Full-Text Provided on Manchester Research Explorer Is the Author Accepted Manuscript Or Proof Version This May Differ from the Final Published Version

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Full-Text Provided on Manchester Research Explorer Is the Author Accepted Manuscript Or Proof Version This May Differ from the Final Published Version The University of Manchester Research Existentials and locatives in Romance dialects of Italy DOI: 10.1093/acprof:oso/9780198745266.001.0001 Document Version Final published version Link to publication record in Manchester Research Explorer Citation for published version (APA): Bentley, D., Ciconte, F. M., & Cruschina, S. (2015). Existentials and locatives in Romance dialects of Italy. Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780198745266.001.0001 Citing this paper Please note that where the full-text provided on Manchester Research Explorer is the Author Accepted Manuscript or Proof version this may differ from the final Published version. If citing, it is advised that you check and use the publisher's definitive version. General rights Copyright and moral rights for the publications made accessible in the Research Explorer are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. Takedown policy If you believe that this document breaches copyright please refer to the University of Manchester’s Takedown Procedures [http://man.ac.uk/04Y6Bo] or contact [email protected] providing relevant details, so we can investigate your claim. Download date:04. Oct. 2021 OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 4/9/2015, SPi Existentials and Locatives in Romance Dialects of Italy OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 4/9/2015, SPi OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 4/9/2015, SPi Existentials and Locatives in Romance Dialects of Italy DELIA BENTLEY, FRANCESCO MARIA CICONTE, AND SILVIO CRUSCHINA 1 OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 4/9/2015, SPi 3 Great Clarendon Street, Oxford, OX26DP, United Kingdom Oxford University Press is a department of the University of Oxford. It furthers the University’s objective of excellence in research, scholarship, and education by publishing worldwide. Oxford is a registered trade mark of Oxford University Press in the UK and in certain other countries © Delia Bentley, Francesco Maria Ciconte, and Silvio Cruschina 2015 The moral rights of the authors have been asserted First Edition published in 2015 Impression: 1 Some rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical or photocopying, recording or otherwise, for commercial purposes without the prior permission in writing of Oxford University Press. This is an open access publication, available online and distributed under the terms of a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International licence (CC BY-NC-ND), a copy of which is available at http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/. Enquiries concerning use outside the scope of the licence terms should be sent to the Rights Department, Oxford University Press, at the above address Published in the United States of America by Oxford University Press 198 Madison Avenue, New York, NY 10016, United States of America British Library Cataloguing in Publication Data Data available Library of Congress Control Number: 2015933305 ISBN 978–0–19–874526–6 Printed and bound by CPI Group (UK) Ltd, Croydon, CR04YY Links to third party websites are provided by Oxford in good faith and for information only. Oxford disclaims any responsibility for the materials contained in any third party website referenced in this work. OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 4/9/2015, SPi Contents List of figures and tables viii List of abbreviations ix Dialect maps xiii 1 Existentials and locatives in Romance dialects of Italy: Introduction 1 Delia Bentley 1.1 An overview of existentials and other there sentences 1 1.1.1 Existentials: Romance and beyond 5 1.2 Scope and objectives of the volume 21 1.3 Authorship, methodology, theoretical underpinnings of the research 25 1.3.1 The Manchester projects on existential constructions 25 1.3.2 Role and Reference Grammar 27 1.4 Acknowledgements 40 1.5 Outline of the volume 41 2 Focus structure 43 Silvio Cruschina 2.1 Introduction 43 2.1.1 The notions of focus and topic 44 2.1.2 Focus structure types 47 2.2 Sentence-focus existentials with no overt topic 49 2.2.1 Morphosyntactic properties 54 2.2.2 Stage-level topics and contextual domain 59 2.3 Existentials with an overt topic 63 2.3.1 Locative aboutness topics 63 2.3.2 Partitive topics and the split-focus structure 69 2.4 Argument-focus there sentences 72 2.4.1 Inverse locatives 73 2.4.2 Deictic locatives 89 2.5 Presentational there sentences 91 2.6 Conclusion 97 3 Predication and argument realization 99 Delia Bentley 3.1 Introduction 99 3.2 The locative hypothesis 101 OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 4/9/2015, SPi vi Contents 3.2.1 The correspondence of copulas and proforms 102 3.2.2 The definiteness effect on word order 115 3.3 The pivot-as-predicate hypothesis 119 3.3.1 Finite agreement 119 3.3.2 Supporting evidence 129 3.3.3 Challenges 137 3.3.4 Synopsis 145 3.4 Predication and argument realization in there sentences 146 3.4.1 Two types of existential construction 146 3.4.2 The correspondence of copulas and proforms revisited 150 3.4.3 Argument structure and predication in other there sentences 152 3.4.4 Synopsis 160 3.5 Conclusion 160 4 Definiteness effects and linking 161 Delia Bentley 4.1 Defi niteness effects: the Romance puzzle 161 4.2 Subject canonicality and word order 164 4.3 Subject canonicality and agreement 169 4.3.1 The differential marking of the post-copular noun phrase 170 4.3.2 The case of pivots with inde-cliticization 177 4.3.3 Specificity effects 180 4.3.4 Beyond existential sentences 183 4.3.5 Agreement and the impersonal hypothesis 194 4.3.6 Synopsis 200 4.4 Semantics–syntax linking in there sentences 200 4.4.1 Linking in existential there sentences 201 4.4.2 Linking in other there sentences 206 4.5 Conclusion 214 5 Historical context 217 Francesco Maria Ciconte 5.1 Introduction 217 5. 2 There sentences in Latin 220 5.2.1 Classical Latin 220 5.2.2 Existential vs. attributive and locative constructions 222 5.2.3 Late Latin 228 5.3 There sentences in early Italo-Romance 231 5.3.1 Typology of there sentences in early Italo-Romance 233 5.3.2 The emergence of the proform 239 5.3.3 Evidence from early Tuscan 241 OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 4/9/2015, SPi Contents vii 5.3.4 The reanalysis of the proform 244 5.3.5 Copulas and agreement 249 5.3.6 Expletives 256 5.4 Conclusion 260 6 Conclusion 261 Delia Bentley Appendix 1: Early Romance sources 269 Appendix 2: Latin sources 275 References 277 Index of languages 295 Index of names 299 Index of subjects 303 OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 4/9/2015, SPi List of figures and tables Figures 1.1 Layered Structure of the Clause with Constituent Projection 30 1.2 Semantics–syntax linking: transitive 38 1.3 Semantics–syntax linking: passive 39 4.1 Semantics–syntax linking: non-referential pivot 203 4.2 Semantics–syntax linking: referential pivot (habere –Agr) 204 4.3 Semantics–syntax linking: referential pivot (esse +Agr) 205 4.4 Semantics–syntax linking: referential pivot (esse –Agr) 206 4.5 Semantics–syntax linking: inverse locatives (esse +Agr) 208 4.6 Semantics–syntax linking: predicate-focus locatives 209 4.7 Semantics–syntax linking: inverse locatives (habere –Agr) 210 4.8 Semantics–syntax linking: deictic locatives (habere –Agr) 212 4.9 Semantics–syntax linking: presentational there sentences 214 Tables 3.1 Patterns of number agreement control in sentence-focus intransitives 123 4.1 Dialect typology based on copula agreement with post-copular NP in there sentences 170 4.2 Definiteness of NP and control of finite number agreement 176 4.3 Patterns of copula agreement with inde-cliticized pivots 179 4.4 Specificity of NP and control of finite number agreement 182 4.5 Patterns of number agreement control in sentence- and argument-focus intransitives 185 5.1 Frequency of patterns with indefinite and definite NPs in early Italo-Romance there sentences 240 OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 4/9/2015, SPi List of abbreviations * ungrammatical form or usage ?? dubious form or usage > indicates relative prominence on a hierarchy # grammatical form which is infelicitous in the given context = separates a cliticized form from its host 1 first person 2 second person 3 third person predicate which is unspecified in logical structure or displaced from the syntactic Nucleus acc accusative case acs accessible act active ade adessive case ADJ adjective agr agreement AGX Agreement Index Node arg argument art article AT actor of transitive AUX auxiliary cl clitic cond conditional mood Contr. controller of agreement COP/cop copula CP complementizer phrase dat dative case DEC declarative illocutionary force def definite deic deictic dim diminutive OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 4/9/2015, SPi x List of abbreviations DP determiner phrase d-S derived subject of passive escl expletive subject clitic ex.neg existential negation expl expletive subject f feminine foc focus marker fut future gen genitive case ger gerund if illocutionary force imp imperative impers impersonal ina inactive ind indicative mood inf infinitive Infl Inflection position instr instrumental case LDP/ldp Left Detached Position link linker loc locative m masculine NEG/neg negation, negative nom nominative case nonpst non past NP noun phrase Nuc Nucleus OApul. Old Apulian OBL oblique case OCamp. Old Campanian OCat. Old Catalan OFr. Old French Old Abr. Old Abruzzese OLig. Old Ligurian OLomb. Old Lombard OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 4/9/2015, SPi List of abbreviations xi ONav.-Arag.
Recommended publications
  • Ebook Download a Reference Grammar of Modern Italian
    A REFERENCE GRAMMAR OF MODERN ITALIAN PDF, EPUB, EBOOK Martin Maiden,Cecilia Robustelli | 512 pages | 01 Jun 2009 | Taylor & Francis Ltd | 9780340913390 | Italian | London, United Kingdom A Reference Grammar of Modern Italian PDF Book This Italian reference grammar provides a comprehensive, accessible and jargon-free guide to the forms and structures of Italian. This rule is not absolute, and some exceptions do exist. Parli inglese? Italian is an official language of Italy and San Marino and is spoken fluently by the majority of the countries' populations. The rediscovery of Dante's De vulgari eloquentia , as well as a renewed interest in linguistics in the 16th century, sparked a debate that raged throughout Italy concerning the criteria that should govern the establishment of a modern Italian literary and spoken language. Compared with most other Romance languages, Italian has many inconsistent outcomes, where the same underlying sound produces different results in different words, e. An instance of neuter gender also exists in pronouns of the third person singular. Italian immigrants to South America have also brought a presence of the language to that continent. This article contains IPA phonetic symbols. Retrieved 7 August Italian is widely taught in many schools around the world, but rarely as the first foreign language. In linguistic terms, the writing system is close to being a phonemic orthography. For a group composed of boys and girls, ragazzi is the plural, suggesting that -i is a general plural. Book is in Used-Good condition. Story of Language. A history of Western society. It formerly had official status in Albania , Malta , Monaco , Montenegro Kotor , Greece Ionian Islands and Dodecanese and is generally understood in Corsica due to its close relation with the Tuscan-influenced local language and Savoie.
    [Show full text]
  • Chapter 5 Variation in Romance Diego Pescarini and Michele Loporcaro
    Variation in Romance Diego Pescarini, Michele Loporcaro To cite this version: Diego Pescarini, Michele Loporcaro. Variation in Romance. Cambridge Handbook of Romance Lin- guistics, In press. hal-02420353 HAL Id: hal-02420353 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02420353 Submitted on 19 Dec 2019 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Chapter 5 Variation in Romance Diego Pescarini and Michele Loporcaro 5.1 Introduction This chapter sets out to show how the study of linguistic variation across closely related languages can fuel research questions and provide a fertile testbed for linguistic theory. We will present two case studies in structural variation – subject clitics and (perfective) auxiliation – and show how a comparative view of these phenomena is best suited to providing a satisfactory account for them, and how such a comparative account bears on a number of theoretical issues ranging from (rather trivially) the modeling of variation to the definition of wordhood, the inventory of parts of speech, and the division of labour between syntax and morphology. 5.2 Systematic variation: the case of subject clitics French, northern Italian Dialects, Ladin, and Romansh are characterized by the presence, with variable degrees of obligatoriness, of clitic elements stemming from Latin nominative personal pronouns.
    [Show full text]
  • Copyright by Cécile Hélène Christiane Rey 2010
    Copyright by Cécile Hélène Christiane Rey 2010 The Dissertation Committee for Cécile Hélène Christiane Rey certifies that this is the approved version of the following dissertation: Planning language practices and representations of identity within the Gallo community in Brittany: A case of language maintenance Committee: _________________________________ Jean-Pierre Montreuil, Supervisor _________________________________ Cinzia Russi _________________________________ Carl Blyth _________________________________ Hans Boas _________________________________ Anthony Woodbury Planning language practices and representations of identity within the Gallo community in Brittany: A case of language maintenance by Cécile Hélène Christiane Rey, B.A.; M.A. Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy The University of Texas at Austin December, 2010 Acknowledgements I would like to thank my parents and my family for their patience and support, their belief in me, and their love. I would like to thank my supervisor Jean-Pierre Montreuil for his advice, his inspiration, and constant support. Thank you to my committee members Cinzia Russi, Carl Blyth, Hans Boas and Anthony Woodbury for their guidance in this project and their understanding. Special thanks to Christian Lefeuvre who let me stay with him during the summer 2009 in Langan and helped me realize this project. For their help and support, I would like to thank Rosalie Grot, Pierre Gardan, Christine Trochu, Shaun Nolan, Bruno Chemin, Chantal Hermann, the associations Bertaèyn Galeizz, Chubri, l’Association des Enseignants de Gallo, A-Demórr, and Gallo Tonic Liffré. For financial support, I would like to thank the Graduate School of the University of Texas at Austin for the David Bruton, Jr.
    [Show full text]
  • Working Papers in Linguistics and Oriental Studies 1
    Universita’ degli Studi di Firenze Dipartimento di Lingue, Letterature e Studi Interculturali Biblioteca di Studi di Filologia Moderna: Collana, Riviste e Laboratorio Quaderni di Linguistica e Studi Orientali Working Papers in Linguistics and Oriental Studies 1 Editor M. Rita Manzini firenze university press 2015 Quaderni di Linguistica e Studi Orientali / Working Papers in Linguistics and Oriental Studies - n. 1, 2015 ISSN 2421-7220 ISBN 978-88-6655-832-3 DOI: http://dx.doi.org/10.13128/QULSO-2421-7220-1 Direttore Responsabile: Beatrice Töttössy CC 2015 Firenze University Press La rivista è pubblicata on-line ad accesso aperto al seguente indirizzo: www.fupress.com/bsfm-qulso The products of the Publishing Committee of Biblioteca di Studi di Filologia Moderna: Collana, Riviste e Laboratorio (<http://www.lilsi.unifi.it/vp-82-laboratorio-editoriale-open-access-ricerca- formazione-e-produzione.html>) are published with financial support from the Department of Languages, Literatures and Intercultural Studies of the University of Florence, and in accordance with the agreement, dated February 10th 2009 (updated February 19th 2015), between the De- partment, the Open Access Publishing Workshop and Firenze University Press. The Workshop promotes the development of OA publishing and its application in teaching and career advice for undergraduates, graduates, and PhD students in the area of foreign languages and litera- tures, and of social studies, as well as providing training and planning services. The Workshop’s publishing team are responsible for the editorial workflow of all the volumes and journals pub- lished in the Biblioteca di Studi di Filologia Moderna series. QULSO employs the double-blind peer review process.
    [Show full text]
  • Danila Zuljan Kumar 1. the Ter/Torre Valley Dialect of Slovenian in The
    EUROPA ORIENTALIS 35 (2016) THE INFLUENCE OF ITALIAN AND FRIULIAN ON THE CLAUSAL CONSTRUCTIONS OF THE TER/TORRE VALLEY DIALECT OF SLOVENIAN Danila Zuljan Kumar 1. The Ter/Torre Valley dialect of Slovenian in the frame of the Slovenian dialects The Ter/Torre Valley dialect is a Slovenian dialect spoken in Friuli Venezia Giulia and in some villages of the so called Breginjski kot in western Slove- nia. According to the diachronic division of the Slovenian dialects based on the older linguistic phenomena, i.e. development of OCSln.*/*ō, OCSln. */*-, denasalization of Proto-Slavic nasal vowels *ę/*ǫ and lengthening of OCSln. short acuted vowels in a non-final syllable the dialect belongs to the north-western dialectal basis with diphthongization of OCSln.*/*ō > ie/uo (Tr.V.d. snìeːx ‘snow’, Tr.V.d nùọjć ‘night’), OCSln. */*- > aː (Tr.V.d. àːs ‘village’, Tr.V.d páːsjə ‘dog’s), late denasalization of *ę/*ǫ (Tr.V.d. léːdatə ‘to watch’, Tr.V.d. móːka ‘flour’) and early lengthening of OCSln. short acu- ted vowels in a non-final syllable and consequently merger of OCSln. * and *- (Tr.V.d. zvíːezda ‘star’, Tr.V.d. bríːeza ‘birch’). According to the synchronic division of the Slovenian dialects based on the younger linguistic phenomena, like the presence of inhereted tonal oppo- sitions, the absence of accent retraction of the type OCSln.*sestr, *koz and *məgl > sèstra, kòza, mgla (Tr.V.d. sestra ‘sister’, koza ‘goat’, mala ‘fog’), OCSln.*-m > -n (Tr.V.d. son < səm ‘I am’) and language borrowing at all le- vels of language (phonology, morphology, syntax and lexicon), the dialect be- longs together with the Nadiško/Natisone Valley dialect, Obsoško/Soča and Brda dialects to the Venetian Slovenian sub-group of the Slovenian Littoral 1 dialect group.
    [Show full text]
  • ELENCO UTENTI FASCIA 3 Numero Utenti: 95 Comune Esercizio Elet
    ELENCO UTENTI FASCIA 3 Numero utenti: 95 Comune Esercizio Elet. SANTA DOMENICA TALAO Contribuente Codice Fiscale/P. IVA Luogo nascita Data nascita Fascia AVENA VINCENZO VNAVCN51L04I183J SANTA DOMENICA TALAO 04/07/1951 3 BELVEDERE FRANCESCO BLVFNC63L12I183V SANTA DOMENICA TALAO 12/07/1963 3 BIONDI ADELINA BNDDLN22T65E835P MAIERA' 25/12/1922 3 BIONDI PERSIO BNDPRS32T03E835A MAIERA' 03/12/1932 3 BOSSIO CATERINA BSSCRN68T47A773M BELVEDERE MARITTIMO 07/12/1968 3 BOSSIO GIOACCHINO BSSGCH44L20I060G SAN NICOLA ARCELLA 20/07/1944 3 VINCENZO CAMPAGNA ANTONIO CMPNTN33B12I183V SANTA DOMENICA TALAO 12/02/1933 3 CARLUCCIO LILIANA CRLLLN71D45I060I SAN NICOLA ARCELLA 05/04/1971 3 CARLUCCIO VITTORIO CRLVTR68S11I060A SAN NICOLA ARCELLA 11/11/1968 3 CARRIERO GIUSEPPE CRRGPP37B24H235D RENDE 24/02/1937 3 ANTONIO ROMANO CAVALIERE GIUSEPPE CVLGPP36D16I183J SANTA DOMENICA TALAO 16/04/1936 3 CELESTINO FRANCESCO CLSFNC52S22L747I VERBICARO 22/11/1952 3 CERSOSIMO GIUSEPPE CRSGPP36T18E417G LAINO BORGO 18/12/1936 3 CINO ANNUNZIATA ITALIA CNINNZ36A50Z605M ECUADOR 10/01/1936 3 CIRIMELE LUIGI CRMLGU30C06I183G SANTA DOMENICA TALAO 06/03/1930 3 COMUNE DI SANTA 00383810785 3 DOMENICA TALAO CRUSCO GIUSEPPE CRSGPP39E03E185L GRISOLIA 03/05/1939 3 DE GIRONIMO RACHELE DGRRHL33M57L353Q TREBISACCE 17/08/1933 3 DE LUCA LUIGI DLCLGU72M31D086G COSENZA 31/08/1972 3 Consorzio di Bonifica del Lao e dei Bacini Tirrenici delCosentino Pagina 1 di 5 Comune Esercizio Elet. SANTA DOMENICA TALAO Contribuente Codice Fiscale/P. IVA Luogo nascita Data nascita Fascia DE PAOLA MARIA DPLMFR30L62I489G
    [Show full text]
  • Fra Sabba Da Castiglione: the Self-Fashioning of a Renaissance Knight Hospitaller”
    “Fra Sabba da Castiglione: The Self-Fashioning of a Renaissance Knight Hospitaller” by Ranieri Moore Cavaceppi B.A., University of Pennsylvania 1988 M.A., University of North Carolina 1996 Thesis Submitted in partial fulfillment of the requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in the Department of Italian Studies at Brown University May 2011 © Copyright 2011 by Ranieri Moore Cavaceppi This dissertation by Ranieri Moore Cavaceppi is accepted in its present form by the Department of Italian Studies as satisfying the dissertation requirement for the degree of Doctor of Philosophy. Date Ronald L. Martinez, Advisor Recommended to the Graduate Council Date Evelyn Lincoln, Reader Date Ennio Rao, Reader Approved by the Graduate Council Date Peter M. Weber, Dean of the Graduate School iii CURRICULUM VITAE Ranieri Moore Cavaceppi was born in Rome, Italy on October 11, 1965, and moved to Washington, DC at the age of ten. A Fulbright Fellow and a graduate of the University of Pennsylvania, Ranieri received an M.A. in Italian literature from the University of North Carolina at Chapel Hill in 1996, whereupon he began his doctoral studies at Brown University with an emphasis on medieval and Renaissance Italian literature. Returning home to Washington in the fall of 2000, Ranieri became the father of three children, commenced his dissertation research on Knights Hospitaller, and was appointed the primary full-time instructor at American University, acting as language coordinator for the Italian program. iv PREFACE AND ACKNOWLEDGMENTS I deeply appreciate the generous help that I received from each member of my dissertation committee: my advisor Ronald Martinez took a keen interest in this project since its inception in 2004 and suggested many of its leading insights; my readers Evelyn Lincoln and Ennio Rao contributed numerous observations and suggestions.
    [Show full text]
  • Cagliari ARMUNGIA X X BALLAO X X X ESCALAPLANO X X X
    PRESIDENZA DEL CONSIGLIO DEI MINISTRI Il COMMISSARIO DELEGATO ex OCDPC n. 122 DEL 20 PRESIDENTZIA NOVEMBRE 2013: PRIMI INTERVENTI URGENTI DI PRESIDENZA PROTEZIONE CIVILE PER GLI ECCEZIONALI EVENTI METEOROLOGICI DI NOVEMBRE 2013 NELLA REGIONE Il Commissario delegato per l'emergenza AUTONOMA DELLA SARDEGNA Tabella A – Allegata all'Ordinanza n. 16 del 10/12/2013 come modificata dalle Ordinanze n. 17 e n. 18 del 12/12/2013 Interventi di Interventi di Interventi Danni al soccorso e Provincia COMUNI somma provvisionali patrimonio assistenza alla urgenza urgenti pubblico popolazione ARMUNGIA XX BALLAO XXX ESCALAPLANO XXX ESTERZILI XXX Cagliari SEULO X SILIQUA XXX VILLAPUTZU X VILLASALTO X VILLASOR XX BITTI XXX DESULO XX DORGALI XXX GALTELLI' XXXX IRGOLI XXX LOCULI XXX LODE' XXX LULA XXX MACOMER XX Nuoro NUORO XXX OLIENA XX ONANI' XXX ONIFAI XXX ORGOSOLO XX OROSEI XXX POSADA XX SINISCOLA XX TORPE' XXXX BAULADU X GONNOSTRAMATZA X MARRUBIU XXX MASULLAS XX MOGORO XXX MORGONGIORI XX Oristano ORISTANO XX PALMAS ARBOREA XXXX SAN NICOLO' D'ARCIDANO XX SIRIS X SOLARUSSA XXX TERRALBA XXXX URAS XX ALA' DEI SARDI XX ARZACHENA XXXX BERCHIDDA XX BUDDUSO' X BUDONI XX Olbia-Tempio LOIRI PORTO SAN PAOLO XXX MONTI XX OLBIA XXXX PADRU XXX SANT'ANTONIO DI GALLURA XX TELTI XX PABILLONIS XX SAN GAVINO MONREALE XXX Medio SANLURI XXX Campidano SARDARA X VILLACIDRO XX ARZANA XX GAIRO XXX JERZU XX SEUI XXX Ogliastra TALANA XX URZULEI XX USSASSAI X VILLAGRANDE STRISAILI XX COMUNI INTERESSATI E DATI PLUVIOMETRICI 84,4 PRESIDÈNTZIA 89,6 55,4 PRESIDENZA 60,6 ARZACHENA Il
    [Show full text]
  • Mappatura Dei Luoghi Di Produzione, Trasformazione E Valorizzazione Degli Agrumi Nei Territori Transfrontalieri”
    Prodotto T2.1.2 “Mappatura dei luoghi di produzione, trasformazione e valorizzazione degli agrumi nei territori transfrontalieri” 1 Novembre 2017 1 Indice Introduzione 3 1. I luoghi di produzione e di coltivazione 4 Toscana 4 Sardegna 5 Liguria 23 2. I luoghi di trasformazione 27 Toscana 27 Sardegna 30 Liguria 35 3. I luoghi di valorizzazione 36 Toscana 37 Sardegna 38 Liguria 40 4. Corsica 42 2 Introduzione Il report elenca e presenta le realtà produttive, di trasformazione e di valorizzazione degli agrumi che hanno sede nei territori della Toscana (Massa-Carrara, Lucca, Pisa, Livorno, Grosseto), della Sardegna, della Liguria e della Corsica al fine di metterle in rete e creare percorsi per la riscoperta degli agrumi nelle loro multifunzioni. A tale scopo, in una prima fase è stata analizzata la filiera agrumicola per individuare i criteri da applicare nel secondo step, durante il quale è stata effettuata la ricerca online delle organizzazioni di produzione, trasformazione e valorizzazione degli agrumi. Suddetta ricerca online è stata integrata anche con approfondimenti diretti con alcuni produttori per comprendere meglio le attività svolte in relazione agli agrumi. Infine, è stato compilato un database di produttori, trasformatori e luoghi di valorizzazione che sarà la base per la realizzazione di un tool di georeferenziazione di supporto alla creazione della rete e dei percorsi di riscoperta degli agrumi dello spazio di cooperazione transfrontaliera. Dalle analisi effettuate durante il primo step della mappatura è emerso che la filiera agrumicola transfrontaliera è sintetizzabile come riportato in Figura 1. Figura 1: la filiera agrumicola in Toscana. Fonte: elaborazione da ricerca propria.
    [Show full text]
  • TFG: Mario Bisiada
    Comparative analysis of stress-shifting pronominal encliticisation in two Menorcan towns Júlia Florit Pons Seminari 101: Descripció i comparació de llengües TREBALL DE FI DE GRAU UPF JUNY 2019 Tutor del TFG: Mario Bisiada DEPARTAMENT DE TRADUCCIÓ I CIÈNCIES DEL LLENGUATGE FACULTAT DE TRADUCCIÓ I INTERPRETACIÓ I CIÈNCIES DEL LLENGUATGE GRAU EN LLENGÜES APLICADES Acknowledgements I would like to thank first of all Mario Bisiada, the tutor of my Treball de Fi de Grau, for his patience, continuous support and time during this process. Without his help, my study would not have been possible. I would also like to thank some professors of the Universitat Pompeu Fabra who have helped me: Esteve Clua for providing me tools and materials for this study, such as a recorder for the survey, and for giving me support and help for my study. He has also given me feedback for my study. I also want to thank Mónika Domínguez for helping me with the use of tools to edit and analyse speech data. My study would not have been the same without the help of Pere Grimalt and Clàudia Pons-Moll, who have provided me with the unpublished manuscript of Grimalt (2002) and some examples for my survey. I would like to express my gratitude to the Universitat de les Illes Balears in Alaior, Menorca, for providing me with a room to conduct my survey. Lastly, I would like to thank the people who participated in the linguistic experiment for this study. Their participation has been fundamental for this comparative analysis. I also wish to express my thanks to my family and friends for their emotional support during these months.
    [Show full text]
  • The Valencian Linguistic Heterodoxy Juan A. Sempere
    You are accessing the Digital Archive of the Esteu accedint a l'Arxiu Digital del Catalan Catalan Review Journal. Review By accessing and/or using this Digital A l’ accedir i / o utilitzar aquest Arxiu Digital, Archive, you accept and agree to abide by vostè accepta i es compromet a complir els the Terms and Conditions of Use available at termes i condicions d'ús disponibles a http://www.nacs- http://www.nacs- catalanstudies.org/catalan_review.html catalanstudies.org/catalan_review.html Catalan Review is the premier international Catalan Review és la primera revista scholarly journal devoted to all aspects of internacional dedicada a tots els aspectes de la Catalan culture. By Catalan culture is cultura catalana. Per la cultura catalana s'entén understood all manifestations of intellectual totes les manifestacions de la vida intel lectual i and artistic life produced in the Catalan artística produïda en llengua catalana o en les language or in the geographical areas where zones geogràfiques on es parla català. Catalan Catalan is spoken. Catalan Review has been Review es publica des de 1986. in publication since 1986. The Valencian Linguistic Heterodoxy Juan A. Sempere Catalan Review, Vol. IX, number 2, (1995), p. 97-124 THE VALENCIAN LINGUISTIC HETERODOXY JUAN A. SEM PERE THE TIP OF THE ICEBERG W hile navigating on the lnternet, or more specifically on the World Wide Web, one can log onto information on the languages of Spain. There, in the short rundown on Catalan, we read: "In Valencia and the Balearic Islands, Catalan preserves special dialectal features, particularly in the first named, where there are schools of thought that call for a linguistic distinction."l In its own way, this anonymous piece of information reflects a view held by many in the south of the Catalan-speaking area.
    [Show full text]
  • Attitudes Towards the Safeguarding of Minority Languages and Dialects in Modern Italy
    ATTITUDES TOWARDS THE SAFEGUARDING OF MINORITY LANGUAGES AND DIALECTS IN MODERN ITALY: The Cases of Sardinia and Sicily Maria Chiara La Sala Submitted in accordance with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy The University of Leeds Department of Italian September 2004 This copy has been supplied on the understanding that it is copyright material and that no quotation from the thesis may be published without proper acknowledgement. The candidate confirms that the work submitted is her own and that appropriate credit has been given where reference has been made to the work of others. ABSTRACT The aim of this thesis is to assess attitudes of speakers towards their local or regional variety. Research in the field of sociolinguistics has shown that factors such as gender, age, place of residence, and social status affect linguistic behaviour and perception of local and regional varieties. This thesis consists of three main parts. In the first part the concept of language, minority language, and dialect is discussed; in the second part the official position towards local or regional varieties in Europe and in Italy is considered; in the third part attitudes of speakers towards actions aimed at safeguarding their local or regional varieties are analyzed. The conclusion offers a comparison of the results of the surveys and a discussion on how things may develop in the future. This thesis is carried out within the framework of the discipline of sociolinguistics. ii DEDICATION Ai miei figli Youcef e Amil che mi hanno distolto
    [Show full text]