La Recepció D'alphonse Daudet En Llengua Catalana. Traduccions En

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

La Recepció D'alphonse Daudet En Llengua Catalana. Traduccions En UNIVERSITAT DE LLEIDA FACULTAT DE LLETRES DEPARTAMENT DE FILOLOGIA CLÀSSICA, FRANCESA I HISPÀNICA LA RECEPCIÓ D’ALPHONSE DAUDET EN LLENGUA CATALANA. TRADUCCIONS EN VOLUM Àngels RIBES DE DIOS Tesi doctoral dirigida per la Dra Marta GINÉ JANER Any 2003 LA RECEPCIÓ D’ALPHONSE DAUDET EN LLENGUA CATALANA. TRADUCCIONS EN VOLUM 2 Fer la recerca de la recepció d’Alphonse Daudet en català ha estat un treball dur i difícil però apassionant, per tant, voldria agrair a totes les institucions i persones el seu ajut per dur a terme la realització d’aquesta tesi doctoral. He rebut, en general, tota mena de facilitats i un tracte afable. Recordo les hores passades als arxius, biblioteques i hemeroteques: l’Arxiu històric de la ciutat de Barcelona, l’Institut del Teatre de Barcelona, la Universitat de Lleida, etc. També l’estada a les biblioteques de París: Bibliothèque Nationale de France, Centre Beaubourg, Sainte Geneviève i el Colegio de España, gràcies a l’ajut de l’Ajuntament de Lleida que financiava el grup de recerca de la Universitat de Lleida “La recepción de la literatura francesa desde la revolución y hasta nuestros días, en las letras hispánicas del siglo XX”. El meu agraïment a l’associació Amis d’Alphonse Daudet i a la revista Le Petit Chose - ambdues presidides per Roger Ripoll - per tota la informació rebuda i per tot el treball que fan per mantenir viva la memòria i l’obra de Daudet. La meva gratitud a Christian Chelebourg que em va invitar a participar al col·loqui "Alphonse Daudet, pluriel et singulier”, celebrat al Centre Culturel International de Cérisy-la-Salle (França) del 14 al 21 d’agost de 2002. Alli vaig poder conèixer i parlar amb els grans estudiosos de Daudet com Anne- Simone Dufief, autora de Alphonse Daudet romancier; Roger Ripoll, autor de l’edició crítica de l’obra de Daudet feta per a la “Bibliothèque la Pléiade”; Bernard Urbani, Pierre Dufief, entre d’altres. Agraeixo també el suport dels amics i amigues i de la família. Finalment aquest treball no hauria estat possible sense el mestratge de la Dra Marta Giné, directora de tesi i amiga. Els seus comentaris, la seva paciència i els ànims durant el procés d’elaboració de la tesi han estat la més valuosa ajuda. 3 ÍNDEX 4 1. INTRODUCCIÓ 8 1.1. Objectius i metodologia 9 1.2. Alphonse Daudet : de l’edició original a l’edició traduïda al català 28 2. LES TRADUCCIONS DE DAUDET EN VOLUM AL CATALÀ 62 2.1. Les traduccions de la trilogia Tartarin 63 2.1.1. Santiago Rusiñol, traductor de la trilogia Tartarin 64 2.1.2. Anàlisi de la traducció Tartarín de Tarascó : paratext, text 77 2.1.3. Influència de Tartarí sobre L’auca del senyor Esteve, de Rusiñol 90 2.1.4. Anàlisi de la traducció En Tartarí als Alps : paratext, text 93 2.1.5. Anàlisi de la traducció Port-Tarascó : paratext, text 101 2.1.6. Conclusió de Tartarín de Tarascó, En Tartarín als Alps i Port- Tarascó 111 2.1.7. Recepció de Tartarín de Tarascó, En Tartarín als Alps i Port- Tarascó 115 2.2. Les traduccions de L’Arlésienne 121 2.2.1. Gustau Violet, traductor de L’Arlesiana (1910) 122 2.2.2. Anàlisi de la traducció L’Arlesiana : paratext, text. Conclusió 124 2.2.3. Recepció de L’Arlesiana 134 2.2.4. Salvador Vilaregut, traductor de L’Arlesiana (1919) 137 2.2.5. Anàlisi de la traducció L’Arlesiana : paratext, text. Conclusió 143 2.2.6. Recepció de L’Arlesiana 156 2.3. La traducció Lletres del meu molí 158 2.3.1. Lluís Bertran i Carles Soldevila, traductors de Lletres del meu molí 159 2.3.2. Anàlisi de la traducció Lletres del meu molí : paratext, text. Conclusió 167 2.3.3. Recepció de Lletres del meu molí 179 2.4. La traducció Fromont i Risler 182 2.4.1. Emili Vallès, traductor de Fromont i Risler 183 2.4.2. Anàlisi de la traducció Fromont i Risler : paratext, text. Conclusió 189 2.4.3. Recepció de Fromont i Risler 202 5 2.5. La traducció Poqueta Cosa 206 2.5.1. Llorenç Riber, traductor de Poqueta Cosa 207 2.5.2. Anàlisi de la traducció Poqueta Cosa : paratext, text. Conclusió 215 2.5.3. Recepció de Poqueta Cosa 231 2.6. La traducció Safo 233 2.6.1. Joan Arús, traductor de Safo 234 2.6.2. Anàlisi de la traducció Safo : paratext, text. Conclusió 238 2.6.3. Recepció de Safo 251 2.7. Les traduccions Tartarí de Tarascó i Tartarí als Alps 254 2.7.1. Ramon Folch i Camarasa, traductor de Tartarí de Tarascó 255 2.7.2. Pere Calders, traductor de Tartarí als Alps 258 2.7.3. Anàlisi de les traduccions Tartarí de Tarascó i Tartarí als Alps 263 2.7.3.1. Paratext de Tartarí de Tarascó i Tartarí als Alps 264 2.7.3.2. Tartarí de Tarascó : text. Conclusió 269 2.7.3.3. Tartarí als Alps : text. Conclusió 273 2.7.4. Recepció de Tartarí de Tarascó i Tartarí als Alps 280 2.8. La traducció El rector de Cucunyan 283 2.8.1. Anàlisi de la traducció El rector de Cucunyan : paratext, text. Conclusió 284 2.8.2. Recepció d’ El rector de Cucunyan 291 2.9. La traducció Tartarí de Tarascó 294 2.9.1. Pasqual Alapont, traductor de Tartarí de Tarascó 295 2.9.2. Anàlisi de la traducció Tartarí de Tarascó : paratext, text. Conclusió 299 2.9.3. Recepció de Tartarí de Tarascó 311 2.10. La traducció Cartes del molí estant 314 2.10.1. Anna Mª Corredor, traductora de Cartes del molí estant 315 2.10.2. Anàlisi de la traducció Cartes del molí estant : paratext, text. Conclusió 319 2.10.3. Recepció de Cartes del molí estant 329 3. CONCLUSIÓ GENERAL 333 4. BIBLIOGRAFIA 349 4.1. Obres d’Alphonse Daudet 350 4.1.1. Edicions originals en volum 351 6 4.1.2. Obres completes 354 4.1.3. Obres modernes comentades 356 4.1.4. Obres traduïdes al català 359 4.2. Estudis sobre Alphonse Daudet 363 4.2.1. Llibres 364 4.2.2. Articles i capítols de llibres 367 4.3. Obres generals sobre la literatura contemporània d’Alphonse Daudet 374 4.4. Bibliografia sobre els traductors 377 4.5. Obres generals sobre la literatura catalana en el període de les traduccions 382 4.5.1. Llibres 383 4.5.2. Articles i capítols de llibres 386 4.6. Metodologia 388 4.6.1. Llibres 389 4.6.2. Articles i capítols de llibres 394 7 1. INTRODUCCIÓ 8 1. 1. OBJECTIUS I METODOLOGIA 9 El treball que aquí es presenta voldria ésser la resposta al repte que va fer Mme S. Saillard, de la Universitat Lumière-Lyon II, quan va acabar la seva ponència La réception de Daudet en Espagne durant el col·loqui Permanence d’Alphonse Daudet?: estudiar les traduccions de Daudet en llengua catalana fetes, la majoria, per escriptors catalans de prestigi: Encore faudrait-il analyser les évolutions, depuis les années 1920 où les éditeurs de Barcelone s’étaient lancés dans une série de traductions catalanes confiées, par exemple, à un écrivain aussi prestigieux que Santiago Rusiñol, jusqu’à la période du franquisme où Daudet semble avoir beaucoup moins souffert que Zola des censures et même des autofadés. Mais c’est encore un autre sujet qui dépasse notre propos et que nous laisserons aux chercheurs futurs1. A més d’un repte, aquesta recerca m’oferia la possibilitat d’estudiar la recepció a les lletres catalanes d’Alphonse Daudet, un autor que forma part dels meus records d’estudiant de francès i del legendari popular de la meva generació o immediates posteriors perquè: qui no coneix els contes de la cabra de M. Seguin, del mossèn de Cucunyan o les aventures de Tartarí? A més a més, si he triat Alphonse Daudet, a part les raons personals suara esmentades, és també perquè he captat en l’ambient actual cultural una certa noció de considerar Daudet un escriptor menor i que no interessa gaire, marginal en una època plena de monstres literaris (Zola, Maupassant, Flaubert,...). Ara bé, Daudet no és un démodé com podrien pensar alguns sinó 1 Simone SAILLARD, “La réception de Daudet en Espagne”, Permanence d’Alphonse Daudet?, actes du colloque des 20-21-22 mars 97, Université Paris X (Cahiers Ritm), Paris, 1997, p. 275. 10 un autor que em sembla vigent, tant per les seves idees estètiques com pel seu missatge, i així ho intentaré demostrar al llarg de la tesi. Pel costat francès, m’ha estat fàcil copsar un cert interès renovat per Daudet en els darrers anys; així la Universitat de París X va celebrar, el mes de març de 1997, el col·loqui ja esmentat amb el títol: Permanence d’Alphonse Daudet?, amb motiu del centenari de la seva mort. El mateix any 1997, l’editor H. Champion de París va editar Alphonse Daudet, romancier, un excel·lent treball sobre l’autor d’A. S. Dufief, que s’afegeix a l’excel·lent edició crítica de l’obra de Daudet, feta per R. Ripoll per a l’editorial Gallimard, dins la seva col·lecció “Bibliothèque de la Pléiade” (1986, 1990 i 1994)2. Aquestes manifestacions anaven precedides per les diverses edicions comentades de la seva obra tant en edició universitària com popular al llarg del segle XX i la publicació, des de 1978, de la revista semestral i monogràfica Le Petit Chose, editada per l’Association des Amis d’Alphonse Daudet, sota la direcció de R.
Recommended publications
  • Fighting for France's Political Future in the Long Wake of the Commune, 1871-1880
    University of Pennsylvania ScholarlyCommons Publicly Accessible Penn Dissertations 2013 Long Live the Revolutions: Fighting for France's Political Future in the Long Wake of the Commune, 1871-1880 Heather Marlene Bennett University of Pennsylvania, [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/edissertations Part of the European History Commons Recommended Citation Bennett, Heather Marlene, "Long Live the Revolutions: Fighting for France's Political Future in the Long Wake of the Commune, 1871-1880" (2013). Publicly Accessible Penn Dissertations. 734. https://repository.upenn.edu/edissertations/734 This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/edissertations/734 For more information, please contact [email protected]. Long Live the Revolutions: Fighting for France's Political Future in the Long Wake of the Commune, 1871-1880 Abstract The traumatic legacies of the Paris Commune and its harsh suppression in 1871 had a significant impact on the identities and voter outreach efforts of each of the chief political blocs of the 1870s. The political and cultural developments of this phenomenal decade, which is frequently mislabeled as calm and stable, established the Republic's longevity and set its character. Yet the Commune's legacies have never been comprehensively examined in a way that synthesizes their political and cultural effects. This dissertation offers a compelling perspective of the 1870s through qualitative and quantitative analyses of the influence of these legacies, using sources as diverse as parliamentary debates, visual media, and scribbled sedition on city walls, to explicate the decade's most important political and cultural moments, their origins, and their impact.
    [Show full text]
  • 1 Tese LBT Capa JOHN 20090619 Romano Layout
    Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas 2009 Maria Lúcia da Silva Representações de leitura(s) na obra de Bandeira Alphonse Daudet Représentations de lecture(s) dans l’œuvre daudétienne Universidade de Aveiro Departamento de Línguas e Culturas 2009 Maria Lúcia da Silva Representações de leitura(s) na obra de Bandeira Alphonse Daudet Représentations de lecture(s) dans l’œuvre daudétienne Dissertação apresentada à Universidade de Aveiro para cumprimento dos requisi tos necessários à obtenção do grau de Doutor em Literatura, realizada sob a orientação científica da Dra. Maria Hermínia Deulonder Correia Amado Laurel , Professora Catedrática do Departamento de Línguas e Culturas da Universidade de Aveiro II Aos meus Pais Ao meu filho Emanuel Ao Shing Kwan III o júri presidente Doutor José Carlos Esteves Duarte Pedro , Professor Catedrático da Universidade de Aveiro. vogais Doutora Maria Hermínia Deulonder Correia Amado Laurel , Professora Catedrática da Universidade de Aveiro. (Orientadora) Professora Maria do Nascimento Oliveira Carneiro , Professora Associada da Faculdade de Letras da Universidade do Porto. Doutor Luís Carlos Pimenta Gonçalves , Professor Auxiliar da Universidade Aberta. Doutora Maria Eugénia Tav ares Pereira , Professora Auxiliar da Universidade de Aveiro. Doutora Maria de Jesus Quintas Reis Cabral , Professora Auxiliar Convidada da Universidade Aberta. IV Agradecimentos Agradeço a todos os meus professores a dedicação no ensino do encantamento da palavra escrita, dita e sonhada. V palavras -chave Texto, livro, leitura, leitor, citação, biblioteca, salão de leitura, ficção, autobiografia, editores, jornais, publicações, recepção, res umo O século XIX testemunhou uma produção literária inegualável, registando vidas e obras de autores, títulos de obras, jornais e revistas.
    [Show full text]
  • L'autre Siècle De Messer Gaster? Physiologies De L'estomac Au Xixe
    L’Autre siècle de Messer Gaster ? Physiologies de l’estomac au XIXe siècle Bertrand Marquer To cite this version: Bertrand Marquer. L’Autre siècle de Messer Gaster ? Physiologies de l’estomac au XIXe siècle. Hermann, 2017, ”Hors collection”. hal-03005150 HAL Id: hal-03005150 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03005150 Submitted on 13 Nov 2020 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. L’AUTRE SIÈCLE DE MESSER GASTER ? Physiologies de l’estomac dans la littérature du e XIX siècle Bertrand Marquer Du même auteur Les Romans de la Salpêtrière. Réceptions d’une scénographie clinique : Jean-Martin Charcot dans l’imaginaire fin-de-siècle, Genève, Droz, coll. « Histoire des idées et Critique Littéraire », 2008. Naissance du fantastique clinique. La crise de l’analyse dans la littérature fin-de-siècle, Paris, Hermann, coll. « Savoir lettres », 2014. 2 Pour Anne-Laure, Lise et Lucie. 3 INTRODUCTION 4 « Holà ! Messer Gaster, voici votre règne ! » Lorsqu’il entend rendre compte de la portée philosophique de La Peau de chagrin, Philarète Chasles associe le XIXe siècle à l’accomplissement du « règne » de « Messer Gaster1 », l’allégorie de l’estomac symbolisant, selon lui, la domination du matérialisme.
    [Show full text]
  • Daudet Maître Des Tendresses
    Marie-Thérèse JOUVEAU ALPHONSE DAUDET, maître des tendresse Centre International de l'Écrit en Langue d'Oc 3 Place Joffre, 13130 Berre L'Étang http://www.lpl.univ-aix.fr/guests/ciel/ En relisant ton Jack , ô maître des tendresses… Paul Mariéton AVANT-PROPOS Alphonse Daudet ! Cher et pauvre Alphonse ! Cher, car aimé de tant de millions de gens qui sont venus et viennent encore, chaque jour, visiter son moulin, faire le pèlerinage obligé à Fontvieille, à ce moulin, héros des fameuses L e t t re s dans lesquelles tant d’enfants, Français, certes, mais plus encore étrangers, ont appris à lire. Qui ne connaît La Chèvre de M. Seguin, Le Secret de Maître Cornille, L’Elixir du R é v é rend Père Gaucher, Les Trois Messes Basses, La Mule du Pape et bien d’autres encore, dont la si émouvante D e r n i è re Classe, des Contes du Lundi.. Et que dire de L’Arlésienne, si connue qu’elle est devenue une expression, « jouer l’Arlésienne », que l’on entend à la radio ou que l’on trouve dans l’un ou l’autre des journaux chaque jour de l’année ? Des centaines d’éditions, du format de poche aux éditions de luxe richement illustrées, des centaines de traductions, dans toutes les langues, des thèses, des diplômes, des livres sur Daudet et sur son œuvre, le cinéma aussi, avec Marcel Pagnol, grand admirateur de celui qu’il considérait comme un maître, ont popularisé l’homme, et, plus encore, l’œuvre. Oui, l’œuvre de Daudet est connue, est familière à tous ceux qui ont une certaine connaissance de notre langue à travers le monde et elle est aimée aussi par eux.
    [Show full text]
  • 4 Saisons Impressionnistes À Swann Et Saël, Qui Sont Le Printemps De Ma Vie 4 Saisons Impressionnistes
    4 saisons impressionnistes À Swann et Saël, qui sont le printemps de ma vie 4 saisons impressionnistes En couverture, de gauche à droite : Laurent Manœuvre Camille Pissarro Matin, Printemps, Temps Gris, Éragny, 1900 Huile sur toile, 65,4 x 81 cm Collection particulière Photo © Christie’s Images / Bridgeman Images Vincent van Gogh Le Semeur, 1888 Huile sur toile, 64,2 x 80,3 cm Rijksmuseum Kroller-Muller, Otterlo © Bridgeman Images Auguste Renoir La Mare aux canards, 1873 Huile sur toile, 50,2 x 61 cm, Museum of Art, Dallas © Dallas Museum of Art Claude Monet La Pie, hiver 1868-1869 Huile sur toile 89 x 130 cm Musée d’Orsay, Paris © Bridgeman Images © Editions des Falaises, 2020 16, avenue des Quatre Cantons - 76000 Rouen 102, rue de Grenelle - 75007 Paris www.editionsdesfalaises.fr Sommaire P résentation 7 Le baromètre de l’âme 9 U ne tradition séculaire 23 Le temps des saisons 29 Mois, jours et heures 45 Les saisons à Paris 59 V ariations 67 L es couleurs des saisons 77 A u rythme des saisons 89 Les travaux et les jours 91 Les saisons des plaisirs 111 L ’éternel été 177 A l’épreuve du monde moderne 179 Le temps suspendu 185 Bibliographie 191 Vision d’Hildegarde de Bingen Liber Divinorum Operum ou Llvre des œuvres divines © Werner Forman Archive / Bridgeman Images Présentation Le changement perpétuel, en art, n’a pas plus d’importance que la constante immobilité. Teodor de Wyzewa es impressionnistes n’ont qu’exceptionnellement représenté les quatre saisons L sous forme d’un ensemble concerté.
    [Show full text]
  • Le Livre Decadent: Editer, Illustrer, Lire
    The Pennsylvania State University The Graduate School College of the Liberal Arts LE LIVRE DECADENT: EDITER, ILLUSTRER, LIRE A Dissertation in French and Francophone Studies by HÉLÈNE I. HUET © 2015 Hélène I. Huet Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy May 2015 The Pennsylvania State University The Graduate School College of the Liberal Arts THE DECADENT BOOK: PUBLISHING, ILLUSTRATING, READING A Dissertation in French and Francophone Studies by HELENE I. HUET © 2015 Hélène I. Huet Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy May 2015 ii The dissertation of Hélène I. Huet was reviewed and approved* by the following: Willa Z. Silverman Malvin E. and Lea P. Bank Professor of French and Jewish Studies Director of Graduate Studies, French and Francophone Studies Dissertation Advisor Chair of Committee Kathryn M. Grossman Professor of French Head, Department of French and Francophone Studies Bénédicte Monicat Professor of French and Women’s Studies James L. W. West III Edwin Erle Sparks Professor of English *Signatures are on file in the Graduate School. iii ABSTRACT Was Decadence a self-conscious artistic movement, or was it a publishing phenomenon – a movement created by publishers and critics for primarily promotional purposes? This is the question my dissertation seeks to answer. Decadence has typically been understood and studied as a movement of late nineteenth-century French literary and visual artists who found their artistic inspiration in notions of social and political decay. My dissertation, on the other hand, argues that several agents, such as the critics, played a major role in creating what is now thought of as Decadence.
    [Show full text]
  • The Imagery of Interior Spaces
    the imagery of interior spaces Before you start to read this book, take this moment to think about making a donation to punctum books, an independent non-profit press, @ https://punctumbooks.com/support/ If you’re reading the e-book, you can click on the image below to go directly to our donations site. Any amount, no matter the size, is appreciated and will help us to keep our ship of fools afloat. Contri- butions from dedicated readers will also help us to keep our commons open and to cultivate new work that can’t find a welcoming port elsewhere. Our ad- venture is not possible without your support. Vive la Open Access. Fig. 1. Hieronymus Bosch, Ship of Fools (1490–1500) the imagery of interior spaces. Copyright © 2019 by the editors and au- thors. This work carries a Creative Commons BY-NC-SA 4.0 International li- cense, which means that you are free to copy and redistribute the material in any medium or format, and you may also remix, transform and build upon the material, as long as you clearly attribute the work to the authors (but not in a way that suggests the authors or punctum books endorses you and your work), you do not use this work for commercial gain in any form whatsoever, and that for any remixing and transformation, you distribute your rebuild under the same license. http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ First published in 2019 by punctum books, Earth, Milky Way. https://punctumbooks.com ISBN-13: 978-1-950192-19-9 (print) ISBN-13: 978-1-950192-20-5 (ePDF) doi: 10.21983/P3.0248.1.00 lccn: 2019937173 Library of Congress Cataloging Data is available from the Library of Congress Book design: Vincent W.J.
    [Show full text]
  • Catalogue, Tels Que Les Textes, Les Images Et Leur Disposition, Sont La Propriété D’Artoria S.A., Et Sont Protégés Par Les Lois Internationales Sur Le Droit D’Auteur
    Affiches Autographes Livres © 2018, Artoria S.A. Tous droits réservés Tous les contenus de ce catalogue, tels que les textes, les images et leur disposition, sont la propriété d’Artoria S.A., et sont protégés par les lois internationales sur le droit d’auteur. Les objets figurant dans ce catalogue sont présentés avec l’autorisation expresse de leurs propriétaires. Images de couverture : Lot 134 Design et mise en page: Alex Porter (David Feldman S.A., Genève) Le catalogue tient lieu d’invitation Photographies non contractuelles Affiches Autographes Livres 1ère Vente aux Enchères Genève, 27 Novembre 2018 Exposition des lots Dans les locaux de la société David Feldman S.A. 26 novembre 2018 Route de Chancy 59, bâtiment D, 3ème étage 10h30-18h00 1213 Petit-Lancy, Genève, Suisse Avant le 26 novembre les lots sont visibles uniquement sur rendez-vous. Vente aux enchères En association avec David Feldman S.A. 27 novembre 2018 Route de Chancy 59, bâtiment D, 3ème étage 14h00 1213 Petit-Lancy, Genève, Suisse Contact Olivier Jean Directeur Vente aux enchères (locaux de David Feldman S.A.) : Spécialiste Autographes et Manuscrits Ludovic Miran Spécialiste Livres Anciens et Modernes Jacques Denis Relations Clientèle Estelle Leclère Communication et Marketing Romain Kohn Services Informatiques Artoria S.A. Adresse postale: Rue du Jeu de l’Arc 15 Case postale 731 1207 Genève, Suisse 1213 Petit-Lancy 1 Tél. : +41 (0) 22 727 0799 Genève - Suisse Email : [email protected] www.artoria.ch Introduction A beginning is a very delicate time S’agissant des premières lignes d’une première vente, la formule de Frank Herbert s’applique doublement.
    [Show full text]
  • Três Cartas De Marcel Proust – O Autor Responde a Seus Críticos
    Três cartas de Marcel Proust – o autor responde a seus críticos Alexandre Bebiano de Almeida Samuel Beckett não fazia questão de ler a vasta correspondência do autor de Em busca do tempo perdido. Ele abria sua monografia sobre o romance dizendo que não haveria ali “nenhuma alusão à vida e à morte legendárias de Marcel Proust, nem à viúva tagarela das Cartas”.1 Em outro ensaio, Beckett podia che- gar a imaginar as páginas de um diário, onde um virtual professor universitário registraria suas impressões de leitura: Acabo de ler uma carta de Proust, endereçada a não sei mais quem, uma (ou deveria dizer: um) dessas Albertines-Jupiens decerto, e onde explica por quais razões não pode mais, mas de maneira alguma, assoar o nariz domingo de manhã antes das seis horas. O microcosmo de sua tese, preci- pitando-se pelas alturas de um pagode invertido de tergiversações teleoló- gicas, termina esmagando a nossa sensibilidade como um bólido vitorioso.2 Sugerindo que ela seria um manancial de fórmulas decadentes, essas ironias podem afastar mais de um da correspondência de Proust, o que seria um equí- voco. Com efeito, descontando o caráter homofóbico da paráfrase (“a viúva taga- rela das Cartas”), assim como a irreverência para com o estilo pernóstico do pro- fessor universitário (sempre bem-vinda), a ironia de Beckett ressalta alguns dos elementos mais importantes da expressão proustiana: de um lado, as exageradas e infinitas complicações do “eu” (“não, não posso mais, mas de maneira alguma, assoar o nariz no domingo de manhã, antes das seis horas!”); e de outro, a tor- tuosa sintaxe, criada para suportar todas as complicações sentidas (ou inventadas) por esse “eu” ampliado pelos caprichos da imaginação, desejoso de abraçar, em um só movimento, em uma só oração, as tramas intrincadas vigentes em nosso 1 BECKETT, Samuel.
    [Show full text]
  • ÉCRITURE ARTISTE and the IDEA of PAINTERLY WRITING in NINETEENTH-CENTURY FRANCE by ALEXANDRA SLAVE a DISSERTATION Presented To
    ÉCRITURE ARTISTE AND THE IDEA OF PAINTERLY WRITING IN NINETEENTH-CENTURY FRANCE by ALEXANDRA SLAVE A DISSERTATION Presented to the Department of Romance Languages and the Graduate School of the University of Oregon in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy September 2017 DISSERTATION APPROVAL PAGE Student: Alexandra Slave Title: Écriture Artiste and the Idea of Painterly Writing in Nineteenth-Century France This dissertation has been accepted and approved in partial fulfillment of the requirements for the Doctor of Philosophy degree in the Department of Romance Languages by: Evlyn Gould Chairperson Nathalie Hester Core Member Alexandre Albert-Galtier Core Member George J. Sheridan Institutional Representative and Sara D. Hodges Interim Vice Provost and Dean of the Graduate School Original approval signatures are on file with the University of Oregon Graduate School. Degree awarded September 2017 ii © 2017 Alexandra Slave iii DISSERTATION ABSTRACT Alexandra Slave Doctor of Philosophy Department of Romance Languages September 2017 Title: Écriture Artiste and the Idea of Painterly Writing in Nineteenth-Century France My interdisciplinary dissertation, Écriture Artiste and the Idea of Painterly Writing in Nineteenth-Century France, studies the notion of écriture artiste as an ideologically charged aesthetic doctrine that provides a better understanding of the rapports between art and the socio-historical context of mid nineteenth-century France. Specifically, using a case study approach, I examined four encounters between writers and painters, including Gustave Flaubert, Gustave Moreau, the Goncourt brothers, Eugène Delacroix, Émile Zola, Édouard Manet, J.-K. Huysmans and Odilon Redon. I analyzed how these pairings, each illustrative of a different facet of écriture artiste, highlight extratextual realities of the time through aesthetic embellishments.
    [Show full text]
  • The Novels, Romances and Writings of Alphonse Daudet
    fyxmll Uttivmitg ptavg BOUGHT WITH THE INCOME FROM THE SAGE ENDOWMENT FUND THE GIFT OF Stletirg W. Sage X891 4,.4ifcy4j.i iirnliL The original of this book is in the Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924088382761 Alphonse Daudet and his Secretary. THE NOVELS, ROMANCES AND WRITINGS OF ALPHONSE DAUDET THIRTY YEARS IN PARIS ULTIMA • NEW YORK THE ATHENAEUM SOCIETY Copyright, 1899, 1900, By Little, Brown, and Company. AU righis reserved. CONTENTS. P»BB INTRODUCTORY NOTE ii Pages from My Life and My Books; I. The Arrival t II. Villemessant . 15 III. My First Coat 29 IV. History of My Books. — " Little What's-His- Name" 42 V. The Literary Salons 57 VI. My Drummer 74 VII. History of My Books. — Tartarin of Tarascon . 90 VIII. History of My Books. — Letters From My Mill . 103 IX. My First Play 117 X. Henri Rochefort 125 XI. Henry Monnier 143 XII. The End of a Mountebank and of Murger's Bohemia 149 XIII. History of My Books. — Jack 165 XIV. lie des Moineaux. — A Meeting on the Seine . 186 XV. History of My Books. — Fromont and Risler . 192 XVI. Turg^nieff 207 Ultima. Ultima ^^3 INTRODUCTORY NOTE. When this volume of fugitive articles, mainly reminiscent, was given to the public, in 1888, almost exactly thirty years had passed since the epoch-marking incident in Daudet's life to which the opening article is devoted. Ernest Daudet fixes for us the time of his brother's arrival in Paris as the early part of November 1857, when he ^ was about seventeen and a half years old ; and his first appearance in print — the publication of Les Amoureuses, the volume of verses many of which he had brought with him from the provinces — did not take place until the following year.
    [Show full text]
  • Martens, Lorna. the Promise of Memory : Childhood Recollection and Its Objects in Literary Modernism, Harvard University Press, 2011
    Copyright © 2011. Harvard University Press. All rights reserved. Press. All Harvard University © 2011. Copyright Martens, Lorna. The Promise of Memory : Childhood Recollection and Its Objects in Literary Modernism, Harvard University Press, 2011. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/upenn-ebooks/detail.action?docID=3300992. Created from upenn-ebooks on 2020-11-15 15:09:33. T!" P#$%&'" $( M"%$#) Copyright © 2011. Harvard University Press. All rights reserved. Press. All rights Harvard University © 2011. Copyright Martens, Lorna. The Promise of Memory : Childhood Recollection and Its Objects in Literary Modernism, Harvard University Press, 2011. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/upenn-ebooks/detail.action?docID=3300992. Created from upenn-ebooks on 2020-11-15 15:09:33. Copyright © 2011. Harvard University Press. All rights reserved. Press. All rights Harvard University © 2011. Copyright Martens, Lorna. The Promise of Memory : Childhood Recollection and Its Objects in Literary Modernism, Harvard University Press, 2011. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/upenn-ebooks/detail.action?docID=3300992. Created from upenn-ebooks on 2020-11-15 15:09:33. T!" P#$%&'" $( M"%$#) Childhood Recollection and Its Objects in Literary Modernism L$#*+ M+#,"*' -+#.+#/ 0*&."#'&,) 1#"'' Cambridge, Massachusetts, and London, England 2344 Copyright © 2011. Harvard University Press. All rights reserved. Press. All rights Harvard University © 2011. Copyright Martens, Lorna. The Promise of Memory
    [Show full text]