgrowth of a major electronic databaseand open accessresearch tool edited by the present editors in 2Oll (The electronicWord Atlas of Varietiesof English,short: eWAVEThttp://www.ewave- atlas.org/) and is a direct, but far more comprehensivefollow-up of the interactive CD-ROMaccompanying the Mouton de GruyterHandbook of Varietiesof English(Kortmann et al. 2oo4), Whereasthe grammar part of the latter survey was based on 75 morphoslmtacticfeatures in 46 varieties of English and English-based pidgins and creoles worldwide, its successor,the WAVEdatabase (WAVE short for: World Atlas of Vaiation in English),holds information on 235morphosyntactic features in74 datasets, i.e. about five times as much de- tail and information. The idea underlying the design of WAVEwas to createa considerablylarger and more @ fine-graineddatabase and researchtool than back in 20O4,especially one that is less Ll-centred. As a proper atlas should, WAVEis intended to survey and map the morphosyntacticvariation spacein the Anglophone world and to help us explore how much of this variation spaceis made use of in different (clustersof) varieties of English, and to what extent it is possibleto correlatethe structural profiles for indi- vidual and goups of varietieswith, for example, geography,socio-history or generalprocesses of language change,language acquisition and languagecontact.
    [Show full text]
  • Earlier Caribbean English and Creole in Writing Bettina M Migge, Susanne Muehleisen
    Earlier Caribbean English and Creole in Writing Bettina M Migge, Susanne Muehleisen, To cite this version: Bettina M Migge, Susanne Muehleisen,. Earlier Caribbean English and Creole in Writing. Hickey, Raymond. Varieties in writing: The written word as linguistic evidence, John Benjamins, pp.223-244, 2010. halshs-00674699 HAL Id: halshs-00674699 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00674699 Submitted on 28 Feb 2012 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Earlier Caribbean English and Creole in writing Bettina Migge Susanne Mühleisen University College Dublin University of Bayreuth Abstract In research on Creoles, historical written texts have in recent decades been fruitfully employed to shed light on the diachronic development of these languages and the nature of Creole genesis. They have so far been much less frequently used to derive social information about these communities and to improve our understanding of the sociolinguistics and stylistic structure of these languages. This paper surveys linguistic research on early written texts in the anglophone Caribbean and takes a critical look at the theories and methods employed to study these texts. It emphases the sociolinguistic value of the texts and provides some exemplary analyses of early Creole documents.
    [Show full text]
  • Language and Country List
    CONTENT LANGUAGE & COUNTRY LIST Languages by countries World map (source: United States. United Nations. [ online] no dated. [cited July 2007] Available from: www.un.org/Depts/Cartographic/english/htmain.htm) Multicultural Clinical Support Resource Language & country list Country Languages (official/national languages in bold) Country Languages (official/national languages in bold) Afghanistan Dari, Pashto, Parsi-Dari, Tatar, Farsi, Hazaragi Brunei Malay, English, Chinese, other minority languages Albania Tosk, Albanian Bulgaria Bulgarian, Turkish, Roma and other minority languages Algeria Arabic, French, Berber dialects Burkina Faso French, native African (Sudanic) languages 90% Andorra Catalán, French, Spanish, Portuguese Burundi Kirundi, French, Swahili, Rwanda Angola Portuguese, Koongo, Mbundu, Chokwe, Mbunda, Cambodia Khmer, French, English Antigua and English, local dialects, Arabic, Portuguese Cameroon French, English, 24 African language groups Barbuda Canada English, French, other minority languages Argentina Spanish, English, Italian, German, French Cape Verde Portuguese, Kabuverdianu, Criuolo Armenia Armenian, Yezidi, Russian Central French (official), Sangho (lingua franca, national), other minority Australia English, Indigenous and other minority languages African languages Austria German, Slovenian, Croatian, Hungarian, Republic Alemannisch, Bavarian, Sinte Romani, Walser Chad French, Arabic, Sara, more than 120 languages and dialects Azerbaijan Azerbaijani (Azeri), Russian, Armenian, other and minority languages Chile
    [Show full text]
  • Migration, Freedom and Enslavement in the Revolutionary Atlantic: the Bahamas, 1783–C
    Migration, Freedom and Enslavement in the Revolutionary Atlantic: The Bahamas, 1783–c. 1800 Paul Daniel Shirley October 2011 UCL PhD thesis 1 I, Paul Daniel Shirley, confirm that the work presented in this thesis is my own. Where information has been derived from other sources, I confirm that this has been indicated in the thesis. Signed: _____________________________ (Paul Daniel Shirley) 2 Abstract This thesis examines the impact of revolution upon slavery in the Atlantic world, focusing upon the period of profound and unprecedented change and conflict in the Bahamas during the final decades of the eighteenth century. It argues that the Bahamian experience can only be satisfactorily understood with reference to the revolutionary upheavals that were transforming the larger Atlantic world in those years. From 1783, the arrival of black and white migrants displaced by the American Revolution resulted in quantitative and qualitative social, economic and political transformation in the Bahamas. The thesis assesses the nature and significance of the sudden demographic shift to a non-white majority in the archipelago, the development of many hitherto unsettled islands, and efforts to construct a cotton-based plantation economy. It also traces the trajectory and dynamics of the complex struggles that ensued from these changes. During the 1780s, émigré Loyalist slaveholders from the American South, intent on establishing a Bahamian plantocracy, confronted not only non-white Bahamians exploring enlarged possibilities for greater control over their own lives, but also an existing white population determined to defend their own interests, and a belligerent governor with a penchant for idiosyncratic antislavery initiatives. In the 1790s, a potentially explosive situation was inflamed still further as a new wave of war and revolution engulfed the Atlantic.
    [Show full text]
  • Cameroonian ESL Teachers' Linguistic Perceptions and The
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by International Institute for Science, Technology and Education (IISTE): E-Journals Research on Humanities and Social Sciences www.iiste.org ISSN 2224-5766 (Paper) ISSN 2225-0484 (Online) DOI: 10.7176/RHSS Vol.9, No.14, 2019 Cameroonian ESL Teachers’ Linguistic Perceptions and the Phonological Aspects of Their English Julius M. Angwah University of Yaounde I Abstract Despite the popular credence that the nature of English in Cameroon shifts significantly from Standard British English, ESL teachers seem to think differently about their competencies in the English language. This study investigated the correlation between Cameroonian ESL teachers’ linguistic perceptions and the phonological aspects of their English. Three theoretical paradigms guided the study – Labov’s (1966) correlation model, Kachru’s (1985) World Englishes Paradigm and Corder’s (1967) Error Analysis. A total of 75 Secondary School teachers of English, from five regions of the country, constituted the sampled population of the study. A questionnaire, with close and open-ended questions, was constructed to gain an understanding of their linguistic perceptions. A test of 10 sentences, with targeted phonological variables /dʒ, tʃ, ð, θ, ə, з, əu, əʊə, and aʊə/, was conceived and the informants were asked to read them aloud while the investigators tap-recorded their phonological renditions. The data was then transcribed and compared to their linguistic perceptual claims. The results revealed a significant gap between the respondents’ linguistic perceptions and the phonological aspects of their English. This led us to the conclusion that there is the dire need for the establishment of a feasible target variety that is attainable and does not pose any major problem of intelligibility to speakers of other varieties of English, especially the native varieties.
    [Show full text]