ŒUVRE BUYENS / CHAGOLL

www.buyenschagoll.be

Booklet_Buyens_Chagoll_02.indd 1 9/13/06 1:07:03 PM 1 La petite peau-blanche devait courber la tête pour l’Empereur Hirohito Het blanke meisje moest buigen voor Keizer Hirohito The little white girl had to bow her head for Emperor Hirohito

* Film gebaseerd op Chagoll’s boeken «Buigen in Jappenkampen» en «Hirohito, Keizer van Japan. Een vergeten oorlogsmisdadiger?». Het eerste deel betreft de opsluiting gedurende meer dan 3 jaren van de 11-jarige Lydia in jappenkampen in het toenmalige Nederlands-Indië. In het tweede deel vertelt Chagoll, als volwassene, het complete doodzwijgen in Japan van het fascistisch militair bewind en de totale stilte over de rol van Keizer Hirohito tijdens de oorlog in Zuid-Oost Asië en de Pacific van 1931 tot 1945.

* Film basé sur les livres de Lydia Chagoll. «Une enfance dans les camps japonais» et «Hirohito, Empereur du Japon. Un criminel de guerre oublié? »La première partie relate les 3 ans d’emprisonnement par les ja- ponais durant la Deuxième Guerre en Indonésie. Dans la seconde partie Chagoll, en tant qu’adulte, raconte la complète occultation du Japon de son régime militaire fasciste et du silence total sur le rôle de l’Empereur durant la guerre menéee dans l’Asie du Sud-Est et le Pacifique de 1931 à 1945.

* Based on Chagoll’s books «A childhood in Japanese camps» and «Hirohito, Emperor of Japan. A forgotten warcriminal?» The first part recounts her 3 years’ imprisonment as a child of 11 in the Japanese internment camps in Dutch East Indies (now Indonesia). In the second part the adult Chagoll describes the total cover- up of Japan’s military fascist regime and the complete silence on Emperor Hirohito’s role in the South-East Asia and the Pacific war between 1931 to 1945.

Bonus 1) Frans BUYENS : Film-maker 2) Y. THANASSEKOS : Sociologist 3) José GOTOVITCH : Ph. D. in History

a stylised documentary for 3 voices by Fr. Buyens starring L. Chagoll, Michèle Simonnet, A. Blanpain 2003, colour, 55 & 55 minutes, French ov - Dutch & English subtitles

Booklet_Buyens_Chagoll_02.indd 2 9/13/06 1:07:04 PM 2 In naam van de Führer Au nom du Führer In the name of the Führer Im namen Hitlers

* Het lot van kinderen onder het nazibewind. Enerzijds de indoctrinatie en manipulatie van de Duitse jeugd. Anderzijds de mishandeling en de uitroeiing van het «niet-Arische» kind. Een kroniek van het Derde Rijk, maar dan volledig doorgelicht vanuit de houding van de nazi’s tot het kind.

* Ce documentaire traite du sort des enfants sous le régime nazi. D’un côté, l’endoctrinement et la mani- pulation de la jeunesse allemande. De l’autre côté, la maltraitance et l’extermination dont furent victimes des enfants «non-aryens» de toutes nationalités. Une chronique du Troisième Reich, mais ici vu uniquement sous l’angle de l’attitude des Nazis à l’égard de l’enfant.

* This documentary describes the fate of children under the Nazis. While German youth was indoctrinated and manipulated, «non-aryan» children of all nationalities were subjected to ill-treatment and extermination. A chronicle of the Third Reich, but entirely from the view of the Nazis attitude to children.

* Dieses Dokument behandelt das Schicksal der Kinder unter der Nazis. Einerseits wie der Geist der Deut- schen Jugend vergiftet wurde. Anderseits die Not und Vernichtung Millionen «nichtarische» Kinder aller Nationalitäten. Eine Chronik des Dritten Reiches die vor allem die Haltung der Nazis gegenüber dem Kind beleuchtet.

Bonus 1) Ch. KESTELOOT : PH.D. in history 2) L. CHAGOLL : Film-maker 3) CHRONICLE : 1933 - 1945 4) PRESS REVIEW

a documentary by Lydia Chagoll 1977, b/w, 87 minutes, Dutch, French, English & German, all in ov

Booklet_Buyens_Chagoll_02.indd 3 9/13/06 1:07:05 PM 3 Het Dwaallicht Le Feu Follet Will - o’ - the - wisp

* Antwerpen, havenstad. Drie oosterse matrozen zijn op zoek naar een jonge vrouw die haar adres aan hen heeft geggeven. Een toevallige voorbijganger komt de matrozen ter hulp. Een nachtelijke zoektocht vol hoop en ontgoochelingen. Een tragisch en absurd avontuur.

* Anvers, port mondial. Trois matelots d’Extrème-Orient sont à la recherche d’une jeune femme dont ils ont reçu l’adresse. Un passant vient à leur secours. Commence alors une randonnée nocturne pleine d’espoir et de désillusion. Une aventure tragique et absurde.

* In the Port of Antwerp, three sailors from the Far East looking for a girl whose address they have been given, are helped by a passer-by. Thus begins a noctural journey filled with hope en disappointment. A tragic and absurd adventure.

Bonus 1) Fr. BUYENS : Film-maker 2) E. RINCKHOUT : Journalist 3) E. VAN DE REIJT : Editor

a lm by Fr. Buyens with Eva Kant, Romain Deconinck, Dora Van der Groen, M. Hussein Sheikh 1973, colour, 108 minutes, Dutch & English spoken - Dutch, French & English subtitles

Booklet_Buyens_Chagoll_02.indd 4 9/13/06 1:07:12 PM 4 Minder dood dan de anderen Moins morte que les autres Less dead than the others

* Autobiografisch verhaal. Tedere vertelling over de dood van de broer, de vader en de moeder van de cineast. Meer nog dan een pleidooi voor waardig sterven is dit een film over het leven en de menselijke waardigheid. De film en de acteurs hebben meerdere prijzen behaald.

* Récit autobiographique. Témoignage poignant concernant la mort du frère, du père et de la mère du cinéaste. Plus qu’un plaidoyer pour le droit de mourir dignement, le film porte sur la vie et l’humanité de l’homme. Le film et les acteurs ont obtenu plusieurs prix.

* Taken from the life of Frans Buyens, a poignant testimony on the deaths of his brother, father and mother. The film is more than just a plea for the right to die in dignity, its real subject is life and human nature. The film and its cast have won several prizes.

Bonus 1) & 2) Frans BUYENS & Lydia CHAGOLL : Film-makers 3) & 4) J. HERREMANS & L. FAVYTS : Presidents of the Belgian Right to Die Societies 7) Prof. Dr. M. KEIRSE 6) Prof. Dr. C. DE CLETY 5) Prof. Dr. W. DISTELMANS 8) L. DE RYCK : Mayor 9) F. SARTOR : Fimcritic

a lm by Frans Buyens starring Dora Van der Groen, Senne Roufffaer, Koen De Bouw 1992, colour, 95 minutes, Dutch ov - French, English,German, Italian subtitles

Booklet_Buyens_Chagoll_02.indd 5 9/13/06 1:07:13 PM 5 Un jour les témoins disparaîtront Eens zullen de getuigen er niet meer zijn One day there’ll be no witnesses left

* Een driedaagse studiereis van 120 universiteitsstudenten naar Auschwitz/Birkenau begeleid door 10 overlevenden. Ter plekke ontstaan discussies over dictatuur, racisme, solidariteit, ethiek. De film is wel de- gelijk een documentaire en geen reportage. Met de jaren is deze film een kostbaar informatief, pedagogisch en historisch instrument geworden.

* Voyage d’études de 3 jours à Auschwitz/Birkenau pour 120 étudiants universitaires accompagnés de 10 survivants. Sur place des discussions sur le racisme, la dictature, la solidarité et l’éthique. Le film est bien un documentaire et non pas un reportage. Avec les années c’est devenu un précieux outil éducatif, pédagogique et historique.

* A true documentary, and not just a report, on a three-day study visit to Auschwitz/Birkenau by 120 uni- versity students accompanied by 10 survivers. During the visit they discuss racism, dictatiorship, solidarity and ethics. Over the years this film has become a valuable teaching, educational and historical tool.

Bonus 1) Frans BUYENS: Film-maker 2) Lydia CHAGOLL : Film-maker 3) M. STEINBERG : Historian & author 4) W. HESSELS : Prof. of film history 5) Y. THANASSEKOS : Sociologist, Director of the Auschwitz Fondation 6) W. ADRIAANS : Historian

a documentary by Frans Buyens 1979, b/w, 80 minutes, French ov - Dutch subtitles

Booklet_Buyens_Chagoll_02.indd 6 9/13/06 1:07:14 PM Tot mijn laatste adem Jusqu’à mon dernier souffle Bis zum letzen Atemzug Till my last breath

* De film is een documentair portret van de cineast Frans Buyens. Aan de hand van interviews en filmfragmenten bemerkt men hoe het leven en het werk van deze rasechte humanist nauw verbonden zijn. Hij is een radicaal filmmaker, die nooit de gemakkelijkste weg koos. Als mens en als cineast ziet hij het leven als een zoektocht. Tegelijkertijd een historisch overzicht van de filmkunst en ook van de maatschappij die Buyens gefilmd heeft tussen 196O en 1999. Speciale vermelding van de Jury van de Prijs, Festival van Brussel, 2000.

* Le film est un portrait documentaire de Frans Buyens. A l’aide d’interviews et d’extraits de films, la vie et l’œuvre de ce grand humaniste se révèlent étroitement liées. Elles sont toutes deux assimilées à une recherche perma- nente. Ce documentaire donne un aperçu historique de l’art du cinéma et aussi de la société que Buyens a filmé entre 1960 et 1999. Mention Spéciale du Jury du Prix Henri Storck, Festival de Bruxelles, 2000

* Dieser Dokumentarfilm ist ein Porträt von Frans Buyens. Der Film zeigt an Hand Interviews und Ausschnitte wie das Leben und die Arbeit dieses richtigen Humanisten eng miteinander verbunden sind. Er ist ein radikaler Filmer, der sich nie für den einfachsten Weg entschieden hat. Sowohl als Mensch wie als Cineast sieht er das Leben als eine Suche. Besondere Erwähnung der Jury des Henri-Storck-Preises, Filmfestival von Brüssel, 2000.

* A portrait of film-maker Frans Buyens. Through interviews and extracts from his films, it shows the close links between the life and work of this great humanist, both being essentially a never-ending quest. A radical film-maker who never chooses the easy. Special mention by the Jury of the Henri Storck Prize, Brussels Film Festival 2000.

Bonus 1) Gerrit MESSIAEN : Film-maker

a documentary by Gerrit Messiaen starring Frans Buyens 2000, colour, 52 minutes, Dutch ov - French & German subtitles

Booklet_Buyens_Chagoll_02.indd 7 9/13/06 1:07:15 PM 6 Sarah dit ... Leïla dit ... Sarah zegt ... Leïla zegt ... Sarah says ... Leila says ...

* De cineast is getuige van een vertrouwelijk gesprek tussen 2 vrouwen over hun ervaringen als kind in concentratiekampen. Sarah in nazikampen. Leïla in jappenkampen. Met hun toestemming verfilmt hij het gesprek vertolkt door 2 actrices. Verhaal waarin de lach niet ontbreekt.

* Le cinéaste est témoin des confidences de 2 femmes sur leur passé concentrationnaire en tant qu’enfant. Sarah dans des camps nazis. Leïla dans des camps japonais. Avec leur accord, le réalisateur a filmé leur récit, interprété par 2 actrices. Narration où le rire n’est pas absent.

* The film-maker witnesses the exchange of confidences between 2 women who were in concentration camps as children. Sarah under the Nazis. Leila under the Japanese. They allowed him to film their stories but played by 2 actresses, stories which don’t exclude laughter.

Bonus 1) Y. THANASSEKOS : Sociologist, Director of the Auschwitz Fondation 2) Michèle SIMONNET : Actress 3) PH. REYNAERT : Filmjournalist

a cinematographic evocation by Fr. Buyens starring Myrian Boyer & Michèle Simonnet 1983, colour, 90 minutes, French ov – Dutch & English subtitles

Booklet_Buyens_Chagoll_02.indd 8 9/13/06 1:07:17 PM 7 TangoTango

* Muzikale film zonder woorden op de introductie na. Gespeeld door 21 jonge mentaal gehandicapten van het Theater Stap. Thema: dromen allerlei soort, en hoe met onvervulbare wensen leven. Een komisch, grotesk, absurd spektakel, soms triestig dan weer vol vreugde, altijd met volle overgave weergegeven.

* Film musical sans paroles, sauf l’introduction. Les acteurs sont 21 jeunes handicapés mentaux du Théâtre Stap. Le sujet: les rêves et la façon de vivre avec des désirs irréalisables. Un spectacle drôle, grotesque, absurde, pleine de joie, quelques fois triste et toujours interprété avec corps et âme.

* A musical with no dialogue except the introduction, performed by 21 young mentally handicapped mem- bers of the Stap Theatre. About dreams and how to live with unatainable desires. A show which is amusing, grotesque, absurd, full of joy, sometimes sad, always performed with enthusiasm.

Bonus 1) Frans BUYENS : Film-maker 2) A. GOEFFERS : Photography (s.b.c.) 3) Fl. VERSCHUEREN : Compositor 4) M. BRUYSSINCK : Theater Director 5) N. BALTHASAR : Film journalist

a film by Frans Buyens & Lydia Chagoll starring the Stap Ensemble 1994, colour, 81 minutes. Short introduction : Dutch, French, English, German ov

Booklet_Buyens_Chagoll_02.indd 9 9/13/06 1:07:19 PM 8 Vechten voor onze rechten Combattre pour nos droits Fighting for our rights

* De enige kroniek van de grote staking 1969-1961 in België. In het buitenland aangeduid als de « staking van de eeuw ». De strijd van 1 miljoen stakers die gedurende 5 weken op straat manifesteren tegen de « Eenheidswet » die de werknemer zou verarmen. Politie en gendarmerie gingen er hard tegen in. Er vielen doden. De film wereldwijd vertoond, wordt nog altijd geprogrammeerd.

* La seule chronique de la grande grève 1969-1961 qui se déroula en Belgique, nommée à l’étranger « la grève du siècle ». Cinq semaines de lutte d’un million de grévistes manifestant contre « la Loi Unique » qui apprauvisserait le travailleur. La police et la gendarmerie fût répressive. Il y eut des morts. Diffusé dans le monde entier, le film est encore régulièrement programmé.

* The only documentary on the great 1960-1961 strike in , known abroad as « the strike of the century » which chronicles the five-week struggle of a million strikers against the « Loi Unique » which would impoverish the workers. Police and Gendarmerie repression of the strike led to some deaths. Shown throu- ghout the world, the film is still programmed regularly.

Bonus 1) Frans BUYENS : Film-maker 2) R. HEMMERICKX : Ph.D. in History 3) A. MEYNEN : Historian 4) B. FERRANT : Trade unionist

a film by Frans Buyens 1962, b/w, 60 minutes, Dutch ov - French, English, German subtitles

Booklet_Buyens_Chagoll_02.indd 10 9/13/06 1:07:20 PM 9 Ieder van ons Chacun de nous Each one of us

* Behandelt het probleem van de verantwoordelijkheid van de mens en de consequenties van zijn gedrag. Interview-sequenties en fictiescènes doorkruisen elkaar. Buiten de 3 acteurs zijn er 7 personen, verschil- lend van nationaliteit en van beroep, in gesprek met de cineast.

* Aborde la question de la responsabilité de l’être humain et de la conséquence de ses actes. Des séquences d’interviews et des scènes de fiction s’entrecroisent. En plus des 3 acteurs, 7 personnes de nationalité et de profession différentes, dialoguent avec le cinéaste.

* Through a mixture of interviews and fiction, the film deals with the problem of human responsability and the consequences of one’s acts. The 3 actors are joined by 7 people of different nationalities and profes- sions who are interviewed by the film-maker.

Bonus 1) Ph. SIMON : Filmcritic 2) E. CORIJN : Urban Cultural Sociologist 3) J.P. EVERAERTS : Filmjournalist - Author

experimental documentary by Frans Buyens starring Dom De Gruyter, Cox Habbema, Eva Kant 1971, b/w, 83 minutres, Dutch, French & German spoken - Dutch & English subtitles

Booklet_Buyens_Chagoll_02.indd 11 9/13/06 1:07:22 PM 10 Frans Masereel

* Ik houd van zwart en wit. Gesprek met Frans Masereel (1889-1972). Ontdekking van deze uitzonderlijke Vlaamse meester. Men ziet hem aan het werk terwijl hij de sociale en antimilitaristische thema’s van zijn houtsneden ontleedt.

* J’aime le noir et le blanc. Conversation avec Frans Masereel (1889-1972), maître flamand de la gravure sur bois. Ce film présente l’artiste au travail tandis qu’il donne une analyse de ses oeuvres sociales et anti- militaristes.

* I like black and white. A conversation with Frans Masereel (1889-1972), an outstanding Flemish engraver on wood. The film shows the artist at work while he analyses his social and anti-military works.

* Aspecten van zijn werk. Een visuele, kleurrijke symfonie van gravures, aquarellen en schilderijen. Film zonder commentaar, met een opmerkelijke originele partituur van Etienne Verschuren.

* Aspects de son travail. Une symphonie visuelle et colorée de gravures, aquarelles et tableaux. Film sans commentaire, accompagné d’une remarquable partition originale d’Etienne Verschuren.

* Aspects of his work. A visual symphony coloured with engravings, watercolours and paintings. No com- mentary, but accompagnied by a remarkable original score composed by Etienne Verschuren. Bonus 1) Frans BUYENS : Film-maker 2) J. VAN PARYS : Biographer of Frans Masereel 3) R. HOOZEE : Art Historian 4) R. BEECKMANS : Cameraman & film-maker 5) A shortfilm : ENTRETIEN, Masereel interviewed by Buyens, subtitles Dutch & English

two films by Frans Buyens, no dialogue only music by Etienne Verschuren for « Aspects » 1969/1980, b/w & colour, 50 / 57 minutes,« Black and white » French ov - Dutch & English subtitles

Booklet_Buyens_Chagoll_02.indd 12 9/13/06 1:07:23 PM 11 Frits Van den Berghe

* Een uitzonderlijke analyse van de werken van één van de meest markante Vlaamse kunstschilders uit de eerste helft van de XXe eeuw, die ook een schitterende cartoonist was. Niets menselijks was hem vreemd. Droom en verbeelding smelten vaak samen tot groteske evocaties. De film bestaat uit 4 delen die één geheel vormen. De originele muziek van Arsène Souffriau vervangt het commentaar.

* Analyse approfondie des oeuvres d’un des plus remarquables peintres flamands de la première moitié du XXe siècle. Il fût également un dessinateur exceptionnel. Rien d’humain ne lui était étranger. Souvent il réunissait le rêve et la fantaisie dans des évocations grotesques. Le film est en 4 parties qui forment un tout. La composition musicale originale d’Arsène Souffriau remplace tout commentaire.

* A thorough analysis of the work of one of the most remarkable Flemish painters and cartoonist of the first half of the 20th century, who often blended dream and fantasy in grotesque evocations. The film is in 4 parts which form a whole. There is no commentary but an orginal score by Arsène Souffriau.

Bonus 1) Frans BUYENS : Film-maker 2) P. BOYENS : Art Historian

a film by Frans Buyens, music by Arsène Souffriau 1977, b/w & colour, 71 minutes, no dialogue

Booklet_Buyens_Chagoll_02.indd 13 9/13/06 1:07:25 PM 12 Waar de vogeltjes hoesten Là où toussent les petits oiseaux Where small birds cough

* Een satire in fabelvorm over de vervuiling van het milieu en van de geest. Hoe een jonge dromer evo- lueert tot een gewiekst grondspeculant tegen de zin van zijn vriendin, een bloemenverkoopster. De cineast was een voorloper met deze allereerste film over ecologie. Deze realisatie is opgefleurd met balletten.

* Une satire sous forme de fable, traitant de la pollution de l’environnement et de l’esprit. Sujet: comment un jeune rêveur évolue vers la spéculation immoblilière, contre le gré de son amie, une vendeuse de fleurs. Le cinéaste était un précurseur avec ce 1er film sur l’écologie. Réalisation agrémentée de ballets.

* A satire in the form of a fable on environmental pollution and pollution of thought. How a young dreamer develops into a property speculator, against the wishes of his flower-seller girlfriend. A very first film on ecology, including dance sequences, Frans Buyens reveals himself as a precursor.

Bonus 1) Shortfilm : LEAVE ME AT LEAST A LITTLE SUN by L. CHAGOLL (no dialogue only music) 2) Cl. JAVEAU : Prof. of Sociologie 3) R.VAN BAMBOST : Filmcritic 4) L. CHAGOLL : Film-maker

a film fable by Frans Buyens, starring Eva Kant, Klaus-Jurgen Kramer, Joris Collet 1974, colour, 90 minutes, Dutch & French ov - English & Spanish subtitles

Booklet_Buyens_Chagoll_02.indd 14 9/13/06 1:07:26 PM 13 Tijd om gelukkig te zijn Du temps pour être heureux Time to be happy

* Een veertigjarige man, ontslagen, moet gaan stempelen. Er ontstaat een wisselwerking tussen de werk- loze, zijn maîtresse en een uitbundige maar kwetsbare adolescente. Thema van de werkeloosheid en de frustratie echter onder het teken van de humor, maar ook een film over de persoonlijke integriteit.

* Un homme de quarante ans perd son travail et se retrouve au chômage. Il se produit un chassé-croisé entre ce chômeur mal dans sa peau, sa maîtresse et une jeune fille exubérante et fragile. Le chômage et la frustration sous le signe de l’humour, mais aussi un film sur l’intégrité personnelle.

* A man aged 40, loses his job and finds himself in the unwelcome position of being on the dole. Now he has more time for his relationship with his mistress and with an exuberant but fragile young girl. The film views unemployment and frustation with humour, but it is also about personal integrity.

Bonus 1) Frans BUYENS : Film-maker 2) Ph. SIMON : Filmcritic 3) E. CORIJN : Urban Cultural Sociologist

a film by Frans Buyens starring Jan Decleir, Eva Kant, Noëlle Fontaine 1982, colour, 100 minutes. Dutch & French ov with subtitles. - & English subtitles

Booklet_Buyens_Chagoll_02.indd 15 9/13/06 1:07:27 PM 14 & 15 Weten waarom Savoir pourquoi

* Een radiografie van het nazibewind op het vlak van de politiek, de maatschappij, de economie, de cul- tuur, het racisme, de justitie, de geneeskunde, de opvoeding, de media, het syndicalisme, de genocide, de obsessionele indocrinatie van de raszuiverheid van het « Arische » volk, de blinde gehoorzaamheid aan de Führer en het genadeloze imperialisme. Doorheen de historische delen wordt afwisselend gebruik gemaakt van de Nazikunst, vaak bombastisch, en wat de nazi’s de Entarte Kunst noemden, de Ontaarde kunst, zijnde de avant-garde kunst en het surrealisme.

* Une radiographie du régime nazi sous tous les aspects: la politique, la société, l’économie, le racisme, la justice, la médecine, l’éducation, la culture, les médias, le syndicalisme, le génocide, l’obsessionnelle en- doctrinement de la pureté de la race « aryenne, la totale obéissance au Führer et l’impérialisme sans merci. Tout au long des parties historiques il est fait appel à l’oppostion entre l’Art Nazi, souvent pompier, et ce que les nazis nommaient Entarte Kunst, l’Art Dégénéré, c.à.d. l’art d’avant-garde et le surréalisme.

DVD 14 - De triomf van de beulen / Le triomphe des bourreaux 1918-1933 60’ - Het feest van de onderwerping/ La fête de la soumission 1933-1935 60’ DVD 15 - Het feest van het bedrog / La fête de la tromperie 1936-1939 55’ - Alleen de mens kan onmenselijk zijn/ Seul l’être humain 1940-1945 70’ peut être inhumain

Bonus 1) & 2) Fr. BUYENS & L. CHAGOLL : Film-makers 3) H. LE PAIGE : Journalist 4) J. ARON : Architect, Author

a documentary by Frans Buyens & Lydia Chagoll, music by Elias Gistelinck 1997, colour & b/w, 245 minutes. Dutch & French ov

Booklet_Buyens_Chagoll_02.indd 16 9/13/06 1:07:28 PM 16 Weten waarom - Weerstanders getuigen Savoir pourquoi - Des résistants témoignent

* Getuigenissen van 4 weerstanders, in 3 delen: visie voor de oorlog - verzet tijdens de oorlog - houding na de oorlog. De 4 weerstanders spreken met een treffende spontaniteit. Er is geen verheerlijking van voltrok- ken acties. Er zijn geen haat- of wraakgevoelens. Met eenvoud vertellen zij hun strijd tegen anti-demo-cra- tische tendensen, tegen ultra-nationalisme en hun voortdurend kampen voor een humanitaire wereld.

* Témoignages de 4 résistants en 3 parties: la vision avant la guerre - la résistance durant la guerre - l’attitude après la guerre. Les 4 résistants parlent avec une spontanéité touchante. Il n’y a ni glorification des actes commis, ni haine, ni idées de vengeance. Avec simplicité ils font part de leur combat contre les idéologies anti-démocratiques, contre l’ultra-nationalisme mais aussi de leur continuelle lutte pour un monde humanitaire.

De nacht kan de ochtend niet verhinderen / L’aube triomphera toujours de la nuit Walter DEBROK - Leo MICHIELSEN

Fleurs en bouton dans le coeur abritées / Bloemknoppen in het hart beschut. Annette EEKMAN - Adrienne GOMERS

Bonus 1) Lydia CHAGOLL : Film-maker 2) F. MARTENS : Ph. D. in History

two portrets by Frans Buyens & Lydia Chagoll of resistance members 1997, colour, 63 & 65 minutes, Dutch & French ov & subtitles

Booklet_Buyens_Chagoll_02.indd 17 9/13/06 1:07:29 PM 17 Voor een glimlach van een kind Pour un sourire d’enfant For a smile of a child

* Een docu-fictie over lichamelijke en psychologische kindermishandeling vertolkt door allerlei soorten pop- pen o.a. in een poppenziekenhuis. Komen eveneens aan het woord: een circusclown, een marionet, een sprookjesfiguur, en specialisten die er al te vaak verschillende opinies op nahouden over dit moeilijk onder- werp. Een poëtische film zonder wrede beelden, maar die naar de kern van de zaak gaat en gezien vanuit het standpunt van het mishandelde kind.

* Une docu-fiction qui parle de la maltraitance physique et psychologique de l’enfant, interpreté par des poupées dans une clinique pour poupées. Un clown, une marionnette, un personnage de conte de fées prennent également la parole et un tas de spécialistes qui ne partagent pas toujours le même avis sur ce problème épineux. Un film poétique évitant des images cruelles mais allant au fond du sujet et traité selon le point de vue de l’enfant maltraité.

* A docu-fiction on the physical and psychological ill-treatment of children, performed by dolls, in a dolls’ hospital. A clown, a marionette and a fairy-tale character also take part, as do a large number of specialists who don’t always share the same view on this painful problem. A poetic film which avoids cruel images but nevertheless goes to the heart of the subject and is treated from the child’s point of view.

Bonus 1) Lydia CHAGOLL : Film-maker 2) C. MAARNEFFE : Pediatrician & Psychiatrist 3) P. ADRIAENSSENS : Prof. Dr. Children’s psychiatrist 4) E. VERHELLEN : Children’s Rights 5) D. ALLARD : Director of the Foundation « Roi Baudouin » 6) Cl. JAVEAU : Sociologist

a film by Lydia Chagoll, music by Etienne Verschuren 1982, colour, 50 minutes, Dutch & French ov - English & German subtitles

Booklet_Buyens_Chagoll_02.indd 18 9/13/06 1:07:31 PM 18 Vercors/ August Vermeylen

* MEER OF MINDER MENS, portret van Vercors, de Franse karikaturist, schrijver en filosoof. Hij heeft het o.a. over de verantwoordelijkheid van de mens en van de kunstenaar. Als extra ook een herinnering van Vercors over zijn eerste ontmoeting met Frans Buyens.

* PLUS OU MOINS HOMME, portrait de Vercors, le caricaturiste, écrivain et philosophe français. Il parle entre autres de la responsabilité de l’être humain et de celle de l’artiste. En bonus également, le souvenir de sa première rencontre avec Frans Buyens.

* AUGUST VERMEYLEN, eerbewijs aan deze humanist, socialist, schrijver, en eerste rector van de door hem afgedwongen Vlaamse Universiteit te Gent. Hij heeft zijn leven gewijd aan de geestelijke ontplooiing van het Vlaamse volk. Toen reeds gaf hij de raad: «Wees Vlaming om Europeaan te zijn».

* AUGUST VERMEYLEN, un portrait-hommage à cet humaniste, socialiste et écrivain. Il lutta pour une université flamande à Gand, dont il devint le premier recteur. Il a consacré sa vie à l’éveil spirituel flamand. Déjà il donna le conseil: «Soyez flamand pour être européen».

Bonus 1) Frans BUYENS : Film-maker 2) A. MINGELGRÜN : Prof. of Literature 3) L. De PAUW : Art Historian 4) R. BEECKMANS : Cameraman & Filmmaker

two portraits by Frans Buyens 1967/1963, b/w, 50 & 18 minutes, French ov, Dutch ov - Dutch & French subtitles

Booklet_Buyens_Chagoll_02.indd 19 9/13/06 1:07:32 PM 19 Duitsland Terminus Oost Allemagne Terminus Est Deutschland Endstation Ost

* Wat speelde zich af achter de muur van Berlijn ? Na maanden verkenning en de absolute belofte in vrijheid te mogen filmen, heeft Buyens DDR-burgers geïnterviewd. Zonder enige schroom beantwoorden deze zijn vragen. Een unieke kennismaking met arbeiders, ondernemers, boeren, studenten, soldaten. En natuurlijk ook vrouwen die in het DDR-systeem gelijke kansen hadden als de mannen.

* Que se passait-il derrière le mur de Berlin? Après avoir longuement tâté le terrain et avec ab- solue de pouvoir filmer en toute liberté, Buyens a interviewé des habitants de la RDA. Ceux-ci ont répondu sans la moindre hésitation. Une rencontre unique avec des ouvriers, des entrepreneurs, des paysans, des étudiants, des soldats, et avec des femmes, qui, en RDA, jouissaient des mêmes droits que les hommes.

* Wie sah es eigentlich aus hinter der Berliner Mauer? Nach langwierigen Erkundigungen und mit der Zusage, völlig frei und unbehindert filmen zu können, hat Buyens DDR-Bürger aus den unterschiedlichsten geselfschaftlichen Grüppen interviewt. Ohne zu zörgen haben sie ihm Auskunft gegeben. Eine einmalige Begegnung mit Arbeitern, Unternehmern, Baurn, Studenten, Soldäten und mit Frauen, die in der DDR- Gesellschaft dieselben Rechte genossen wie die Männer.

Bonus 1) & 2) Fr. BUYENS & L.CHAGOLL : Film-makers 3) W. VAN LAEKEN : Journalist 4) G. VAN ISTENDAEL : journalist

a documentary by Frans Buyens 1965, b/w, 90 minutes, German ov - French & Dutch subtitles

Booklet_Buyens_Chagoll_02.indd 20 9/13/06 1:07:33 PM 20 Breendonk. Open dialoog Breendonk. Dialogue ouvert

* Herdenking van de 25-jarige bevrijding van het SS-kamp Breendonk. Duizend leerlingen ontmoeten ter plekke verzetsmensen die er gevangen zijn geweest. Er ontstaan discussies over het verleden, het heden en de toekomst, over wel of niet aan politiek doen. Buiten ontstaat er een hevige woordenwisseling met Vlaamse nazi-oudstrijders. Als extra: een kortfilm over het SS-kamp Breendonk, gerealiseerd in 2005.

* Commémoration du 25ème anniversaire de la libération du camp de concentration SS de Breendonk. Mille élèves rencontrent sur place des résistants qui y ont été enfermés. Des discussions s’amorcent sur le passé, le présent et le futur., et de faire oui ou non de la politique. A l’extérieur éclate une dispute avec des combattants nazis flamands. En bonus: un court-métrage sur ce camp-SS, réalisé en 2005.

Bonus 1) Shortfilm by J. P. Everaerts BREENDONK SS-CAMP (2005) Dutch ov - French subtitles 2) Frans BUYENS: Film-maker 3) A. GOEFFERS: Cameraman & Operator 4) J. VANDER VELPEN : Lawyer & author

a documentary by Frans Buyens 1971, b/w, 82 minutes, Dutch & French ov & subtitles

Booklet_Buyens_Chagoll_02.indd 21 9/13/06 1:07:34 PM 21 Henri de Braekeleer Joseph Lacasse Marina Rodna

* Drie schildergeneraties. Een Vlaming, een Waal, een Roemeense. Elk met hun eigen aanpak, gevoelig- heid, fantasie en persoonlijke interpretatie over de mensen, de natuur en de objecten. Alle drie eigenzinnig bewust en passioneel bezig met kleuren en penseel, ter streling van het oog. Twee kunstegeschiedenis- specialisten geven een opmerkelijke uiteenzetting over deze 3 artiesten.

* Trois générations de peintres. Un flamand, un wallon et une roumaine. Trois créateurs avec leur propre approche, leur fantaisie et leur sensibilité vis-à-vis de l’être humain, de la nature, des objets. Chacun ob- stinément conscient et passionnellement préoccupé par la couleur et le trait de pinceau, pour le plaisir du regard. Deux spécialistes en histoire de l’art donne un remarquable exposé sur ces 3 artistes.

* Three generations of painters. A Flemish man, a Walloon, a Romanian. Each with an individual approach, a particular vision and a personal sensitivity to human beings, nature and objects. Each obstinately aware of and passionately absorbed in colour and brush-strokes, to delight the eye. Two specialists in art history give a remarkable presentation of those three artists.

Bonus 1) A. ADRIAANS : Art historian - Museum voor Schone Kunsten, Brussels (Dutch ov - French & English subtitles) 2) V. DANNEELS : Art historian - Musée des Beaux Arts, Brussels (French ov - Dutch & English subtitles)

two portraits by Frans Buyens, one portrait by Lydia Chagoll 1977/77/80, colour & b/w, de Braekeleer music, Lacasse & Rodna Fr. ov - Dutch subtitles

Booklet_Buyens_Chagoll_02.indd 22 9/13/06 1:07:35 PM 22 Duo-portret Duo-portrait

* Documentaire over de nauwe samenwerking gedurende 31 jaar tussen de cineasten en auteurs Frans Buyens en Lydia Chagoll. Dankzij het wederzijds respect en de voortdurende uitwisseling van ideeën zijn ze uiterst creatief kun- nen zijn en hebben 32 films gerealiseerd. Een portret met o.a. 16 filmuittreksels die een inzicht geven van zowel de filmkunst als van het politiek, sociaal en economisch leven. In 6 extra’s vertellen medewerkers over hun ervaringen met deze 2 protagonisten.

* Documentaire qui relate l’étroite collaboration durant plus de trente ans entre les auteurs et cinéastes Frans Buyens et Lydia Chagoll. Grâce a un entente profonde et un continuel échange d’idées ils ont réussi à réaliser 32 films. Un portrait avec entre autres 16 extraits de films qui donnent un aperçu de l’art du cinéma et de la vie politique, sociale et économique. Dans 6 bonus des collaborateurs parlent de leurs expériences avec ces 2 protagonistes.

* An account of the close collaboration for over 30 years between film-makers and authors Frans Buyens and Lydia Chagoll. There are 16 excerpts from their films. It is a brief look of the art of cinema, of political, social and economic life. Six of their collaborators each describe in a bonus their experience of working with the 2 protagonists.

Bonus 1) Lydia CHAGOLL : Film-maker 2) L. DE RYCK : Mayor 3) Pr. Dr. R. VAN AERSCHOT : Jurist 4) M. WATELET : Production manager 5) A. HORCKMANS : Production assistant 6) M. VAN HOOGENBEMT : Film-maker 7) G. THEYS : Editor & Script

a documentary portrait by Lydia Chagoll 2006, colour & b/w, Dutch & French ov - Dutch & French subtitles

Booklet_Buyens_Chagoll_02.indd 23 9/13/06 1:07:37 PM FRANS BUYENS

Cineast - Auteur. Belgische nationaliteit. Geboren 1924 te Temse, Oost-Vlaanderen, België. Arbeidersmilieu. Vader mandenmaker. Autodidact. Literaire werken : Eerste periode 1948 - 1958 Tweede periode 1983 - 2000 Onderwerpen : o.a. antimilitarisme, racisme, het vrije denken. Essays over Vlaamse en buitenlandse schrijvers. Auteur van verhalen, romans, toneelstukken. Zijn proza bevat fantastische elementen. Pionier van de Vlaamse science-fiction. Stichter van het satiriektheater te Antwerpen : “De koperen Haan”. Stichter van het satiriekblad “De Satan”. Reporter, scenarist en realisator voor de Vlaamse Televisie. Hoofdzakelijk actief als cineast 1960 - 2003. Realisatie van meer dan 70 films. Uit vrije keuze onafhankelijke producent.

Karakter : een rebel - een 100% humanist - bescheiden maar vastberaden - solidair.

Booklet_Buyens_Chagoll_02.indd 24 9/13/06 1:07:38 PM LYDIA CHAGOLL

Cineaste – Auteur. Belgische nationaliteit. Geboren in 1931 te Voorburg, Nederland. Burgerlijk milieu. Vader journalist. Als kind van 11, meer dan drie jaar opgesloten in jappenkampen in het toenmalige Nederlands-Indië. Getuigschrift van Literaire Studies – ULB (Germaanse Talen). Gediplomeerde van de ESEC, Ecole Supérieure d’Etudes Chorégraphiques - Parijs. Studies van klassieke en moderne danskunst, jazz, Spaanse dans, hofdansen, volksdansen en Indonesische dans, zowel in België als in Nederland, Frankrijk, Duitsland en Amerika. Van 1948 t/m 1973 ballerina, choreografe en danspedagoge. Stichtster van het ‘Ballet Lydia Chagoll’, een rondreizend beroepsballetgezelschap met specifieke programma’s voor volwassenen, voor adolescenten en voor kinderen. Auteur. Publicaties van boeken en artikels sinds 1960 over ballet, kindermishandeling, 2de Wereldoorlog. Zijn van haar ook verschenen: korte verhalen en meerdere gedichtenbundels Cineaste. Actief sinds 1975.

Karakter : een rebel - een 100 % humaniste - solitair maar solidair

Booklet_Buyens_Chagoll_02.indd 25 9/13/06 1:07:40 PM FRANS BUYENS

Cinéaste – Auteur. Né en 1924 à Tamise, Flandre Orientale, Belgique. Milieu ouvrier. Père vannier. Oeuvres littéraires : Première période de 1948 à 1958 Deuxième période de 1983 à 2000 Nombreux écrits concernant l’antimilitarisme, le racisme et la libre pensée. Auteur de nouvelles, de romans, de théâtre et de contes pour enfants. Sa prose est caractérisée par le fantastique. Il est pionnier de la SF. flamande. Consacre de nombreux essais à des écrivains flamands et étrangers. Fondateur d’un théâtre satirique à Anvers : ‘‘De koperen Haan’’ (Le coq de Cuivre). Fondateur d’une feuille satirique : ‘‘Le Satan’’. Reporter, scénariste et réalisateur à la télévision flamande. Principalement actif comme cinéaste de 1960 à 2003. Réalisation de plus de 70 films. Par choix producteur indépendant.

Caractère : Un homme rebelle - un humaniste à 100 % - modeste mais déterminé - solidaire

LYDIA CHAGOLL

Cinéaste - Auteur. Née en 1931 à Voorburg, Pays-Bas. Milieu bourgeois. Père journaliste. A l’âge de 11 ans enfermée pendant plus de 3 ans dans des camps japonais en l’actuelle Indonésie. Certificat d’Etudes Littéraires de langues germaniques - Université Libre de Bruxelles. Diplômée de l’ESEC, Ecole Supérieure d’Etudes Choréographiques à Paris. Etudes de danse classique, de danse moderne, de danse espagnole, de danse de la cour, de danse folklorique, de danse indonésienne en Hollande, Belgique, France, Allemagne et aux Etats Unis. De 1948 à 1973 danseuse, choréographe, pédagogue de danse classique. Fondatrice de la compagnie itinérante ‘Ballet Lydia Chagoll’ avec des programmes bien définis pour adultes, pour adolescents et pour enfants. Auteur. Dès 1960 nombreux livres et articles sur la danse, l’enfance maltraitée mais aussi sur la Deuxième Guerre Mondiale. Publication de nouvelles et de plusieurs recueils de poèmes. Activité comme cinéaste dès 1973.

Caractère : une femme rebelle - humaniste à 100% - solitaire mais solidaire

Booklet_Buyens_Chagoll_02.indd 26 9/13/06 1:07:40 PM FRANS BUYENS

Film-maker - Author Born 1924 in Tamise, West Flanders, Belgium. Working-class background. Father a basket-maker. Literary works : First period from 1948 – 1958 Second period from 1983 – 2000 Numerous writings on anti-militarism, racism and free-thinking. Author of short stories, novels, theater plays and stories for childeren. Texts characterized by a sense of the fantastic. A pioneer of the Flemish SF. Many essays on Flemish and foreign writers. Founded the satirical theatre “De Koperen Haan” at Antwerp. Founded the satirical broadsheet “De Satan”. Reporter, scripwriter and filmmaker for Flemish TV. Mainly active as a filmmaker from 1960 till 2003. Made more than 70 films. Independent producer by choice.

Character : a rebel - a 100 % humanist - modest bu determined - loyal.

LYDIA CHAGOLL

Film-maker - Author. Belgian nationality. Born 1931 at Voorburg, . Middle-class background. Father a journalist. From age 11, imprisoned for more than 3 years in Japanese camps in what is now Indonesia. Certificate in Literary Studies in the Germanic Languages, ULB : Brussels Free University. Diplôme, Ecole Supérieure d’Etudes Choréographiques (ESEC), Paris. Studied classical dance, modern dance, Spanish dance, court dance, folkdance and Indonesian dance in the Netherlands, Belgium, France Germany and the USA. Ballerina, choreographer and teacher of classical dance from 1948 till 1973. Foundes of the ‘Ballet Lydia Chagoll’, a traveling company with specific programs for adults, adolescents and children. Author from 1960. Published many book and articles on dance, child abuse and the Second World War. Publication of short stories and several collections of poems. Active filmmaker from 1973.

Character : a female rebel - a 100 % humanist - a loner but loyal.

Booklet_Buyens_Chagoll_02.indd 27 9/13/06 1:07:40 PM ŒUVRE BUYENS / CHAGOLL

Waarom een DVD-collectie van het œuvre van Buyens/Chagoll ?

Omdat het rijke, uitgebreide werk -ficties en documentaires- van Buyens en Chagoll “onze hele XXe eeuw bestrijkt : het antifascisme, het antiracisme, de alternatieve machtsbewegingen, het laïcisme, het feminisme, de psychoanalyse, het vrije denken, maar ook de euthanasie, de kindermishandeling, het theater door een groep jonge acteurs met het Downsyndroom…” Olivier Séguret, LIBERATION

Volgens de Belgische pers is Frans Buyens, een rebel, de minst commerciële, maar de meest productieve cineast, altijd hoogst geëngageerd en consequent, en Lydia Chagoll, voorvechtster van de Rechten van het Kind, de lievelingsleerling en vaste medewerkster van Frans Buyens.

Pourquoi l’oeuvre de Buyens/Chagoll sur DVD ?

Parce que l’oeuvre touffue -fictions et documentaires- de Buyens et Chagoll, « c’est tout notre XXe siècle : l’antifacisme, l’antiracisme, la laïcité, les contre-pourvoirs collectifs, le féminisme, la psychanalyse, la libre pensée mais aussi l’euthanasie, l’enfance maltraîtée, le théâtre inventé par un troupe de jeunes acteurs trisomiques .... » Olivier Séguret, LIBERATION

Selon la presse belge, Frans Buyens, le rebel, est le cinéaste le moins commercial, le plus productif, toujours profondément engagé et conséquent et Lydia Chagoll, avocate assidue des Droits de l’Enfant, l’élève préférée et la collaboratrice attitrée de Frans Buyens.

Why a Buyens/Chagoll DVD collection ?

Because their rich work - fiction an documentary films - “contains our entire twentieth century : the fight against fascism, the fight against racism, alternative power groupings, laicization, feminism, psychoanalysis, free-thinking, but also euthanasia, child abuse, theatre invented by a troup of young actors with Down Syndrome ....” Olivier Séguret, LIBERATION

The Belgian press calls Frans Buyens a rebel, the least commercial but the most productive of filmmakers, always deeply committed and wholly rational and Lydia Chagoll, an ardent defender of Chilren’s Rights, the favourite pupil and closest collaborator of Frans Buyens.

visit www.buyenschagoll.be For more information [email protected]

Booklet_Buyens_Chagoll_02.indd 28 9/13/06 1:07:40 PM