Autonome Provinz Bozen

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Autonome Provinz Bozen AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Landeshauptmann Presidente della Provincia Generalsekretariat des Landes Segreteria Generale della Provincia DRINGLICHKEITSMAßNAHME BEI ORDINANZA PRESIDENZIALE GEFAHR IM VERZUG DES CONTINGIBILE ED URGENTE LANDESHAUPTMANNES Nr. 65/2020 vom 05.11.2020 N. 65/2020 del 05.11.2020 Weitere dringende Maßnahmen zur Ulteriori misure urgenti per la prevenzione e Vorbeugung und Bewältigung des gestione dell’emergenza epidemiologica da epidemiologischen Notstandes aufgrund COVID-2019 des COVID-2019 DER LANDESHAUPTMANN IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA GESTÜTZT AUF VISTO • Artikel 8, Absatz 1, Ziffern 13, 19, 25, 26, • l'articolo 8, comma 1, punti 13, 19, 25, 26, Artikel 9 Absatz 1 Ziffer 10 und Artikel 52 l’articolo 9, comma 1, punto 10 e l’articolo Absatz 2, des Autonomiestatuts auch mit 52, comma 2, dello Statuto d’autonomia, Bezug auf Artikel 10 des Verfassungs- anche in riferimento all’articolo 10 della gesetzes vom 18. Oktober 2001, Nr. 3; legge costituzionale 18 ottobre 2001, n. 3; • das Landesgesetz vom 08.05.2020, Nr. 4, • la legge provinciale 08.05.2020, n. 4, nella in geltender Fassung; sua versione vigente; • die Dringlichkeitsmaßnahmen bei Gefahr • le ordinanze presidenziali contingibili e im Verzug Nr. 63 vom 03.11.2020 und Nr. urgenti n. 63 del 03.11.2020 e n. 64 del 64 vom 04.11.2020; 04.11.2020; • das Dekret des Ministerratspräsidenten • il DPCM del 3 novembre 2020; vom 3. November 2020; • die Verordnung des Gesundheitsministers • l’ordinanza del Ministro della Salute del 4 vom 4. November 2020; novembre 2020; IN ANBETRACHT DER TATSACHEN CONSTATATO • dass mit Beschluss des Ministerrats vom 7. • che con deliberazione del Consiglio dei Oktober 2020 der Ausnahmezustand in Ministri del 7 ottobre 2020 lo stato di Bezug auf das Gesundheitsrisiko durch das emergenza relativo al rischio sanitario da Virus COVID-19, welcher ursprünglich virus COVID-19, originariamente durch einen Beschluss des Ministerrats proclamato con deliberazione del Consiglio vom 31. Januar 2020 ausgerufen wurde, dei Ministri del 31 gennaio 2020, è stato bis zum 31. Jänner 2021 verlängert worden prorogato fino al 31 gennaio 2021; ist; Landhaus 1, Silvius-Magnago-Platz 1 39100 Bozen Palazzo 1, Piazza Silvius Magnago 1 39100 Bolzano Tel. 0471 41 22 22 Fax 0471 41 22 99 Tel. 0471 41 22 22 Fax 0471 41 22 99 http://www.provinz.bz.it/landeshauptmann http://www.provincia.bz.it/presidente [email protected] [email protected] Steuernr./Mwst.Nr. 00390090215 Codice fiscale/Partita Iva 00390090215 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Seite / Pag. 2 • dass, wie aus dem Schreiben des • che, come risulta dalla lettera del Direttore Generaldirektors und des Sanitätsdirektors Generale e del Direttore Sanitario vom 4. November 2020, Protokollnummer dell’Azienda Sanitaria del 4 novembre 154802/20 hervorgeht, die 2020, prot. 154802/20, la situazione epidemiologische Situation aufgrund der epidemiologica per infezione da SARS- SARS-Cov-2-Infektione in den Gemeinden CoV-2 nei Comuni di Campo di Trens, Freienfeld, Mals, Sarntal, Leifers, Malles Venosta, Sarentino, Laives, Ratschings, Schluderns, Gargazon, Racines, Sluderno, Gargazzone, Rasun Rasen-Antholz, Glurns, Taufers in Anterselva, Glorenza, Tubre in Val Münstertal, Pfitsch, Bozen, Pfatten, Prags, Monastero, Val di Vizze, Bolzano, Vadena, Felthurns, Niederdorf, Sterzing, Mölten, Braies, Velturno, Villabassa, Vipiteno, Weschnofen, Nals, Neumarkt, Branzoll und Meltina, Nova Levante, Nalles, Egna, Waidbruck besonders schwerwiegend ist Bronzolo e Ponte Gardena è und den Erlass weiterer restriktive particolarmente grave e ha richiesto Maßnahmen erfordert hat; l’adozione di ulteriori misure restrittive; • dass, wie aus dem Schreiben des • che, come risulta dalla lettera del Direttore Generaldirektors und des Sanitätsdirektors Generale e del Direttore Sanitario vom 5. November 2020, Protokollnummer dell’Azienda Sanitaria del 5 novembre 155632/20 hervorgeht, die 2020, prot. 155632/20, la situazione epidemiologische Situation aufgrund der epidemiologica per infezione da SARS- SARS-Cov-2-Infektione auch in den CoV-2 anche nei Comuni di Ora, Tesimo, Gemeinden Auer, Tisens, Sankt Lorenzen San Lorenzo di Sebato e Prato allo Stelvio und Prad am Stilfserjoch besonders è particolarmente seria richiede l’adozione schwerwiegend ist und den Erlass weiterer di ulteriori misure restrittive; restriktive Maßnahmen erfordert; • dass man es, aufgrund von staatlichen • che in seguito a valutazioni nazionali Bewertungen der epidemiologischen relative alla situazione epidemiologica Situation auf dem gesamten Landesgebiet complessiva a livello provinciale, emerse Südtirols, die aus der Verordnung des dall’ordinanza del Ministro della Salute del Gesundheitsministers vom 4. November 4 novembre 2020, si ritiene di voler 2020 hervorgehen, für angemessen apportare delle precisazioni all’ordinanza erachtet, an der Dringlichkeitsmaßnahme presidenziale contingibile e urgente n. 64 bei Gefahr im Verzug Nr. 64 vom del 04.11.2020; 04.11.2020 einige Präzisierungen vorzunehmen; VERORDNET ORDINA 1) der Buchstabe c) des Punktes 1) der 1) la lettera c) del punto 1) dell’ordinanza Dringlichkeitsmaßnahme bei Gefahr im presidenziale contingibile e urgente n. 64 Verzug Nr. 64 vom 04.11.2020 wird wie del 04.11.2020 è così sostituita: folgt ersetzt: „jede Bewegung mit öffentlichen oder “è vietato ogni spostamento, con mezzi di privaten Verkehrsmitteln in oder aus trasporto pubblici o privati, in entrata e in einer der obengenannten Gemeinden ist uscita dai comuni sopra citati, salvo che untersagt, es sei denn, diese per comprovate esigenze lavorative, per Bewegungen sind durch motivi di salute o per situazioni di nachgewiesene Arbeitserfordernisse, necessità o urgenza. È consentito il aus Gesundheits-gründen oder durch rientro presso il domicilio, abitazione o Situationen der Not-wendigkeit oder residenza proprio o del partner o di Dringlichkeit begründet. Die Rückkehr familiari presso cui si pernotta. I sindaci zum eigenen Domizil, Wohnort oder possono disporre con misure proprie AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Seite / Pag. 3 Wohnsitz oder zu jenem des Partners ulteriori limitazioni agli spostamenti oder der Familienangehörigen, bei all’interno del territorio comunale;” welchen man übernachtet, ist gestattet. Die Bürgermeister können mit eigener Maßnahme weitere Einschränkungen der Bewegungen innerhalb des Gemeindegebietes erlassen;“ 2) dass auch für die Gemeinden Auer, Tisens, 2) che anche ai Comuni di Ora, Tesimo, San Sankt Lorenzen und Prad am Stilfserjoch Lorenzo di Sebato e Prato allo Stelvio si die Bestimmungen laut der applichino le misure di cui all’ordinanza Dringlichkeitsmaßnahme bei Gefahr im presidenziale contingibile e urgente n. 64 Verzug Nr. 64 vom 04.11.2020 Anwendung del 04.11.2020, come modificate dal punto finden, und zwar mit den Änderungen 1) di questa ordinanza; gemäß Punkt 1) dieser Verordnung; 3) dass ab dem 9. November 2020 in den 3) che a partire dal 9 novembre 2020 nei Gemeinden Freienfeld, Mals, Sarntal, Comuni di Campo di Trens, Malles Venosta, Leifers, Ratschings, Schluderns, Gargazon, Sarentino, Laives, Racines, Sluderno, Rasen-Antholz, Glurns, Taufers in Gargazzone, Rasun Anterselva, Glorenza, Münstertal, Pfitsch, Bozen, Pfatten, Prags, Tubre in Val Monastero, Val di Vizze, Felthurns, Niederdorf, Sterzing, Mölten, Bolzano, Vadena, Braies, Velturno, Weschnofen, Nals, Neumarkt, Branzoll, Villabassa, Vipiteno, Meltina, Nova Waidbruck, Auer, Tisens, Sankt Lorenzen Levante, Nalles, Egna, Bronzolo, Ponte und Prad am Stilfserjoch, unbeschadet des Gardena, Ora, Tesimo, San Lorenzo di Präsenzunterrichtes in den Sebato e Prato allo Stelvio, fermo restando Kleinkindbetreuungsdiensten, im lo svolgimento in presenza dei servizi Kindergarten, in der Grundschule, sowie im educativi per l’infanzia, della scuola ersten Jahr der Mittelschule, die primaria, dei servizi educativi per l’infanzia e schulischen und didaktischen Aktivitäten del primo anno di frequenza della scuola ausschließlich über Fernunterricht erteilt secondaria di primo grado, le attività werden, mit Ausnahme jener Fälle, welche scolastiche e didattiche si svolgono ausdrücklich ermächtigt werden. In den esclusivamente con modalità a distanza, Musikschulen wird der Unterricht salvo in casi eccezionali espressamente ausschließlich individuell abgehalten. autorizzati. Nelle scuole di musica le lezioni In den schulischen Einrichtungen mit si svolgono esclusivamente in forma Präsenzunterricht gilt eine allgemeine individuale. Nelle istituzioni scolastiche in Pflicht, einen Schutz der Atemwege zu cui la didattica si svolge in presenza, a tragen, und zwar unabhängig vom partire dai sei anni vige l’obbligo Personenabstand und ab einem Alter von generalizzato di indossare le protezioni sechs Jahren. delle vie respiratorie, a prescindere dalla distanza interpersonale. Die Nichtbeachtung der in der vorliegenden Il mancato rispetto delle misure di cui alla Dringlichkeitsmaßnahme festgelegten presente ordinanza è sanzionato secondo Maßnahmen wird gemäß Artikel 4 des quanto previsto dall’art. 4 del decreto-legge 25 Gesetzesdekrets vom 25. März 2020, Nr. 19, marzo 2020, n. 19, modificato con legge di abgeändert durch Umwandlungsgesetz Nr. conversione n. 35/2020. 35/2020 bestraft. AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Seite / Pag. 4 Die vorliegende Dringlichkeitsmaßnahme ist La presente
Recommended publications
  • Neue Verbreitungsdaten Zu Den Gefäßpflanzen Südtirols (2) 25-42 Thomas Wilhalm Neue Verbreitungsdaten Zu Den Gefäßpflanzen Südtirols (2)
    ZOBODAT - www.zobodat.at Zoologisch-Botanische Datenbank/Zoological-Botanical Database Digitale Literatur/Digital Literature Zeitschrift/Journal: Gredleriana Jahr/Year: 2015 Band/Volume: 015 Autor(en)/Author(s): Wilhalm Thomas Artikel/Article: Neue Verbreitungsdaten zu den Gefäßpflanzen Südtirols (2) 25-42 Thomas Wilhalm Neue Verbreitungsdaten zu den Gefäßpflanzen Südtirols (2) Abstract New distributional data of vascular plant species from South Tyrol (Italy) (2) As in the first issue of this series (2010), new distributional data of selected vascular plant species in South Tyrol are reported. This second issue includes Draba stylaris, Melica transsilvanica, Potentilla supina, Pseudoturritis turrita, Sesleria ovata, Trientalis europaea, Veronica dillenii, and Vicia tetrasperma. The new data, mainly resulting from Keywords: floristics, mapping, the ongoing floristic mapping, are discussed by comparing them with the hitherto vascular plants, distributional known data from the literature. data, South Tyrol, Italy Einleitung Die vorliegende Arbeit bildet den zweiten Beitrag zur gleichnamigen Publikationsreihe, die mit WILHALM (2010) eröffnet wurde. Motivation und Zielsetzung dieser Reihe sind der genannten Arbeit zu entnehmen, ebenso Struktur und Aufbau der einzel- nen Publikationen. Nach Erscheinen des ersten Beitrages ist als weiterer Meilenstein in der Erforschung der Flora von Südtirol der Verbreitungsatlas zur Gefäßpflanzen- flora publiziert worden und zwar als Internet-Portal (www.florafauna.it, siehe auch WILHALM et al. 2014). Die Motivation, weiterhin Verbreitungsdaten im Detail zu publizie- ren, bleibt allerdings bestehen, zumal diese im Portal vorerst nicht bzw. nur teilweise sichtbar sind. Unter der Rubrik „Bisherige Angaben“ werden wie in WILHALM (2010) die in der Literatur bislang bekannt gewordenen Fundorte zu den einzelnen Arten angeführt. Die wich- tigsten Referenzen für Südtirol sind hierbei DALLA TORRE & SARNTHEIN (1906-13), im Folgenden mit DTS abgekürzt, sowie HEIMERL (1911).
    [Show full text]
  • Kondomautomaten in Südtirol Seite 1
    Kondomautomaten in Südtirol Art der Einrichtung Name Straße PLZ Ort Pub Badia Pedraces 53 39036 Abtei Pizzeria Nagler Pedraces 31 39036 Abtei Pizzeria Kreuzwirt St. Jakob 74 39030 Ahrntal Pub Hexenkessel Seinhaus 109 c 39030 Ahrntal Jausenstation Ledohousnalm Weissenbach 58 39030 Ahrntal Hotel Ahrntaler Alpenhof Luttach 37 39030 Ahrntal / Luttach Restaurant Almdi Maurlechnfeld 2 39030 Ahrntal / Luttach Gasthaus Steinhauswirt Steinhaus 97 39030 Ahrntal / Steinhaus Cafe Steinhaus Ahrntalerstraße 63 39030 Ahrntal / Steinhaus Skihaus Sporting KG Enzschachen 109 D 39030 Ahrntal / Steinhaus Bar Sportbar Aicha 67 39040 Aicha Braugarten Forst Vinschgauerstraße 9 39022 Algund Restaurant Römerkeller Via Mercato 12 39022 Algund Gasthaus Zum Hirschen Eweingartnerstraße 5 39022 Algund Camping Claudia Augusta Marktgasse 14 39022 Algund Tankstelle OMV Superstrada Mebo 39022 Algund Restaurant Stamserhof Sonnenstraße 2 39010 Andrian Bar Tennisbar Sportzone 125 39030 Antholz/Mittertal Club Road Grill Schwarzenbachstraße 4 39040 Auer Pub Zum Kalten Keller St. Gertraud 4 39040 Barbian Pizzeria Friedburg Landstraße 49 / Kollmann 39040 Barbian Baita El Zirmo Castelir 6 - Ski Area 38037 Bellamonte Bistro Karo Nationalstraße 53 39050 Blumau Pub Bulldog Dalmatienstraße 87 39100 Bozen Bar Seeberger Sill 11 39100 Bozen Bar Haidy Rittnerstraße 33 39100 Bozen Tankstelle IP Piazza Verdi 39100 Bozen Bar Restaurant Cascade Kampillerstraße 11 39100 Bozen Bar Messe Messeplatz 1 39100 Bozen Bar 8 ½ Piazza Mazzini 11 39100 Bozen Bar Nadamas Piazza delle Erbe 43/44 39100
    [Show full text]
  • Kiens Chienes Ausflugsziele
    D I E 8 GROSSE DOLOMITENFAHRT Inoltre vogliamo presentarVi diverse escursioni raccomandabili che potrete ➟ 220 km – Tagesfahrt: Kiens, Bruneck, Toblach (1200 m), fare senza difficoltà con la Vostra macchina o con l’aiuto dei nostri uffici Höhlensteintal, Misurinasee (1755 m), Tre Croci-Pass (1809 m), viaggi. Cortina (1224 m), Falzaregopass (2117 m), Arabba, Pordoijoch, Sellapass (2240 m), St. Ulrich im Grödnertal, Klausen, Brixen und zurück oder nach Sellapass über Cavalese, Auer, Bozen, Klausen, 1 LAGO DI BRAIES Kiens Brixen und zurück. ➟ viaggio di mezza giornata – 75 km passando per Brunico attraverso la Val Pusteria fino a Monguelfo, la Valle di Braies, il lago di Braies Chienes 9 SÜDTIROLER WEINSTRASSE – KALTERER SEE (potrete ammirare la bellezza di questo romantico lago di montagna, ➟ Tagesfahrt über Brixen, Bozen, Weinstraße, Eppan, Kaltern che si trova ai piedi della Croda del Becco, facendo il giro). (Kellereibesuch mit Weinverkostung, Weinmuseum), Kalterer See (Bademöglichkeit), Auer, Bozen und zurück. 2 VALLE AURINA PUSTERTAL - VAL PUSTERIA VAL - PUSTERTAL ➟ viaggio di mezza giornata – Brunico, Valle Aurina (eventuale visita 10 JAUFENPASS MERAN delle cascate di Rio di Riva (Molini di Tures) e del castello di Campo ➟ Tagesfahrt – 210 km. Ab Kiens, Sterzing, Jaufenpass (2094 m), Tures), scegliere lo stesso percorso per il ritorno. 9 SOUTH TYROLEAN WINE STREET – LAKE OF KALTERN Passeiertal (St. Leonhard – Geburtshaus von Andreas Hofer, dem ➟ day tour across Brixen, Bozen, Wine street, Eppan, Kaltern (visit to Südtiroler Freiheitshelden von 1809), Meran, Bozen, Klausen (Kloster REFERENCES FOR 3 the winery with wine tasting, wine museum), lake of Kaltern (bathing Säben, Altstadt, Loretoschatz), Brixen und zurück. BRUNICO EMPFEHLENSWERTE ➟ strada attraverso la media montagna per Vandoies – viaggio di EXCURSION facilities), Auer, Bozen and back to Kiens.
    [Show full text]
  • Stefan Hitthaler Architekt
    STEFAN HITTHALER ARCHITEKT Beruflicher Werdegang und Ausbildungen 1985 – 1991 Abschluss an der Leopold-Franzens-Universität in Innsbruck – Fachrichtung Architektur 1992 Ausbildung in Computersimulation in Paris 1992 Eröffnung des Architekturbüros Hitthaler in Bruneck 1996 Mitbegründer der Hitthaler KG in Bruneck mit darauffolgender Zusammenarbeit 2006 - 2009 Vertragsprofessur für Architektur an der Universität Ferrara 2012-14 Hilfslehrprofessur an der Universität Ferrara - Laboratorio di Progettazione Architettonica 1A Preise und Anerkennungen 1999 3. Preis mit dem Passivenergiehaus Pescoller beim Wettbewerb „Intelligent Building“ für Niedrigenergiehäuser in Kloster Neustift 2002 1. Preis ex equo - Südtiroler Architekturpreis – Wohnhaus Steger 2006 Ausstellung - 2000-2006 Nuove Architetture in Alto Adige, Meran 2006 Ausstellung - Giovani architetti italiani under40, Ceggia 2007 Ausstellung – Giovanui architetti italiani/ 1+2, Mailand 2010 Premio IQU città e architettura 2011 Menzione Speciale – Urban 01 – Energia sostenibile per la città - Zona Clima: Piano attuativo per il Recupero 2011 1. Preis – KlimaZone Bruneck – Premio Sostenibilità 2013 1.Preis - Südtiroler Architekturpreis – Interior - Wohnhaus Pölt 2014 Premio Architettura Città di Oderzo 2014: Auswahl 2015 Constructive Alps 2015: Finalist und somit Teilnehmer an der 2-jährigen Wanderausstellung durch den gesamten Alpenraum, sowie Veröffentlichung im entsprechenden Katalog 2016 Auswahl - Südtiroler Architekturpreis – Sandis Wohn- und Geschäftshaus in Sand in Taufers 2017 FF Küchenaward
    [Show full text]
  • Girone / Kreis A
    COMITATO PROVINCIALE AUTONOMO BOLZANO AUTONOMES LANDESKOMITEE BOZEN Campionato 1^ Categoria / Meisterschaft 1. Amateurliga – GIRONE / KREIS A GIORNATA/SPIELTAG 1 * A. 30/ 8 R. 6/ 3 GIORNATA/SPIELTAG 2 * A. 6/ 9 R. 13/ 3 AUER ORA - KALTERER FUSSBALL ALDEIN PETERSBERG - SARNTAL FUSSBALL CASTELBELLO CIARDES - NALS GARGAZON - SLUDERNO MOOS - ALDEIN PETERSBERG KALTERER FUSSBALL - TERLANO RIFFIAN KUENS - SCHLANDERS MALLES MALS - CASTELBELLO CIARDES SARNTAL FUSSBALL - GARGAZON NALS - AUER ORA SLUDERNO - MALLES MALS NEUMARKT EGNA - RIFFIAN KUENS TERLANO - NEUMARKT EGNA SCHLANDERS - MOOS GIORNATA/SPIELTAG 3 * A. 13/ 9 R. 20/ 3 GIORNATA/SPIELTAG 4 * A. 20/ 9 R. 26/ 3 AUER ORA - MALLES MALS ALDEIN PETERSBERG - SLUDERNO GARGAZON - ALDEIN PETERSBERG CASTELBELLO CIARDES - AUER ORA MOOS - NEUMARKT EGNA KALTERER FUSSBALL - MOOS RIFFIAN KUENS - KALTERER FUSSBALL MALLES MALS - TERLANO SARNTAL FUSSBALL - SCHLANDERS NALS - RIFFIAN KUENS SLUDERNO - CASTELBELLO CIARDES NEUMARKT EGNA - SARNTAL FUSSBALL TERLANO - NALS SCHLANDERS - GARGAZON GIORNATA/SPIELTAG 5 * A. 27/ 9 R. 3/ 4 GIORNATA/SPIELTAG 6 * A. 4/10 R. 10/ 4 ALDEIN PETERSBERG - SCHLANDERS AUER ORA - TERLANO GARGAZON - NEUMARKT EGNA CASTELBELLO CIARDES - RIFFIAN KUENS MOOS - NALS KALTERER FUSSBALL - GARGAZON RIFFIAN KUENS - MALLES MALS MALLES MALS - MOOS SARNTAL FUSSBALL - KALTERER FUSSBALL NALS - SARNTAL FUSSBALL SLUDERNO - AUER ORA NEUMARKT EGNA - ALDEIN PETERSBERG TERLANO - CASTELBELLO CIARDES SCHLANDERS - SLUDERNO GIORNATA/SPIELTAG 7 * A. 11/10 R. 17/ 4 GIORNATA/SPIELTAG 8 * A. 18/10 R. 24/ 4 ALDEIN PETERSBERG - KALTERER FUSSBALL AUER ORA - MOOS GARGAZON - NALS CASTELBELLO CIARDES - SARNTAL FUSSBALL MOOS - CASTELBELLO CIARDES KALTERER FUSSBALL - SCHLANDERS RIFFIAN KUENS - AUER ORA MALLES MALS - GARGAZON SARNTAL FUSSBALL - MALLES MALS NALS - ALDEIN PETERSBERG SCHLANDERS - NEUMARKT EGNA NEUMARKT EGNA - SLUDERNO SLUDERNO - TERLANO TERLANO - RIFFIAN KUENS GIORNATA/SPIELTAG 9 * A.
    [Show full text]
  • Lana • Völlan/Foiana • Vigiljoch/Monte S. Vigilio
    GREATTHINGS… 012020 LANA • VÖLLAN/FOIANA • VIGILJOCH/MONTE S. VIGILIO TSCHERMS/CERMES • BURGSTALL/POSTAL • GARGAZON/GARGAZZONE Editorial de Sie erzählen Geschichten von entspannenden Fahrten, von aufregenden Wegen, von Menschen und Orten. Jede Einzelne könnte gerahmt werden, wobei sich die Frage stellt, ob Rück- oder Vorderseite? Wann habt ihr denn das letzte Mal eine Postkarte erhalten oder verschickt? Ist es nicht herrlich, etwas derartig Weitgereistes aus dem Briefkasten zu ziehen und selbst in Gedanken aufzubrechen? Ist es nicht charmant, von unterwegs den Liebsten eine Nachricht zu schicken? Eine edle Geste der Aufmerksamkeit, die gegenwärtig etwas in Vergessenheit geraten ist … inspiriert uns: Mit diesem Objekt der Reisebegierde ist die Idee für dieses neue Magazin entstanden. Verschickt wird die Riesenpostkarte an euch mit „Vielen Grüßen“ und „Greetings from…“, mit großartigen Geschichten, Bildern von wunderschönen Orten und „Great things“. Voilà, beides miteinander verschmolzen mutiert zu „Greatthings from…“, dem Titel für dieses Abenteuer in Lana, Burgstall, Gargazon, Tscherms, Vigiljoch und Völlan – das auch eures sein kann. Angenehmes Lesen und schönen Aufenthalt! it Da quanto tempo non spedite o non ricevete una cartolina? È un peccato che questo piccolo gesto gentile si sia un po’ perso nel correre della modernità… Non era bello, in viaggio, pensare alle persone care e mandare loro un messaggio da un luogo del cuore? Non era bello, aprire la buca delle lettere e trovare un cartoncino tutto per noi, che ci faceva viaggiare, restando a casa? È a questo piccolo ma prezioso oggetto della memoria, del viaggio e dell’affetto, che ci siamo ispirate per la nuova vita di questo magazine. Quella che avete in mano, infatti, è una sorta di “maxi cartolina”, che dedichiamo a voi che siete venuti a trovarci in questi posti bellissimi.
    [Show full text]
  • Neue Verbreitungsdaten Zu Den Gefäßpflanzen Südtirols (1)
    Gredleriana Vol. 10 / 2010 pp. 109 - 136 Neue Verbreitungsdaten zu den Gefäßpflanzen Südtirols (1) Thomas Wilhalm Abstract New distributional data of vascular plant species from South Tyrol (Italy) (1) The present paper opens a new series of publications which aim at communicating new distribu- tional data of selected vascular plant species in South Tyrol. In the past years the author and his co-workers focused on taxa new to South Tyrol, while those to be presented in the new series are already known to this region, to a major part since the 19 th Century. However, the knowledge of their distribution has increased significantly due to exhaustive mapping during the last years and decades. Many of them are of particular phytogeographical interest. The first issue includes the following species: Achillea nana, Agrostis canina, Agrostis vinealis, Arabis nova, Astrantia minor, Bupleurum stellatum, Geranium divaricatum, Geranium rivulare, Glyceria declinata, Linnaea borealis, Lychnis flos-jovis, Minuartia mutabilis, and Myosotis stricta. Keywords: floristics, mapping, vascular plants, distributional data, South yrol,T Italy Einleitung Die Erforschung der Flora von Südtirol hat mit dem kürzlich erschienenen Katalog der Gefäßpflanzen (WILHALM et al. 2006 a) eine neue Etappe erreicht. Seit dem epochalen Florenwerk von DALLA TORRE & SARN T HEIN (1906 -13) stellt er die erste und gleichzeitig rezenteste Synthese der Gefäßpflanzenflora Südtirols nach hundert Jahren dar. Dem Katalog sind eine Reihe von Publikationen vorangegangen (NIKLFEL D 2003, WILHALM et al. 2003, 2005, 2007), in denen zum überwiegenden Teil Neufunde vorgestellt wurden, die sich im Laufe der intensiven floristischen Kartiertätigkeit der letzten beiden Jahrzehnte (vgl. NIKLFEL D 2003) ergeben hatten.
    [Show full text]
  • Referenzliste
    Referenzliste Privatgärten „zahlreiche Privatgärten in der ganzen Region“ Hotelanlagen Hotel Adler Dolomiti, St. Ulrich Hotel Adler Mountain Lodge, Seiser Alm Hotel Adler Thermae, Bagno Vignoni (SI) Hotel Alpenpalace, St. Johann im Ahrntal Hotel Alpina Dolomites, Seiser Alm Hotel Gardena (Grödner Hof), St. Ulrich Hotel Palace Espace Henri Chenot, Meran Hotel Seeleiten, Kaltern Hotel Urthaler, Seiser Alm Hotel Albion Mountain und Spa, Kastelruth Hotel Engel Resort & Spa, Welschnofen Hotel Monika, Sexten Hotel Pfösl - Deutschnofen Hotel Preidlhof, Naturns Hotel Prokulus, Naturns Hotel Tirler, Saltria/Seiser Alm Hotel Tyrol, Wolkenstein Parkhotel Holzner, Oberbozen/Ritten Sport & Kurhotel Bad Moos, Sexten Sporthotel Floralpina, Seiser Alm Sporthotel Gran Baita, Wolkenstein Apartments Chalet Anna, St. Ulrich Boutique & Fashion Hotel Maciaconi, Wolkenstein Charme Hotel Uhrerhofer Dëur, Bufels/St. Ulrich Gartenhotel Moser, Eppan Hotel Alpenheim, St. Ulrich Hotel Arnaria, St. Ulrich Hotel Chalet Portillo, Wolkenstein Hotel Diamant, St. Christina Hotel Dorfer, Wolkenstein Hotel Dosses, St. Ulrich Hotel Dosses, St. Zyprian/Tiers Hotel Dumlerhof, Sand in Taufers Hotel Eberle, Bozen Hotel Engel, St. Ulrich Hotel Enzian, St. Ulrich Hotel Feuerstein, Brenner Hotel Goldener Stern, Kaltern Hotel Granvara Relais & Spa, Wolkenstein Hotel Grones, St. Ulrich Hotel Grüner Baum, Brixen Hotel Lá di Moret, Udine Hotel La Perla, Corvara Hotel La Perla, St. Ulrich Hotel Lambrechtshof, Eppan Hotel Laurin, Wolkenstein Hotel Oswald, Wolkenstein Hotel Piccolo, Wolkenstein Hotel Post, St. Christina Hotel Rainell, St. Ulrich Hotel Ratschingserhof, Ratschings Hotel Sporting, Wolkenstein Hotel Sun Valley, Wolkenstein Hotel Taubers Unterwirt, Feldthurns Hotel Therme Meran, Meran Hotel Tyrol, Schenna Hotel Weihrerhof, Wolfsgruben Hotel Welponer, Wolkenstein Parkhotel Werth, Bozen Residence Ciastel, St. Ulrich Residence Sovara, St. Christina Sporthotel Monte Pana, St.
    [Show full text]
  • U-10 Vinschgau
    U-10 VINSCHGAU 1. Spieltag ASV BURGEIS : SPG SCHLANDERS 05.09.2020 14:00 Schlanders ASV LAATSCH : ASV MALS 08.09.2020 18:00 Laatsch FC OBERLAND : SPG LAAS/EYRS/TSCHENGLS BLAU 05.09.2020 16:00 Laas SPG GLURNS/SCHLUDERNS : ASV PRAD 05.09.2020 15:00 Laas SPG LAAS/EYRS/TSCHENGLS : SPG LAAS/EYRS/TSCHENGLS GRÜN 05.09.2020 14:00 Laas 2. Spieltag ASV MALS : SPG LAAS/EYRS/TSCHENGLS 12.09.2020 15:00 Prad ASV PRAD : ASV BURGEIS 12.09.2020 14:00 Prad SPG LAAS/EYRS/TSCHENGLS BLAU : ASV LAATSCH 12.09.2020 15:00 Schluderns SPG LAAS/EYRS/TSCHENGLS GRÜN : SPG GLURNS/SCHLUDERNS 12.09.2020 14:00 Schluderns SPG SCHLANDERS : FC OBERLAND 11.09.2020 16:00 Reschen 3. Spieltag ASV LAATSCH : SPG SCHLANDERS 17.09.2020 18:00 Laatsch ASV PRAD : SPG LAAS/EYRS/TSCHENGLS GRÜN 19.09.2020 15:00 Tschengls FC OBERLAND : ASV BURGEIS 19.09.2020 14:00 Reschen SPG GLURNS/SCHLUDERNS : ASV MALS 19.09.2020 15:00 Reschen SPG LAAS/EYRS/TSCHENGLS : SPG LAAS/EYRS/TSCHENGLS BLAU 19.09.2020 14:00 Tschengls 4. Spieltag ASV BURGEIS : ASV LAATSCH 26.09.2020 14:00 Burgeis ASV MALS : SPG LAAS/EYRS/TSCHENGLS GRÜN 26.09.2020 16:00 Schlanders FC OBERLAND : ASV PRAD 26.09.2020 15:00 Burgeis SPG LAAS/EYRS/TSCHENGLS BLAU : SPG GLURNS/SCHLUDERNS 26.09.2020 15:00 Schlanders SPG SCHLANDERS : SPG LAAS/EYRS/TSCHENGLS 26.09.2020 14:00 Schlanders 5. Spieltag ASV LAATSCH : FC OBERLAND 03.10.2020 14:00 Taufers i.M.
    [Show full text]
  • Hier Kannst Du Mithelfen Was Ist Take Up? Und So Geht's
    Was ist Take up? Hier kannst du mithelfen St. Walburg/Werkstatt Das Projekt Take up bietet Jugendlichen Burgstall/Bibliothek ab 13 Lana/Verein Freiwillige im ab 16 Renate Burger, 0473 290117 oder 338 4960558 für Menschen mit Behinderung Familien- und Seniorendienst ab 13 Hermann Zanon, 0473 795361, 0473 272800 zwischen 13 und 19 Jahren im Einzugsgebiet Bibliothekstätigkeiten Claudia Egger, 0473 553080 Freizeitgestaltung, kurze Dorfausgänge, Öffnungszeiten der Bibliothek des Sozialsprengels Lana die Möglichkeit, von Verschiedene Tätigkeiten kreatives Gestalten Juni bis September, wöchentlich 2 Stunden Alle 14 Tage 2h nachmittags Zeit zu Zeit in öffentlichen Institutionen durch Gargazon/Bibliothek ab 13 freiwillige Engagements mitzuhelfen und bei Gerda Erardi, Annemarie Feichter, 0473 290124 Lana/Weltladen ab 16 Bibliothekstätigkeiten U.lb.Frau i. Walde/St. Felix/ Heidi Nussbaumer, 0473 564672 ab 13 diesen Tätigkeiten Punkte zu sammeln, die Öffnungszeiten der Bibliothek Auspacken der Ware, Gestalten der Auslagen Eltern-Kind-Zentrum Veronika Klotzner, Ingrid Kofler, 347 9806101 und Mithilfe im Geschäft anschließend in Prämien eingelöst werden Mithilfe bei verschiedenen Tätigkeiten Lana/Altenheim Lorenzerhof ab 13 Ganzjährig Lorenz Rabensteiner, 0473 567504 Ganzjährig können. Mithilfe bei Freizeitgestaltung und Feiern, Tisens/Altersheim ab 15 U.lb.Frau i. Walde/St. Felix/ Hausmeistertätigkeit Annelies Gasser, 0473 920979 Ganzjährig Mithilfe bei verschiedenen Tätigkeiten Bibliothek ab 13 Gabriela Kofler, 333 2380835 Ganzjährig Und so geht’s Lana/Eltern-Kind-Zentrum ab 13 Bibliothekstätigkeiten Büro, 0473 563316 Tscherms/Bibliothek ab 15 Öffnungszeiten Mithilfe bei verschiedenen Tätigkeiten Teilnehmer_innenkarte machen Marion Zuegg, 339 1469091 / / Ganzjährig Bibliothekstätigkeiten U.lb.Frau i. Walde St. Felix Im Jux oder im Jugenddienst Lana-Tisens Mittagstisch für Senioren ab 13 Von den Eltern unterschriebene Öffnungszeiten Lana/Gemeinde ab 16 Regina Blasinger, 0463 886267 Einverständniserklärung mitbringen.
    [Show full text]
  • Die Beobachtungen Von 1992 Anonymus
    Die Beobachtungen von 1992 Nachfolgend möchte ich wieder einen Überblick über die von seiten der Mitarbeiter der AVK eingebrachten Beobachtungen geben. Die Gesamtzahl von 4.005 Meldungen, die bis Ende Juli eingelangt waren, zeigt einmal mehr, wie fleißig die Mitarbeiter waren und wie wertvoll sich eine solche Gemeinschaftsarbeit auswirken kann. Ich möchte daher allen, die Meldungen eingesandt haben (= nachstehende Liste), herzlich für ihre Mühe danken, ihre Beobachtungen zu notieren und der Arbeitsgemeinschaft zur Verfügung zu stellen. Ich hoffe, daß die Mitarbeiter der AVK auch weiterhin bereit sind, aktiv an der Beobachtungskartei mitzuarbeiten und mit ihren Meldungen und Beiträgen Hinweise auf Veränderungen, Gefahren, außergewöhnliche, auffallende oder sonstwie herausragende Beobachtungen und Feststellungen zu liefern. Nicht die Zahl der eingesandten Meldungen ist von Bedeutung, sondern die Mitarbeit an und für sich. (Dies als kleiner Nachtrag zur "Hitliste der AVK-Beobachter", die anläßlich der Jahreshauptversammlung im Februar in Bozen vorgestellt wurde, humorig gedacht war, ohne die leiseste Kritik, aber leider von dem einen und anderen Mitarbeiter falsch interpretiert worden ist.) Amico Sigrid, Bozen Knollseisen Michael, Brixen Auzinger Helene, Garmisch-Partenkirchen Kotier Franz, Tramin Azzolini, Bozen Kotier Oswald, Meran Bissardella Enrico, Bozen Kußtatscher Karl, Bozen Danay Tilly, Andrian Landesjagdkomitee, Bozen Degasper Marco und Lukas, Bruneck-St.Georgen Larcher Ferdinand, Siebeneich Deutsch Marion, D-Trostberg Leitner Albert, Mühlbach Egger Patrick, Lana Mahlknecht Edith, Meran Erardi Eduard, Percha Maistri Roberto, Bozen Favero Giampiero, Meran-Sinich Mayr Franz, Bozen Flor Oskar, St.Pauls Moling Markus, Bruneck-Stegen Folie Brigitte und Kurt, Meran Niederfriniger Oskar, Meran Gamper Peter P., Innichen-Kaltem Niederkofler Klaus, Bruneck-Aufhofen Gasser Christoph, Seis Pfeifer Christine, Bozen Gasser Erich, Gargazon Pisching Zenzl, St.
    [Show full text]
  • Girone / Kreis A
    COMITATO PROVINCIALE AUTONOMO BOLZANO AUTONOMES LANDESKOMITEE BOZEN Campionato 1^ Categoria / Meisterschaft 1. Amateurliga – GIRONE / KREIS A GIORNATA/SPIELTAG 1 * A. 30/ 8 R. 6/ 3 GIORNATA/SPIELTAG 2 * A. 6/ 9 R. 13/ 3 AUER ORA - KALTERER FUSSBALL ALDEIN PETERSBERG - SARNTAL FUSSBALL CASTELBELLO CIARDES - NALS GARGAZON - SLUDERNO MOOS - ALDEIN PETERSBERG KALTERER FUSSBALL - TERLANO RIFFIAN KUENS - SCHLANDERS MALLES MALS - CASTELBELLO CIARDES SARNTAL FUSSBALL - GARGAZON NALS - AUER ORA SLUDERNO - MALLES MALS NEUMARKT EGNA - RIFFIAN KUENS TERLANO - NEUMARKT EGNA SCHLANDERS - MOOS GIORNATA/SPIELTAG 3 * A. 13/ 9 R. 20/ 3 GIORNATA/SPIELTAG 4 * A. 20/ 9 R. 26/ 3 AUER ORA - MALLES MALS ALDEIN PETERSBERG - SLUDERNO GARGAZON - ALDEIN PETERSBERG CASTELBELLO CIARDES - AUER ORA MOOS - NEUMARKT EGNA KALTERER FUSSBALL - MOOS RIFFIAN KUENS - KALTERER FUSSBALL MALLES MALS - TERLANO SARNTAL FUSSBALL - SCHLANDERS NALS - RIFFIAN KUENS SLUDERNO - CASTELBELLO CIARDES NEUMARKT EGNA - SARNTAL FUSSBALL TERLANO - NALS SCHLANDERS - GARGAZON GIORNATA/SPIELTAG 5 * A. 27/ 9 R. 3/ 4 GIORNATA/SPIELTAG 6 * A. 4/10 R. 10/ 4 ALDEIN PETERSBERG - SCHLANDERS AUER ORA - TERLANO GARGAZON - NEUMARKT EGNA CASTELBELLO CIARDES - RIFFIAN KUENS MOOS - NALS KALTERER FUSSBALL - GARGAZON RIFFIAN KUENS - MALLES MALS MALLES MALS - MOOS SARNTAL FUSSBALL - KALTERER FUSSBALL NALS - SARNTAL FUSSBALL SLUDERNO - AUER ORA NEUMARKT EGNA - ALDEIN PETERSBERG TERLANO - CASTELBELLO CIARDES SCHLANDERS - SLUDERNO GIORNATA/SPIELTAG 7 * A. 11/10 R. 17/ 4 GIORNATA/SPIELTAG 8 * A. 18/10 R. 24/ 4 ALDEIN PETERSBERG - KALTERER FUSSBALL AUER ORA - MOOS GARGAZON - NALS CASTELBELLO CIARDES - SARNTAL FUSSBALL MOOS - CASTELBELLO CIARDES KALTERER FUSSBALL - SCHLANDERS RIFFIAN KUENS - AUER ORA MALLES MALS - GARGAZON SARNTAL FUSSBALL - MALLES MALS NALS - ALDEIN PETERSBERG SCHLANDERS - NEUMARKT EGNA NEUMARKT EGNA - SLUDERNO SLUDERNO - TERLANO TERLANO - RIFFIAN KUENS GIORNATA/SPIELTAG 9 * A.
    [Show full text]