BIME Pro 2017

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

BIME Pro 2017 1 2 ÍNDICE INDEX AURKIBIDEA INFORMACIÓN PRÁCTICA 5 PRACTICAL INFORMATION INFORMAZIO PRAKTIKOA PROGRAMA DE CONCIERTOS 19 CONCERT PROGRAMME EMANALDIEN PROGRAMAZIOA PONENCIAS 26 CONFERENCE ACTIVITY HITZALDIAK EVENTOS ESPECIALES 56 SPECIAL EVENTS JARDUERA BEREZIAK ACTIVIDADES PARALELAS 78 SPECIAL EVENTS JARDUERA PARALELOAK SPEEDMEETINGS 104 PARTNERS 106 3 4 INFORMACIÓN PRÁCTICA PRACTICAL INFORMATION INFORMAZIO PRAKTIKOA 5 BILBAO GUGGENHEIM BILBAO Alameda Rekalde 3 Gran Vía 2 4 1 METRO MOYUA Alameda Urquijo 1 METRO METRO INDAUTXU ABANDO Perez Galdós Hurtado de Amézaga Egaña 7 METRO CASCO VIEJO Autonomía 6 5 1 KAFE ANTZOKIA 5 LA RIBERA 2 SALA AZKENA 6 BILBOROCK STAGE LIVE 3 7 EL BALCÓN DE LA LOLA HOTEL ERCILLA 4 SHAKE 8 HIKA ATENEO 1 METRO STATIONS 8 BILBAO ARENA 6 ¿CÓMO LLEGAR A BIME? HOW TO GET TO BIME? NOLA IRITSI BIMERA? PARADAS DE METRO METRO STATIONS METRO GELTOKIAK L1 Plentzia Urduliz Sopela BEC! Larrabasterra Línea 1 y línea 2 Berango Estación Ansio Bidezabal Line 1 and line 2 Ansio station Algorta 2. eta 1. lineak Ansio geltokia L2 Aiboa Neguri SALA AZKENA / KAFE ANTZOKIA / STAGE LIVE / SHAKE Gobela TAXI Kabiezes Línea 1 y línea 2 Areeta Estación Abando Radio Taxi Bizkaia Teletaxi Santurtzi Salida Berastegui + 34 944 102 121 Lamiako Peñota + 34 944 218 750 Portugalete Leioa Radio Taxi Bilbao Astrabudua +34 944 448 888 Abatxolo Sestao Erandio Urbinaga Lutxana Line 1 and line 2 Abando station Bagatza Berastegui Exit Radio Taxi Femade Barakaldo +34 944 800 909 Ansio San Inazio Radio Taxi Nervión Gurutzeta / Cruces Sarriko +34 944 269 026 Deusto 2. eta 1. lineak Abando geltokia San Mamés Berastegui irteera Indautxu Moyua L3 Abando LA RIBERA / HIKA ATENEO / EL BALCÓNMatiko DE LA LOLA Casco Viejo Línea 1 y línea 2 Santutxu Estación Casco Viejo Uribarri Basarrate Casco Viejo Bolueta Zurbaranbarri Etxebarri Txurdinaga Line 1 and line 2 Otxarkoaga Casco Viejo station Ariz Kukullaga Basauri 2. eta 1. lineak Casco Viejo geltokia 7 BARAKALDO 8 BIME PRO PLANTA 5 PLANTA 4 PLANTA 2 27/10 5TH FLOOR 4TH FLOOR 2ND FLOOR 5. SOLAIRUA 4.SOLAIRUA 2. SOLAIRUA Viernes Congreso de festivales (26/10) Friday Juntas UFI CON Ostirala Meetings BIME Startup Summit (27/10) Batzordeak MMF A.R.T.E. PLANTA 3 BIME 3RD FLOOR PROMUSICAEPRO 3. SOLAIRUA AGEDI Luxua PLANTA 4 / 4th FLOOR / 4. SOLAIRUAFEAGC ShowcasesAuditorio 1 • Auditorio 2 Conferencias • Panels • Hitzaldiak AEDEM NetworkingPLANTA area 3 / 3rd FLOOR / 3. SOLAIRUA & Speed meetingsLuxua INNOVATION CORNER Networking area ConferenciasShowcases Panels BIME Startup Summit Hitzaldiak BIME Hackday PLANTA 1 5 Speedmeetings Music - Future Talks 1ST FLOOR Congreso de festivales • Congress of festivals • Jaialdien biltzarra 1. SOLAIRUA 4 Encuentro jurídicoEncuentro de jurídico la de la industria musical industria musicalForum for music business law • Topaketa juridikoa Forum for musicAIE business workshop law Registration Desk 3 Topaketa juridikoaAudiovisual y contenidos digitales by EIKEN Audiovisual and digital content by Eiken 2 BIME StartupPLANTA Summit 2 / 2nd (26/10) FLOOR / 2. SOLAIRUA Musika Bulegoa Meets French experts ENTRADA 1 Bar / RestaurantUFI CON ENTRANCE MMF Meets the Managers SARRERA A.R.T.E.: Puente entre la península ibérica y Latinoamérica PLANTA 1 / 1st FLOOR / 1. SOLAIRUA BIME Recruiting 9 BIME CAMPUS www.bimecampus.com DOCK BILBAO EXPERIENCIA ÚNICA 23 – 27 OCT Un entorno inigualable para un proyecto formativo pionero. BIME CAMPUS te da la oportunidad de vivir una experiencia EL PROGRAMA DE FORMACIÓN AVANZADA DE LA INDUSTRIA MUSICAL inolvidable con otros jóvenes que, como tú, desean hacer THE ADVANCED TRAINING PROGRAM OF THE MUSICAL INDUSTRY MUSIKA INDUSTRIAREN PRESTAKUNTZA-PROGRAMA AURRERATUA su sueño realidad. EXCLUSIVE EXPERIENCE Más de 72 horas de formación de la mano de 14 expertos con amplia trayectoria en la industria musical y en el marco An unrivaled environment for a pioneering training project. BIME incomparable del BIME Conference&Festival. CAMPUS gives you the opportunity to live an unforgettable experience with other young people who, like you, want to make their dream come true. More than 72 hours of training by the hand of 14 experts with extensive experience in the music industry , within the ESPERIENTZIA EZIN HOBEA incomparable setting of BIME Conference & Festival. Giro paregabea formakuntza proiektu aintzindari baterako. BIME 72 ordu baino gehiagoko prestakuntza, musika-industriaren CAMPUS-ek zuk bezala, beraien ametsak bete nahi duten beste esperientzia zabala duten 14 aditu eta BIME Conference & gazte batzuekin esperientzia ahastezina bizitzeko aukera ematen Festival-en ezarpen paregabean. dizu. 10 FORMACIÓN PRÁCTICA SEGUIMIENTO PERSONALIZADO BIME CAMPUS ofrece una formación diferente, enfocada en Buscamos potenciar tu talento y, por ello, te acompañaremos los alumnos/as y acompañada de profesionales referentes en antes, durante y después de la formación para que logres el los diferentes sectores de la industria musical. resultado que te has marcado: vivir de la música. PRACTICAL TRAINING CUSTOM TRACKING BIME CAMPUS offers a different training, focused on students and We seek to strengthen your talent and, therefore, we will accompanied by professionals in the different sectors of the music accompany you before, during and after the training to achieve industry. the result you have marked: live off music. FORMAKUNTZA PRAKTIKOA JARRAIPEN PERTSONALIZATUA BIME CAMPUS-ek formakuntza desberdina eskaintzen du, ikasleei bideratuta eta industria musikalaren barruan dauden profesional Zure talentua bultzatzea da gure erronka, horregatik, formakuntza desberdinez bateratua. baino lehen, bitartean eta geroan ere, zeuk markatutako emaitzak lor ditzazun laguntzen zaitugu. ENPLEGUKO ETA GIZARTE POLITIKETAKO SAILA DEPARTAMENTO DE EMPLEO Y POLÍTICAS SOCIALES 11 NUEVAS TECNOLÓGIAS REALIDAD VIRTUAL CONTROL NO CONTROL creado por Iregular LUXUA CENTRAL organizado por Maker Faire Bilbao CONTROL NO CONTROL created by Iregular ZONA TECNOLOGICA VIRTUAL REALITY CONTROL NO CONTROL Iregularek sortua TECHNOLOGICAL AREA curated by Maker Faire Bilbao TEKNOLOGIA SAILA ERREALITATE BIRTUALA CONTROL NO CONTROL es una instalación interac- Maker Faire Bilbaok antolatuta tiva LED que invita a la audiencia a usar sus manos y su cuerpo para alterar el propio sonido e imagen de Espacio en el que los asistentes podrán inte- la pantalla. El ciclo completo de composiciones audio ractuar con las últimas introducciones de RV gráficas pasa por cinco estados, cada uno explora como es el sistema TILT BRUSH. un patrón geométrico, sus propiedades, su repre- sentación de audio y cómo reacciona a los gestos Space in which the attendees will be able to corporales. interact with the last introductions of RV how is the system TILT BRUSH. CONTROL NO CONTROL is an interactive LED sculpture TILT BRUSH errealitate birtualeko sistema beza- that invites the audience to use their hands and body to lako azken sormenekin elkar eragiteko aukera act on its sound and graphics.The full cycle of audio-gra- ematen digun espazioa phical compositions goes through five states, each exploring a geometric pattern, its properties, its audio representation and how it reacts to bodily gestures. CONTROL NO CONTROL, ikusleak eskuen eta gorput- zaren bidez pantailan agertzen diren irudiak eta soinuak aldatzera gonbidatzen dituen LED motako instalazio interaktibo bat da. Konposizio soinu grafikoaren ziklo osoa bost egoeretatik igaro behar du. Hauetako bakoitzak patroi geografikoa, propietateak, soinu ordezkaritza eta gorputz keinuen erreakzioak kontuan hartzen ditu. 12 SCREENING: AVANCES TECNOLÓGICOS 2017 EXPOSICIÓN DE IMPRESORAS 3D por TUMAKER ADAPTADOS A LA INDUSTRIA MUSICAL EXHIBITION 3D PRINTERS by TUMAKER SCREENING: TECHNOLOGICAL ADVANCES 2017 3Dko INPRIMAGAILU ERAKUSKETA TUMAKERen ESKUTIK ADAPTED TO THE MUSIC INDUSTRY SCREENING: 2017ko AURRERAKUNTZA Voladd es una impresora 3D con carácter familiar. Es estimulante y TEKNOLOGIKOAK INDUSTRIA MUSIKALARI divertida, tiene el objetivo de facilitarle la vida a la gente, enriqueciendo y EGOKITUTA potenciando la creatividad tanto de jóvenes como de adultos. Es tan útil que te permite tener lo que necesitas cuando lo necesitas. Es la nueva y revolucionaria forma de tener objetos para tu vida, a través de su plata- Video que recopila los mayores avances tecnológicos que la forma online Voladd Cloud, podrás seleccionar, imprimir y disfrutar de lo industria musical ha conocido este último año. que necesitas . Video that collects the biggest technological advances that the Voladd is a 3D printer with a familiar character. It is stimulating and fun, it aims music industry has known this past year. to make life easier for people, enriching and enhancing the creativity of both Azken urte honetan industria musikalaren barruan izan diren young and adults. It is so helpful that it allows you to have what you need when aurrerakuntza teknologikoak biltzen dituen bideoa. you need it. It is the new and revolutionary way of having objects for your life, through its online platform Voladd Cloud, you can select, print and enjoy what you need. Voladd pertsonalitate familiarra duen 3D imprimagailua da. Bizigarria eta diber- tigarria da, jendeari bizitza erraztea dauka helburu, gazte eta helduen sormena handiagotzen eta aberazten. Nahi duzuna behar duzunean lortzen laguntzen dizu.Voladd Cloud interneten bidezko plataformaren bidez, zure egunerokoan behar dituzun objetuak lortzen laguntzen duen era iraultzaile eta berria da. Behar duzuna hautatu, imprimatu eta gozatu. 13 INSCRIPCIÓN INAUGURACIÓN CÓCTEL PAISES BAJOS:
Recommended publications
  • Rutas De Autobuses Curso 2020-2021
    RUTAS DE AUTOBUSES CURSO 2020-2021 RECORRIDOS DE LA MAÑANA* RUTA Nº 0 - BARAKALDO SANTURTZI Landeta 7:45 Murrieta 7:52 S. Juan de Dios 7:55 PORTUGALETE Abaro10. 8:00 BARAKALDO Urban 8:09 Bagatza (Beurko Berria) 8:15 Palacio de Justicia 8:20 B.E.C. 8:25 RUTA Nº1 - BILBAO ELCANO Parada autobús Elcano 16 7:50 ALAMEDA URKIJO Cines Mikeldi 7:55 Mª DÍAZ DE HARO Jesuitas 7:57 LA CASILLA La Casilla // Eguren 8:03 LARRASKITU Polideportivo 8:10 MIRIBILLA Frente entrada tren 8;15 RUTA Nº 2 – ALGORTA GETXO (PEÑAS STA MARINA)/ANDRAMARI Parada Bizkaibus 8:00 LA VENTA 8:12 AVDA. DEL ANGEL Parada autobús 8:14 SAN MARTIN Parada autobús (Antiguo Gimnasio) 8:15 TRINITARIOS Parada autobús 8:18 TELEPIZZA 8:22 SANITAS Dirección Bilbao 8:30 LANDABARRI Frente a Quebec 8:35 *Tanto las rutas como los horarios son susceptibles de modificaciones RUTA Nº 3 – BILBAO SAN IGNACIO Lehendakari Aguirre 179// 131 7:50/ / 7:55 GRAN VÍA Renault 8:07 GRAN VÍA Gran Vía 41. ( Álvaro Moreno) 8:13 LEIOA Frente al Conservatorio 8:30 RUTA Nº 4 – BILBAO DURANGO Arriluzea 7:20 AMOREBIETA Ambulatorio 7:35 GALDAKANO Carretera General 634.( Barrio Aperribai) 7:52 CAMPO VOLANTIN La Salve 8:10 ZUBIARTE Centro Comercial 8:15 PLAZA EUSKADI Museo Bellas Artes PLAZA ENSANCHE Edificio MAPFRE 8:25 ALAMEDA REKALDE Frente Escolapios 8:27 RUTA Nº 5 – NEGURI ESTACIÓN DE NEGURI Cantina 8:20 ROTONDA REGOYOS Gasolinera Neguri S. IGNACIO (ALGORTA) Dirección Algorta 8:25 CASINO DE ALGORTA Antigua gasolinera 8:30 RUTA Nº 6- PLENTZIA-AIBOA PLENTZIA Rotonda Gandía 7:42 ABANICO PLENTZIA 7:52 URDULIZ Estación Metro.
    [Show full text]
  • Bilboko Metroaren Geltokiei Buruzko Diktamena
    BILBOKO METROAREN GELTOKIEI BURUZKO DIKTAMENA Bilbon, 1993.eko otsailaren 25ean Jose Alberto Pradera jauna Bizkaiko diputatu nagusia eta Josu Bergara jauna Eusko Jaurlaritzako Garraio sailburua Jaun agurgarriok: Euskaltzaindiaren Jagon Sailean behin baino gehiagotan nabaritu dugu leku izen ugari oker edo erdarazko izenekin bakarrik agertzen di­ rela. Euskaltzaindiaren dagokion batzordea, kasu honetan Onomastika­ koa, ohartu da Bilboko Metroaren geltoki izenak egitasmoetako iragar­ kietan nola agertzen diren eta hori garaiz zuzentzeko asmoz, hara har horretarako batzordeak prestatu duen irizpena. Dagokion sail edo erakunderen bidez bideratzeko erregua egiten zaizue, zeuon arretagatik aurretiaz eskerrak emanaz. Har ezazue gure agurrik zintzoena. Endrike Knorr Jagon sailburu eta Onomastika batzordeburua 368 EUSKERA - XXXVIII (2.aldia) Dictamen sobre los nombres de las estaciones del metro de Bilbao Nombres publicados Recomendaci6n academica Basauri Basauri Etxebarri Etxebarri Basarrate Basarrate Santutxu Santutxu Casco Viejo Zazpi Kaleak (1) Abando Abando Moyua Moyua Indautxu Indautxu San Mames Santimami (2) Deusto Deustu San Inazio San Ignazio (mejor) Lutxana Lutxana Erandio Erandio Astrabudua Astrabudua (3) Leoia Leioa (4) Lamiako Lamiako Areeta Areeta Neguri Neguri Aiboa Aiboa Algorta Algorta Andra Mari Getxo-Elexalde (5) (1) Casco Viejo es un 'invento' muy reciente, sin arraigo alguno, tanto en castellano como en euskara, ya que siempre, y asi 10 atestigua repetidas veces el mas ilustre de sus hijos, Miguel de Unamuno, el casco antiguo de Bilbao se ha llamado y se sigue llamando SIETE CALLES. En euskara todo vascoparlante de cualquier comarca vizcaina/o llama ZAZPI KALEAK. Es la doble denominaci6n que deberia llevar esta estaci6n. Ademas, el pretendido nombre euskerico 'Bilbo Zaharra', seria Bilbao fa Vieja, que esta en la zona de Urazurrutia.
    [Show full text]
  • DECLARACIÓN AMBIENTAL Enero -Diciembre 2018
    DECLARACIÓN AMBIENTAL Enero -Diciembre 2018 Parque Empresarial Ibarrabarri Edifi cio A2 48940 Leioa-Bizkaia T. (34) 94 464 65 11 F. (34) 94 464 32 50 [email protected] www.saitec.es Declaración Ambiental 2018. Declaración Ambiental 2018. ÍNDICE 1. CONTEXTO DE LA ORGANIZACIÓN .................................................................. 1 1.1 Datos identificativos de la empresa ................................................................... 1 1.2 SAITEC como organización ................................................................................ 1 1.3 Estructura organizativa ..................................................................................... 2 1.4 Principios de actuación ...................................................................................... 2 1.5 Sistema de gestión ambiental ............................................................................ 4 2. PLANIFICACIÓN .............................................................................................. 6 2.1 Aspectos ambientales ........................................................................................ 6 2.1.1 Aspectos ambientales significativos 2017 ................................................... 8 2.1.2 Aspectos ambientales significativos 2018 ................................................. 12 2.2 Requisitos legales y otros requisitos ............................................................... 14 3. MEDICIÓN DEL DESEMPEÑO AMBIENTAL ...................................................... 16 3.1 Eficiencia energética
    [Show full text]
  • The Bay of Bizkaia Plentzia Aizkorri / La Salvaje / Gorrondatxe Aixerrota Sopela Barinatxe Windmill Ibarbengoa Bidezabal
    SAN JUAN DE GAZTELUGATXE THE BAY OF BIZKAIA PLENTZIA AIZKORRI / LA SALVAJE / GORRONDATXE AIXERROTA SOPELA BARINATXE WINDMILL IBARBENGOA BIDEZABAL ALGORTA CARRETERA A LA GALEA FISHERMEN´S AIBOA GUILD BIZKAIA NEGURI i GETXO BRIDGE BILBAO GOBELA AIRPORT AREETA i 34 SANTURTZI P KABIEZES PEÑOTA Line 2 Line 1 PORTUGALETE ABATXOLO BILBAO THE SALAZAR TOWER ANSIO ZIENTOETXE BEC CASCO VIEJO BILBAO EXHIBITION CENTRE SAN MAMÉS P E INDAUTXU Ñ ABANDO A MOYUA D E GUGGENHEIM BILBAO S A TXE N ZIENTOE TA M A R IN A M AR T IT U R R I GABRIEL RAMOS URANGA N A G P A CARRETERA A LA GALEA GUST D I A M 32 A M VO ADOLFO BÉCQUER RI A UR R TIT T R I A T M U R R L I E THE BAY OF BIZKAIA 4 G N . A 33 DA AV GOÑI IBARBENGOA A VDA. ANGEL A ARRIGUNAGA ORMAZA A MARÍA AIXERROT PLENTZIA-SOPELACR. SANT A FERRY VDA. ANGEL B ALTUBE A ALTUBE J N BIDEZABAL A A D G A TA BIDEZABAL D AR ANDENE E L A R R GETXO IG U N A BILBAO G SANTANDER A OLLARRETXE TELLETXE M U E L L E D E A L G TA O 7 T R 27 E P L T AVDA. ALGOR A RETXONDO L AVDA. DE SALSIDU A E HARRA ZA U T T X R VDA. DE SALSIDU E A PO IDAD ZIERBENA 26 AR C 31 E ALGORTA 25 EN 29 RR TO 28 T 3 M U E L AMEZTI TELLETXE L E D HERRIA E E R E A 12 G P A ASEO SARDINERA EUSKAL 22 ILUNBE A URIMENDI S T P O P EREAGA P 21 MONTAÑO O 30 i H C 2 3 MENDIGANE E S U S O 23 VDA.
    [Show full text]
  • Raise Boring Division Works - References List
    EDILMAC DEI F.LLI MACCABELLI Srl RB DIVISION WORKS - Page 1 - RAISE BORING DIVISION WORKS - REFERENCES LIST PROJECT INCLI- DEVIA- EXEC. SITE YEAR CONTRACTOR ROCK TYPE LENGHT DIA. NATION TION TIME (*) R E M A R K S PURCHASER (m.) (m.) (deg.) (m.) (days) Hydroeletric Power Plant DE LIETO DEGRADED TIMPAGRANDE (Catanzaro) ITALY 1976 S.p.A. GRANITE 124 2,13 90° 0,05 14 Penstock E.N.E.L. Oil Pipeline "Spluga" 1977 SNAM HARD 84 1,55 60° 0,3 5 Pipeline by-pass CASARGO (Como) ITALY " PROGETTI GNEISS 93 1,55 60° 0,25 10 Varrone river S.N.A.M. Water Supply Shafts Hydroeletric Power Plant 1977 SICALF CRACK 59 2,44 90° 0 7 (°) pilot hole start ALBI (Catanzaro) ITALY " S.p.A. GRANITE 21 2,44 90° 0 (°) 4 to 45 m. deep.into 1978 SELI with QUARTZ. 208 2,13 90° 1,2 47 Penstock S.r.l. BANKS Penstock Hydroeletric Power Plant Association RIDRACOLI (Forlì) ITALY 1978 COGEFAR MARL and 93 2,13 90° 0,06 8 CONSORZIO ACQUE PER LE " LODIGIANI SANDSTONE 61 1,84 90° 0 4 Inlet Sluice Shafts PROV.DI FORLI' E RAVENNA C.M.C. CHINI & 1978 TEDESCHI HARD SCHIST 91 2,13 90° 0 13 Surge Shaft Hydroeletric Power Plant 1978 MICASCHIST 70 2,13 90° 0 8 Surge Shaft EDOLO (Brescia) ITALY 1981 ICOMEC 40 3,05 36° 0 (1) 25 Distributor Shaft 4x E.N.E.L. Venezia 1980 10 2,44 90° 0 (1) 2 10- (1) time for all 1978 MICASCHIST 321 2,13 46° (1) 8,75 37 Penstock (1) devia- 1979 FARSURA 313 2,13 47° (2) 0 56 tion for crossover in " S.p.A.
    [Show full text]
  • Cocheras De Kabiezes Del Ferrocarril Metropolitano De Bilbao Estudio
    COCHERAS DE KABIEZES DEL FERROCARRIL METROPOLITANO DE BILBAO ESTUDIO INFORMATIVO - MEMORIA - P210E38-SR-EI- ME001 Mayo, 2012 SENER Ingeniería y Sistemas S.A. - Getxo 2012 La información facilitada en este documento es confidencial y de uso restringido, pudiendo ser utilizada, única y exclusivamente, a los efectos objeto del mismo. Queda terminantemente prohibida la modificación, explotación, reproducción, comunicación a terceros o distribución de la totalidad o parte de los contenidos del mismo sin el consentimiento expreso y por escrito de SENER Ingeniería y Sistemas, S.A. En ningún caso la no contestación a la correspondiente solicitud, podrá ser entendida como autorización presunta para su utilización. ESTUDIO INFORMATIVO DE LAS P210E38-SR-EI-ME001-3.0 COCHERAS DE KABIEZES - METRO DE BILBAO Mayo, 2012 Memoria Pág. 2 de 30 TÍTULO DEL DOCUMENTO: ESTUDIO INFORMATIVO DE LAS COCHERAS DE KABIEZES. METRO DE BILBAO MEMORIA DOCUMENTO : P210E38-SR-EI-ME 001 Referencia : P210E38 Fichero : P210E38-EI-ME001_Rev3.doc Revisión número: 4 Fecha revisión : Mayo, 2014 Nombre Firma Fecha Realizado por C. Baleia Azinhaga Mayo 2012 Revisado J. Borrego Olavarri Mayo 2012 Aprobado M. Ugarte Balles Mayo 2012 SENER Ingeniería y Sistemas S.A. - Getxo 2012 La información facilitada en este documento es confidencial y de uso restringido, pudiendo ser utilizada, única y exclusivamente, a los efectos objeto del mismo. Queda terminantemente prohibida la modificación, explotación, reproducción, comunicación a terceros o distribución de la totalidad o parte de los contenidos del mismo sin el consentimiento expreso y por escrito de SENER Ingeniería y Sistemas, S.A. En ningún caso la no contestación a la correspondiente solicitud, podrá ser entendida como autorización presunta para su utilización.
    [Show full text]
  • Rigid Catenary March 2021
    SECTOR REFERENCE LIST Rigid Catenary March 2021 Project Name Location Date Length Voltage Design (km) Speed (km/h) Metro Buenos Aires Line B Alem-Rosas Argentina 2014 25 600 V 90 Metro Buenos Aires Line E Bolívar-Retiro Argentina 2018 4 1,5 kV 90 Perth- Forestfield Airport link Australia 2019 15 25 kV 140 Melbourne Metro Rail Project Australia Design 1 1,5 kV 90 ÖBB Marchtrent-Traun Austria 1993 0.5 15 - SNCV Charleroi Belgium 1992 0.7 750 V 80 STIB Schaerbeek Depot Brussels Belgium 1998 0.77 750 V 20 STIB Rogier Tunnel Brussels Belgium 2008 0.5 750 V 80 STIB Haren Depot Belgium 2008 3 750 V 20 STIB Thomas Tunnel Brussels Belgium 2009 0.1 750 V 20 STIB Marconi depot Belgium 2016 5 750 V 20 STIB Simonis Belgium 2017 3.1 750 V 20 INFRABEL Tunnel Saint Martin Liege Belgium 2019 1.35 3 kV 80 INFRABEL Tunnel Pierreuse Belgium 2020 3.2 3 kV 80 Metro Sao Paulo Line 4 Brazil 2010 28 1.5 kV 110 Metro Sao Paulo Line 5 phase 1 Brazil 2013 2.3 1.5 kV 100 Metro Sao Paulo Line 5 phase 2 Brazil 2018 21 1.5 kV 100 Metro Sao Paulo Line 4 Extension Brazil 2021 4.5 1.5 kV 110 Metro Sofia Line 3 Bulgaria 2018-2019 23.04 1.5 kV 90 Toronto Saint Clair station Canada 2016 0.37 750 V 30 Ottawa Confederation Line Canada 2018 7.88 1.5 kV 90 Metro Santiago de Chine L3 & 6 Chile 2016 79.75 1.5 kV 80 Guangzhou China 1999 0.2 1.5 kV - MTR Hong Kong SIL-KTE China 2015 12 1.5 kV 90 MTR Hong Kong SCL China 2017 25 25 kV 130 March 2021 © Pandrol 2021 1 of 6 Rigid Catenary Helsinki-Vantaa Airport Finland 2012 16 25 kV 120 RATP Défense/Nation RER A France 1983 0.4 1.5 kV
    [Show full text]
  • AURREKONTU IREKIAK 2021 [I. FASEA / FASE I] Presupuestos Abiertos 2021
    2020ko Maiatza 2020ko MaiatzAURREKONTUa IREKIAK 2021 – PRESUPUESTOS ABIERTOS 2021 Leioako Udala Ibatuz S. L. AURREKONTU IREKIAK 2021 [I. FASEA / FASE I] Presupuestos Abiertos 2021 EKARPENEN ANALISIA Análisis de las aportaciones ibatuz S.L. Mail: [email protected] Tel: 645711445 / 635736768 1 2020ko Maiatza AURREKONTU IREKIAK 2021 – PRESUPUESTOS ABIERTOS 2021 AURKIBIDEA - ÍNDICE 1. AURKEZPENA – PRESENTACIÓN 3 2. PROZESUAREN IBILBIDEA – ITINERARIO DEL PROCESO 5 2.1 FASEAREN AZALPENA – DESCRIPCIÓN DE LA FASE I 6 3. PARTAIDETZA ETA UDALAREN ANALISIA – PARTICIPACIÓN Y ANÁLISIS MUNICIPAL 9 4. UMEEN KONTSEILUA - CONSEJO DE LA INFANCIA 125 5. II. FASERA IGAROTZEKO HAUTATUTAKO PROPOSAMENAK - PROPUESTAS SELECCIONADAS PARA PASO A FASE II 137 6. ONDORIOAK – CONCLUSIONES 139 7. ERANSKINAK – ANEXOS 140 ibatuz S.L. Mail: [email protected] Tel: 645711445 / 635736768 2 2020ko Maiatza AURREKONTU IREKIAK 2021 – PRESUPUESTOS ABIERTOS 2021 1. AURKEZPENA - PRESENTACIÓN. Beste urte batez, eta aurreko prozesuen bideari jarraituz, LEIOAK Aurrekontu Irekien prozesu bat jarri du abian, udalerriko herritarren ekarpenak jasotzeko. Horrela, prozesuan parte hartu duten herritarren iritziak kontraste gisa balioko du 2021eko udal-aurrekontua egiteko orduan, eta herritarrek tokiko kudeaketan parte hartzea lortuko da. Herritarren parte-hartzearen bidez, aukera eta abantaila berriak lortzen dira, hala nola tokiko erakunde modernoa, eraginkorra, gardena eta, batez ere, herritarrengandik hurbil dagoena indartzea, besteak beste. Beraz, helburu hauek dituen prozesua da: ➔ Herritarrak
    [Show full text]
  • Plans to Enjoy Getxo
    ENGLISH COAST ENOGASTRONOMIC TO ENJOY GETXO 2019 12 FROM B km il www.getxo.eus/tourism b a o MONUMENTS ACTIVE & WELLNESS & CULTURE WE OFFER YOU QUALITY Getxo tourism office as the managing body of the destination works together with the local tourism companies in several programmes for competitiveness, product clubs and initiatives to offer Getxo as quality tourism destination to both the inhabitants and its visitors. The companies The companies bea- bearing this symbol ring this symbol are invest much time working to improve and effort in man- their use of Infor- aging their activities in keeping with mation and Communication Techno- quality parameters in order to offer logies (smartbusiness). The “Q” for Quality Tourism is the their customers an optimum service seal that represents quality in the that is under continuous improve- tourism industry. ment. Look for this symbol and enjoy a quality experience. The excellence of At the Club de Pro- Chef´s voice al- our produce and our ducto Surfing Euskadi lows you to ac- chefs’ good work and [Euskadi Surfing Prod- cess a menu in know-how are part of uct Club], the range of different lan- Euskadi’s defining features. To boost surfing products and services stands out guages on your mobile device. The this way of understanding gastrono- for its great experience and professional- tool is simple to use and the menus my, we have created the Club Euskadi ism, providing a quality, competitive and are easily accessible. It includes a Gastronomika [Euskadi Gastronomy sustainable offering in surfing tourism. voice-over of the menu in different Club], a network made up of restau- Only the best surf schools, the best surf languages and a very helpful aller- rants, bars, stores and other gastron- camps together with accommodation gens filter.
    [Show full text]
  • Moción Sobre El Soterramiento Del Trazado De Metro Bilbao a Su Paso Por Txopoeta Y Lamiako
    Moción sobre el soterramiento del trazado de Metro Bilbao a su paso por Txopoeta y Lamiako El recorrido del vial del ferrocarril metropolitano en superficie por nuestro municipio a su paso por los barrios de Txopoeta y Lamiako genera unas graves afecciones que el vecindario lleva sufriendo durante décadas. El recorrido del metro en estos barrios (1.300 metros lineales) supone una gran barrera física con un único punto de cruce a lo largo de dicho trazado que, unido a la cercanía de las laderas de Ondiz y Artatza han hecho que se haya configurado un barrio de carácter lineal con una gran sensación de constreñimiento. El vecindario de los citados barrios lleva décadas pidiendo que dicho trazado sea soterrado, para anular la barrera física, disminuir la alta contaminación acústica cercana a núcleos residenciales y mejorar de esta manera la calidad de vida en el barrio, posibilitando un desarrollo urbano sostenible y un acceso amigable a la ría. El vecindario y la totalidad de su tejido asociativo reclamó durante el diseño del actual trazado de Metro Bilbao que este fuera soterrado. Las autoridades e Instituciones competentes no consideraron dicha reclamación prioritaria y ejecutaron el actual trazado en superficie. Han pasado 25 años desde su inauguración y el trazado inicial de Metro Bilbao ha ido ampliándose y mejorándose, incluso ejecutando obras de soterramiento como las realizadas en Urduliz. Creemos que es una deuda histórica con el vecindario de Lamiako y Txopoeta y con el municipio de Leioa soterrar el Metro entre las estaciones de Leioa y Areeta. Por ello, el Pleno del Ayuntamiento de Leioa acuerda lo siguiente: 1.
    [Show full text]
  • P.Ginas 02-03 Nov
    2 Bilbao 2005eko azaroa El metro celebra su décimo aniversario con un número creciente de usuarios: más de 70 millones al año Una década bajo tierra que la financiación recayera a par- D. Bacigalupe / I. Arnabat tes iguales entre la Diputación Fo- ral y el Gobierno vasco, liberando HAN pasado más de 30 años des- así a los ayuntamientos de la co- de que, en los primeros tiempos de marca de aportar fondos al presu- la Transición, se empezara a pen- puesto, desbloqueó el proyecto”, sar en la posibilidad de construir señala. un ferrocarril subterráneo en Bil- Es más que probable que los que bao. Más de uno era escéptico res- hoy sean menores de edad no re- pecto a la utilidad del proyecto, cuerden nada del impacto que cau- La frecuencia media de los trenes es de dos minutos y medio pero el tiempo ha demostrado que só en 1988 el proyecto ganador del no había razón para la duda. Hoy Concurso Internacional de Diseño obligado a una puesta al día tecno- Todo marcha a es una feliz realidad para miles de Arquitectónico del metro, que se El Metro, en cifras lógica. También tenemos que ser habitantes de la Metrópoli. El pró- adjudicó Norman Foster, ni tam- rentables socialmente. Cada vez buen ritmo para ximo día 11 de noviembre, a las 11 poco el aspecto de la plaza Moyúa n Al término de la obra, la que funcionamos de noche perde- de la mañana, se cumplirán exac- durante los trabajos o la multitud Línea 1 (Plentzia- mos dinero, pero supone menos que las obras tamente diez años desde que en de vallas naranjas a lo largo de la Basauri) tendrá 31 km.
    [Show full text]
  • Manual De Acogida Manual De Acogida Manual De Acogida BIENVENIDO/A
    Manual de acogida Manual de acogida Manual de acogida BIENVENIDO/A La Dirección y todo el equipo humano del Instituto de Investigación Sanitaria Biocruces Bizkaia se alegra de contar con un/a nuevo/a profesional en el equipo y te da la bienvenida. Haciéndote entrega de este manual, nos gustaría que te sientas acogido/a, que nos conozcas un poco mejor y que compartas nuestra misión, visión y valores. Queremos acompañarte en tus primeros pasos como miembro de Biocruces Bizkaia. 4 1.Presentación 04 2.Valores y Calidad 07 3.Estructura Organizativa 08 4.Llegada a Biocruces Bizkaia 12 5.Guía útil 24 Índice 5 1 - Presentación 6 Presentación Biocruces Bizkaia es el Instituto de Investigación e Innovación Sanitaria del sistema público de salud en Bizkaia. Formado por más de 800 investigadores, Biocruces Bizkaia está participado por el Departamento de Salud del Gobierno Vasco, el Servicio Vasco de Salud (Osakidetza), la Universidad del País Vasco (UPV/EHU), la Fundación Vasca para la Innovación y la Investigación (BIOEF) y la Fundación BBK. Fundado en 2008 y acreditado en 2015 por el ISCIII (‘Instituto de Salud Carlos III’), Biocruces Bizkaia es un referente en la estrategia del Gobierno Vasco para consolidar el sector biomédico vasco y un instrumento científico de primera clase para mejorar la calidad de la salud y la esperanza de vida de la población. El Sello de Excelencia "HR Excellence in Research" se concede a las instituciones después de realizar un análisis concienzudo de las políticas de RH de su centro, e identifica a las instituciones u organizaciones que promueven un entorno de trabajo estimulante y favorable para el personal investigador.
    [Show full text]