THE PALI LITERATURE Or BURMA

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

THE PALI LITERATURE Or BURMA ABBREVIATIONS ’ ’ ’ B ull tin de l Eeole Fran aise d Ex rém r BEF . e t e O ient EO p . e t c 1901 , . dhava sa. 1886 . Inde x 1 89 6 Gan . m (J , h Pali Text Societ Journa l o t e . Lo do 1882 e t c f y n n . , . u rnal o the Ro a l Asiatic Societ Lo do Jo f y y. n n. ham ain . R o o 1906 kat t . Pita ang n . o Pali Text S ciety. nava sadi a. Co o o . 1881 Sesa m p l mb . BIBLIOGRAPHICAL NOTES Students m ay consult with advantage ’ I The o of t he So l o for t he o d , wh le Pali Text ciety s pub icati ns ( l er Pali e Frowde . Lo do 1 882 et c . lit rature) . n n, , o of the d in o II. Translati ns same which have appeare vari us languages Mr. Ed se e the s io of o on B dd b . ds ( u eful bibl graphy w rks u hism, y A J mun , in t he o of the So J urnal Pali Text ciety, Particularly interesting for c omparison of Burmese versi ons with i are t he o o f at akas o m the B e b Mr. R. Pal translati ns J fr urm se, y F d S o in the o of t he Ro A So St . t An rew . J hn, J urnal yal siatic ciety, Cf the a a he s 1892 1 893 1 894 1 896 . e d o t year , , , [ J t ka, translat fr m he d o of E. B Co . 6 ol . Pali b y various hands under t e it rship . well v s C d 895 e c 1 t . ambri ge, , ] II B o and C o o o I. ibli graphies atal gues as f ll ws 1 B o . ibli graphies . S o o riental B iblio ra h . ( a ) General . cherman ( Pr fess r O g p y B Lo do and Ne w Yo (! uarterly ) erlin, n n, Paris, rk. ’ 6 - C d H Essai d u n bibl ra hi ales do C o . e io c ( ) In hina. r ier ( enri) g p ’ - r r r o uvrages rela tifs a la p resqu ile indo chino ise. P emie e p a tie Bir manie c t Assa m Tou n Pa o é 1 1 vol vi . g , s rie , . B . l The Pro vince o B u a e or c d . rm a r t ( ) urma Irelan (A leyne) f , p re a r r h v r h p p ed fo t e Uni e sity of C icago (with extensive bibli ography) . H Mitfiin B o nd Ne w Yo 1 o o Co o a 906. ught n, , . st n rk, 2 C o . atal gues . a The a o of and B MSS and e d oo in ( ) c tal gues Pali urmese . print b ks t he O D of the B M riental epartment ritish useum . b T he in t he d O L ( ) same In ia ffice ibrary. ( 0) The alphabetical list o f manuscripts and bo o ks in t he Bernard L R n oo b C . D uroiselle o o o f Free ibrary at a g n, y . This c llecti n f ers an d fo r e d the of o o excellent fiel research , b ing un er care Pr fess r D uroiselle who in and o d of B , , his large intimate kn wle ge urmese d o o Palists literature, stan s al ne am ng . d C o of and B MSS in t he B o e ( ) atal gues Pali urmese . ibli th que N o ati nale, Paris. IV . fe w m a b e i o t he o f and Finally, a examples y g ven fr m mass Pali B oo in the B M o f d o urmese b ks ritish useum. They consist chiefly e iti ns o f d o o b B o o o celebrate Pali w rks, c mmentaries y urmese auth rs, anth l gies, and o o t he The d o are o o d o translati ns int vernacular. escripti ns b rr we fr m ’ Dr. B o arnett s catal gue. Ca nonic a l ar/c Min W s. S Ed d b K0 uttapitaka (entire) . ite y Aung Hsa a and o 1904 y thers. BIBLIOGRAPH ICAL NOTE S Cari a i aka B o . M d y p t , with urmese exegetical c mmentary an alay, 1 899 . Milinda afihavat thu . Bu o o t he M p rmese translati n fr m ilinda . 882 R o o 1 . ang n, d/z a mm a Ab hidham m a thasan aha An Abhi . t of u ru ddha o g , , f ll owed ’ b y Su mangalasam i s Tika- Kyaw o r Ab hidham m at tha- v ib havani in d o o and o o B o R o o eluci ati n there f, c pi us urmese c mmentary. ang n, 1898 . k A B Manim edhaj o t a a Kyan. urmese treatise o n Buddhist o o d o n the Ab hidham m att hasan aha and d psych l gy, base g , illustrate Mau lm e in 1 882 o . fr m Pali texts , v karana B e o f Ab Sankhep a ya . urm se epit me o hidham m a doctrine od d in the Ab hidham m at thasafi aha d o as c ifie g , illustrate fr m Pali Ra o o 1 89 9 texts . ng n, . m a ham e dhani o n the o o d o Para t t Kyan . Treatise f ur c n iti ns of t he 8 d o . R 1 o o o 95 . abs lute . Illustrate fr m Pali Texts ang n, Maharu asiddhi B Gramma r. o R o o p , with urmese interpretati n. ang n, 1 906 . N ad - Mo allana n G b San harakkhi . o t a v i gg Pali treatise rammar, y g , - d o n the G of Mo allana B n iesa a base rammar gg , with urmese y . Ra o o 1900 . ng n, kara -nissa B the Su odhalam kara of San har k h Alan ya . eing b g a k it a in o Ra o o 1 889 . Pali , with c mmentary. ng n, hu di ak in o n t he si nific at io ns o f Dhat vat t p a. Treatise Pali verse g o o b A adham m alamkara B o Pali r ts, y gg , with urmese c mmentary. R o o 1 89 9 . ang n, a w Navadham m sa ha - - m a- o f o L . a t b H u o o t . , y sin p y y shin, king T ung ‘ A d o f - Law of Ed d o o . Pali igest nine law b ks . Inheritance ite with B o A 1 89 4 urmese translati n . kyab , . Veda Makaranda d le t o i a o m a o n t he . be in y T k , c ment ry Makar nda- d d a oo of o o M d 1905. be in, han b k astr l gy. an alay, INTRODUCTION T H E Pali lite rature of Burm a owes its existence to the Pali lite rature o f India . It is many years since the latter was fi o —Fau sb oll rst expl red by the great scholars and pioneers , L R Tre nc kne r — assen , hys Davids, , Childers , Oldenberg whose reward has been a gain to Oriental learnin g vast enough to o f content even them . With time a part the mate rial disc overed has been bro ught within the reach o f students by critical editing . Buddhistic literature is imm ense in quantity and bewildering in varied interest , and it was never more difficult than no w to avo id being to o much o f the h i specialist . But the student of Budd ism who limits h mself t o o ne language o r lo oks for solution o f all questions in o ne o lite rature risks slipping into an rthodoxy of his own . A sounder principle has long gu ided Buddhist studies ; ’ ’ o o mi modern research has gone f rth , like As ka s ssionaries , di n to Further In a , Chi a , Japan , Tibet, Siam , and French o - a vi Ind Chin , armed with patience as they were with con ction , i t o as resolutely determ ned learn as they were to te ach . o d t o u There is need n wa ays seek f rther in Burma , or rather, need to be bette r acquainted with what has alr eady been o and fou nd there . Am ng the countries in which the ideas traditi o ns of Buddhism are inseparably boun d up with the Pali ca non Burma possesses a special interest which we hardly o ho w feel in the case of Ceyl n , for Burma shows the leaven of Indian thought worked in a race and idiom having none o f the close relatio nship with India which we recognize in all that is most characte ristic o f the lite rature of Ceylon .
Recommended publications
  • 4.35 B.A. /M.A. 5 Years Integrated Course in Pali A.Y. 2017-18
    Cover Page AC___________ Item No. ______ UNIVERSITY OF MUMBAI Syllabus for Approval Sr. No. Heading Particulars Title of the B.A./M.A. Five Year Integrated Course In 1 Course Pali Eligibility for As per existing Ordinances & policy 2 Admission Passing As per University Credit Semester System 3 Marks 2017 Ordinances / 4 - Regulations ( if any) No. of Years / 5 5 Years Semesters P.G. / U.G./ Diploma / Certificate 6 Level ( Strike out which is not applicable) Yearly / Semester 7 Pattern ( Strike out which is not applicable) New / Revised 8 Status ( Strike out which is not applicable) To be implemented 9 From Academic Year 2017-2018 from Academic Year Date: Signature : Name of BOS Chairperson / Dean : ____________________________________ 1 Cover Page UNIVERSITY OF MUMBAI Essentials Elements of the Syllabus B.A./M.A. Five Year Integrated Course In 1 Title of the Course Pali 2 Course Code - Preamble / Scope:- The traditional way of learning Pali starts at an early age and gradually develops into ethically strong basis of life. Now at the university though we cannot give the monastic kind of training to the students, the need of the time is -a very strong foundation of sound mind and body, facing the stress and challenges of the life. There is necessity of Pali learning for a long time from early age which few schools in Maharashtra are giving, but not near Mumbai. Mumbai University has only one college which satisfies the need of Pali learning at the undergraduate and graduate level those too only three papers in Pali. The interest in the study of Pali language and literature is on the rise.
    [Show full text]
  • Shwe U Daung and the Burmese Sherlock Holmes: to Be a Modern Burmese Citizen Living in a Nation‐State, 1889 – 1962
    Shwe U Daung and the Burmese Sherlock Holmes: To be a modern Burmese citizen living in a nation‐state, 1889 – 1962 Yuri Takahashi Southeast Asian Studies School of Languages and Cultures Faculty of Arts and Social Sciences The University of Sydney April 2017 A thesis submitted in fulfilment of requirements for the degree of Doctor of Philosophy Statement of originality This is to certify that to the best of my knowledge, the content of this thesis is my own work. This thesis has not been submitted for any degree or other purposes. I certify that the intellectual content of this thesis is the product of my own work and that all the assistance received in preparing this thesis and sources has been acknowledged. Yuri Takahashi 2 April 2017 CONTENTS page Acknowledgements i Notes vi Abstract vii Figures ix Introduction 1 Chapter 1 Biography Writing as History and Shwe U Daung 20 Chapter 2 A Family after the Fall of Mandalay: Shwe U Daung’s Childhood and School Life 44 Chapter 3 Education, Occupation and Marriage 67 Chapter ‘San Shar the Detective’ and Burmese Society between 1917 and 1930 88 Chapter 5 ‘San Shar the Detective’ and Burmese Society between 1930 and 1945 114 Chapter 6 ‘San Shar the Detective’ and Burmese Society between 1945 and 1962 140 Conclusion 166 Appendix 1 A biography of Shwe U Daung 172 Appendix 2 Translation of Pyone Cho’s Buddhist songs 175 Bibliography 193 i ACKNOWLEGEMENTS I came across Shwe U Daung’s name quite a long time ago in a class on the history of Burmese literature at Tokyo University of Foreign Studies.
    [Show full text]
  • “Siam's Borān Buddhism” from the Reign of Rāmā I (1782-1809 CE.)
    The Dhammakāyānussati-kathā: A Trace of “Siam's Borān Buddhism” from the Reign of Rāmā I (1782-1809 CE.) Woramat Malasart A thesis submitted for the degree of Master of Arts Of the University of Otago, Dunedin New Zealand June 4, 2019 Abstract The Dhammakāya text genre appears in manuscripts, inscriptions, and printed texts found in Central Thailand, Northern Thailand, and Cambodia. Texts belonging to this genre share the same core Pāli verses, and date back to the Ayutthaya period. In this thesis, I transliterate, translate, contextualise and analyse the Dhammakāyānussati-kathā, “Words on the Recollec- tion of the Body of Dhammas,” which was part of the Suat Mon Plae, a collection of Bud- dhist chanting rituals compiled during the 1st reign (1782-1809), using a historical-critical approach to the text. The Dhammakāyānussati-kathā consists of verses composed in Pāli fol- lowed by the Thai translation, using a traditional method called yok sab. The first three parts of the Dhammakāyānussati-kathā share the core Pāli verses of the Dhammakāya text genre, but the final section, which praises the Buddha‟s physical body, is different. The Pāli vers- es describe the Buddha‟s auspicious marks including radiance, hair, height, etc., verses that are also found in the Golden Manuscript Braḥ Dhammakāya, a text that can be dated to the 1st reign. Today, the Dhammakāyānussati-kathā is not well-known in Central Thailand, but its similar texts are still used in Northern Thailand and Cambodia during buddhābhiṣeka and the ritual of installing the Buddha‟s heart into a Buddha statute and chedī.
    [Show full text]
  • Buddhism in Myanmar a Short History by Roger Bischoff © 1996 Contents  Preface  1
    Buddhism in Myanmar A Short History by Roger Bischoff © 1996 Contents Preface 1. Earliest Contacts with Buddhism 2. Buddhism in the Mon and Pyu Kingdoms 3. Theravada Buddhism Comes to Pagan 4. Pagan: Flowering and Decline 5. Shan Rule 6. The Myanmar Build an Empire 7. The Eighteenth and Nineteenth Centuries Notes Bibliography Preface Myanmar, or Burma as the nation has been known throughout history, is one of the major countries following Theravada Buddhism. In recent years Myanmar has attained special eminence as the host for the Sixth Buddhist Council, held in Yangon (Rangoon) between 1954 and 1956, and as the source from which two of the major systems of Vipassana meditation have emanated out into the greater world: the tradition springing from the Venerable Mahasi Sayadaw of Thathana Yeiktha and that springing from Sayagyi U Ba Khin of the International Meditation Centre. This booklet is intended to offer a short history of Buddhism in Myanmar from its origins through the country's loss of independence to Great Britain in the late nineteenth century. I have not dealt with more recent history as this has already been well documented. To write an account of the development of a religion in any country is a delicate and demanding undertaking and one will never be quite satisfied with the result. This booklet does not pretend to be an academic work shedding new light on the subject. It is designed, rather, to provide the interested non-academic reader with a brief overview of the subject. The booklet has been written for the Buddhist Publication Society to complete its series of Wheel titles on the history of the Sasana in the main Theravada Buddhist countries.
    [Show full text]
  • Relevance of Pali Tipinika Literature to Modern World
    IMPACT: International Journal of Research in Humanities, Arts and Literature (IMPACT: IJRHAL) Vol. 1, Issue 2, July 2013, 83-92 © Impact Journals RELEVANCE OF PALI TIPINIKA LITERATURE TO MODERN WORLD GYANADITYA SHAKYA Assistant Professor, School of Buddhist Studies & Civilization, Gautam Buddha University, Greater Noida, Gautam Buddha Nagar, Uttar Pradesh, India ABSTRACT Shakyamuni Gautam Buddha taught His Teachings as Dhamma & Vinaya. In his first sermon Dhammacakkapavattana-Sutta, after His enlightenment, He explained the middle path, which is the way to get peace, happiness, joy, wisdom, and salvation. The Buddha taught The Eightfold Path as a way to Nibbana (salvation). The Eightfold Path can be divided into morality, mental discipline, and wisdom. The collection of His Teachings is known as Pali Tipinika Literature, which is compiled into Pali (Magadha) language. It taught us how to be a nice and civilized human being. By practicing Sala (Morality), Samadhi (Mental Discipline), and Panna (Wisdom ), person can eradicate his all mental defilements. The whole theme of Tipinika explains how to be happy, and free from sufferings, and how to get Nibbana. The Pali Tipinika Literature tried to establish freedom, equality, and fraternity in this world. It shows the way of freedom of thinking. The most basic human rights are the right to life, freedom of worship, freedom of speech, freedom of thought and the right to be treated equally before the law. It suggests us not to follow anyone blindly. The Buddha opposed harmful and dangerous customs, so that this society would be full of happiness, and peace. It gives us same opportunity by providing human rights.
    [Show full text]
  • The Art of Reading and Teaching Dhammapadas: Reform, Texts, Contexts in Thai Buddhist History1
    THE ART OF READING AND TEACHING DHAMMAPADAS: REFORM, TEXTS, CONTEXTS IN THAI BUDDHIST HISTORY1 JUSTIN THOMAS MCDANIEL Speaking of nineteenth century Buddhist reform in Thailand Charles Hal- lisey writes: “[B]eginning in the eighteenth century and continuing throughout the nine- teenth century, there was a radical shift in the interpretation of Buddhist thought, a process of reformation which was encouraged by leading mem- bers of the Buddhist monastic order, and supported by the authority of the Siamese throne…[T]his process of reinterpretation included reform of the Buddhist monastic order, an insistence on strict ritual, canonical funda- mentalism, and purity of ordination…[T]he fact that the Thai developments were clearly not determined by the presence of antagonistic Westerners pro- vides a useful reminder that we should avoid attributing too much force to the ‘West’ (or Christianity, or Protestant assumptions, or Orientalism) in the changes to Theravada Buddhism…These developments also open up the possibility that…there may have been an equally productive elective affin- ity between some European and some Theravadin responses to moder- nity”(Hallisey 1996: 48-49). Further, a general call for scholars to understand why certain Buddhist texts endure while others disappear: “[T]he survival of any particular text is not self-explanatory, but in fact it is normally the case that the texts fade in their significance as social change occurs, then we need to discover how those texts which do endure are main- tained. In part, this will require us to look at the manner in which texts were circulated — the technology, practices, and institutions which made their sur- vival possible—but especially the processes by which certain texts were sin- gled out as worth preserving.
    [Show full text]
  • Research Impact of Pāli on the Development of Myanmar Literature
    Journal homepage: http://twasp.info/journal/home Research Impact of Pāli on the Development of Myanmar Literature Dr- Tin Tin New1*, Yee Mon Phay2, Dr- Minn Thant3 1Professor, Department of Oriental Studies, Mandalay University, Mandalay, Myanmar 2PhD Candidate, School of Liberal Arts, Department of Global Studies, Shanghai University, Shanghai, China 3Lecturer, Department of Oriental Studies, Mandalay University, Myanmar *Corresponding author Accepted:19 August, 2019 ;Online: 25 August, 2019 DOI : https://doi.org/10.5281/zenodo.3377041 Abstract Buddhism introduced Myanmar since the first century AD and there prospered in about 4th to 5th century AD in Śriksetra (Hmawza, Pyay), Suvannabhūmi (Thaton), Rakhine and Bagan. Since that time, people of Myanmar made their effort to develop and prosper Buddhism having studied Pāli, the language of Theravāda Buddhism. In Bagan period, they attempted to create Burmese scripts and writing system imitating to Pāli. From that time Myanmar Literature gradually had been developed up to present. In this paper it is shed a light about influence of Pāli on Myanmar Literature. Keywords Burmese literature, Ancient literature. Impact of Pāli on the Development of Myanmar Literature Literary and archaeological sources as founded in Śriksetra (Hmawza, Pyay), Suvannabhūmi (Thaton), Rakhine and Bagan proved that Buddhism introduced Myanmar since the first century AD and there prospered in about 4th to 5th century AD. Pyu people recorded Pāli extracts in Pyu scripts, Mon also recorded Pāli in their own scripts and Myanmar recorded Pāli in Myanmar script. In this way, people of Myanmar made their effort to develop and prosper Buddhism having studied Pāli, the language of Theravāda Buddhism.
    [Show full text]
  • Hinduism and Buddhism
    HINDUISM AND BUDDHISM AN HISTORICAL SKETCH BY SIR CHARLES ELIOT In three volumes VOLUME III ROUTLEDGE & KEGAN PAUL LTD Broadway House, 68-74 Carter Lane, London, E.C.4. 1921 First published 1921 Reprinted 1954 Reprinted 1957 Reprinted 1962 PRINTED IN GREAT BRITAIN BY LUND HUMPHRIES LONDON - BRADFORD CONTENTS BOOK VI BUDDHISM OUTSIDE INDIA CHAPTER PAGE XXXIV. EXPANSION OF INDIAN INFLUENCE 3 XXXV. CEYLON 11 XXXVI. BURMA 46 XXXVII. SIAM 78 XXXVIII. CAMBOJA 100 XXXIX. CHAMPA 137 XL. JAVA AND THE MALAY ARCHIPELAGO 151 XLI. CENTRAL ASIA 188 XLII. CHINA. INTRODUCTORY 223 XLIII. CHINA ( continued ). HISTORY 244 XLIV. CHINA ( continued ). THE CANON 281 XLV. CHINA ( continued ). SCHOOLS OF CHINESE BUDDHISM 303 XLVI. CHINA ( continued ). CHINESE BUDDHISM AT THE PRESENT 321 DAY XLVII. KOREA 336 XLVIII. ANNAM 340 XLIX. TIBET. INTRODUCTORY 345 L. TIBET ( continued ). HISTORY 347 LI. TIBET ( continued ). THE CANON 372 LII. TIBET ( continued ). DOCTRINES OF LAMAISM 382 LIII. TIBET ( continued ). SECTS 397 LIV. JAPAN 402 BOOK VII MUTUAL INFLUENCE OF EASTERN AND WESTERN RELIGIONS LV. INFLUENCE OF CHRISTIANITY IN INDIA 409 LVI. INDIAN INFLUENCE IN THE WESTERN WORLD 429 LVII. PERSIAN INFLUENCE IN INDIA 449 LVIII. MOHAMMEDANISM IN INDIA 455 INDEX 463 BOOK VI BUDDHISM OUTSIDE INDIA CHAPTER XXXIV EXPANSION OF INDIAN INFLUENCE INTRODUCTORY The subject of this Book is the expansion of Indian influence throughout Eastern Asia and the neighbouring islands. That influence is clear and wide-spread, nay almost universal, and it is with justice that we speak of Further India and the Dutch call their colonies Neerlands Indië. For some early chapters in the story of this expansion the dates and details are meagre, but on the whole the investigator's chief difficulty is to grasp and marshal the mass of facts relating to the development of religion and civilization in this great region.
    [Show full text]
  • Refugees from Burma Acknowledgments
    Culture Profile No. 21 June 2007 Their Backgrounds and Refugee Experiences Writers: Sandy Barron, John Okell, Saw Myat Yin, Kenneth VanBik, Arthur Swain, Emma Larkin, Anna J. Allott, and Kirsten Ewers RefugeesEditors: Donald A. Ranard and Sandy Barron From Burma Published by the Center for Applied Linguistics Cultural Orientation Resource Center Center for Applied Linguistics 4646 40th Street, NW Washington, DC 20016-1859 Tel. (202) 362-0700 Fax (202) 363-7204 http://www.culturalorientation.net http://www.cal.org The contents of this profile were developed with funding from the Bureau of Population, Refugees, and Migration, United States Department of State, but do not necessarily rep- resent the policy of that agency and the reader should not assume endorsement by the federal government. This profile was published by the Center for Applied Linguistics (CAL), but the opinions expressed herein do not necessarily reflect positions or policies of CAL. Production supervision: Sanja Bebic Editing: Donald A. Ranard Copyediting: Jeannie Rennie Cover: Burmese Pagoda. Oil painting. Private collection, Bangkok. Design, illustration, production: SAGARTdesign, 2007 ©2007 by the Center for Applied Linguistics The U.S. Department of State reserves a royalty-free, nonexclusive, and irrevocable right to reproduce, publish, or otherwise use, and to authorize others to use, the work for Government purposes. All other rights reserved. No part of this book may be reproduced, in any form or by any means, without permission in writing from the publisher. All inquiries should be addressed to the Cultural Orientation Resource Center, Center for Applied Linguistics, 4646 40th Street, N.W., Washington, D.C. 20016.
    [Show full text]
  • The Curricular Canon in Northern Thailand and Laos
    THE CURRICULAR Introduction: What defines a CANON IN NORTHERN canon? THAILAND AND LAOS In 1983 Charles Keyes wrote: Justin McDaniel* "the evidence from monastery libraries in Laos and Thailand ... reveals that what Abstract constitutes the Theravadin dhamma for people in these areas includes only a small portion ofthe total Tipi~aka, some Nissaya texts are idiosyncratic vernacu­ semi-canonical commentaries such as lar notes composed and used by Bud­ Buddhaghosa's Visuddhimagga, a large dhist monks in Northern Thailand and number of pseudo-jataka and other Laos between the 16th and early 20th pseudo-canonical works, histories of centuries. They evince a particular rela­ shrines and other sacred histories. tionship of the authors with the classi­ Liturgical works, and popular commen­ cal (i.e., originally composed in Pali) taries. Moreover, for any particular scripture of Theravada Buddhism as temple-monastery in Thailand and Laos well as with their intended audie~ce. the collection of texts available to They reflect certain understandings of th~ people in the associated community are the notions of authorship, textual au­ not exactly the same as those found in thenticity, the possibility of translation, another temple-monastery." 1 and homiletics. A comprehensive study reveals the early development of Bud­ Steven Collins used this statement and dhist curricula in the region and a de­ the research that supported it to develop tailed study pedagogical methods used his notion of a "ritual canon." The in these texts affords us a way to de­ "ritual canon[s]" are the collections of scribe the nature of Buddhist belief and texts used at any particular monastery practice with much greater precision.
    [Show full text]
  • A Chronological Approach to the Pali Commentaries: with Reference to the Madhuratthavilāsinī
    Sri Lanka International Journal of Buddhist Studies (SIJBS) Volume IV (2015), ISSN- 20128878 A Chronological Approach to the Pali Commentaries: with Reference to the Madhuratthavilāsinī Dr. S. Vijitha Kumara Chief Editor: Dr. Iromi Ariyaratne Sri Lanka International Buddhist Academy (SIBA) Pallekele, Kundasale 32 Dr. S. Vijitha Kumara A Chronological Approach to the Pali Commentaries: with Reference to the Madhuratthavilāsinī Dr. S. Vijitha Kumara Acknowledgements This research was completed under the Talent Management Project of Mahidol University. Hereby, I would like to thank Dr. Warren Todd, Mr. Thilina Wickramarachchi for their insightful feedback on an early draft of this article, to Ven. Rathanapala for discussing some metrical parts here described. Abstract The Pali commentarial literature is one of the most important sources of Theravada tradition in gaining a clearer understanding the Buddha‟s teachings. The history of Pali commentaries is formed with different layers. Particularly, the commentaries that we use currently were compiled by great Pali commentators in the 5th century AD. Because the commentaries were completed during a few centuries, as multi- authored works and in different geographical backgrounds, occasionally, they contain interpretations discrepant with each other. In this case, stratification of the commentarial literature is required in order to make a proper assessment of their value. Through a precise stratification, it is possible to recognize how the cultural, geographical, historical and religious background influenced the varied interpretations in the commentaries. Regarding the authorship and the date of compilation of the Madhuratthavilāsinī the commentary of the chronicle of the Buddha (Buddhavaṃsa), there are a few different views among modern scholars.
    [Show full text]
  • Interpreting Myanmar a Decade of Analysis
    INTERPRETING MYANMAR A DECADE OF ANALYSIS INTERPRETING MYANMAR A DECADE OF ANALYSIS ANDREW SELTH Published by ANU Press The Australian National University Acton ACT 2601, Australia Email: [email protected] Available to download for free at press.anu.edu.au ISBN (print): 9781760464042 ISBN (online): 9781760464059 WorldCat (print): 1224563457 WorldCat (online): 1224563308 DOI: 10.22459/IM.2020 This title is published under a Creative Commons Attribution-NonCommercial- NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0). The full licence terms are available at creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode Cover design and layout by ANU Press. Cover photograph: Yangon, Myanmar by mathes on Bigstock. This edition © 2020 ANU Press CONTENTS Acronyms and abbreviations . xi Glossary . xv Acknowledgements . xvii About the author . xix Protocols and politics . xxi Introduction . 1 THE INTERPRETER POSTS, 2008–2019 2008 1 . Burma: The limits of international action (12:48 AEDT, 7 April 2008) . 13 2 . A storm of protest over Burma (14:47 AEDT, 9 May 2008) . 17 3 . Burma’s continuing fear of invasion (11:09 AEDT, 28 May 2008) . 21 4 . Burma’s armed forces: How loyal? (11:08 AEDT, 6 June 2008) . 25 5 . The Rambo approach to Burma (10:37 AEDT, 20 June 2008) . 29 6 . Burma and the Bush White House (10:11 AEDT, 26 August 2008) . 33 7 . Burma’s opposition movement: A house divided (07:43 AEDT, 25 November 2008) . 37 2009 8 . Is there a Burma–North Korea–Iran nuclear conspiracy? (07:26 AEDT, 25 February 2009) . 43 9 . US–Burma: Where to from here? (14:09 AEDT, 28 April 2009) .
    [Show full text]