80569 Plano Elabra

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

80569 Plano Elabra SAN JUAN DE GAZTELUGATXE THE BAY OF BIZKAIA PLENTZIA AIZKORRI / LA SALVAJE / GORRONDATXE AIXERROTA SOPELA BARINATXE WINDMILL IBARBENGOA BIDEZABAL ALGORTA CARRETERA A LA GALEA FISHERMEN´S AIBOA GUILD BIZKAIA NEGURI i GETXO BRIDGE BILBAO GOBELA AIRPORT AREETA i 34 SANTURTZI P KABIEZES PEÑOTA Line 2 Line 1 PORTUGALETE ABATXOLO BILBAO THE SALAZAR TOWER ANSIO ZIENTOETXE BEC CASCO VIEJO BILBAO EXHIBITION CENTRE SAN MAMÉS P E INDAUTXU Ñ ABANDO A MOYUA D E GUGGENHEIM BILBAO S A TXE N ZIENTOE TA M A R IN A M AR T IT U R R I GABRIEL RAMOS URANGA N A G P A CARRETERA A LA GALEA GUSTAVO ADOLFO BÉCQUER D I A M 32 M RI A UR R TIT T R I A T M U R R L I E THE BAY OF BIZKAIA 4 G N . A 33 DA AV GOÑI IBARBENGOA AVDA. ANGEL ARRIGUNAGA ORMAZA AIXERROTA PLENTZIA-SOPELACR. SANTA MARÍA AVDA. ANGEL FERRY B ALTUBE A ALTUBE J N BIDEZABAL A A D G A TA BIDEZABAL D AR ANDENE E L A R R GETXO IG U N A BILBAO G SANTANDER A OLLARRETXE TELLETXE M U E L L E D E A L G O 7 T R 27 E P L T AVDA. ALGORTA A RETXONDO L AVDA. DE SALSIDU A E HARRA ZA U T T X R E AVDA. DE SALSIDU PO IDAD ZIERBENA 26 AR C 31 E ALGORTA 25 EN 29 RR TO 28 T 3 M U E L AMEZTI TELLETXE L E D HERRIA E E R E A 12 G PASEO SARDINERA A EUSKAL 22 ILUNBE URIMENDI S P O P EREAGA P 21 MONTAÑO O 30 i H C 2 3 MENDIGANE E S U S O 23 K L 24 A AVDA. ALGORTA A 17 A G CARLOS HAES L A H D MAMARIGA E I R A E E G N E A BA SA GO I T I R PL. VIRGEN D E E R V E R GOIARZU DEL MAR I L E A P L E A E D V U I 11 M A SANTURTZI R G D MIRAMAR MARINA A E J LOS FUEROS N 2 A 24 IT B S 9 A R D S IVA E A OL L L B D N M Ó E A IM M AIBOA S R A P M A I R 24 R I XXIII JUAN G 5 U 23 PARQUE A 19 PUERTO PESQUERO J. CRISOSTOMO ARRIAGA SABINO ARANA G GERNIKA 19 E 20 N LAS VIÑAS 13 9 . A 18 D 22 V A A AVENIDA LOS CHOPOS T T 21 21 R O G 16 SANTURTZI NA 14 ABA 22 L H A R O PL. J.JOSÉ ITSASALDE AP AVDA. NEGURI V i ARRILUCE DE MARQUÉS PASEO MENDIZABAL16 12 SANTURTZI NEGURI P STA FISHING PORT A IBE KO ID UR EN VÍA 11 AN 10 V TO IAR A U ND PARQUE DE A RA BA SANTURTZI DE EL 8 1 IGU M 25 E M. DE CERVANTES S OS DE J PASEO LEHENDAKARI AGIRRE E RRIDO A GA M I V CÍA T 15 O R D GA 20 S A H M. E R . P A M D 4 23 A A 1 U S ID EL STA. EULALIA 3 LEIOA AVENIDA I E V BR R I A O T G R A A I R N E D AVENIDA LOS CHOPOS E R T A A I O GENARO ORAA A N Z S MARINA BILBAO 5 J.J. DE LA QUINTANA A V N 2 A V D 1 17 V IC SANTANDER A STA. EULALIA PAGAZAURTUNDUA T A O A 18 L 15 R I . A A M 10 KABIEZES 8 A 4 U U S A AVENIDA LOS CHOPOS R E D A A R R ARETXETA AURRE V E 6 D AVENIDA ZUGATZARTE T A I E 20 KABIEZES . E R M GOBELA R U A T C R PLENTZIA-SOPELA A MUELLE DE LAS ARENAS - AREETA 19 R I E T ZUBITXOA 7 A 6 LAS ARENAS 13 GENERAL CASTAÑOS GENERAL CASTAÑOS AVENIDA ZUGATZARTE ROTONDA T 17 DE ARTATZA 10 M 7 A R Í M A D A A T Í A ÑO PINAR EL E Z R P D A BILBAO ID E Í P A N H E V A 14 A R D AUTOPISTA 10 11 O M A T Í U A A O 8 L E 1 PEDRO SAN MARTÍNM L Ñ LAS MERCEDES M Z L 10 GOBELAURRE I E R E 15 A R A P 8 C 3 D N T H Í T AVDA. ABARO AVDA. R ABARO AVDA. R A PEÑOTA N U T E 11 E R 4 ANDRÉS LARRAZABAL ANDRÉS KRESALTZU A A D R I MAYOR PORTUGALETE U V V C Í Í C N H R A L L I 5 GENERAL CASTAÑOS S E 8 7 BIZKAIA T 6 A O O Ó V B F MAYOR R B B A A E AVDA. LAS ARENAS - AREETA L R O N GOBELA 13 M N Á i AREETA DANOK BAT E M N 0 L Ó L D T 9 E U SANTIAGO O A Z M PEDRO DE REINA Mª CRISTINA I V HEREDIA T L E I L S M L L CHURRUCA EVARISTO MUELLE PEDRO SAN MARTÍN A M T L R 2 GOBELA T LOPE DE VEGA R 12 I Á PUENTE-ZUBIA R E TOURS A O MARCELINO N 9 A R C D ZUBEROA AMENABAR 6 N T H D A AVDA. ABARO Í O R T T ABARO AVDA. GOBELAURRE C N U SANTA EUGENIA SANTA E T R 4 PORTUGALETE R ES A O E CASILDA ITURRIZAR L A 16 CASILDA ITURRIZARJ R SANTA CLARA R SALCEDO 1 O 0-2: 2.700 m RAS B E I ATARAZANAS C V R CORREOS S U J 16 B O MAXIMO AGUIRRE C L M C Í O U C . L GIPUZKOA R S Z E A 2 L A É R T 4 3 GENERAL CASTAÑOS I ÉR 15 S D TI 14 Z U COSTE EDUARDO BIZKAIA T A G V 18 L.G. SALAZAR12 O 3-4: 1.000 m LD O T Ó C I A UA L 19 U 11 A J AVDA. DE CARLOS VII N B T 6 MAXIMO AGUIRRE F Ó VÍCTOR CHAVARRI B N A NAFARROA E D 7 E L L 5 R A SANTA MARÍA S S O IG AN A O N G QUI L Z N T E M 4-5: 1.600 m R IO U E 20S N E R I GO A Á II R V R A DANOK E 12 O BAT S D N L Q E O L i Ó L D L U A R E M BILBAO E O A I PORTUGALETE E OLABARRI TOMÁS MUELLE SANTIAGO C R DE M Z PEDRO DE 5.600 m AVDA. MAESTRO ZUBELDIA I V HEREDIA VÁZQUEZ MELLA 2 I BILBAO S L L T T A LOPE DE VEGA R 0-10: 1.600 m R Á 5 O MARCELINO N ZUBEROA CHURRUCA EVARISTO MUELLE D AMENABAR 9-12: 6.800 m DO A AVDA. ABARO C T S 9 R T O 3 ES Santiago North Way O T E CASILDA ITURRIZAR L E CASILDA ITURRIZARJA R SANTA CLARA SALCEDO R O RAS B I ATARAZANAS C A E T R CORREOS S J B O M D L C O U E L . 1 GIPUZKOA S Z L E A É R A ÉR M 2 1 I D T I Z U E V R 3 AL G 15 L.G. SALAZAR D O C UA LI A 4 12 U 14 A J AVDA. DE CARLOS VII N 18 LEGEND T ABATXOLO Ó VÍCTOR CHAVARRI 6 NAFARROA N D 11E 5 14 L A SANTA MARÍA S i Tourist Office O IG N A 13 UIA L G Q E R UZ N S EGORIO 20IA II V R i S O Metro Bilbao O Q L U R E Renfe train A 9 5 S 2 OLABARRI TOMÁS MUELLE A. DE C O AVD MAESTRO ZUBELDIA T E VÁZQUEZ MELLA R P Paid car park A D P Free car park E L A T Taxi M IE R 3 Motorway S O T E R Places of Interest / What to see? A D E L A M I 9 4 4 E R LA GALEA SALAZAR TOWER € FISHING PORT - SANTURTZI ITSASOA 0 La Galea is a beautiful coastal fringe formed by a succession of Medieval tower house of the 15th century that belonged to the MUSEOA INTERPRETATION CENTRE cliffs, beaches and inlets with marvellous panoramic views of Salazar lineage. It currently houses a museum and a Basque This museum, located next to the Fishermen's Association the coastline. Don’t miss it! Aixerrota Windmill (1726), Our Lady of haute cuisine restaurant. (1916), shows a complete tour of the maritime history of BIZKAIA BRIDGE Carmen Cemetery (1908), Andra Mari Church (12th cent.), La Tuesday to Friday: 17:30-20:30. Saturdays: 11:00-14:00 and Santurtzi, and El Abra Bay, the gateway to the main river More popularly known as the Hanging Bridge, is the oldest shuttle Galea Fort (1742), La Galea Lighthouse, Aizkorri / Gorrondatxe 17:30-20:30. Sundays and holidays: 11:00-14:00. Monday: artery of Bilbao and Bizkaia: the Ibaizabal estuary-Nervion.
Recommended publications
  • 121DT186 Pliego Técnico Nuevo PMC 3.Pdf
    Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares para el nuevo sistema de gestión de tráfico y Puesto de Mando Centralizado redundante Agosto 2012 Índice 1. Antecedentes y descripción del proyecto ......................................................................................... 10 1.1 Evolución histórica del PMC .......................................................................................................... 10 1.2 Subsistemas supervisados por el PMC ......................................................................................... 10 1.3 El PMC en cifras ................................................................................................................................. 12 1.4 Funcionalidades existentes ............................................................................................................. 12 1.5 Arquitectura del actual PMC ......................................................................................................... 15 1.6 Distribución geográfica actual del PMC ..................................................................................... 16 1.7 Necesidades futuras relacionadas con su ubicación ............................................................... 17 1.8 Resumen ejecutivo ............................................................................................................................ 17 1.9 Fases de ejecución del proyecto ................................................................................................... 18 2. Requisitos generales
    [Show full text]
  • Bilboko Metroaren Geltokiei Buruzko Diktamena
    BILBOKO METROAREN GELTOKIEI BURUZKO DIKTAMENA Bilbon, 1993.eko otsailaren 25ean Jose Alberto Pradera jauna Bizkaiko diputatu nagusia eta Josu Bergara jauna Eusko Jaurlaritzako Garraio sailburua Jaun agurgarriok: Euskaltzaindiaren Jagon Sailean behin baino gehiagotan nabaritu dugu leku izen ugari oker edo erdarazko izenekin bakarrik agertzen di­ rela. Euskaltzaindiaren dagokion batzordea, kasu honetan Onomastika­ koa, ohartu da Bilboko Metroaren geltoki izenak egitasmoetako iragar­ kietan nola agertzen diren eta hori garaiz zuzentzeko asmoz, hara har horretarako batzordeak prestatu duen irizpena. Dagokion sail edo erakunderen bidez bideratzeko erregua egiten zaizue, zeuon arretagatik aurretiaz eskerrak emanaz. Har ezazue gure agurrik zintzoena. Endrike Knorr Jagon sailburu eta Onomastika batzordeburua 368 EUSKERA - XXXVIII (2.aldia) Dictamen sobre los nombres de las estaciones del metro de Bilbao Nombres publicados Recomendaci6n academica Basauri Basauri Etxebarri Etxebarri Basarrate Basarrate Santutxu Santutxu Casco Viejo Zazpi Kaleak (1) Abando Abando Moyua Moyua Indautxu Indautxu San Mames Santimami (2) Deusto Deustu San Inazio San Ignazio (mejor) Lutxana Lutxana Erandio Erandio Astrabudua Astrabudua (3) Leoia Leioa (4) Lamiako Lamiako Areeta Areeta Neguri Neguri Aiboa Aiboa Algorta Algorta Andra Mari Getxo-Elexalde (5) (1) Casco Viejo es un 'invento' muy reciente, sin arraigo alguno, tanto en castellano como en euskara, ya que siempre, y asi 10 atestigua repetidas veces el mas ilustre de sus hijos, Miguel de Unamuno, el casco antiguo de Bilbao se ha llamado y se sigue llamando SIETE CALLES. En euskara todo vascoparlante de cualquier comarca vizcaina/o llama ZAZPI KALEAK. Es la doble denominaci6n que deberia llevar esta estaci6n. Ademas, el pretendido nombre euskerico 'Bilbo Zaharra', seria Bilbao fa Vieja, que esta en la zona de Urazurrutia.
    [Show full text]
  • 1 32 Larrondo Beko I Sopela 2 3 55 Milan Gatika Mungia 4 5 79
    Puesto Participante Nombre Municipio Total 1 32 LARRONDO BEKO I SOPELA 84,00 2 163 TXIKIS 2 ORTUELLA 82,50 3 55 MILAN GATIKA MUNGIA 82,00 4 95 TXOKO HARRIA I BALMASEDA 78,00 5 79 TXOKO ENKARTADOS VILLAVERDE 78,00 6 65 SILSE I ERANDIO 78,00 7 88 BAR AVDA. 31 BALMASEDA 77,00 8 145 JAI ALAI ERANDIO 77,00 9 58 URE‐EDERRA ERANDIO 77,00 10 100 EL PILLO, MINGUIN Y PIZARRINBALMASEDA 77,00 11 102 TXOKO HARRIA IV BALMASEDA 75,50 12 160 LA CAJA DE LA PUTXERA GALDAKAO 75,00 13 40 OTXOPI ERANDIO 74,50 14 83 IÑIGOS, S.A. BALMASEDA 74,50 15 87 Mª GLORI IBAÑEZ BALMASEDA 74,00 16 71 ISIDRO ASTOLA LOIU 74,00 17 54 COPPI ASTRABUDUA 74,00 18 153 ANTISISTEMA SODUPE 73,50 19 85 PEÑA LMB BALMASEDA 73,50 20 101 TXOKO HARRIA III BALMASEDA 73,00 21 13 LA PIZARRINA BALMASEDA 73,00 22 143 NESKAK KOLEKTIBO BAKALAO SODUPE 72,75 23 144 EVA PEREZ BALMASEDA 72,60 24 17 UNAI PIZARRIN BALMASEDA 72,50 25 19 GEMA ARETZEDERRA BALMASEDA 72,50 26 142 KOLEKTIBO BAKALAO SODUPE 71,50 27 113 TXIKI TXOKO ERANDIO 70,75 28 72 IZASKUN AURREKOETXEA LOIU 70,50 29 112 TXOKO TXIKI ERANDIO 70,50 30 57 TXOKO BOLBORATEGI LANESTOSA 70,30 31 51 TXOKO SOPE SOPE 69,70 32 63 ALIZE ETA NORA III BALMASEDA 69,50 33 148 NIKOLE GATIKA 69,50 34 117 ANDRAKA LEMONIZ 69,50 35 121 COFRADIA DE LA PUTXERA VILLAVERDE 69,15 36 39 IBAI ERANDIO 69,00 37 141 ANGELITA AGUADO SODUPE 69,00 38 159 JUANTXU ESPINOSA 69,00 39 12 SITO TXOKO ITURRI BALMASEDA 68,50 40 26 POLLITO II BARAKALDO 68,50 41 81 TXOKO ZUBIZAHARRA I BALMASEDA 68,50 42 82 TXOKO ZUBIZAHARRA II BALMASEDA 68,50 43 150 BIOK BAT GATIKA 68,15 44 73 DESASTRE BALMASEDA 68,15 45 152 J.M.
    [Show full text]
  • The Bay of Bizkaia Plentzia Aizkorri / La Salvaje / Gorrondatxe Aixerrota Sopela Barinatxe Windmill Ibarbengoa Bidezabal
    SAN JUAN DE GAZTELUGATXE THE BAY OF BIZKAIA PLENTZIA AIZKORRI / LA SALVAJE / GORRONDATXE AIXERROTA SOPELA BARINATXE WINDMILL IBARBENGOA BIDEZABAL ALGORTA CARRETERA A LA GALEA FISHERMEN´S AIBOA GUILD BIZKAIA NEGURI i GETXO BRIDGE BILBAO GOBELA AIRPORT AREETA i 34 SANTURTZI P KABIEZES PEÑOTA Line 2 Line 1 PORTUGALETE ABATXOLO BILBAO THE SALAZAR TOWER ANSIO ZIENTOETXE BEC CASCO VIEJO BILBAO EXHIBITION CENTRE SAN MAMÉS P E INDAUTXU Ñ ABANDO A MOYUA D E GUGGENHEIM BILBAO S A TXE N ZIENTOE TA M A R IN A M AR T IT U R R I GABRIEL RAMOS URANGA N A G P A CARRETERA A LA GALEA GUST D I A M 32 A M VO ADOLFO BÉCQUER RI A UR R TIT T R I A T M U R R L I E THE BAY OF BIZKAIA 4 G N . A 33 DA AV GOÑI IBARBENGOA A VDA. ANGEL A ARRIGUNAGA ORMAZA A MARÍA AIXERROT PLENTZIA-SOPELACR. SANT A FERRY VDA. ANGEL B ALTUBE A ALTUBE J N BIDEZABAL A A D G A TA BIDEZABAL D AR ANDENE E L A R R GETXO IG U N A BILBAO G SANTANDER A OLLARRETXE TELLETXE M U E L L E D E A L G TA O 7 T R 27 E P L T AVDA. ALGOR A RETXONDO L AVDA. DE SALSIDU A E HARRA ZA U T T X R VDA. DE SALSIDU E A PO IDAD ZIERBENA 26 AR C 31 E ALGORTA 25 EN 29 RR TO 28 T 3 M U E L AMEZTI TELLETXE L E D HERRIA E E R E A 12 G P A ASEO SARDINERA EUSKAL 22 ILUNBE A URIMENDI S T P O P EREAGA P 21 MONTAÑO O 30 i H C 2 3 MENDIGANE E S U S O 23 VDA.
    [Show full text]
  • Cocheras De Kabiezes Del Ferrocarril Metropolitano De Bilbao Estudio
    COCHERAS DE KABIEZES DEL FERROCARRIL METROPOLITANO DE BILBAO ESTUDIO INFORMATIVO - MEMORIA - P210E38-SR-EI- ME001 Mayo, 2012 SENER Ingeniería y Sistemas S.A. - Getxo 2012 La información facilitada en este documento es confidencial y de uso restringido, pudiendo ser utilizada, única y exclusivamente, a los efectos objeto del mismo. Queda terminantemente prohibida la modificación, explotación, reproducción, comunicación a terceros o distribución de la totalidad o parte de los contenidos del mismo sin el consentimiento expreso y por escrito de SENER Ingeniería y Sistemas, S.A. En ningún caso la no contestación a la correspondiente solicitud, podrá ser entendida como autorización presunta para su utilización. ESTUDIO INFORMATIVO DE LAS P210E38-SR-EI-ME001-3.0 COCHERAS DE KABIEZES - METRO DE BILBAO Mayo, 2012 Memoria Pág. 2 de 30 TÍTULO DEL DOCUMENTO: ESTUDIO INFORMATIVO DE LAS COCHERAS DE KABIEZES. METRO DE BILBAO MEMORIA DOCUMENTO : P210E38-SR-EI-ME 001 Referencia : P210E38 Fichero : P210E38-EI-ME001_Rev3.doc Revisión número: 4 Fecha revisión : Mayo, 2014 Nombre Firma Fecha Realizado por C. Baleia Azinhaga Mayo 2012 Revisado J. Borrego Olavarri Mayo 2012 Aprobado M. Ugarte Balles Mayo 2012 SENER Ingeniería y Sistemas S.A. - Getxo 2012 La información facilitada en este documento es confidencial y de uso restringido, pudiendo ser utilizada, única y exclusivamente, a los efectos objeto del mismo. Queda terminantemente prohibida la modificación, explotación, reproducción, comunicación a terceros o distribución de la totalidad o parte de los contenidos del mismo sin el consentimiento expreso y por escrito de SENER Ingeniería y Sistemas, S.A. En ningún caso la no contestación a la correspondiente solicitud, podrá ser entendida como autorización presunta para su utilización.
    [Show full text]
  • Rigid Catenary March 2021
    SECTOR REFERENCE LIST Rigid Catenary March 2021 Project Name Location Date Length Voltage Design (km) Speed (km/h) Metro Buenos Aires Line B Alem-Rosas Argentina 2014 25 600 V 90 Metro Buenos Aires Line E Bolívar-Retiro Argentina 2018 4 1,5 kV 90 Perth- Forestfield Airport link Australia 2019 15 25 kV 140 Melbourne Metro Rail Project Australia Design 1 1,5 kV 90 ÖBB Marchtrent-Traun Austria 1993 0.5 15 - SNCV Charleroi Belgium 1992 0.7 750 V 80 STIB Schaerbeek Depot Brussels Belgium 1998 0.77 750 V 20 STIB Rogier Tunnel Brussels Belgium 2008 0.5 750 V 80 STIB Haren Depot Belgium 2008 3 750 V 20 STIB Thomas Tunnel Brussels Belgium 2009 0.1 750 V 20 STIB Marconi depot Belgium 2016 5 750 V 20 STIB Simonis Belgium 2017 3.1 750 V 20 INFRABEL Tunnel Saint Martin Liege Belgium 2019 1.35 3 kV 80 INFRABEL Tunnel Pierreuse Belgium 2020 3.2 3 kV 80 Metro Sao Paulo Line 4 Brazil 2010 28 1.5 kV 110 Metro Sao Paulo Line 5 phase 1 Brazil 2013 2.3 1.5 kV 100 Metro Sao Paulo Line 5 phase 2 Brazil 2018 21 1.5 kV 100 Metro Sao Paulo Line 4 Extension Brazil 2021 4.5 1.5 kV 110 Metro Sofia Line 3 Bulgaria 2018-2019 23.04 1.5 kV 90 Toronto Saint Clair station Canada 2016 0.37 750 V 30 Ottawa Confederation Line Canada 2018 7.88 1.5 kV 90 Metro Santiago de Chine L3 & 6 Chile 2016 79.75 1.5 kV 80 Guangzhou China 1999 0.2 1.5 kV - MTR Hong Kong SIL-KTE China 2015 12 1.5 kV 90 MTR Hong Kong SCL China 2017 25 25 kV 130 March 2021 © Pandrol 2021 1 of 6 Rigid Catenary Helsinki-Vantaa Airport Finland 2012 16 25 kV 120 RATP Défense/Nation RER A France 1983 0.4 1.5 kV
    [Show full text]
  • THE BASQUE COUNTRY a Varied and San Sebastián Seductive Region
    1 Bilbao San Sebastián Vitoria-Gasteiz All of the TOP experiences detailed in TOP in this catalogue are subject to change and EXPE may be updated. Therefore, we advise you RIEN to check the website for the most up to date CE prices before you book your trip. www.basquecountrytourism.net 22 14 32 40 City break getaways 6 6 Bilbao 14 San Sebastián 22 Vitoria-Gasteiz 32 Gastronomy 40 Wine Tourism 44 50 44 The Basque Coast 50 Active Nature 56 Culture 60 Unmissable experiences 56 62 Practical information Bilbao San Sebastián Vitoria- Gasteiz 4 THE BASQUE COUNTRY a varied and San Sebastián seductive region You are about to embark on an adventure If you explore the history of the figures with many attractions: a varied landscape, who have marked the personality of these a mild climate, ancient culture, renowned communities, you will discover how their gastronomy... These are the nuances maritime, industrial and agricultural that make the Basque Country a tourist character, always diverse and enterprising, destination you will be delighted to has been bred. discover. And if you find the coastal and inland Two colours will accompany you on your villages interesting, you will be fascinated journey through the Basque Country: the by the three capitals. Bilbao will surprise green of the mountains and valleys, and you with its transformation from the blue of the sea. an industrial city to an avant garde metropolis, that brings together the You will discover that the Basque people world's best architects. San Sebastián, maintain strong links with the natural exquisite and unique, will seduce you with resources of the land and the sea.
    [Show full text]
  • Metro Station: Ansio (L2) Bus: Line 3136 Bizkaibus (Bilbao-Cruces-Barakaldo)
    BILBAO 2018 Index of contents 1. INTRODUCING BILBAO 3 2. THE EVENT SITE 4 3. HOTELS 6 4. MOST POPULAR TOUIST SPOTS 9 5. PLACES THAT ARE LESS WELL KNOWN 16 6. FOOD & DRINK 18 7. SAFETY TIPS 21 8. EASIEST WAY TO FLY IN TO THE CITY 22 9. OTHER WAYS TO GET TO BILBAO 23 10. PUBLIC TRANSPORTATION 24 11. LOCAL GAME STORES 27 2 1. Introducing Bilbao Here you are, in Bilbao, the capital city of the Province of Vizcaya (or Bizkaia), the Spanish Autonomous Community of Basque Country (or Euskadi). It is one of the most important cities of this community and of Spain. Located in the north Spanish coast, this city bets for a balance between progress and sustainable development. Bilbao also cares on culture and his modernist buildings and theatres prove of it. Language and communication There are two official languages in Basque Country: Spanish and Basque. People speak both languages and most usual things are written in both of them: banners, indications, menus... Here you can find some essential words in both languages for not being “lost in translation” 3 2. The event site LOCATION Name: Bilbao Exhibition Center (BEC) Address: Ronda de Askue 1 48902 Ansio-Barakaldo Spain Website: http://bilbaoexhibitioncentre.com/en Metro Station: Ansio (L2) Bus: Line 3136 Bizkaibus (Bilbao-Cruces-Barakaldo) HOW TO GET THERE From the Airport: Take the Bus to the Bus Station (named Termibus, it’s the last stop) and there are two options from there. Either taking the metro from “San Mames” station (you’ll need to walk to the Metro station as it’s not directly connected to the Bus Station) or taking another bus, line 3136.
    [Show full text]
  • Diapositiva 1
    COYUNTURA INMOBILIARIA RESIDENCIAL PROVINCIA DE BIZKAIA UVE VALORACIONES Junio de 2018 Nota Técnica La presentación de los datos y estadísticas presenta varios problemas: . El primero y más importante es comprender que los mercados inmobiliarios son múltiples, relativamente pequeños y pueden presentar notables diferencias según sea la situación relativa de la oferta y de la demanda en cada uno de ellos. Por esta razón, todo lo que se expone a continuación es una generalización que no puede aplicarse automáticamente a ningún mercado concreto. El segundo proviene del grado de fiabilidad de las estadísticas disponibles. Algunos datos como la evolución de los precios varían considerablemente dependiendo de la fuente elegida. Datos y estadísticas analizados en el presente informe: Viviendas iniciadas Se obtiene del Ministerio de Fomento a través de la encuesta que realiza entre los Colegios de Aparejadores con respecto al número de visados de dirección facultativa de las Obras. Viviendas vendidas Se obtiene del Ministerio de Fomento a partir de los datos remitidos trimestralmente por la Agencia Notarial de Certificación (ANCERT). Precios de Venta Para ver la evolución de los precios de las viviendas, hemos seleccionado tres fuentes: . Estadística de Valor Tasado de la Vivienda del Ministerio de Fomento a partir de los datos de los informes de tasación facilitados por la Asociación Española de Valor (AEV), entidad integrada por las principales sociedades de tasación de España. Evolución de los precios de la vivienda en venta obtenidos del portal inmobiliario fotocasa.com . Evolución del importe medio hipotecado sobre viviendas del Instituto Nacional de Estadística (INE), obtenido a partir de la información contenida en los Registros de la Propiedad.
    [Show full text]
  • Plans to Enjoy Getxo
    ENGLISH COAST ENOGASTRONOMIC TO ENJOY GETXO 2019 12 FROM B km il www.getxo.eus/tourism b a o MONUMENTS ACTIVE & WELLNESS & CULTURE WE OFFER YOU QUALITY Getxo tourism office as the managing body of the destination works together with the local tourism companies in several programmes for competitiveness, product clubs and initiatives to offer Getxo as quality tourism destination to both the inhabitants and its visitors. The companies The companies bea- bearing this symbol ring this symbol are invest much time working to improve and effort in man- their use of Infor- aging their activities in keeping with mation and Communication Techno- quality parameters in order to offer logies (smartbusiness). The “Q” for Quality Tourism is the their customers an optimum service seal that represents quality in the that is under continuous improve- tourism industry. ment. Look for this symbol and enjoy a quality experience. The excellence of At the Club de Pro- Chef´s voice al- our produce and our ducto Surfing Euskadi lows you to ac- chefs’ good work and [Euskadi Surfing Prod- cess a menu in know-how are part of uct Club], the range of different lan- Euskadi’s defining features. To boost surfing products and services stands out guages on your mobile device. The this way of understanding gastrono- for its great experience and professional- tool is simple to use and the menus my, we have created the Club Euskadi ism, providing a quality, competitive and are easily accessible. It includes a Gastronomika [Euskadi Gastronomy sustainable offering in surfing tourism. voice-over of the menu in different Club], a network made up of restau- Only the best surf schools, the best surf languages and a very helpful aller- rants, bars, stores and other gastron- camps together with accommodation gens filter.
    [Show full text]
  • Rehabilitation of Elderly at Home: a Global Opportunity
    REHABILITATION OF ELDERLY AT HOME: A GLOBAL OPPORTUNITY June 5 th , from 13:00 to 16:30 Biocruces HRI - Cruces University Hospital (City of Barakaldo, 15 min in metro from Bilbao City Center) “Sala Arriaga” “Cristalera” presentations exhibitions and coffee Objective T h e E u r o p e a n P r o j e c t v C A R E together to find out about some first existing solu- tions, discuss their potential investigates how to organize in view of connected care personalized coaching and and home based services. tutoring services for neu- In case of interest attendees rological and cardiac reha- can join the “vCARE commu- bilitation of elderly patients nity of interest”, thus being at home. In this frame, the able to follow the project’s project invites specialists progress in the next 3,5 ye- and stakeholders to come ars. This project vCare has received funding from the European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme under grant agreement No 769807. http://vcare-project.eu Program 13:00 – 13:10 Welcome [Luis Castaño, MD; Scientific Director, Biocruces HRI] [Iñigo Gabilondo, MD; Neurology Department, Cruces University Hospital; Bio- cruces HRI] 13:10 – 13:25 Presentation of the EU H2020 vCARE project [Hannes Schlieter, vCARE coordinator, Technische Universitat Dresden, Germany] 13:25 – 13:40 Stroke survivors and self-management services: Lessons learned from the STARR project [Leire Ortiz, MD; Rehabilitation Department, Cruces University Hospital; Biocruces HRI] 13:40 – 13:55 Games and Gamification in Healthcare: towards patient-centric,
    [Show full text]
  • UCPDF188366.Pdf
    Diziplina Anitzeko Sareak Ehunduz Diziplina AnitzekoSareak Tejiendo RedesMultidisciplinares 2 0 1 8 M a r t x o a k 14 - 15 de M arzo www.ztf-fct.org CIP. Biblioteca Universitaria Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea. Facultad de Ciencia y Tecnología. Jornadas de Investigación. (6ª. 2018. Leioa) Diziplina anitzeko sareak ehunduz [Recurso electrónico]: Zientzia eta Teknologia Fakultateko VI. Ikerkuntza Jardunaldiak = Tejiendo redes multidisciplinares : VI Jornadas de Investigación de la Facultad de Ciencia y Tecnología, 2018 Martxoak 14-15 de Marzo. – Datos. - Bilbao : Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea, Argitalpen Zerbitzua = Servicio Editorial, [2018]. – 1 recurso en línea : PDF (164 p.) Abstracts de las comunicaciones en inglés. Modo de acceso: World Wide Web. ISBN: 978-84-9082-836-6. 1. Investigación. 2. Ciencias - Congresos. I. Título: Tejiendo redes multidisciplinares: VI Jornadas de Investigación de la Facultad de Ciencia y Tecnología. II. Título: VI Jornadas de investigación de la Facultad de Ciencia y Tecnología. (0.034)001.891(063) (0.034)5/6(063) © Servicio Editorial de la Universidad del País Vasco Euskal Herriko Unibertsitateko Argitalpen Zerbitzua ISBN: 978-84-9082-836-6 Dear colleagues: As you know, the 6th Research Conference of the Faculty of Science and Technology is to take place on 14-15 March. On Wednesday, 14 March, at 9 a.m., the Conference will start with oral presentations by young researchers from the area of Biosciences and Chemical Engineering, in the Adela Moyua Room, in the Classroom 0.22 and in the Lecture Hall of the Faculty. At 11.30 a.m., once these presentations are finished, coffee will be served at the Grande Salle and the posters can be viewed.
    [Show full text]