Touristische Attraktionen Biel Seeland

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Touristische Attraktionen Biel Seeland BIEL/BIENNE SEELAND GUIDE TOURISTIQUE 2021 TOURISTISCHE ATTRAKTIONEN TOURIST GUIDE Touristen-Information | Informations touristiques | Tourist Information Bahnlinien | Voies ferrées | Railway lines Wanderwege | Chemins pédestres | Hiking trails Radwege | Pistes cyclables | Cycling trails Schifffahrtslinien | Lignes de bateaux | Shipping lines Burgen, Schlösser | Châteaux | Castles Camping | Campings | Camp sites Strandbäder | Plages | Beaches Mehr Routen und Informationen unter | routes et informations supplémentaires sur | more routes and information at: www.schweizmobil.ch 4 TOURISMUS BIEL SEELAND TOURISME BIENNE SEELAND HIGHLIGHTS Grosses erleben auf kleinem Raum. Weitschweifende Möglichkeiten zum Greifen nah. Das Seeland bietet Ferien vom Feinsten und Freizeit, ALTSTADT BIEL VIEILLE VILLE DE BIENNE die ihren Namen verdient. Unser Gästeführer bringt Ihnen all diese Angebote 9 der Region Biel Seeland näher. Sie finden darin zahlreiche Vorschläge, GUIDED TOUR OF BIEL’S OLD TOWN die Ihnen bei der Planung einer Reise oder eines Ausfluges sowie direkt vor Ort dienen. ST. PETERSINSEL L’ILE ST-PIERRE Vivez la grande aventure à échelle humaine. Des possibilités sans fin sont 10 ST. PETER’S ISLAND à portée de main. La région Bienne Seeland vous propose des vacances enchanteresses et des vrais loisirs. Cette brochure vous présente les nom- SCHIFF IN SICHT breux atouts touristiques de Bienne et du Seeland et vous aidera à planifier EN BATEAU S’IL VOUS PLAÎT vos vacances ou votre excursion dans nos contrées. 14 WELCOME ABOARD Enjoy great experiences in this small region, with endless possibilities within your reach. The Seeland region offers the finest vacations and opportunities TREBERWURST for recreation. This pamphlet outlines the many tourist attractions available LA SAUCISSE AU MARC in Biel and the Seeland, and will help you to plan your vacation or excursion. 24 TREBER SAUSAGE JURA & DREI-SEEN-LAND 26 NOURRITOUR JURA & TROIS-LACS SÜDUFER BIELERSEE Willkommen in der Destination Jura & Drei-Seen-Land, einer Region, LA RIVE SUD DU LAC DE BIENNE die durch die Vielfältigkeit ihrer Landschaften, der intakten und beschützen 35 SOUTH BANK OF LAKE BIEL Natur, aber auch durch ihre Geschichte und die städtebauliche Entwicklung beeindruckt. Eine Region mit vielen Facetten, deren spannende Schätze TAUBENLOCHSCHLUCHT es zu entdecken gilt. LES GORGES DU TAUBENLOCH Bienvenue dans la destination Jura & Trois-Lacs, une région qui séduit par 38 THE TAUBENLOCH GORGE la diversité de ses paysages, sa nature intacte et préservée, mais également par son histoire et la richesse de son patrimoine bâti. Une région aux TWANNBACHSCHLUCHT multiples facettes, qui révèlera ses trésors aux visiteurs curieux. LES GORGES DE DOUANNE 38 THE TWANNBACH GORGE Welcome to the destination of Jura & Three-Lakes, a region that attracts visitors with the diversity of its landscapes and its unspoiled nature, along REBENWEG with its rich historical and architectural heritage. This multi-faceted district LE CHEMIN DES VIGNES is filled with treasures waiting to be discovered. 39 THE WINE PATH KANU CANOË DELÉMONT 47 CANOE MOUTIER SAIGNELÉGIER #BielBienneSeeland BIEL/BIENNE LA CHAUX-DE-FONDS #Jura3SeenLand #Jura3Lacs #InLoveWithSwitzerland NEUCHÂTEL MURTEN/MORAT YVERDON-LES-BAINS Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Index 5 Piktogramme | Pictogrammes | Pictographs Rollstuhlgängig | accessible aux chaises roulantes | accessible by wheelchair SEHENSWÜRDIGKEITEN CURIOSITÉS Ideal für Familien | idéal pour les familles | ideal for families SIGHTSEEING Ideal für Gruppen | idéal pour les groupes | ideal for groups 9 Regionale Produkte | produits régionaux | local products Inline | rollers AUSFLÜGE Mountainbike | VTT | mountain bike ESCAPADES Fahrrad | vélo | bike 13 EXCURSIONS Wanderung | randonnée | hiking Schneeschuhlaufen | raquettes | snowshoeing ESSEN UND GENIESSEN GOÛT ET SAVEURS 23 TASTES AND FLAVOURS SchweizMobil | SuisseMobile | SwitzerlandMobility Wanderland Schweiz | La Suisse à pied | Hiking in Switzerland FÜHRUNGEN UND KULTUR VISITES GUIDÉES ET CULTURE Veloland Schweiz | La Suisse à vélo | Cycling in Switzerland 28 GUIDED TOURS AND CULTURE Mountainbikeland Schweiz | La Suisse à VTT | Mountainbiking in Switzerland BIKE Skatingland Schweiz | La Suisse en rollers | Skating in Switzerland VÉLO 34 BIKE Kanuland Schweiz | La Suisse en canoë | Canoeing in Switzerland Die Schweiz ist ein Naturparadies für Aktive – mit SchweizMobil können Sie WANDERUNGEN die schönsten signalisierten Touren in der Schweiz entdecken. RANDONNÉES La Suisse est un paradis de la nature pour ceux et celles qui aiment bouger. 38 HIKING Grâce à SuisseMobile, découvrez les plus beaux itinéraires balisés en Suisse. Switzerland is a natural paradise for active people and with SwitzerlandMobility you can discover the most attractive signposted tours in Switzerland. WASSER www.schweizmobil.ch | www.suissemobile.ch EAU 43 WATER WINTER HIVER 47 WINTER Auskünfte | Renseignements | Information TOURISMUS BIEL SEELAND TOURISTISCHE VERKEHRSMITTEL TOURISME BIENNE SEELAND TRANSPORTS TOURISTIQUES Bahnhofplatz, Postfach 1261, 2501 Biel/Bienne 50 TOURIST TRANSPORT T. +41 (0) 32 329 84 84, [email protected] www.biel-seeland.ch WEITERE INFORMATIONEN Fotos | photos | pictures: © Tourismus Biel Seeland, © Archäologischer INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES Dienst des Kantons Bern | Service archéologique du canton de Berne, MORE INFORMATION © BKW, © Martin Kobel, © Sebastian Staub, © Leistungsträger | 55 prestataires | suppliers, © Schweiz Tourismus 6 Stadtplan | Plan de ville | City Map Biel/Bienne EVILARD/ 46 LEUBRINGEN Spitalzentrum Biel 38 Centre hospitalier Bienne Bözingenbergstrasse MAGGLINGEN/MACOLIN MAGGLINGEN Vogelsang MACOLIN Kloosweg JURA 45 Rue du Stand H.-Lienhard-Str. Schützengasse Route de Reuchenette zum Rebenweg Zollhausstrasse Vingelz chemin des Vignes A16 Transjurane Vigneules Reuchenettestrasse SOLOTHURN 39 6 44 SOLEURE Quellgasse Rue de la Source Bözingenstrasse NEUCHATEL Juravorstadt Faubourg du Jura Route de Boujean Solothurnstrasse Route de Soleure 31 Roger-Federer-Allee Rue des Alpes Jurastrasse NEUENBURG Neuenburgstrasse P 8 48 49 Route de Neuchâtel 50 Wildermeth- Lengnaustrasse Alpenstrasse matte P Altstadt 37 Länggasse P Les Prés Wildermeth 60 Vieille ville Wasenstrasse 40 Mühlebrücke27 Rosius Bözingen/Boujean Swiss Neptunwiese Old Town Tennis SeevorstadtSpitalstrasse Georg-Friedrich-Heilmann-Strasse Le Pré Neptune 42 Faubourg du Lac P 61 Zürichstrasse Ländtestrasse P Kanalgasse Freiestrasse P P Falkenstrasse H enri D unant-Strasse P Champagne G r ü n w e g Viaduktstrasse Bürenstrasse Boulevard des Sports Marktgasse Mittelstrasse A5 Strandboden 4 Johann-Renfer-Strasse Rue de l’Hôpital 47 Prés-de-la-Rive R üschlistrasse General-Dufour-Strasse Rue Général-Dufour Champagneallee P Neuengasse Rue Neuve 5 26 Schlösslistrasse Tissot Arena Nicolas- Rue du 28 E.-Schüler-Strasse Grenchenstrasse Bielersee G.-Hayek- 35 P Park Nidaugasse P Longue Rue 51 Plänke- strasse Stadtpark Rue Jakob Stämpi Lac de Bienne Débarcadère Elfenau-Park Florastrasse Parc de la ville Stämpistrasse Unterer QuaiKarl-N euhaus-Strasse Zentralstrasse R ue Centrale Neumarktstrasse P Gartenstrasse Längfeld essartsaruJ Quai du Bas Bubenbergstrasse City Parc 62 Platz am See Manor 2 Esplanade au bord du lac Unterer Quai Oberer Quai Quai du Haut Mühlestrasse BSG Quai du Bas Zentral- Schüss Suze 63 platz Oberer Quai Quai du Haut Place centrale Schüssinsel / Ile-de-la-suze 41 Gottstattstrasse strasse Kontroll- strasse 23 52 Chemin du Long-Champ Strandbad Post/Poste Car Bahnhof A.-Schöni-Strasse Plage Terminal 1 Bahnhof Längfeldweg Barkenhafen Biel-Bienne Rue d’Aarberg Gare Bahnhof- Esplanade 21 Rennweg 33 platz Rue de Morat Zihl Thièle Güterbahnhof Poststrasse Orpundstrasse Mettlenweg 34 22 25 Gare des marchandises strasse Verresiusstr. l Expo-Park P e P Schwanengasse n Strandbad 3 Brühlstrasse n ASM 24 Büttenbergstrasse u Plage Robert-Walser- t g P 7 Platz 20 Silbergasse r e Nidau A b Aarberg R u e C e ntrale P l n J.-Aberli-Strasse l e e M.-Chipot-Strasse Murtenstrasse e t Erlewäldli Car t s ü Terminal Mattenstrasse Rue des Prés t r P B a Geyisriedweg Bartolomäusweg Nidau s Mettstrasse s e 29 P Rue de Mâche Südstrasse P Dr.-Schneider-Strasse Mett Salzhausstrasse strasse Mett/Mâche Orpundstrasse Zukunftstrasse G.-Müller- Zentralstrasse 43 Platz Madretschstrasse Ipsemoos Gurnigelstrasse Alfred-Aebi- Strasse Kreuz- Bernstrasse platz Scheibenweg Nidau-Büren-Kanal Blumenrain Madretsch 36 Brüggstrasse Hauptstrasse Route de Berne 0 100 200 300 m AARE SEELAND MOBIL, BIEL-INS Crêt des Fleurs Dählenweg Hauptstrasse Beundenring BERN Friedhof BERNE Cimetière Klinik Linde 9 Madretsch Clinique des Tilleuls Ipsachstrasse Legende | Légende | Legend Museen | Musées | Museums 20 Info-Center | Info-Centre 34 Bildung Formation Biel-Bienne 44 Taubenlochschlucht | 43 Schlossmuseum Nidau 21 Rennweg 26 35 Gymnasium Biel Seeland | Gorges du Taubenloch 60 Pasquart 22 Nebia Gymnase français de Bienne 45 Tierpark | Parc zoologique 61 Neues Museum Biel | 23 Volkshaus | Maison du Peuple (CTS) 36 BVS & HEP BEJUNE 46 Bözingenberg l Montagne de Boujean Nouveau Musée Bienne 24 Kongresshaus | Palais des Congrès (CTS) 37 Berufsbildungszentrum BBZ | 47 Tissot Arena 62 Cité du Temps 25 AJZ Gaskessel | CAJ La Coupole Centre de formation prof. CFP 48 Berner Fachhochschule Architektur, Holz 63 Centre Müller 26 Stadtbibliothek | Bibliothèque de la ville 38 BASPO Bundesamt für Sport | und Bau (AHB) | Haute école spécialisée 27 Stadtpräsidium | Mairie (Bloeschhaus) OFSPO Office fédéral du Sport
Recommended publications
  • Das Potenzial Der Umwelt Nutzen
    2 Brennpunkt Bieler Tagblatt Montag, 02.10.2017 Das Potenzial der Umwelt nutzen Energie Immer mehr Hauseigentümer und Unternehmer setzen bei der Wahl ihres Heizsystems auf Fernwärme. Die bereits über 2000 Jahre alte Sie sehen darin einen Weg in die vom Bund angestrebte 2000-Watt-Gesellschaft. Jana Tálos eingesetzt. Dabei ging es vor allem darum, Fernwärme in Biel die Abwärme von Kraftwerken zu nutzen, 1,27 Millionen Franken will Seedorf im die ansonsten verloren gegangen wäre. kommenden Jahr investieren, um auf sei- Diese Technik wurde in den 60er- und nem Gemeindegebiet ein Fernwärmenetz 70er-Jahren auch in der Schweiz vermehrt zu errichten. Letzten Sonntag hat die angewandt und war sogar Teil von «Ener- Stimmbevölkerung einem entsprechen- gie2000» dem Vorgängerprogramm von den Kreditantrag zugestimmt. Bereits ab «Energie Schweiz», mit dem der Bundes- Herbst 2018 sollen erste Haushalte ans rat die Energieeffizienz sowie erneuer- Netz angeschlossen werden. Die dafür nö- bare Energien fördern will. tige Wärme wird eine Zentrale mit Holz- schnitzelheizung liefern. Grosses Spektrum an Wärmequellen «Mit dem Bau der Wärmezentrale Zu Abwärme aus industriellen Anlagen kann ein wichtiger Schritt in Richtung er- gesellten sich über die Jahre neue, ökolo- neuerbarer und unabhängiger Energie- gischere Methoden, zum Beispiel die Nut- und Wärmeerzeugung erfolgen», schreibt zung von Erdwärme oder Grundwasser, die Gemeinde in ihrer Mitteilung vom beides Wärmequellen, welche die Natur Sonntag. Und sie ist nicht die Erste im zur Verfügung stellt. Wo sie nicht vorhan- Seeland, die das Potenzial von Fernwär- den sind, setzen die Gemeinden auf Holz- menetzen als Träger von erneuerbaren schnitzelheizungen – eine alte, aber eben- Energien erkannt hat.
    [Show full text]
  • Liniennetz Biel Und Umgebung Plan Du Réseau Bienne Et Environs
    www.fahrplanfelder.ch 2021 1 Region 22.000 Region Biel/Bienne Liniennetz Biel/Bienne Liniennetz Biel und Umgebung Plan du réseau Bienne et environs Magglingen La Chaux-de-Fonds Reuchenette-Péry Linien / Lignes 314 Gare End der Welt 315 79 Evilard Les Prés-d’Orvin école Le Grillon 70 315 73 321 Löhre–Stadien Magglingen Leubringen 1 Mauchamp–Stades 79 Evilard Plagne Plagne Zum Alten Schweizer Evilard Orvin Brügg–Orpundplatz Alte Chapelle Spitalzentrum Place du Cerf Bas du Village 2 La Lisière Beaumont Bellevue Frinvillier Frinvillier Gare Vauffelin Brügg–Place d’Orpond Sporthalle Centre hospitalier Orvin Cheval BlancOrvin Petit- Epicerie Orvin place du village Moulin Village Rte de Plagne Mösliacker–Vorhölzli Place du village église Frinvillier Vauffelin posteLes OeuchesVauffelin Romont BE 3 Kapellenweg 5 Les Prés-d’OrvinCh. des CernilsSous les Roches bif. sur Vauffelin Champs-Verlets Rte71 de VauffelinRomont BE Petit-Marais–Bois-Devant Helvetiaplatz 6 Frinvillier 4 Nidau Burgerallee–Vorhölzli Seilbahn Place Helvetia bif. sur Bienne Nidau Burgerallee–Bois-Devant 301 Vauffelin Vauffelin Nidau–Biel Bahnhof–Spitalzentrum Magglingen PavillonwegTschärisplatzGrausteinwegSydebusweg Eichhölzli Kloosweg Höheweg 5 Nidau–Bienne Gare–Centre hospitalier Chemin du Pavillon Place de la Charrière Chemin Pierre-Grise Chemin des Chatons Petit-Chêne Chemin du Clos La Haute-Route Macolin PortBellevue–Spitalzentrum Alpenstrasse Spiegel Mahlenwald bif. sur Plagne 6 PortBellevue–Centre hospitalier Forêt de Malvaux Rue des Alpes Miroir Schüss/Suze Dynamic Test Center Hohfluh Biel Reuchenettestr. 8 Klinik Linde–Fuchsenried Franz. Kirche Leubringenbahn Katholische KircheSonnhalde Pilatusstrasse Ried Bienne Rte de Reuchenette Fuchsenried Clinique des Tilleuls–Fuchsenried 301 Eglise catholique Eglise française Funi Evilard Rue du Pilate Schiffländte–Schulen Linde Rebenweg 8 9 Débarcadère–Ecoles Tilleul Ch.
    [Show full text]
  • Büetigen Büren Diessbach Dotzigen Lengnau Leuzigen Meienried Meinisberg Oberwil Pieterlen Rüti
    P.P.A 3294 Büren an der Aare Nr. 7 11. März 2021 Gesetzliches Publikationsmittel FÜR DIE GEMEINDEN ARCH BÜETIGEN BÜREN DIESSBACH DOTZIGEN LENGNAU LEUZIGEN MEIENRIED MEINISBERG OBERWIL PIETERLEN RÜTI Notfalldienste BÜREN AN DER AARE 20.00 Uhr, Diessbach: Lesekreis in der Pfrund- scheune. Leitung: Pfarrer Pavel Roubík. «Gott Donnerstag, 11. März, 15.30 -17.00 Uhr: los werden» von Anselm Grün und Tomáš Kirchgemeindehaus: KUW 4a, Katechetin Karin ÄRZTE Halík. Kein vorheriger Bucheinkauf notwen- Wir sind für Sie da – in jedem Fall für jeden Fall. Wälchli, Tel. 032 341 79 44 oder 079 610 83 34. Versuchen Sie bitte zuerst Ihren Hausarzt zu dig. Samstag, 13. März, 9.00-11.30 Uhr: erreichen. Falls dieser nicht erreichbar ist: Freitag, 19. März, 9.00 Uhr: Zentrale 032 391 82 82 Kirchgemeindehaus: KUW 4a und 4b, Kateche- Diessbach: 4. Ökumenische Passionsandacht Rettungsdienst 144 tin Karin Wälchli. im Chor der Kirche. Sonntag, 14. März, 9.30 Uhr: Reformierte Kirche: Familiengottesdienst «Be- Benötigen Sie Unterstützung oder möchten Büren an der Aare, Dotzigen, Lengnau, kannte Jesusgeschichten». Es freuen sich Pfar- Sie gerne anderen Menschen als Freiwillige(r) Meienried, Meinisberg, Oberwil, Pieterlen, rerin Nina Wüthrich, Katechetin Karin Wälchli helfen? Gerne vernetzen wir Hilfesuchende Rüti, Safnern; Notfallrayon Lyss (inkl. Büetigen, und Team sowie Organistin Corinne Wahli. mit Helferinnen und Helfern. Diessbach, Busswil); Notfallrayon Aarberg; Dieser Gottesdienst richtet sich an Familien, www.mobileboten.ch. Kontakt per Anruf, WhatsApp, SMS: 079 238 02 10 oder E-Mail: Notfallrayon Ins/Erlach Wollen Sie Ihre Situation verändern, verbessern, ganz besonders eingeladen sind die 4. Klässle- [email protected].
    [Show full text]
  • Altersleitbild Brügg Orpund, Mai 2007, R
    Altersleitbild Aegerten, Brügg, Meinisberg, Orpund, Safnern, Scheuren, Schwadernau, Studen Leitbild und Massnahmen Interner Bericht zu Handen der acht Gemeinden Mai 2007 Inhalt Vorwort _________________________________________________ 1 1 Vorgehen _____________________________________________ 3 2 IST-Aufnahme _________________________________________ 4 2.1 Inventar ________________________________________________ 4 2.1.1 Gesundheit _________________________________________________________ 5 2.1.2 Übrige Dienstleistungen______________________________________________ 8 2.1.3 Wohnen ____________________________________________________________ 9 2.1.4 Angebote des täglichen Bedarfs, Mobilität __________________________ 10 2.1.5 Soziales Netz _______________________________________________________ 12 2.1.6 Beratung, Information, Koordination _________________________________ 13 2.2 Demografie heute ________________________________________ 14 2.2.1 Bevölkerungsaufbau _______________________________________________ 14 2.2.2 Ausländeranteil ____________________________________________________ 22 2.3 Demografie Zukunft ______________________________________ 26 3 Kernaussagen _________________________________________ 27 4 Leitsätze ____________________________________________ 28 5 Priorisierte Massnahmen ________________________________ 35 6 Mitwirkende __________________________________________ 40 Antrag an die Gemeinden __________________________________ 41 Anhang _________________________________________________ 44 Schlussbericht und Fotos:
    [Show full text]
  • Brügg Eröffnet
    Dorfnachrichten1 / 2010 nen: löten, installieren von Licht, tape- echer, deune spöter – oder git’s vilicht Roue si scho grächt verteilt u zur Zfride- zig Adventsfenstern in Brügg eröffnet. zieren und Boden verlegen. Je länger ich Lüt, wo das nid mache? Was isch das heit vo fascht aune abgäh worde. Äs het Es handelte sich um das Puppenhaus daran arbeitete, desto mehr Ideen kamen für nes Erläbnis gsi, we me aus Chnü- ou nüt gnützt, wenn Eutere vorgsproche von Eveline Helbling–van der Heijden, und jedes Detail musste wahrheitsgetreu deri mit de Eutere i ds Du Pont het si für zchlöne, dass doch ihre Suun oder das mit 208 Lämpchen in vollem Glanze nachgefertigt werden. Schliesslich wollte chönne goh a nes Theater, Vereinssoi- ihri Tochter e bestimmti Pärson dörf oder strahlte. Ein wahres Kunstwerk, welches ich ja ein typisches Berner Patrizierhaus ree, a ne Chüngeliusschtelig oder, we äbe nid söti spile. Güebt het me zerscht in mehrjähriger minutiöser und profes erschaffen. Lange war ich auf der Suche me de d Zahle guet kennt het, hie und im Schuehus. E wytere Höhepunkt isch sioneller Arbeit geschaffen wurde. Das nach Puppen, die ich selber bekleiden do a ne Lottomatsch und so wyter. Wi ds Apasse vo de Theaterkostüm gsi. Jetz schmucke Puppenhaus stiess bei der Be konnte. In Stuttgart wurde ich schliess- het me Stouz gha, aus Jugendriigeler uf hei d Soudate vom Näpi no gfürchiger völkerung auf ein reges Interesse. Dorf lich fündig. Ich liess mich nur von Be- dr Bühni ds schwär Güebte vorztrage usgseh u dr Pestalozzi het no grösseri nachrichten sprach mit der Künstlerin; schreibungen und Bildern der Mode um u nachhär, die Darbietige vo de Grosse Guetmüetigkeit usgstrahlet; aber ou die selbst, wenn nun die Zeit der langen und 1900 inspirieren.
    [Show full text]
  • Bienne Jura Bernois Rapport Finale Du 12 Avril
    Quelles perspectives pour Bienne et son bilinguisme ? Examen des éventuelles conséquences d’un départ du Jura bernois du Canton de Berne Rapport final Mandat du Canton de Berne, Chancellerie d’Etat Lausanne, avril 2011 Communauté d'études pour l'aménagement du territoire EPFL ENAC INTER CEAT • BP • Station 16 • 1015 Lausanne • tél. 021 693 41 65 • fax 021 693 41 54 • http://ceat.epfl.ch 37.161.10 – MS-SN-LB-LV 11.04.2011 Quelles perspectives pour Bienne et son bilinguisme ? Examen des éventuelles conséquences d’un départ du Jura bernois du Canton de Berne Rapport final Mandat du Canton de Berne, Chancellerie d’Etat Auteurs : Martin Schuler, chef de projet Sophie Noirjean Louis Boulianne Alain Jarne Pierre Dessemontet Luc Vodoz Lausanne, avril 2011 Ce rapport a été mandaté par le Canton de Berne et accompagné par le groupe de pilotage composé des personnes suivantes : M. Michel Schwob, vice-chancelier de l’Etat de Berne et directeur de l'Office des services juridiques et linguistiques (OSLJ) ; M. David Gaffino, secrétaire général du Conseil des affaires francophones du district bilingue de Bienne ; Mme Béatrice Sermet-Nicolet, présidente du Conseil des affaires francophones du district bilingue de Bienne (jusqu’en janvier 2011) ; Mme Barbara Labbé, chancelière municipale de la Ville de Bienne ; M. Gérard Caussignac, Chancellerie d’Etat de Berne ; M. Philippe Garbani, président du Conseil des affaires francophones du district bilingue de Bienne (dès janvier 2011). Remerciements L’équipe de la CEAT remercie vivement toutes les personnes qui l’ont aidée à mener à bien cette recherche : outre les personnes du groupe d’accompagnement, pour la qualité de leur encadrement, nous remercions les personnes qui nous ont accordé des entretiens, acteurs- clés des différents départements du Canton de Berne ainsi que de l’administration de la Ville de Bienne et de la vie locale et culturelle biennoise, dont la liste se trouve en annexe.
    [Show full text]
  • Human Impact on the Transport of Terrigenous and Anthropogenic Elements to Peri-Alpine Lakes (Switzerland) Over the Last Decades
    Aquat Sci (2013) 75:413–424 DOI 10.1007/s00027-013-0287-6 Aquatic Sciences RESEARCH ARTICLE Human impact on the transport of terrigenous and anthropogenic elements to peri-alpine lakes (Switzerland) over the last decades Florian Thevenon • Stefanie B. Wirth • Marian Fujak • John Pote´ • Ste´phanie Girardclos Received: 22 August 2012 / Accepted: 6 February 2013 / Published online: 22 February 2013 Ó The Author(s) 2013. This article is published with open access at Springerlink.com Abstract Terrigenous (Sc, Fe, K, Mg, Al, Ti) and suspended sediment load at a regional scale. In fact, the anthropogenic (Pb and Cu) element fluxes were measured extensive river damming that occurred in the upstream in a new sediment core from Lake Biel (Switzerland) and watershed catchment (between ca. 1930 and 1950 and up to in previously well-documented cores from two upstream 2,300 m a.s.l.) and that significantly modified seasonal lakes (Lake Brienz and Lake Thun). These three large peri- suspended sediment loads and riverine water discharge alpine lakes are connected by the Aare River, which is the patterns to downstream lakes noticeably diminished the main tributary to the High Rhine River. Major and trace long-range transport of (fine) terrigenous particles by the element analysis of the sediment cores by inductively Aare River. Concerning the transport of anthropogenic coupled plasma mass spectrometry (ICP-MS) shows that pollutants, the lowest lead enrichment factors (EFs Pb) the site of Lake Brienz receives three times more terrige- were measured in the upstream course of the Aare River at nous elements than the two other studied sites, given by the the site of Lake Brienz, whereas the metal pollution was role of Lake Brienz as the first major sediment sink located highest in downstream Lake Biel, with the maximum val- in the foothills of the Alps.
    [Show full text]
  • Switzerland 4Th Periodical Report
    Strasbourg, 15 December 2009 MIN-LANG/PR (2010) 1 EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES Fourth Periodical Report presented to the Secretary General of the Council of Europe in accordance with Article 15 of the Charter SWITZERLAND Periodical report relating to the European Charter for Regional or Minority Languages Fourth report by Switzerland 4 December 2009 SUMMARY OF THE REPORT Switzerland ratified the European Charter for Regional or Minority Languages (Charter) in 1997. The Charter came into force on 1 April 1998. Article 15 of the Charter requires states to present a report to the Secretary General of the Council of Europe on the policy and measures adopted by them to implement its provisions. Switzerland‘s first report was submitted to the Secretary General of the Council of Europe in September 1999. Since then, Switzerland has submitted reports at three-yearly intervals (December 2002 and May 2006) on developments in the implementation of the Charter, with explanations relating to changes in the language situation in the country, new legal instruments and implementation of the recommendations of the Committee of Ministers and the Council of Europe committee of experts. This document is the fourth periodical report by Switzerland. The report is divided into a preliminary section and three main parts. The preliminary section presents the historical, economic, legal, political and demographic context as it affects the language situation in Switzerland. The main changes since the third report include the enactment of the federal law on national languages and understanding between linguistic communities (Languages Law) (FF 2007 6557) and the new model for teaching the national languages at school (—HarmoS“ intercantonal agreement).
    [Show full text]
  • Faltblatt Petinesca Jensberg
    F F F Vorderseite deutsch alz alz alz Faltblatt ADB Das Gräberfeld am Keltenweg Das Mittelalter Die Toten wurden in römischer Zeit ausserhalb der Sied- Recht schnell verschlang der Wald die Ruinen von Peti- lung, oft entlang der Strassen bestattet. So wurden seit nesca. An der Zihl entstand über den Trümmern der östli- 1991 an der Strasse Richtung Jura über 50 Gräber – meist chen Wehranlage eine Kirche. Kirche und Weiler verdanken Brandbestattungen der zweiten Hälfte des 1. Jahrhunderts – ihren Namen «Bürglen» dem römischen burgus. Die Kirche entdeckt. Ein grosser Teil des Gräberfeldes ist jedoch dem dürfte im frühen 9. Jahrhundert bereits bestanden haben. Bau von Bahn und Autostrasse zum Opfer gefallen. Ab dem 10. Jahrhundert thronten auf dem Jensberg (Chne- belburg) und am Zihlufer (Guldhubel) zwei Holzburgen der PETINESCA örtlichen Herrschaft. Die Toten bettete man zur letzten Ruhe um eine Kapelle in Bellmund und bei der Kirche Bürglen. Die Burgherren von Chnebelburg und Guldhubel verliessen Glanzvolle Zeiten am Jensberg ihre Sitze im 13. Jahrhundert und zogen nach Biel oder Nidau. Diese aufstrebenden Städte übernahmen ab dieser Zeit die regionalen Zentrumsfunktionen – der Jensberg fiel . helvetisches Oppidum in den Dornröschenschlaf. römischer Vicus . mittelalterliche Burgstellen Reste einer Räucherkammer in einem Gebäude der jüngsten Terrakottafiguren. Grabbeigaben vom Keltenweg in Studen. Steinbauphase. 3. Jahrhundert n. Chr. Der Tempelbezirk Gumpboden Handwerk, Verkehr und Festungen an der Zihl Über dem Vicus lag ein grosser Tempelbezirk (Grabung In der Ebene der Zihl wurde im 1. Jahrhundert n. Chr. 1937). Er verdeutlicht die Wichtigkeit des religiösen Lebens Keramik produziert. Zudem ist hier eine kleine Hafen- und diente der ganzen Region als zeremonielles Zentrum.
    [Show full text]
  • Aegerten – Brügg – Studen 2015
    nachgefertigt werden. Schliesslich wollte ich ja ein typisches Berner Patrizierhaus erschaffen. Lange war ich auf der Suche - zig Adventsfenstern in Brügg eröffnet. - nach Puppen, die ich selber bekleiden Es handelte sich um das Puppenhaus konnte. In Stuttgart wurde ich schliess von Eveline Helbling–van der Heijden, Roue si scho grächt verteilt u zur Zfride lich fündig. Ich liess mich nur von Be- das mit 208 Lämpchen in vollem Glanze heit vo fascht aune abgäh worde. Äs het schreibungen und Bildern der Mode um strahlte. Ein wahres Kunstwerk, welches ou nüt gnützt, wenn Eutere vorgsproche 3 / 2015 1900 inspirieren. Ich merkte schnell, echer, deune spöter – oder git’s vilicht - in mehrjähriger minutiöser und profes- Dorfnachrichtensi für zchlöne, dass doch ihre Suun oder - dass bei solch kleinen Figuren der Stoff Lüt, wo das nid mache? Was isch das sioneller Arbeit geschaffen wurde. Das - ihri Tochter e bestimmti Pärson dörf oder nicht neu sein durfte, denn er verlieh dem für nes Erläbnis gsi, we me aus Chnü schmucke Puppenhaus stiess bei der Be- nen: löten, installieren von Licht, tape- äbe nid söti spile. Güebt het me zerscht Kleid erst nach mehreren Waschgängen - deri mit de Eutere i ds Du Pont het völkerung auf ein reges Interesse. Dorf zieren und Boden verlegen. Je länger ich im Schuehus. E wytere Höhepunkt isch den natürlichen Fall. Im Brügger Bro chönne goh a nes Theater, Vereinssoi- nachrichten sprach mit der Künstlerin; daran arbeitete, desto mehr Ideen kamen ds Apasse vo de Theaterkostüm gsi. Jetz ckenhaus wurde ich zum Beispiel auch Am Samstag, 1. Dezember, 2007 wur ree, a ne Chüngeliusschtelig oder, we selbst, wenn nun die Zeit der langen und und jedes Detail musste wahrheitsgetreu hei d Soudate vom Näpi no gfürchiger fündig.
    [Show full text]
  • Sitzung Des Stadtrates Von Nidau Vom 17. Juni 2021
    STADTKANZLEI Schutzkonzept – Sitzung des Stadtrates von Nidau vom 17. Juni 2021 Die Sitzung des Nidauer Stadtrats vom 17. Juni 2021 wird unter Einhaltung der folgenden Schutzmassnahmen durchgeführt. Nach Art. 4 der Verordnung über Massnahmen in der besonderen Lage zur Bekämpfung der Covid-19-Epidemie ist für Veranstaltungen ein Schutzkonzept zu erstellen. Bei der Wahl der Schutzmassnahmen ist darauf zu achten, für alle Teilnehmenden einen wirkungsvollen Schutz vor einer Ansteckung mit Covid-19 zu erreichen. Ausschluss von Personen, die krank sind oder sich krank fühlen Die Teilnahme an der Sitzung ist nur Personen ohne jegliche Covid-19-Symp- tome gestattet. Schutz von besonders gefährdeten Personen Besonders gefährdeten Personen wird empfohlen, in Eigenverantwortung zuhause zu bleiben. Maskenpflicht Am Eingang werden für sämtliche Personen Schutzmasken verteilt, damit während der gesamten Sitzung eine Maske getragen werden kann. Diese darf ausschliesslich für Voten am Rednerpult abgelegt werden. Bei Sitzungsende muss die Maske bis zum Ausgang und auch im Aussenraum, insbe- sondere wenn der Abstand von 1.5 Metern nicht eingehalten werden kann, getragen werden. Allgemeine Schutzmassnahmen Am Sitzungsort wird mit dem Plakat des Bundesamts für Gesundheit auf die emp- fohlenen Schutzmassnahmen aufmerksam gemacht. Am Eingang, im Sitzungslokal und bei den Toiletten wird Desinfektionsmittel zur Verfügung gestellt. Schulgasse 2 Postfach 240 2560 Nidau t: +41 (0)32 332 94 21 f: +41 (0)32 332 94 69 [email protected] 2 Anpassung der räumlichen Verhältnisse Die Sitzungen werden in der Sporthalle Burgerbeunden durchgeführt. Diese ver- fügt über eine zusammenhängende Grundfläche von rund 900 m2. Die Einhaltung der Abstände von 1.5 Metern ist für alle Teilnehmenden gewährleistet.
    [Show full text]
  • Insel-Ligerz-Schwimmen 2013 - 1.1 Km 1.1 Km Classement De L'épreuve
    Insel-Ligerz-Schwimmen 2013 - 1.1 km 1.1 km Classement de l'épreuve Clt Dos. Nom et prénom Ville Catégorie Année Temps Ecart Catégorie : Damen 1 9 Haldemann Maria-Inès Lyss Damen 1997 15:15.606 2 92 Lautenschlager Andrea Studen Damen 1986 15:18.462 2.856 3 97 Meuter Michelle Biel Damen 1988 16:47.608 1:32.002 4 15 Messer Leana Daria Allenlüften Damen 1999 16:55.640 1:40.034 5 21 Zimmermann Tabea Uettligen Damen 1983 17:10.072 1:54.466 6 14 Maurer Nyffenegger Barbara Ammerzwil Damen 1974 18:35.474 3:19.868 7 11 Jerin Gischard Karin Herzogenbuchsee Damen 1968 19:25.318 4:09.712 8 20 Zarro Baumeister Sandra Fräschels Damen 1957 19:28.415 4:12.809 9 111 Ryf Michelle Biberist Damen 1997 19:39.856 4:24.250 10 75 Furrer Jil LŸterkofen Damen 1998 19:40.538 4:24.932 11 63 Celine Hugi Hope Valley West Australien Damen 2002 20:44.346 5:28.740 12 88 Kohler Sophie Neuchâtel Damen 1979 20:46.461 5:30.855 13 123 Suter Delphine La Neuveville Damen 2000 21:05.893 5:50.287 14 117 Schmocker Kathrin Erlach Damen 1988 21:06.934 5:51.328 15 83 Henggi Myriam Malleray Damen 1976 21:14.933 5:59.327 16 106 Reinhard Chantal Lengnau Damen 1994 21:27.445 6:11.839 17 242 Schwingruber Chantal Biel Damen 1986 21:34.978 6:19.372 18 127 Würth Andrea Münchenbuchsee Damen 1968 21:35.752 6:20.146 19 1 Amacker Martina Bern Damen 1983 21:49.870 6:34.264 20 66 Crausaz Justine Ollon Damen 1998 22:36.376 7:20.770 21 72 Fasnacht Claudia Bolligen Damen 1971 22:48.557 7:32.951 22 122 Lock Susan Bern Damen 1978 22:53.360 7:37.754 23 6 de Gasparo Corinne Schmitten Damen 1971 23:05.677
    [Show full text]