Comboio Histórico Do Douro | CP

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Comboio Histórico Do Douro | CP cp.pt | (+351) 707 210 220 Linha do Douro 0,10€/min rede fixa | 0,25€/min rede móvel. Acresce IVA. Internacional rates apply when calling from abroad. Bem-vindo de volta ao passado Pack Viagem Combinada Cinco carruagens históricas. Uma locomotiva a vapor Bilheteiras CP Pontos de 1925. Uma paisagem Património Mundial da UNESCO. Combined Journey Pack de venda Cantares tradicionais. Vinho do Porto. Suba a bordo Ticket offices Sales e prepare-se para se surpreender num dos mais belos points trajetos ferroviários em Portugal. Comboio Histórico Bilheteiras CP Welcome back to the past cp.pt (Bilheteira Online) Five historical carriages. One steam engine from 1925. Linha de Atendimento 707 210 220 A UNESCO World Heritage landscape. Traditional songs. Agências de Viagens Port Wine. Get aboard and prepare yourself to be surprised Unidades Hoteleiras | Operadores Turísticos in one of the most beautiful railroad routes in Portugal. Historical Train Ticket offices cp.pt (Online Tickets) Customer care line (+351) 707 210 220 Programa Travel agents | Hotels | Tour Operators Programme Pack Comboios Históricos Vamos partir da estação da Régua com destino à estação Bilheteiras CP do Tua e com uma breve paragem na estação do Pinhão. Historical Trains Pack Durante a viagem pode contar com um grupo de música Ticket offices e cantares tradicionais da região, distribuição de água, Vinho do Porto (Porto Ferreira) e rebuçados típicos da Régua. Informações e Reservas para Grupos À chegada ao Tua aproveite para degustar ou comprar Information and Booking for Groups produtos regionais. E no regresso, numa paragem mais demorada na estação do Pinhão, não deixe de ver com Grupos (mínimo 10 pessoas) | Groups (minimum 10 people): atenção os vinte e cinco painéis de azulejos que retratam Dias úteis | Week days: 9h00 - 13h00 | 14h00 - 18h00 cenas das vindimas e de visitar a Wine House, galardoada Telefone | Phone: +351 221 052 503 / 507 / 511 com o Best of Wine Tourism. Email: [email protected] We will depart from the Régua station to the Tua station, Comboio with a brief stop at the Pinhão station. During the journey Descontos you will have entertainment with a regional band and Histórico do Douro traditional songs, where water, Port Wine (Porto Ferreira) Discounts and Régua typical candies will be available. Douro Historical Train Parque de estacionamento nas estações Once you arrive at Tua you will have the opportunity to taste de Porto-Campanhã e Lisboa-Oriente. Preparado para viajar or buy regional products. On your homeward journey, at the Car parking at Porto–Campanhã no tempo? Pinhão station, you’ll have enough time to take a closer look and Lisboa–Oriente station. 50 at the twenty-five tile panels portraying grape harvesting Are you ready to travel back in time? scenes and to visit the Wine House, winner of the Best of Consulte a lista de hotéis parceiros e respetivas 42, € Wine Tourism. vantagens em cp.pt Sábados, de 1 de junho a 26 de outubro. Check the list of partner hotels and respective Quinta-feira, 15 de agosto. From June 1 to October 26 on Saturdays. discounts on cp.pt On August 15, Thursday. Maio 2019 Pack disponível para viagens em Alfa Pendular (classe Turística), Pack Viagem Combinada Intercidades (2.ª classe), InterRegional e Regional, 7 dias antes Combined Journey Pack ou após a realização da viagem no Comboio Histórico do Douro. A viagem nos Comboios Urbanos do Porto só é válida para o dia Pinhão de realização do Comboio Histórico. Pack não reembolsável e/ou revalidável. Régua Tua Pack available for journeys on Alfa Pendular (touristic class), Intercidades (2nd class), InterRegional and Regional, 7 days before or after the Douro Historical Train journey. The Oporto Urban Train journey is only valid for the day of the Marco de Historical Train journey. The pack cannot be refunded and/or Canaveses Datas reissued. Dates Comboio Histórico Historical Train Sábados - de 1 de junho a 26 de outubro. Quinta-feira - 15 de agosto. Caso pretenda viajar apenas no Comboio Histórico Portalegre (Régua - Tua - Régua)* Saturdays - from June 1 to October 26. If you only want to travel on the Historical Train Thursday - on August 15. Elvas (Régua - Tua - Régua)* Adulto | Adult 42,50€ Criança (4 aos 12 anos) Horário 19,00€ Timetable Child (4 to 12 years) *Bilhete não reembolsável e/ou revalidável. *Ticket cannot be refunded and/or reissued. Ida Volta Outward Return 15:23 Régua 18:32 16:03 / 16:13 Pinhão 17:30 / 17:55 16:34 Tua 17:10 Pack Comboios Históricos Viagem Ida e Volta + Viagem Comboio Histórico Return Journey + Historical Train Journey Historical Trains Pack Se pretender regressar a Lisboa no final da viagem do Comboio Histórico, pode fazê-lo com as seguintes Na compra em simultâneo do bilhete para o Comboio ligações: Adulto | Adult 47,50€ Histórico do Douro e para o Comboio Histórico do Vouga, 18:48 – partida da Régua para Porto-Campanhã NORTE Criança (4 aos 12 anos) Child (4 to 12 years) 24,00€ beneficie de 25% de desconto. (InterRegional). Adulto | Adult 57,50€ 20:45 – partida de Porto-Campanhã para Lisboa-Santa Get 25% discount when buying the tickets to the Douro CENTRO Criança (4 aos 12 anos) 29,00€ Apolónia (Intercidades). Child (4 to 12 years) and Vouga Historical Trains simultaneously. Adulto | Adult 67,50€ If you want to return to Lisboa by the end of the Historical ALENTEJO Criança (4 aos 12 anos) 34,00€ Train journey, you can take the following connections: Child (4 to 12 years) 18:48 – from Régua to Porto-Campanhã (InterRegional) Adulto | Adult 77,50€ Adulto | Adult 54,50€ ALGARVE Criança (4 aos 12 anos) Criança (4 aos 12 anos) 20:45 – from Porto-Campanhã to Lisboa-Santa Apolónia Child (4 to 12 years) 39,00€ Child (4 to 12 years) 27,00€ (Intercidades). .
Recommended publications
  • Estudos De História Empresarial De Portugal O Setor Ferroviário
    Série Documentos de Trabalho Working Papers Series Estudos de História Empresarial de Portugal O setor ferroviário Ana Tomás Nuno Valério DT/WP nº 68 (GHES –CSG–ISEG –ULisboa) ISSN 2183-1785 Instituto Superior de Economia e Gestão Universidade de Lisboa Estudos de História Empresarial de Portugal O setor ferroviário Ana Tomás Nuno Valério (GHES – CSG – ISEG – ULisboa) Resumo Este documento de trabalho pretende ser o primeiro de um conjunto a preparar e publicar nos próximos anos, tendo como objetivo final elaborar uma História Empresarial de Portugal. Nele é sintetizada a evolução do setor dos caminhos-de-ferro em Portugal, quer sob a ótica da disponibilidade de serviços ferroviários, quer sob a ótica das empresas que construíram as infraestruturas ou prestaram esse serviço. Abstract This working paper aims to be the first one of a set to be prepared and published along the next years, with the final purpose of preparing a Business History of Portugal. It summarizes the evolution of the railroad sector in Portugal, both from the perspective of the availability of the railway service, and from the perspective of the firms that built the infrastructure or provided that service. Palavras-chave Portugal, caminhos-de-ferro, empresas ferroviárias. Keywords Portugal, railroads, railway firms. Classificação JEL / JEL classification L92 – caminhos-de-ferro e outros transportes de superfície / railroads and other surface transports 1 Plano Apresentação geral O setor ferroviário 1 – Projeto na década de 40 do século XIX 2 – A construção da rede
    [Show full text]
  • R E L a T Ó R I O E C O N T
    RELATÓRIO E CONTAS 2009 Relatório de Gestão do Conselho de Administração - 2009 2 Relatório de Gestão do Conselho de Administração - 2009 ÍNDICE IDENTIFICAÇÃO DA SOCIEDADE ............................................................................................................................. 4 ÓRGÃOS SOCIAIS ...................................................................................................................................................... 5 ORGANIGRAMA - 2009............................................................................................................................................... 6 GRUPO TEIXEIRA DUARTE - 2009 ............................................................................................................................ 7 SÍNTESE DE INDICADORES....................................................................................................................................... 8 RELATÓRIO DE GESTÃO DO CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO.......................................................................... 9 I. INTRODUÇÃO ............................................................................................................................................... 10 II. ENQUADRAMENTO ECONÓMICO ............................................................................................................. 12 III. APRECIAÇÃO GLOBAL ............................................................................................................................. 12 IV. ANÁLISE SECTORIAL ..............................................................................................................................
    [Show full text]
  • The Railway Network in Douro Region Políticas Públicas En Los Ferrocarriles: La Red Ferroviaria De La Región Del Duero
    nº13 - págs. 33-57 , mayo de 2017 Public Polices in Railways: The Railway Network in Douro Region Políticas Públicas en los Ferrocarriles: La Red Ferroviaria de la Región del Duero. Pedro Pinto Mestre em Economia pelo ISCTE - Instituto Universitário de Lisboa André Pires Mestre em Gestão pela Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro (UTAD) Resumen El cierre de la red de ferrocarriles del Duero empezó en 1988 con el Plano de Modernização e Reconversão dos Caminhos-de-Ferro (Plan de Modernización y Re- conversión de los Ferrocarriles). En las últimas dos décadas y varios planes para los ferrocarriles portugueses, solamente 179 de los 578 quilómetros de la red ferro- viaria del Duero tienen servicio. La metodología usada en el trabajo es de carácter cualitativa y se presentan como casos de estudios la línea de Duero y sus ramales de vía estrecha Tâmega, Corgo, Tua y Sabor. Nuestra investigación tiene como prin- cipal objetivo caracterizar y describir las razones que llevaron al cierre de la gran mayoría de estos Itinerarios ferroviarios en las regiones de Trás-os-Montes y Duero. Palabras-Clave: Política Pública; Ferrocarriles Regionales; Región del Duero Abstract The closure of the Douro Region railway network began in 1988 with the Plano de Modernização e Reconversão dos Caminhos-de-Ferro 1988-94 (Railways Moderni- zation and Reconversion Plan 1988-94). In the last two decades and after several strategic plans for the Portuguese railway sector, only 179 of the 578 kilometres that formed the Douro Region railway network have still commercial services. Our investigation work has as cases studies the Douro Line and its narrowed gau- ge tributaries Tâmega, Corgo, Tua and Sabor Lines.
    [Show full text]
  • A Linha Do Douro: Importância No Plano Económico E Demográfico Da Região Duriense
    Nuno André Cerqueira Esteves A Linha do Douro: Importância no plano económico e demográfico da região duriense Relatório final de Estágio pedagógico no Mestrado de Ensino em História e Geografia no 3º Ciclo do Ensino Básico e no Secundário , orientada pelo Doutor António Campar de Almeida e coorientada pelo Doutor Fernando Taveira da Fonseca, apresentado à Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra. 2013 1 Faculdade de Letras A Linha do Douro - importância no plano económico e demográfico da Região Duriense Relatório Final de Estágio Pedagógico em Ensino de História e de Geografia no 3º Ciclo do Ensino Básico e no Ensino Secundário Ficha Técnica: Tipo de trabalho Relatório de estágio pedagógico Título A Linha do Douro: Importância no plano económico e demográfico da Região Duriense. Autor Nuno André Cerqueira Esteves Orientador António Campar de Almeida Coorientador Fernando Taveira da Fonseca Júri Presidente: Doutor João Paulo Cabral de Almeida Avelãs Nunes Vogais: 1. Doutora Irene Maria de Montezuma de Carvalho Mendes Vaquinhas 2. Doutor Paulo Manuel de Carvalho Tomás 3. Doutor António Campar de Almeida Identificação do Curso 2º Ciclo em Ensino de História e Geografia no 3º Ciclo do Ensino Básico e no Secundário Área científica História Especialidade/Ramo Geografia Data da defesa 22-10-2013 Classificação 16 valores 2 Dedicatória Á minha avó Angelina por ter rezado por mim até à sua partida e ao avô e avó Cerqueira por me terem criado e ensinado os valores da vida. 3 Agradecimentos Aos meus Orientadores da Faculdade de Letras, Professor António Campar de Almeida e o Professor Doutor Fernando Taveira da Fonseca.
    [Show full text]
  • Boletim Da CP
    A LEITOR ; O melhor serviço que podes prestar ao ^Boletim da C. P.> é angariar novos assinantes. Serás assim o BOLETIM DA GR nosso melhor colaborador. N.0 324 JUNHO- 1956 ANO 28.° r' FUNDADOR: ENG.0 ALVARO DE LIMA HENRÍQUÊS PROPRIEDADE DIRECTOR ADMINISTRAÇÃO da Companhia dos Caminhos Eng.° Roberto ue Espregueira Mendes Largo dos Caminhos de Ferro de Ferro Portugueses editor: dr. élio cardoso —Estação de Santa Apolônia Composto e Impresso na Tipografia da «Gazeta dos Caminhos de Ferro», R. da Horta Seca, 7 —Telef. 2 0158 —LISBOA IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIllllllllllllllllllllllllllllllllillllllllllllllillllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllillllllllIIIIIIIIIIIHIIIIIIIIIIlIUlllIIllIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIlllllllllllllllll Novas aquisições ■ ^ : - mi • - :<: ■<íí ■ i ■ * Um dos 17 locotractores Diesel adquiridos' pela C. P. à firma francesa Gaston Moyse e destinados ao serviço de manobras das estações. Solução de ponte suspensa TRANSPOSIÇÃO DO DOURO A PONTE DA ARRÁBIDA, NO PORTO, FICARÁ COM O MAIOR ARCO DE BETÃO ATÉ AGORA CONSTRUÍDO EM TODO O MUNDO É já cio áctToíniio púWíco ç(ue muito em elemento primordial das étandes vias rodo- breve vai iniciar-se a construção da ponte viárias do País. rodoviária da Arrábida, sobre o Douro, no A adjudicação da nova p mte cujo 0 Porto, çfue assentará as suas fundações, na projecto é da autoria do Sr, Dnj*. Ddáar maréem direita, na encosta da Arrábida, Cardoso, professor catedrático de Pontes do junto a Massarelos
    [Show full text]
  • I.0 Tino —Setembro De 1929 N.0 3 BOLETIM DA C. P. ÓRGÃO DA
    I.0 Tino —Setembro de 1929 N.0 3 BOLETIM DA C. P. ÓRGÃO DA INSTRUÇÃO PROFISSIONAL DO PESSOAL DA COMPANHIA PUBLICADO PELA DIRECÇÃO DA COMPANHIA S U M Á R. I O Apreciaçào e comparação de Caminhos de Ferro.—Armazéns de Víveres.—A C. P., desde a sua origem. — Estatísticas referentes a 1929. — Consultas.— As môscas (Continuação). — Agricultura e jardinagem. — Um consultório de dentista instalado numa carruagem construída para ôsse fim. —Concursos entre jardins de estações. —Keconstituíçào da locomotiva 0 Fogueie de Jorge Stephenson.—Nova estaçào de Búfalo.—Educação o instrução. — Agentes que completam êste môs 40 anos de serviço. — Louvor,—Ileíormas. — Falecimentos. Apreciação e comparação de Caminhos de Ferro II A antiga rêde da Companhia tem como linhas prin- cipais as linhas de Leste, Norte, Oeste e Beira-Baixa, No artigo precedente acèrca dos elementos de com- num total de 960 Qm., em que a linha de Oeste com a paração de rêdes de caminhos de ferro em exploração, do Norte forma uma grande malha. ocupámo-nos dos números estatísticos que traduzem Destas linhas partem os seguintes ramais ou linhas o volume de tráfego duma rêde. secundárias: ramal de Alcântara, linha Urbana, linha Para comparar rêdes diversas, é indispensável co- de Cintura; linha do Setil a Vendas-Novas, ramal de nhecer, além da sua extensão e do volume ou quanti- Cáceres, linha de Tomar, linha da Figueira da Foz, dade de tráfego, também as condições em que a ex- ramal de Coimbra e linha da Louzã, que formam ape- ploração é feita e quais os seus resultados financeiros.
    [Show full text]
  • Rede Ferroviária Para O Séc. XXI – Uma Alternativa
    REDE FERROVIÁRIA PARA O SÉC XXI Uma alternativa Associação Comercial do Porto Rui Moreira Câmara de Comércio e Indústria do Porto Rui Rodrigues Novembro de 2003 INTRODUÇÃO A Associação Comercial do Porto (ACP) tem acompanhado, desde sempre, a evolução da ferrovia em Portugal. Nos últimos anos, a questão da nova rede ferroviária de alta- velocidade tem merecido da Associação inúmeros estudos, posições públicas, entrevistas e artigos de opinião dos seus directores e técnicos. A ACP concorda, genericamente, com o desenho que resulta dos recentes acordos ibéricos. Considera que o facto de o transporte de mercadorias estar contemplado responde a um desígnio nacional, atendendo à nossa posição periférica. Discorda, contudo, da calendarização proposta, bem como de algumas das opções apresentadas pelo Governo, no documento “REDE FERROVIARIA PARA O SECULO XXI”. OBJECTIVOS DA NOVA REDE Ligar as principais cidades portuguesas, os seus portos, aeroportos e plataformas logísticas entre si, em bitola europeia, substituindo a actual rede obsoleta de bitola Ibérica e assumindo-se como alternativa, no território nacional, à rodovia e ao transporte aéreo. Coordenar-se com a futura rede espanhola, por forma a melhorar as ligações de Portugal ao resto da Europa Permitir a livre circulação das mercadorias do nosso território para a U.E,. o que não é possível com a actual rede, e uma total interoperabilidade, que é a capacidade de conectar os sistemas ferroviários dos diferentes países (bitola, sinalização, electrificação etc) Reduzir a poluição, o consumo
    [Show full text]
  • Estudo De Plano Ferroviário Para a Área Metropolitana Do Porto
    ESTUDO DE PLANO FERROVIÁRIO PARA A ÁREA METROPOLITANA DO PORTO ATUALIZAÇÃO DO RELATÓRIO FINAL 5.FEV.2021 PRT-161-03-07.1_v4 ÍNDICE 01. SUMÁRIO EXECUTIVO .............................................................................................................................................. 7 02. ENQUADRAMENTO METODOLÓGICO ................................................................................................................... 12 02.1. ÂMBITO DO TRABALHO .......................................................................................................................................... 13 02.2. MODELO DE TRANSPORTES ................................................................................................................................. 15 03. MODELO DE MODERNIZAÇÃO PROPOSTO.......................................................................................................... 17 03.1. REFLEXÃO ENQUADRADORA ................................................................................................................................ 17 03.2. OPERAÇÃO PROPOSTA ......................................................................................................................................... 23 04. CARATERIZAÇÃO DOS CENÁRIOS ........................................................................................................................ 25 04.1. CENÁRIO BASE .......................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Transporte Ferroviário Relatório Anual De Segurança De 2013
    Transporte Ferroviário Relatório Anual de Segurança de 2013 2014.09.29 CONTROLO DO DOCUMENTO Instituto da Mobilidade e dos Transportes, I.P. Avenida das Forças Armadas, nº 40 Elaborado por: 1649-022 Lisboa Portugal Conselho Diretivo Deliberação de 29.09.2014 Aprovado por: Revisto por: José Pinheiro (Eng.º) assinado no original Elaborado por: Emídio Cândido (Eng.º) assinado no original Edição/Revisão: 01 / 2014 Data: 22.09.2014 Tipo de Documento: Relatório Status do documento: Final 2 2 2 ÍNDICE A – Introdução ............................................................................................................................ 3 B – Resumo do desempenho e estratégia de supervisão ..................................................... 6 C - O desenvolvimento da segurança ferroviária .................................................................... 8 D – Supervisão das empresas de transporte ferroviário e do gestor da infraestrutura .... 22 E – O desenvolvimento da certificação e autorização de segurança .................................. 23 F – Alterações relevantes na legislação e regulação ............................................................ 24 G – Aplicação do Método Comum de Segurança de Determinação e Avaliação dos Riscos ................................................................................................................................. 27 H – Referências bibliográficas ................................................................................................. 28 L - Anexos Anexo A – Informação sobre
    [Show full text]
  • Comboio Histórico Do Douro
    PARCERIAS Partnerships COMBOIO Os Clientes do Comboio Histórico do Douro beneficiam de condições especiais em: HISTÓRICO Historical Train on the Douro passengers get special conditions on: Parque de estacionamento da estação de Braga, do Porto – Campanhã e Lisboa – Oriente. DOURO Car parking at Braga, Porto-Campanhã and Lisboa-Oriente station. Douro Hotéis / Hotels Historical Train DOURO Douro Palace Hotel & SPA, Hotel Rural Casa Viscondes da Várzea, Hotel Régua Douro, Hotel Vintage House, Hotel Uma viagem no tempo por uma das mais belas Delfim Douro. linhas de comboio de Portugal. A journey back through time along one of PORTO Portugal’s most lovely railway lines. TRYP Porto Centro, TRYP Porto EXPO, Hotel Porto Palácio, Hotel Moov Porto Centro, MOOV Porto Norte. AVEIRO Meliã Ria Hotel. Consulte a lista de hotéis parceiros e respetivas vantagens em cp.pt Check the list of partner hotels and respective discounts on cp.pt Contactos CP - Comboio Histórico do Douro Contacts CP - Douro Historical Train Telefone Phone: +351 221 052 524 / 511 / 503 Email: [email protected] Sugestões de lazer em cp.pt | CP - Comboios de Portugal NO DOURO A viagem pela Linha do Douro, entre a Régua e o Tua, é um percurso inesquecível que permite apreciar de um ângulo original as belas paisagens do Douro Vinhateiro, Património Mundial da UNESCO. UP THE DOURO The journey up the Douro between Régua and Tua is quite unforgettable and lets you see the World Heritage Site beautiful terraced vineyards from a different angle. Régua Pinhão Tua NO INÍCIO FOI ASSIM... BACK AT THE BEGINNING... A Linha do Douro foi uma das obras-primas da engenharia ferroviária The Douro line was one of Portugal’s engineering masterpieces of the 19th century.
    [Show full text]
  • Os Casos Do Ferrocarril De La Robla E Da Linha Do Tua André Pires, Francisco Diniz
    www.ffe.es www.tecnica­vialibre.es O Impacto da Gestão do Caminho­de­ferro Regional – os casos do Ferro­ carril de La Robla e da Linha do Tua The Impact of the Regional Railway Management – The Ferrocarril de La Robla and the Tua Line cases André Pires* Mestre em Gestão pela Universidade de Trás­os­Montes e Alto Douro (UTAD) Francisco Diniz* Universidade de Trás­os­Montes e Alto Douro (UTAD) Centro de Estudos Transdisciplinares para o Desenvolvimento (CETRAD) Resumo Abstract Nas últimas três décadas, as orientações estratégicas definidas para The strategic guidelines adopted in the last three decades for the o sector ferroviário em Portugal contribuíram para o progressivo railway sector in Portugal contributed for the progressive closure of encerramento e desmantelamento da rede ferroviária nacional, com the national rail network with particular focus on regional rail particular incidência no transporte ferroviário regional. Em 25 anos transportation. In 25 years, only a section of previously closed line o único troço que reabriu ao tráfego ferroviário após encerramento has been reopened to rail traffic in 1995 and it was a section of the foi em 1995 e corresponde ao troço da Linha do Tua, entre Carvalhais Tua line between Carvalhais and Mirandela (4 km). The portuguese e Mirandela (4 km). A realidade portuguesa contrasta com a europeia, reality is in strong contrast with the european one where regional onde ferrovia regional é parte fundamental de uma rede de transportes, railways are a fundamental and integral part of a transport network desempenha um papel importante na mobilidade, na economia e no and it plays an important role in mobility, economy and local and desenvolvimento regional – motivos suficientes para a reabertura de regional development.
    [Show full text]
  • RELATÓRIO SOBRE O GOVERNO DA SOCIEDADE 2014 Capa: Thenia Tizi-Ouzou | Argélia Relatório Sobre O Governo Da Sociedade 2014 Teixeira Duarte, S.A
    RELATÓRIO SOBRE O GOVERNO DA SOCIEDADE 2014 Capa: Thenia Tizi-Ouzou | Argélia Relatório sobre o Governo da Sociedade 2014 Teixeira Duarte, S.A. SOCIEDADE ABERTA Sede: Lagoas Park, Edifício 2 - 2740-265 Porto Salvo Capital Social: 210.000.000 Número Único de Pessoa Coletiva e de Matrícula na Conservatória do Registo Comercial de Cascais (Oeiras) 509.234.526 Índice ÓRGÃOS SOCIAIS - TEIXEIRA DUARTE, S.A. 4 ÓRGÃOS SOCIAIS - TEIXEIRA DUARTE - ENGENHARIA E CONSTRUÇÕES, S.A. 5 ORGANOGRAMA TEIXEIRA DUARTE 2014 6 GRUPO TEIXEIRA DUARTE 2014 8 RELATÓRIO SOBRE O GOVERNO DA SOCIEDADE 2014 10 PARTE I - INFORMAÇÃO SOBRE ESTRUTURA ACIONISTA, ORGANIZAÇÃO E GOVERNO DA SOCIEDADE 10 A. ESTRUTURA ACIONISTA 10 B. ÓRGÃOS SOCIAIS E COMISSÕES 16 C. ORGANIZAÇÃO INTERNA 42 D. REMUNERAÇÕES 53 E. TRANSAÇÕES COM PARTES RELACIONADAS 64 PARTE II - AVALIAÇÃO DO GOVERNO SOCIETÁRIO 65 Órgãos Sociais Teixeira Duarte, S.A. MESA DA ASSEMBLEIA GERAL Presidente Dr. Rogério Paulo Castanho Alves Vice-Presidente Dr. José Gonçalo Pereira de Sousa Guerra Constenla Secretário Dr. José Pedro Poiares Cobra Ferreira CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO Presidente Dr. Pedro Maria Calainho Teixeira Duarte Administradores Dr. Manuel Maria Calainho de Azevedo Teixeira Duarte Eng.º Joel Vaz Viana de Lemos Eng.º Carlos Gomes Baptista Eng.º Diogo Bebiano Branco de Sá Viana Rebelo Eng.º Jorge Ricardo de Figueiredo Catarino CONSELHO FISCAL Presidente Dr. Óscar Manuel Machado de Figueiredo Vogais Dr. Mateus Moreira Miguel Carmo Pereira Coutinho REVISOR OFICIAL DE CONTAS Mariquito, Correia & Associados Sociedade de Revisores Oficiais de Contas, representada por Dr. António Francisco Escarameia Mariquito - ROC SECRETÁRIO DA SOCIEDADE Efetivo Dr. José Pedro Poiares Cobra Ferreira Suplente Dr.ª Maria António Monteiro Ambrósio REPRESENTANTE PARA AS RELAÇÕES COM O MERCADO Dr.
    [Show full text]