Varieties of English 2

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Varieties of English 2 KLAM.6185.cp02.019-036 5/17/06 5:25 PM Page 19 Varieties of English 2 CHAPTER PREVIEW Chapter 2 establishes a context for the discussions of English structure in later chapters by viewing English as a continuum of dialects and styles that contrast with each other in pronunciation, vocabulary, and grammar. Regional, social, and international dialects reflect who speakers are and where they come from geographically and socially. CHAPTER GOALS At the end of this chapter, you should be able to •Notice language differences in everyday usage. • Understand the difference between regional and social dialects. • Recognize that Standard American English provides a relatively uniform speech variety. Prior study of English grammar has usually left students with the impression that English is or ought to be uniform. Teachers and textbooks have often given students the idea that, in an ideal world, everyone would speak and write a uniform “proper” English, with little or no variation from an agreed-upon stan- dard of correctness. We do not want to give you that impression, for in fact it is the normal con- dition of English and of every other language to vary along a number of dimen- sions. Efforts to put the language (or its speakers) in a linguistic straightjacket by insisting on conformity at all times to a uniform standard are doomed to fail, for they go against the very nature of language: to be flexible and responsive to a variety of conditions related to its users and their purposes. ISBN: 0-558-13856-X 19 Analyzing English Grammar, Fifth Edition, by Thomas P. Klammer, Muriel R. Schulz, and Angela Della Volpe. Published by Longman, a Pearson Company. Copyright © 2007 by Pearson Education, Inc. KLAM.6185.cp02.019-036 5/17/06 5:25 PM Page 20 20 CHAPTER 2 There are, in fact, as many varieties of English as there are groups of speak- ers, and the word used for such varieties is dialect: a variant of a language spo- ken by a group of people sharing the same time (historical period) or space (geographical or social environment). All native speakers of English speak a dialect that identifies them as ■ living in the twenty-first century (compare your way of speaking with Shakespeare’s: “Thou shouldst not have been old till thou hadst been wise,” from King Lear); ■ residing in a specific country (in the United States, the luggage carrier in a car is the trunk; in England it is the boot); and ■ belonging to a specific socioeconomic group—people sharing similar cultural backgrounds, income levels, and amounts of education (some speakers usually pronounce the initial sound of words like this, these, and those as if they began with d rather than th, while other speakers sel- dom use this pronunciation). In addition, their speech varies depending on their psychological state at the moment and whether they are speaking to people of the same sex, age, interests, religion, or profession. There is, in fact, hardly any aspect of our social existence that is not reflected to some extent in the way we speak—in our choice of words, our selection of grammatical structures, our pronunciation. Because each of us belongs to different social groups, we each speak a language variety made up of a combination of features slightly different from those characteristic of any other speaker of the language. The language vari- ety unique to a single speaker of a language is called an idiolect.Your idiolect includes the vocabulary appropriate to your various interests and activities, pronunciations reflective of the region in which you live or have lived, and variable styles of speaking that shift subtly depending on whom you are addressing. As a speaker of English, you react—sometimes consciously, sometimes unconsciously—to variations in the language used around you, and you vary your own language in response to your environment. As a person educated about language, you will want to be aware of how you and others respond to variation in language and to ensure that your own responses are based on rea- son and not on stereotype. Consider an example of how you make judgments based on the varieties of language you observe. You make guesses about where speakers are from based on their regional dialects. For instance, for Southerners, words like park and pork may sound alike, whereas for Northerners, they have different vow- els. What’s more, Southerners may use the term roasting ears to refer to what ISBN: 0-558-13856-X Americans from other regions call corn-on-the-cob. You also make judgments about speakers’ socioeconomic levels on the basis of their social dialects (for Analyzing English Grammar, Fifth Edition, by Thomas P. Klammer, Muriel R. Schulz, and Angela Della Volpe. Published by Longman, a Pearson Company. Copyright © 2007 by Pearson Education, Inc. KLAM.6185.cp02.019-036 5/17/06 5:25 PM Page 21 VARIETIES OF ENGLISH 21 example, attributing a lower economic or educational level to a speaker who regularly says I seen it rather than I saw it). Language also signals the speaker’s sex and age. Men and women differ in their language patterns; for example, research suggests that men interrupt women more than women do men (a find- ing that surprises most men but not most women). And different age groups— children, teenagers, middle-aged adults, and very old persons— each have dis- tinctive ways of using the language (such as calling parents Mommy and Daddy, in contrast to Mom and Dad or Mother and Father). The word dialect refers to any language variety spoken by people who form a subgroup of society (whether their affinity is based upon age or gender or shared interests, for example) who develop a way of speaking when they are together that identi- fies them as members of that group. REGIONAL DIALECTS The first English-speaking immigrants to what would become the United States brought with them from England their own seventeenth-century local British dialects. Local dialect diversity in England then, as now, was far greater than the regional diversity that came to characterize American English. In fact, his- torians of the English language in America agree that, during the seventeenth and eighteenth centuries, the dialects that the colonists brought with them underwent a process of leveling—that is, dialect differences in the colonies became less marked as the early Americans moved about and accommodated their speech to that of speakers of other dialects. At the same time, diminished communication with England and a growing interest in having an American language different from that of England encouraged the development of pro- nunciation and vocabulary distinct to the New World. Another influence on American English came from the language of West African slaves, who, according to current research, spoke a version of English (sometimes called Plantation Creole) that had evolved from the pidgin English (a simplified form of English) used to conduct African trade, including the slave trade. In contact with the English spoken by whites, Plantation Creole gradu- ally evolved into the dialect today called Black English Vernacular (BEV) or African-American Vernacular English (AAVE). The centuries of contact also influenced the language of whites and had an especially great impact on the southern dialect. During the nineteenth century, regional dialect differences in American English grew for several reasons. The eastern seaboard was in closer contact with England than the rest of the country and adopted some of the changes happening there; it was probably during this time, for instance, that the r-less pronunciation of coastal New England (pahk the cah) developed, following the British fashion. Settlement patterns as the nation spread westward tended to follow major geographical boundaries such as rivers and mountain ranges; these divide the chief regional dialects still today. And both geographical and ISBN: 0-558-13856-X Analyzing English Grammar, Fifth Edition, by Thomas P. Klammer, Muriel R. Schulz, and Angela Della Volpe. Published by Longman, a Pearson Company. Copyright © 2007 by Pearson Education, Inc. KLAM.6185.cp02.019-036 5/17/06 5:25 PM Page 22 22 CHAPTER 2 cultural differences between the South and the North, such as the influence of Black English on Southern White English, fostered growing differences between the speech of the two regions. Today, most linguists describe three major regional varieties of American English: the Northern, Midland, and Southern dialects (see Figure 2.1), with boundaries based on contrasting patterns in pronunciation, vocabulary, and grammar in the eastern half of the United States. In the western half of the country, settlers from all three regions mixed to a great degree. As a result of that mingling and of continuing mobility, the major dialects have blended in the west, with Midland features predominating. In most ways, the three varieties of American English are alike—that is, regardless of region, Americans tend to use the same words most of the time, to pronounce them alike, and to follow similar patterns of grammar. The dis- tinctions are noticeable to native speakers of American English, but in most cases, they are relatively minor when compared with how much of the lan- guage all Americans have in common. However minor they are, we do notice and respond to regionalisms in the speech of others. Thus, though most speakers of American English are proba- bly unaware that they speak a regional dialect, they are aware of regionalisms in the speech of people from other areas. Judging by humorous dictionaries of regionalisms available around the United States, we not only notice differences, Eastern New Northern England North Midland New York City Eastern South Midland Virginia Western Eastern Southern Southern Central Southern ISBN: 0-558-13856-X Figure 2.1 Major Regional Dialects of American English1 Analyzing English Grammar, Fifth Edition, by Thomas P.
Recommended publications
  • Amakhosi Theatre Ako Bulawayo, Zimbabwe
    AN EXAMINATION OF AN AFRICAN POSTCOLONIAL EXPERIENCE OF LANGUAGE, CULTURE, AND IDENTITY:AMAKHOSI THEATRE AKO BULAWAYO, ZIMBABWE Violet B. Lunga B.A.(Hons.), University of ZimbabweJ982 Grad. CE., University of Zimbabwe,l987 M.A., University of Zimbabwe,l990 THESIS SUBMITIED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF Doctor of Philosophy in the Faculty of Education O Violet B. Lunga 1997 SIMON FRASER UNIVERSITY October 1997 All rights reserved. This work may not be reproduced in whole or in part, by photocopy or other means, without permission of the author. National Library '. Bibliotheque nationale of Canada du Canada Acquisitions and Acquisitions et Bibliographic Services services bibliograph~ques 395 Weilfngton Street 395. we Wellmgton Ottawa ON KIA ON4 Ottawa ON K 1A ON4 Canada Canada Ymr hb Vorre reference Our file Kolre reference The author has granted a non- L'auteur a accorde une licence non + exclusive licence allowing the exclusive pennettant a la National Library of ~anadato Bibliotheque nationale du Canada de reproduce, loan, distribute or sell reproduire, prster, dstnbuer ou copies of hsthesis in microform, vendre des copies de cette these sous paper or electronic formats. la forme de microfichelfilm, de ' reprodwtion sur papier ou sur format electronique. , The .author retains ownership of the auteur conserve la propnete du copyright in hsthesis. Neither the droit d'auteur qui protege cette these. thesis nor substantial extracts from it Ni la these ni des extraits substantiels may be printed or othenvise de celle-ci ne doivent Ztre imprimes .reproduced . without the author's ou autrement reprohits sans son permission.
    [Show full text]
  • Does Washback Exist?
    DOCUMENT RESUME FL 020 178 ED 345 513 AUTHOR Alderson, J. Charles; Wall,Dianne TITLE Does Washback Exist? PUB DATE Feb 92 Symposium on the NOTE 23p.; Paper presented at a Educational and Social Impactsof Language Tests, Language Testing ResearchColloquium (February 1992). For a related document, seeFL 020 177. PUB TYPE Reports - Evaluative/Feasibility(142) Speeches/Conference Papers (150) EDRS PRICE MF01/PC01 Plus Postage. DESCRIPTORS *Classroom Techniques;Educational Environment; Educational Research; EducationalTheories; Foreign Countries; Language Research;*Language Tests; *Learning Processes; LiteratureReviewa; Research Needs; Second LanguageInstruction; *Second Languages; *Testing the Test; Turkey IDENTIFIERS Nepal; Netherlands; *Teaching to ABSTRACT The concept of washback, orbackwash, defined as the influence of testing oninstruction, is discussed withrelation to second second language teaching andtesting. While the literature of be language testing suggests thattests are commonly considered to powerful determiners of whathappens in the classroom, Lheconcept of washback is not well defined.The first part of the discussion focuses on the concept, includingseveral different interpretations of the phenomenon. It isfound to be a far more complextopic than suggested by the basic washbackhypothesis, which is alsodiscussed and outlined. The literature oneducation in general is thenreviewed for additional information on theissues involved. Very little several research was found that directlyrelated to the subject, but studies are highlighted.Following this, empirical research on language testing is consulted forfurther insight. Studies in Turkey, the Netherlands, and Nepal arediscussed. Finally, areas for additional research are proposed,including further definition of washback, motivation and performance,the role of educational explanatory setting, research methodology,learner perceptions, and factors. A 39-item bibliography isappended.
    [Show full text]
  • OUSL Journal
    The Open University of Sri Lanka OUSL Journal Volume 15 No. 1 June, 2020 OUSL Journal Volume 15, No. 1 – June, 2020 Published Biannually by The Open University of Sri Lanka (OUSL) Editor in Chief Shyama R. Weerakoon Professor of Botany, Dept. of Botany, Faculty of Natural Sciences, The Open University of Sri Lanka Editorial Board Harini Amarasuriya Senior Lecturer in Social Studies, Department of Social Studies, Faculty of Humanities and Social Sciences, The Open University of Sri Lanka C. N. Herath Professor in Textile & Apparel Technology, Dept. of Textile & Apparel Technology, Faculty of Engineering Technology, The Open University of Sri Lanka K. A. Sriyani Senior Lecturer in Nursing, Department of Nursing Faculty of Health Sciences, The Open University of Sri Lanka G. D. Lekamge Professor of Secondary & Tertiary Education, Department of Secondary & Tertiary Education, Faculty of Education, The Open University of Sri Lanka Sreemali Herath Senior Lecturer, Post-Graduate Institute of English The Open University of Sri Lanka B. Gayathri Jayatilleke Senior Lecturer in Educational Technology, Centre for Educational Technology and Media, The Open University of Sri Lanka N. Karthikeyan Senior Lecturer in Physics, Department of Physics Faculty of Natural Sciences, The Open University of Sri Lanka Ramani Amarasekara Librarian, The Open University of Sri Lanka OUSL Journal Volume 15 No. 1 – June, 2020 Published Biannually by The Open University of Sri Lanka (OUSL) Advisory Board: Patricia B. Arinto Professor and Dean, Faculty of Education, University
    [Show full text]
  • An Exploration Into What Promotes Or Hinders Beneficial English Test Washback on Teaching and Learning
    Doctor of Education Dissertation Title: AN EXPLORATION INTO WHAT PROMOTES OR HINDERS BENEFICIAL ENGLISH TEST WASHBACK ON TEACHING AND LEARNING By Martin Murray Student number: 0039713437 Principal Supervisor: Assoc. Prof. Shirley O’Neill Associate Supervisors: Dr. Sang-Soon Park (from 2012) Dr. Kathryn Young (before 2012) June 2013 Faculty of Education, University of Southern Queensland Abstract Ethical English language testing requires an ongoing effort to improve the quality of English test item design. It also requires the identification of what factors might encourage or obstruct positive washback and impact. The advantages and disadvantages of summative high-stakes English tests compared to feasible alternative forms of assessment should also be considered. For instance, an evaluative review of this research suggests the greater appropriateness of multiple medium-stakes formative English assessments over high-stakes summative English tests for students at the case study school. This case study explores the washback phenomenon and related impact phenomenon at one CMI (Chinese Medium of Instruction) secondary school in Hong Kong in order to find out what promotes or hinders beneficial English test washback and impact on teaching and learning at this school and includes a comparison between a new and a long established high-stakes English test. Another focus of this research is the lower academic performance and lower English language proficiency levels of students from lower socio-economic backgrounds. A total of 256 student participants completed questionnaires; 147 student participants took part in group interviews; and 7 teacher participants took part in individual interviews. A total of 23 lesson observations occurred as well as one English SBA (School-based Assessment) assessing session and one group tutorial.
    [Show full text]
  • The Emergence of Multicultural London English
    Contact, the feature pool and the speech community: The emergence of Multicultural London English Jenny Cheshire School of Languages Linguistics and Film Queen Mary, University of London Mile End Road London E1 4NS [email protected] fax +44 (0)20 8980 5400 tel. +44 (0)20 7882 8293 Paul Kerswill Department of Linguistics and English Language Lancaster University Lancaster LA1 4YL United Kingdom [email protected] fax +44 1524 843085 tel. +44 1524 594577 Susan Fox School of Languages Linguistics and Film Queen Mary, University of London Mile End Road London E1 4NS [email protected] fax +44 (0)20 8980 5400 tel.+44 (0)20 7882 7579 Eivind Nessa Torgersen Sør-Trøndelag University College 7004 Trondheim Norway [email protected] fax +47 73559851 tel. +47 73559790 Page 1 of 64 Contact, the feature pool and the speech community: The emergence of Multicultural London English Abstract In Northern Europe’s major cities, new varieties of the host languages are emerging in the multilingual inner cities. While some analyse these ‘multiethnolects’ as youth styles, we take a variationist approach to an emerging ‘Multicultural London English’ (MLE), asking: (1) what features characterise MLE? (2) at what age(s) are they acquired? (3) is MLE vernacularised ? (4) when did MLE emerge, and what factors enabled its emergence? We argue that innovations in the diphthongs and the quotative system are generated from the specific sociolinguistics of inner-city London, where at least half the population is undergoing group second-language acquisition and where high linguistic diversity leads to a feature pool to select from.
    [Show full text]
  • National and Subnational Features in Kenyan English 421 J"' -J.' L' V.Fll~~N~ (//; Et.F.1J__ Ed
    National and subnational features in Kenyan English 421 j"' -J.' l' v.fll~~n~ (//; et.f.1J__ ed. rtJ.J"/ I .." / /..../0' Kenyan English (KenE) may be interpreted as sociolinguistic signals of 'C=f'{9// Ct.ttJtutd' lA-&' J1/;h.."" , /) fh national (all-Kenyan) or subnational (ethnic) identities, Such signals, or 28 _0c/t7bitgLt',J'7'rC J'&'~c~"'~"(\ (t'{lfut.!:r;c:(c;e. markers, are defined as variants that are constantly used (and clearly perceived) by one group of speakers rather than another. As nation­ building is generally considered of prime importance in Africa, ethnic background was examined as the basic nonlinguistic variable, the dimen­ National and subnational features in sions of sex and linguistic context and style later, Although some notions about linguistic markers are commonly held impressionistically hy edu­ Kenyan English cated and linguistically conscious people in Kenya, they have not been subjected to rigorous analysis before (Zuengler 1982, for instance, does JOSEF J, SCHMIED not mention pronunciation in 'Kenyan English'). The basic hypothesis of this study was that the pronunciation of vowels (levelling of quantitative distinctions between vowels, monophthongising diphthongs and avoiding central vowels) systematically differentiates KenE from 'Standard Eng­ The following analysis is a feasibility study for a research project on lish', that is, southern British standard English (including RP), whereas 'English in East Africa: an independent African means of communi­ the pronunciation of consonants ('rll problems'
    [Show full text]
  • Indonesian, Malaysian and Thai Secondary School Students' Willingness to Communicate in English
    Malaysian Journal of Learning and Instruction: Vol. 17 (No. 1) January 2020: 1-24 1 How to cite this article: Tan, K. E., Ng., M. L. Y., Abdullah, A., Ahmad, N., Phairot, E., Jawas, U., & Liskinasih, A. (2020). Indonesian, Malaysian and Thai secondary school students’ willingness to communicate in English. Malaysian Journal of Learning & Instruction, 17(1), 1-24 INDONESIAN, MALAYSIAN AND THAI SECONDARY SCHOOL STUDENTS’ WILLINGNESS TO COMMUNICATE IN ENGLISH 1Kok-Eng Tan, 2Melissa Ng Lee Yen Abdullah, 3Amelia Abdullah, 4Norlida Ahmad, 5Ekkapon Phairot, 6Umiati Jawas & 7Ayu Liskinasih 1-4 School of Educational Studies, Universiti Sains Malaysia, Malaysia 5Songkhla Rajabhat University, Thailand 6-7Department of English Language and Literature Universitas Kanjuruhan Malang, Indonesia 1Corresponding author: [email protected] Received: 6/9/2018 Revised: 14/7/2019 Accepted: 10/11/2019 Published: 31/1/2020 ABSTRACT Purpose – This quantitative study explored willingness to communicate (WTC) across two settings, ESL in Malaysia, and EFL in Indonesia and Thailand. Participants’ WTC levels were measured and communicative situations in which participants were almost always willing and almost never willing to communicate in English were identified. Method – Convenience sampling was used to select the three countries, four secondary schools and 42 intact classes from Years 7 to 10. Two schools were in Malaysia, while one school each was in Indonesia and Thailand. A total of 1038 participants, consisting of 291 Malaysians, 325 Indonesians and 422 Thais took part in the study. The instrument used was an adapted questionnaire measuring WTC inside and outside the English classroom. 2 Malaysian Journal of Learning and Instruction: Vol.
    [Show full text]
  • Iped National Conference Papers
    IPEd National Conference Papers Sussex, R 2017, ‘English: Monolith, multilith or chameleon?’, Proceedings of the 8th IPEd National Editors Conference: Advancing Our Profession. 13–15 September, Brisbane. Institute of Professional Editors, pp. 108–19, http://iped- editors.org/Professional_development/IPEdConferences.aspx. Sussex *Invited keynote address* English: Monolith, multilith or chameleon? Emeritus Professor Roland Sussex OAM Emeritus Professor Roland Sussex OAM The University of Queensland [email protected] Some languages of international standing – French is perhaps the best example – present themselves as monoliths, single, stable and regulated. People who write in formal French, whether for domestic or international consumption, follow a set of established and agreed norms. And leading French politicians actually speak it. English is not like that. It is at least a multilith. Not only are there two major focal points for standardisation – the UK and the USA. There are also many ‘second tier’ Englishes (the plural is deliberate) including Australian, Canadian, Indian, Sri Lankan and New Zealand, with their own local properties. And there are the numerous ‘-lishes’, like Manglish, Honglish, Chinglish, Japlish, Konglish and Singlish, which are increasingly establishing norms of their own, not as ‘deviant’ aberrations from mainstream first-language Englishes, but as norms with substantial support and expanding outreach. This is English the chameleon, adapting to local needs as it finds them (or as it is found by them). This presents editing and editors with a unique set of challenges. Most of the time we support one of the major Englishes. But the task is not merely one of consistency with published norms of orthoepy, orthography, ortholexy or orthogrammary.
    [Show full text]
  • Morphological Integration of Urdu Loan Words in Pakistani English
    English Language Teaching; Vol. 13, No. 5; 2020 ISSN 1916-4742 E-ISSN 1916-4750 Published by Canadian Center of Science and Education Morphological Integration of Urdu Loan Words in Pakistani English Tania Ali Khan1 1Minhaj University/Department of English Language & Literature Lahore, Pakistan Correspondence: Tania Ali Khan, Minhaj University/Department of English Language & Literature Lahore, Pakistan Received: March 19, 2020 Accepted: April 18, 2020 Online Published: April 21, 2020 doi: 10.5539/elt.v13n5p49 URL: https://doi.org/10.5539/elt.v13n5p49 Abstract Pakistani English is a variety of English language concerning Sentence structure, Morphology, Phonology, Spelling, and Vocabulary. The one semantic element, which makes the investigation of Pakistani English additionally fascinating is the Vocabulary. Pakistani English uses many loan words from Urdu language and other local dialects, which have become an integral part of Pakistani English, and the speakers don't feel odd while using these words. Numerous studies are conducted on Pakistani English Vocabulary, yet a couple manage to deal with morphology. Therefore, the purpose of this study is to explore the morphological integration of Urdu loan words in Pakistani English. Another purpose of the study is to investigate the main reasons of this morphological integration process. The Qualitative research method is used in this study. Researcher prepares a sample list of 50 loan words for the analysis. These words are randomly chosen from the newspaper “The Dawn” since it is the most dispersed English language newspaper in Pakistan. Some words are selected from the Books and Novellas of Pakistani English fiction authors, and concise Oxford English Dictionary, 11th edition.
    [Show full text]
  • The Pakistani English Novel: the Burden of Representation and the Horizon of Expectations
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Pakistaniaat: A Journal of Pakistan Studies Pakistaniaat: A Journal of Pakistan Studies Vol. 6 (2018) The Pakistani English Novel: The Burden of Representation and the Horizon of Expectations By Dr. Masood Ashraf Raja Abstract Using a theoretical understanding of the role of the narratee and the horizon of expectations, this essay suggests a nuanced mode of reading the Pakistani Writing in English. The hope is that both Pakistani readers and authors will become aware of the possible ramifications of authorial intention and reader reception of the texts of the global periphery. Keywords: Pakistani writing in English, postcolonialism, Pakistan, Reception theory It would not be an exaggeration to suggest that the Pakistani novel in English has finally come of age and has garnered its space within and without Pakistan. In most of the cases, Pakistan as a subject of narration figures quite prominently in these works. In fact, in one of her interviews, Kamila Shamsie, one of the most celebrated contemporary Pakistani novelists, attempts to see a connection between the works of several contemporary Pakistani writers: l don't know how you'd draw a line connecting me, Mohsin Hamid, Mohammad Hanif, Nadeem Aslam, Moni Mohsin in terms style or form—except we're writing about Pakistan. A lot of Pakistan's English-language novelists are looking at history or politics in their work, to a greater extent perhaps than Indian novelists. (Das) Thus, no matter what these writers write about, their acts of artistic representation, it seems, are caught within the politics of the nation and national representation.
    [Show full text]
  • Learn Thai Language in Malaysia
    Learn thai language in malaysia Continue Learning in Japan - Shinjuku Japan Language Research Institute in Japan Briefing Workshop is back. This time we are with Shinjuku of the Japanese Language Institute (SNG) to give a briefing for our students, on learning Japanese in Japan.You will not only learn the language, but you will ... Or nearby, the Thailand- Malaysia border. Almost one million Thai Muslims live in this subregion, which is a belief, and learn how, to grow other (besides rice) crops for which there is a good market; Thai, this term literally means visitor, ASEAN identity, are we there yet? Poll by Thai Tertiary Students ' Sociolinguistic. Views on the ASEAN community. Nussara Waddsorn. The Assumption University usually introduces and offers as a mandatory optional or free optional foreign language course in the state-higher Japanese, German, Spanish and Thai languages of Malaysia. In what part students find it easy or difficult to learn, taking Mandarin READING HABITS AND ATTITUDES OF THAI L2 STUDENTS from MICHAEL JOHN STRAUSS, presented partly to meet the requirements for the degree MASTER OF ARTS (TESOL) I was able to learn Thai with Sukothai, where you can learn a lot about the deep history of Thailand and culture. Be sure to read the guide and learn a little about the story before you go. Also consider visiting neighboring countries like Cambodia, Vietnam and Malaysia. Air LANGUAGE: Thai, English, Bangkok TYPE OF GOVERNMENT: Constitutional Monarchy CURRENCY: Bath (THB) TIME ZONE: GMT No 7 Thailand invites you to escape into a world of exotic enchantment and excitement, from the Malaysian peninsula.
    [Show full text]
  • An Analysis of the Classroom Language Of
    AN ANALYSIS OF THE CLASSROOM LANGUAGE OF PRIMARY SCHOOL STUDENT-TEACHERS WITH REFERENCE TO ITS INTERLANGUAGE FORMS, COMMUNICATIVE ACTIVITIES AND INSTRUCTIONAL STRATEGIES WITH IMPLICATIONS OF THESE FOR TEACHER TRAINING IN ZIMBABWE by P. H. MHUNDWA THESIS SUBMITTED IN FULFILLMENT OF THE REQUIREMENT FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY AT THE UNIVERSITY OF LONDON INSTITUTE OF EDUCATION SEPTEMBER 1987 2 ABSTRACT This study was designed to analyse and to describe the language of non-native student-teachers who use English as a medium of instruction and who also teach it as a subject. The aim was to describe the formal and functional features of the variety of English they use and to discover whether it constitutes a language system that applies identifiable and descriptively adequate sets of rules. In his analysis, the researcher discussed definitions and 'general properties' of communication to establish criteria within which communicative activities were described in terms of information structuring by student-teachers and information processing by learners. He observed that student-teachers' language generally consists of systematically occuring features that constitute a spoken interlanguage that can be described as a language in its own right. He also observed that the interlanguage variety consists of syntactical and stylistic features some of which are identical to those that characterise native-speaker discourse. At the level of communication, the reseacher observed that student-teachers' and pupils' communicative utterances tend to be defective in situations where higher order thinking processes and ideas need to be articulated in the L2. Another important observation was that student-teachers do not adequately use their interlanguage to realise the important pedagogical functions of explaining, elaborating and classifying key concepts and issues that arise in teaching/learning situations.
    [Show full text]