Mother Tongue Education and Transition to English Medium Education in Uganda: Teachers’ Perspectives and Practices Versus Language Policy and Curriculum

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Mother Tongue Education and Transition to English Medium Education in Uganda: Teachers’ Perspectives and Practices Versus Language Policy and Curriculum Mother tongue education and transition to English medium education in Uganda: Teachers’ perspectives and practices versus language policy and curriculum by MEDADI ERISA SSENTANDA Dissertation presented for the degree Doctor of Philosophy in General Linguistics in the Faculty of Arts and Social Sciences at the University of Stellenbosch Supervisor: Dr Kate Huddlestone Co-Supervisor: Dr Frenette Southwood December 2014 Stellenbosch University http://scholar.sun.ac.za Declaration By submitting this dissertation electronically, I declare that the entirety of the work contained therein is my own, original work, that I am the authorship owner thereof (unless to the extent explicitly otherwise stated) and that I have not previously in its entirety or in part submitted it for obtaining any qualification. Date: June 2014 Copyright © 2014 Stellenbosch University All rights reserved i Stellenbosch University http://scholar.sun.ac.za Abstract In this dissertation I report on an ethnographic survey study undertaken on bi-/multilingual education in ten primary schools in Uganda. The primary aim of this study was to explore how teachers understand and manage the process of transitioning from mother tongue (MT) education to English as a language of learning and teaching (LoLT). In this study I used a multi-method approach involving questionnaires, classroom observations, follow-up interviews and note taking. Data was analysed using a theme-based triangulation approach, one in which insights gleaned from different sources are checked against each other, so as to build a fuller, richer and more accurate account of the phenomenon under study. This data was gathered firstly from teachers and classes in the first three years of formal schooling (P1 to P3) in order to understand the nature of multilingualism in the initial years of primary schooling and how teachers use MT instruction in preparation for transition to English-medium education that occurs at the end of these three years. Secondly, data from P4 and P5 classes and teachers was gathered so as to examine the manner in which teachers handle transition from MT instruction in P4 and then shift into the use of English as LoLT in P5. The study has identified discrepancies between de jure and de facto language policy that exist at different levels: within schools, between government and private schools in implementing the language-in-education policy, and, ultimately, between the assumptions teachers have of the linguistic diversity of learners and the actual linguistic repertoires possessed by the learners upon school entry. Moreover, the study has revealed that it is unrealistic to expect that transfer of skills from MT to English can take place after only three years of teaching English and MT as subjects and using MT as LoLT. Against such a backdrop, teachers operate under circumstances that are not supportive of effective policy implementation. In addition, there is a big gap between teacher training and the demands placed on teachers in the classroom in terms of language practices. Moreover, teachers have mixed feelings about MT education, and some are unreservedly negative about it. Teachers’ indifference to MT education is partly caused by the fact that MTs are not examined at the end of primary school and that all examination papers are set in English. Furthermore, it has emerged that Uganda’s pre-primary education system complicates the successful implementation of the language-in- ii Stellenbosch University http://scholar.sun.ac.za education policy, as it is not monitored by the government, is not compulsory nor available to all Ugandan children, and universally is offered only in English. The findings of this study inform helpful recommendations pertaining to the language-in- education policy and the education system of Uganda. Firstly, there is a need to compile countrywide community and/or school linguistic profiles so as to come up with a well- informed and practical language policy. Secondly, current language-in-education policy ought to be decentralised as there are urban schools which are not multilingual (as is assumed by the government) and thus are able to implement MT education. Thirdly, the MT education programme of Uganda ought to be changed from an early-exit to a late-exit model in order to afford a longer time for developing proficiency in English before English becomes the LoLT. Fourthly, government ought to make pre-primary schooling compulsory, and MT should be the LoLT at this level so that all Ugandan children have an opportunity to learn through their MTs. Finally, if the use of MT, both as a subject and as a LoLT, is to be enforced in schools, the language of examination and/or the examination of MTs will have to be reconsidered. In summary, several reasons have been identified for the mentioned discrepancies between de jure and de facto language-in-education policy in Uganda. This policy was implemented in an attempt to improve the low literacy levels of Ugandan learners. It therefore appears as if the policy and its implementation will need revision before this achievable aim can be realised as there is great difficulty on the teachers’ side not only in the understanding but also in managing the process of transitioning from MT education to English as LoLT. iii Stellenbosch University http://scholar.sun.ac.za Opsomming (Afrikaans) In hierdie proefskrif lewer ek verslag oor ‘n etnografiese opname van twee meertaligheid wat in 10 laerskole in Oeganda uitgevoer is. Die hoof doel van die studie was om vas te stel hoe onderwysers die oorgang van moedertaalonderrig na Engels as taal van onderrig en leer (TLO) verstaan en bestuur. Ek het ‘n veelvuldige metode-benadering in hierdie studie gevolg en gebruik gemaak van vraelyste, klaskamerwaarnemings, opvolgonderhoude en veldnotas. Data is geanaliseer deur gebruik te maak van ‘n tema-gebaseerde trianguleringsbenadering, een waarin insigte verkry uit verskillende bronne teen mekaar geverifieer is om sodoende ‘n voller, ryker en meer akkurate verklaring vir die studieverskynsel te gee. Hierdie data is eerstens onder onderwysers en leerders in die eerste drie jaar van formele skoolonderring (P1 tot P3) ingesamel om vas te stel (i) wat die aard van veeltaligheid in die beginjare van laerskool is en (ii) hoe onderwysers moedertaal (MT) gebruik om leerders voor te berei vir die oorgang na Engels-medium onderrig wat aan die einde van hierdie drie jaar geskied. Data is tweedens onder P4- en P5-onderwysers en in P4- en P5-klaskamers ingesamel om sodoede die wyse te ondersoek waarop onderwysers die oorgang van MT-onderrig in P4 en die skuif na die gebruik van Engels as TLO in P5 hanteer. Die studie het diskrepansies tussen de jure- en de facto-taalbeleid op verskeie vlakke geïdentifiseer: binne skole, tussen die regering en privaatskole in die implementering van die taal-in-onderwys-beleid, en ook tussen die aannames wat onderwysers oor die talige diversiteit van leerders het en die werklike talige repertoires waarmee hierdie leerders die skoolsisteem betree. Die studie het verder getoon dat dit onrealisties is om te verwag dat oordrag van vaardighede van MT na Engels kan plaasvind ná slegs drie jaar van (i) Engels en MT as vakke en (ii) gebruik van MT as TLO. Teen hierdie agtergrond werk onderwysers onder omstandighede wat nie effektiewe beleidsimplementering ondersteun nie. Daar is ook ‘n groot gaping tussen onderwyseropleiding en die eise wat aan onderwysers in die klaskamer gestel word in terme van taalpraktyke. Verder het onderwysers gemengde gevoelens oor MT- onderrig, en sommiges is sonder voorbehoud negatief daaroor. Onderwysers se onverskilligheid teenoor MT-onderrig word gedeeltelik meegebring deur die feit dat MTe nie aan die einde van laerskool geëksamineer word nie en dat alle eksamenvraestelle in Engels opgestel word. Dit het ook geblyk dat Oeganda se voorskoolse onderwyssisteem die iv Stellenbosch University http://scholar.sun.ac.za suksesvolle implementering van die taal-in-onderwys-beleid kompliseer, aangesien hierdie vlak van onderwysg nie deur die regering gemonitor word nie, nie verpligtend of toeganklik vir alle Oegandese kinders is nie en universeel in slegs Engels aangebied word. Die bevindinge van hierdie studie maak nuttige aanbevelings moontlik aangaande die taal-in- onderwys-beleid en die onderwyssisteem in Oeganda. Eerstens is daar ‘n behoefte aan die opstel van ‘n landswye taalprofiel van gemeenskappe en skole sou ‘n goed-ingeligte en prakties uitvoerbare taalbeleid daargestel wou word. Tweedens behoort die huidige taal-in- onderwys-beleid gesentraliseer te word, aangesien sommige stedelike skole (in teenstelling met wat deur die regering aangeneem word) nie veeltalig is nie en dus wel daartoe in staat is om MT-onderrig te implementeer. Derdens behoort die MT-onderrigprogram in Oeganda verander te word van een waarin leerders MT-onderrig vroeg verlaat tot een waarin hulle MT-onderrig laat verlaat, sodat daar meer tyd is vir die verwerwing van Engelse taalvaardighede voordat Engels die TLO word. Vierdens behoort die regering preprimêre onderwys verpligtend te maak en behoort MT die TLO op hierdie vlak te wees sodat alle Oegandese kinders die geleentheid het om deur middel van hul MTe te leer. Laastens, as die gebruik van MT (as ‘n vak sowel as as TLO) in skole verplig gaan word, behoort die taal van eksaminering herbesin te word en/of die eksaminering van MTe heroorweeg te word. Opsommenderwys: Daar is verskeie redes geïdentifiseer vir die genoemde diskrepansies tussen die de jure- en de facto-
Recommended publications
  • The Conference Program
    INTERNATIONAL LINGUISTIC ASSOCIATION ENGLISH—GLOBAL AND LOCAL 58th Annual Conference Kingsborough Community College April 12-14, 2013 On behalf of the International Linguistic Association, we extend a warm welcome to all the participants in this conference. We acknowledge with gratitude the generosity of Kingsborough Community College in hosting it and the College’s Department of English in officially sponsoring it. We owe special thanks to Kingsborough’s Associate Provost Reza Fakhari and Professor Martha Cummings for taking care of the on-site organization. Alice Deakins Cathy McClure Kate Parry Conference Co-Chairs CONFERENCE OVERVIEW Individual presentations are identified by abstract number. The numbers are listed in proposed order of presentation. The letters A, B, and C indicate rooms. Each presentation will last 20 minutes with 5 minutes for questions. FRIDAY, April 12 A B C 2:30-3:45 LINGUISTIC HISTORICAL ENGLISH IN HIGHER LANDSCAPES PERSPECTIVES EDUCATION 14, 90, 86 38, 21, 27 22, 77, 6 4:00-5:40 DIGITAL DISCOURSE MORPPHOLOGY AND WRITING IN ENGLISH 9, 37, 18, 64 SYNTAX 30, 29, 31, 49, 69, 56, 33, 34 6:00-7:00 PLENARY - Luis H. Francia: Philippine English: burden or benediction? 7:00-8:30 RECEPTION SATURDAY, April 13 A B C 8:30-9:45 ROLE OF ENGLISH IN ENGLISH IN LINGUISTIC TEACHER TRAINING FOR A IDENTITY HYBRIDIZATION GLOBAL WORLD CONSTRUCTION 63, 36, 53 74, 4, 5 82, 40,,66 10:00- ATTITUDES TOWARDS SEMANTICS AND VOICE AND IDENTITY IN 11:15 ENGLISH PRAGMATICS THE ENGLISH CLASSROOM 68, 57, 51 91,16, 35 26, 61 (panel with two papers) 11:30- PLENARY 12:30 Janina Brutt-Griffler: Encounters with English: present-day English in a multilingual world.
    [Show full text]
  • International English Usage Loreto Todd & Ian Hancock
    INTERNATIONAL ENGLISH USAGE LORETO TODD & IAN HANCOCK London First published 1986 by Croom Helm This edition published in the Taylor & Francis e-Library, 2005. “To purchase your own copy of this or any of Taylor & Francis or Routledge's collection of thousands of eBooks please go to www.eBookstore.tandf.co.uk.” First published in paperback 1990 by Routledge 11 New Fetter Lane, London EC4P 4EE © 1986 Loreto Todd and Ian Hancock All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilised in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publishers. British Library Cataloguing in Publication Data Todd, Loreto International English usage. 1. English language—Usage I. Title II. Hancock, Ian 428 PE1460 Library of Congress Cataloging in Publication Data Todd, Loreto. International English usage. Includes index. 1. English language—Usage—Handbooks, manuals, etc. I. Hancock, Ian F. II. Title. PE1460.T64 1987 428 86–28426 ISBN 0-203-97763-7 Master e-book ISBN ISBN 0-415-05102-9 (Print Edition) ISBN 0-709-94314-8 hb. Contents Introduction iv Contributors vi List of Symbols viii Pronunciation Guide ix INTERNATIONAL ENGLISH USAGE 1–587 Index 588–610 Introduction In the four centuries since the time of Shakespeare, English has changed from a relatively unimportant European language with perhaps four million speakers into an international language used in every continent by approximately eight hundred million people. It is spoken natively by large sections of the population in Australia, Canada, the Caribbean, Ireland, New Zealand, the Philippines, Southern Africa, the United Kingdom and the United States of America; it is widely spoken as a second language throughout Africa and Asia; and it is the most frequently used language of international affairs.
    [Show full text]
  • Context Matters
    Guiding Literacy Practice: Context Matters Africa Language and Literacy A Landscape Review of Language and Literacy Research in African Contexts Author: Espen Stranger-Johannessen University of British Columbia Editors: Dr. Bonny Norton and Dr. Marlene Asselin University of British Columbia Report commissioned by CODE July 2017 ii Table of Contents Table of Contents .............................................................................................................. ii Acknowledgements ........................................................................................................... v Executive Summary ......................................................................................................... vi Preamble ........................................................................................................................... ix Acronyms ......................................................................................................................... xii Definition of Key Terms ................................................................................................ xiv List of Tables ................................................................................................................... xv List of Figures ................................................................................................................. xvi Overview and Methodology ............................................................................................. 1 Part I: Focal Areas of Research ......................................................................................
    [Show full text]
  • Publications of VEIP-EIC Members and Partners in 2015–16
    Publications of VEIP-EIC Members and Partners in 2015–16 Monographs Bernaisch, Tobias (2015) The Lexis and Lexicogrammar of Sri Lankan English [Varieties of English Around the World G54]. Amsterdam: John Benjamins. Biewer, Carolin (2015) South Pacific Englishes: A Sociolinguistic and Morphosyntactic Profile of Fiji English, Samoan English and Cook Islands English [Varieties of English around the World G52]. Meierkord, Christiane, Isingoma, Bebwa & Namyalo, Saudah (eds) (2016); Ugandan English: Its Sociolinguistics, Structure and Uses in a Globalising Post-protectorate. Amsterdam: John Benjamins [Varieties of English Around the World G59] Williams, Jeffrey; Schneider, Edgar; Trudgill, Peter & Schreier, Daniel (eds) (2015) Further Studies in the Lesser-known Varieties of English (Studies in English Language). Cambridge, U.K: Cambridge University Press. Articles in refereed journals and anthologies Bernaisch, Tobias & Christopher Koch (2016) Attitudes towards Englishes in India. World Englishes 35(1), 118–132. Britain, David & Matsumoto, Kazuko (2015) Palauan English. In Jeff Williams, Edgar Schneider, Peter Trudgill and Daniel Schreier (eds) Further Studies in the Lesser Known Varieties of English. Cambridge: Cambridge University Press. 305-343. Deshors, Sandra C., Sandra Götz & Samantha Laporte (eds) (2016) International Journal of Learner Corpus Research 2(2): Special issue on “Corpus-Linguistic Perspectives on Linguistic Innovations in Non-Native Englishes”. Deshors, Sandra C., Sandra Götz & Samantha Laporte (2016) Linguistic innovations in EFL and ESL: rethinking the linguistic creativity of non-native English speakers. International Journal of Learner Corpus Research 2(2), 131–150. Gries, Stefan Th. & Tobias Bernaisch (2016) Exploring epicentres empirically: focus on South Asian Englishes. English World-Wide 37(1), 1–25. Isingoma, Bebwa; Meierkord, Christiane (2016) Ugandan English - challenges to, and input for, current theories.
    [Show full text]
  • Varieties of English 2
    KLAM.6185.cp02.019-036 5/17/06 5:25 PM Page 19 Varieties of English 2 CHAPTER PREVIEW Chapter 2 establishes a context for the discussions of English structure in later chapters by viewing English as a continuum of dialects and styles that contrast with each other in pronunciation, vocabulary, and grammar. Regional, social, and international dialects reflect who speakers are and where they come from geographically and socially. CHAPTER GOALS At the end of this chapter, you should be able to •Notice language differences in everyday usage. • Understand the difference between regional and social dialects. • Recognize that Standard American English provides a relatively uniform speech variety. Prior study of English grammar has usually left students with the impression that English is or ought to be uniform. Teachers and textbooks have often given students the idea that, in an ideal world, everyone would speak and write a uniform “proper” English, with little or no variation from an agreed-upon stan- dard of correctness. We do not want to give you that impression, for in fact it is the normal con- dition of English and of every other language to vary along a number of dimen- sions. Efforts to put the language (or its speakers) in a linguistic straightjacket by insisting on conformity at all times to a uniform standard are doomed to fail, for they go against the very nature of language: to be flexible and responsive to a variety of conditions related to its users and their purposes. ISBN: 0-558-13856-X 19 Analyzing English Grammar, Fifth Edition, by Thomas P.
    [Show full text]
  • The Generic and Rhetorical Renditions of a Runyankore-Rukiga Editorial
    Stellenbosch Papers in Linguistics Plus, Vol. 58, 2019, 257-276 doi: 10.5842/58-0-846 The ‘rise and fall’ of a genre: The generic and rhetorical renditions of a Runyankore-Rukiga editorial Levis Mugumya Linguistics, English Language Studies and Communication Skills, Makerere University, Uganda E-mail: [email protected] Abstract This article explores the discursive practice of editorial writing in Runyankore-Rukiga print media. It also explicates the generic structure of Runyankore-Rukiga editorial text and the rhetorical devices that the editorial writers have invoked to comment on issues that affect society across different times of history. Using genre analysis, the article analyses a diachronic corpus of editorial texts across Ugandan local newspapers from 1955 to 2010. The article demonstrates that while the construction of a Runyankore-Rukiga editorial appears to conform to the architectural structure of an English editorial (Ansary and Babaii 2005), it does not adhere to its rhetorical moves and the attendant argumentation principles that govern the construction of an editorial text. During the early years (1960s) and throughout the 1970s of Runyankore newspaper writing, the editorial text was a significant genre often appearing on the front page and largely characterized by rhetorical moves consisting in religious and biblical propositions. The editorialists have occasionally employed proverbs to premise or reinforce their arguments, but also to bring humour to the text. The contemporary editorial text also exemplifies use of conversational language, a discursive style that appears to identify with and endear it to putative readers. While the genre has been in constant flux, Runyankore-Rukiga print media outlets have discontinued editorial writing because of commercial reasons and apprehension concerning the consequences of articulating issues that disfavour policies and undertakings of a coercive government.
    [Show full text]
  • International Journal of Research P-ISSN: 2348-6848 E-ISSN: 2348-795X Volume 08 Issue 02 February 2021
    International Journal of Research p-ISSN: 2348-6848 e-ISSN: 2348-795X Volume 08 Issue 02 February 2021 National Varieties Of English Rev. Fr. (Dr.) Augustine Owusu-Addo Catholic University College of Ghana, Fiapre, P.O. Box 363, Sunyani [email protected] Atianashie Miracle Atianashie University of California. Wilmington, DE 19899, U.S.A [email protected] Abstract This mission aims in analyzing the various varieties of English on the basis of national boundaries. English is the most widely-spoken language in the world, having the different status of being the official language of multiple countries. Though the English language is uniform with important variations in spelling current between American English and British English, the dialect or accent is usually the element which allows one to distinguish the various types of English out there. Like most languages, there are varieties of English also, but the distinction isn't quite as notable as you might see in other languages.In the thick Ugandan English into the French-themed Canadian British, the assortments of accents gift are equally diverse and beautiful. Aside from accents, there is a tendency for individuals to combine English with their regional lingo to create a hybrid variety of English language that's as colorful as the culture within that nation. Keywords: Language, English, linguistics, people Introduction According to Richard (2020), in sociolinguistics, speech variety--also known as lect--is a Linguists commonly utilize language variety (or simply number ) as a cover term for any of those overlapping subcategories of a speech, such as dialect, register, jargon, and idiolect.
    [Show full text]
  • VEIP-EIC Annual Report 2015-2016 ______1
    Varieties of English in the Indo-Pacific --- English in Contact VEIP-EIC Annual Report 2015-2016 _________________________________________________________________________ 1. Scoping of VEIP-EIC research 2015-16 Since the endorsement of VEIP by the Union Academique Internationale (May 2015), and by the Conseil International de la Philosophie et des Sciences Humaines (September 2015), two meetings of the VEIP research network have been held: ---in Sydney at Macquarie University (November 2015) and ---in Freiburg at the Institute of Advanced Studies (June 2016) with members from several teams participating in person or attending via skype. At both two-day meetings, multiple research projects on post-colonial Englishes were introduced (see #2 below), with discussions on the wealth of linguistic issues relating to language contact in each region. The expanded acronym VEIP-EIC brings this to the surface; and several key issues inherent in language contact, past and present, were identified as common focuses of research interest, identified thematically in #3 below. The ongoing VEIP-EIC agenda was discussed, including presentations at regional conferences, and a third VEIP meeting to be held in Sydney in February 2017. This will allow us to prepare for the CIPSH-UNESCO conference in August 2017, where we will be presenting innovative humanistic and sociocultural research on new Englishes, and involving emergent researchers in the Indo-Pacific region. VEIP-EIC research and its concern with language contact and change in regional contexts lends itself to the CIPSH themes of cultural identity and diversity, and coincides with UNESCO’s interest in engaging with social transitions in post-colonial contexts. Other ways of communicating VEIP-EIC research were also discussed, including the website now being developed at Macquarie University, and monographs to be prepared during the next three years; see below #4.
    [Show full text]
  • Ugandan's Judgements of English Structures in Varieties of English
    International Journal of English Linguistics; Vol. 10, No. 1; 2020 ISSN 1923-869X E-ISSN 1923-8703 Published by Canadian Center of Science and Education Attitudes Towards Exogenous and Endogenous Uses of English: Ugandan’s Judgements of English Structures in Varieties of English Christiane Meierkord1 1 Department of English, Ruhr-University of Bochum, Bochum, Germany Correspondence: Christiane Meierkord, Department of English, Ruhr-University of Bochum, Universitatsstr. 150, 44801 Bochum, Germany. E-mail: [email protected] Received: September 28, 2019 Accepted: October 20, 2019 Online Published: December 10, 2019 doi:10.5539/ijel.v10n1p1 URL: https://doi.org/10.5539/ijel.v10n1p1 Abstract Uganda is a former British protectorate, where English has contributed to the country’s linguistic ecology since 1894, when the British established a protectorate over the area of the Buganda kingdom. Over time, Ugandan English has developed as a nativised second language variety, spoken by Uganda’s indigenous population. At the same time, due to migrations, globalisation and the influence of international media and the Internet, its speakers have increasingly been in contact with varieties other than British English: American English, Indian English, Kenyan English, and Nigerian English may all influence Ugandan English. This paper looks at how Ugandan English can be conceptualised as a variety shaped by other varieties. It reports on the results of acceptability tests carried out with 184 informants in the North, the Central and the West of Uganda and discusses how speakers assess individual grammatical structures used in Ugandan English and in those varieties they are potentially in contact with. Keywords: Uganda, varieties of English, acceptability tests, models of world Englishes 1.
    [Show full text]
  • Language & Ethnic Identity
    HANDBOOK OF Language & Ethnic Identity Edited by JOSHUA A. FISHMAN New York • Oxford Oxford University Press 1999 23 Sub-Saharan Africa SAMUEL GYASI OBENG EFUROSIBINA ADEGBIJA This chapter examines the nature of the relationship between language and ethnic identity in sub-Saharan Africa. First, we examine the correlation be- tween language and ethnic identity before colonial rule. Second, we investigate the interplay between language and ethnic identity during colonial rule. Third, we examine the period after colonial rule, paying attention to such issues as lan- guage in education, prejudices and stereotypes, language in the mass media and in religion, and how language and ethnic identity are pertinent to the important question of the selection of national languages in densely multilingual sub-Saharan African countries. The issue of language and ethnic identity relationships provides considerable insights into the link between language and culture. Close and systematic atten- tion to the relationship between language and ethnicity illuminates processes of cultural change and continuity (Fishman et al. 1984). Every language carries a distinct and weighty ethnic baggage. In sub-Saharan Africa, there is a strong emotional attachment to language and ethnicity. Language is seen as the storehouse of ethnicity: Each ethnic group ex- presses and identifies itself by the language it speaks, and its cultural parapher- nalia is shaped by its language. Sameness of language and ethnicity creates a bond of acceptance and provides a basis for togetherness, for identity, for separateness, for solidarity, and for brotherhood and kinship. It is not unusual to hear a Ghana- ian, Nigerian, Ugandan, Sierra Leonian, Cameroonian, or Togolese refer to some- body as "my brother" simply because they share the same language and ethnic group background.
    [Show full text]
  • The Case of Samia of Uganda and Samia of Kenya
    Construction of linguistic identities among cross-border communities: The case of Samia of Uganda and Samia of Kenya By SYLVIA NAHAYO Dissertation presented for the degree of Doctor of Philosophy in General Linguistics in the Faculty of Arts and Social Sciences at the University of Stellenbosch Supervisor: Dr Marcelyn Oostendorp Co-supervisor: Dr Frenette Southwood MARCH 2017 Stellenbosch University https://scholar.sun.ac.za Declaration By submitting this dissertation electronically, I declare that the entirety of the work contained therein is my own, original work, that I am the authorship owner thereof (unless to the extent explicitly otherwise stated) and that I have not previously in its entirety or in part submitted it for obtaining any qualification. Date: March 2017 Copyright © 2017 Stellenbosch University All rights reserved i Stellenbosch University https://scholar.sun.ac.za ABSTRACT This dissertation investigated the discursive identity construction of a community who is separated by a national border. The town of Busia cuts across the Ugandan/Kenyan border and the community language is considered to be Lusamia. The study used ethnographic methods to investigate how speakers of Lusamia on both sides of the border construct their linguistic identities in relation to their own linguistic repertoires and the linguistic repertoires of others. My theoretical interest in this was sparked by a gap in the literature, namely, that most studies which investigate language and identity construction within multilinguals focus on urban communities. Although early sociolinguistic studies within the ethnographic tradition, focused on rural communities (Gumperz 1971, 1964; Hymes 1962, 1964), recently the city has become the most frequently studied setting for multilingualism.
    [Show full text]
  • The Cultural Construct of Stress in Luganda-Speaking Women in Uganda
    Walden University ScholarWorks Walden Dissertations and Doctoral Studies Walden Dissertations and Doctoral Studies Collection 2020 The Cultural Construct of Stress in Luganda-Speaking Women in Uganda Courtney Skiera Walden University Follow this and additional works at: https://scholarworks.waldenu.edu/dissertations Part of the Psychology Commons This Dissertation is brought to you for free and open access by the Walden Dissertations and Doctoral Studies Collection at ScholarWorks. It has been accepted for inclusion in Walden Dissertations and Doctoral Studies by an authorized administrator of ScholarWorks. For more information, please contact [email protected]. Walden University College of Social and Behavioral Sciences This is to certify that the doctoral dissertation by Courtney Skiera has been found to be complete and satisfactory in all respects, and that any and all revisions required by the review committee have been made. Review Committee Dr. Elizabeth Clark, Committee Chairperson, Psychology Faculty Dr. Patti Barrows, Committee Member, Psychology Faculty Dr. Benita Stiles-Smith, University Reviewer, Psychology Faculty Chief Academic Officer and Provost Sue Subocz, Ph.D. Walden University 2020 Abstract The Cultural Construct of Stress in Luganda-Speaking Women in Uganda by Courtney Skiera MA, East Tennessee State University, 2009 BS, King University, 2007 Dissertation Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy Psychology Walden University May 2020 Abstract Luganda, the primary language spoken in Uganda has no word for stress, but this does not necessarily preclude the Luganda-speaking population from experiencing stress. There is currently no research that reveals the stress phenomenon from a Ugandan’s perspective. The purpose of this study was to examine how Luganda-speaking Ugandans conceptualize stress.
    [Show full text]