“VIVERE MOMENTO PER MOMENTO,

VOLGERSI INTERAMENTE ALLA LUNA,

ALLA NEVE, AI FIORI DI CILIEGIO

E ALLE FOGLIE ROSSE DEGLI ACERI,

CANTARE CANZONI, BERE SAKE,

CONSOLARSI DIMENTICANDO LA REALTÀ, NON PREOCCUPARSI

DELLA MISERIA CHE CI STA DI FRONTE,

NON FARSI SCORAGGIARE,

ESSERE COME UNA ZUCCA VUOTA

CHE GALLEGGIA SULLA CORRENTE DELL’ACQUA:

QUESTO, IO CHIAMO UKIYO”.

“LIVING ONLY FOR THE MOMENT,

TURNING OUR FULL ATTENTION

TO THE PLEASURES OF THE MOON,

THE SNOW, THE CHERRY BLOSSOMS

AND THE RED MAPLE LEAVES, SINGING SONGS, DRINKING SAKE,

DIVERTING OURSELVES IN JUST FLOATING,

FLOATING, CARING NOT A WHIT FOR

THE POVERTY STARING US

IN THE FACE, REFUSING TO BE DISHEARTENED,

LIKE A GOURD FLOATING ALONG

WITH THE RIVER CURRENT:

THIS IS WHAT WE CALL UKIYO".

Asai Ryoi, Racconti del mondo fluttuante (Ukiyo Monogatari) – 1662 IYO EXPERIENCE È UNA CUCINA CONTEMPORANEA D’ISPIRAZIONE GIAPPONESE.

I PIATTI VENGONO PREPARATI IN DUE CUCINE DIFFERENTI: LA CUCINA PRINCIPALE E IL SUSHI BANCO. ANZICHÉ OFFRIRE PIATTI INDIVIDUALI, IYO EXPERIENCE OFFRE PIATTI CREATI PER ESSERE CONDIVISI E SERVITI IN MODO CONTINUO.

LO STAFF È A VOSTRA DISPOSIZIONE PER LA SPIEGAZIONE E LA CREAZIONE DEL VOSTRO MENU.

IYO EXPERIENCE IS A CONTEMPORARY CUISINE INSPIRED BY JAPAN.

DISHES ARE PREPARED IN TWO DIFFERENT AREAS: THE MAIN KITCHEN AND THE SUSHI BAR. RATHER THAN OFFERING INDIVIDUAL STARTS AND MAIN COURSES, IT SERVES DISHES DESIGNED TO BE SHARED AND BROUGHT TO THE TABLE STEADILY THROUGHOUT THE MEAL.

YOUR SERVER WILL BE HAPPY PROVIDING EXPLANATIONS AND ASSISTING YOU IN CHOOSING A MENU.

Piatti per celiaci Gluten-free Piatti vegetariani, vegani Vegetarian, vegan

Coperto, € 5 p.p. Cover charge, € 5 p.p. MENU DEGUSTAZIONE

euro

FACCIO IYO 9 portate scelte secondo stagione e creatività * 125 per persona 9 courses inspired by seasonal products and creativity * per person

ALICE TEMAKI

SAKE KARASHI SUMISO

NIGIRI SELECTION

IKA SOMEN

WAGYU TARTARE

KISHIMEN

TAKO

HATO

PRE DESSERT

DESSERT

* È possibile l’aggiunta del Wagyu con un supplemento di € 30 per persona An additional course of Wagyu is available with an extra charge of € 30 per person

Per la complessità della struttura, il menu degustazione è inteso per tutti i commensali del tavolo. A cena il menu è ordinabile entro le 22.00. Due to its complex structure, the tasting menu is served only for the whole table and for dinner it is available until 10 pm.

CREAZIONI Specialità che sintetizzano la creatività del momento / Specialities incorporating all the creativity of the moment

euro

SAKE KARASHI SUMISO 17,50 di salmone fiammato, asparagi al vapore, uova di salmone e salsa karashi sumiso Flamed salmon sashimi, steamed asparagus, salmon roe and karashi sumiso sauce

MAGURO YAMAKAKE 18,50 Sashimi di tonno marinato in salsa di soia, yamakake di stracciatella pugliese D.O.P., alga nori e fresco Tuna sashimi marinated with , Apulian stracciatella yamakake, nori seaweed and fresh wasabi

TAKO 20 Polpo cotto in estrazione di rapa rossa, insalata di patate giapponese allo e rapa rossa agrodolce Octopus cooked in red turnip extraction, shiso flavored Japanese potato salad and sweet and sour red turnip

CRISPY TAMAGO 18 Uovo morbido poché impanato nel panko, umadashi, salsa di gin dara marinato nel miso e pak choi Panko-breaded soft poached egg, umadashi, marinated gin dara sauce and pak choi

IKA SOMEN 20 Crudo di calamaro sfrangiato, caviale Royal Oscietra, verdure croccanti, uovo di quaglia e salsa soba dashi Frayed raw squid, Royal Oscietra caviar, crispy vegetables, quail egg and soba dashi sauce

TAIYO 15 Millefoglie di gambero scottato, gambero rosso, maionese allo yuzukosho, calamaro, salsa di miso allo yuzu e pomodoro Millefeuille of seared shrimp and red shrimp, yuzukosho flavoured mayonnaise, squid, yuzu flavoured miso sauce and tomato

NEGI TORO CHIRASHI 18 Mini chirashi di ventresca di tonno, wasabi fresco, crescione ed erba cipollina Mini tuna belly chirashi, fresh wasabi, watercress and chives

WAGYU TARTARE 25 Tartare di wagyu, cracker di amaranto, estrazione di mandorla d’Avola, zucchina trombetta e katsuobushi di mela Wagyu tartare, amaranto cracker, Avola almond extraction, zucchini and apple katsuobushi

TORIMOMO YUAN YAKI 16 Coscia di pollo francese marinata con sake akazake e arrostita sulla carbonella, porro tostato, salsa kimizu e Arima sansho Roasted French chicken thigh marinated with akazake sake, toasted leek, kimizu sauce and Arima sansho

KOBACHI ANTIPASTI / ENTRÉES Piccoli assaggi per cominciare / Small bites to start with

euro

ALICE TEMAKI 5 Alice marinata nell’aceto di riso e yuzu, ricotta di bufala al kizami wasabi, spinacino novello, polvere di kombu e tobiko Anchovy marinated in rice vinegar and yuzu, buffalo ricotta cheese with kizami wasabi, baby spinach, kombu powder and tobiko

SCAMPO AL PASSION FRUIT 6 Marinato con emulsione al passion fruit e tobiko allo yuzu Langoustine marinated with passion fruit emulsion and yuzu flavoured tobiko

KAKISU 9 Ostrica San Benedetto con salsa ponzu, julienne di cipollotto e uova di salmone San Benedetto oyster with ponzu sauce, spring onion julienne and salmon roe

SAMURAI STICK (3 PEZZI)* 9 Stick di gamberi con edamame avvolti in croccante e salsa piccante Shrimp sticks with edamame wrapped in crispy pastry and served with spicy sauce

WAKAME SALAD 12 Insalata di alghe miste, dressing di soia e aceto, accompagnate da salsa di lamponi Mixed algae salad, soy and vinegar dressing served with raspberries sauce

SASHIMI SALAD 22 Sashimi accompagnato da misticanza di stagione con dressing di cipolla, soia e aceto di riso Shiragiku Sashimi accompanied by seasonal mesticanza with dressing of onion, soy and Shiragiku rice vinegar

PINZIMONIYO 8 Variazione di verdure di stagione con salsa negi-miso, umeboshi e shiso Mixed seasonal vegetables with negi-miso sauce, umeboshi and shiso

EDAMAME 5 Baccelli di soia Soy pods

EDAMAME SPICY 6 Baccelli di soia piccante Spicy soy pods TARTARE E CARPACCI Pesce crudo, tritato fine al coltello o tagliato sottile / Knife-cut or paper-thin sliced raw fish

euro

SAKE TARTARE* 15 Tartare di salmone con salsa di soia, wasabi e avocado Salmon tartare with soy sauce, wasabi and avocado

MAGURO TARTARE* 17,50 Tartare di tonno con salsa di soia, wasabi e avocado Tuna tartare with soy sauce, wasabi and avocado

HAMACHI MISO 16 Tartare di ricciola con pomodoro camone, salsa di miso allo yuzu e avocado Amberjack tartare with Camone tomato, served with yuzu miso sauce and avocado

AKAZAEBI TARTARE 24 Tartare di scampo accompagnata da un velo di passiflora, salsa a base di crema di soia allo zenzero e olio di finocchietto Langoustine tartare accompanied by passion flower and ginger flavoured soy cream and wild fennel oil sauce

AMAEBI TARTARE 24 Tartare di gambero rosso di Mazara del Vallo, salsa yuzu-soia, mango in osmosi e velo di sesamo Mazara del Vallo red shrimps tartare, yuzu-soy sauce, mango in osmosis and sesame

AMAEBI CARPACCIO* 25 Carpaccio di gamberi rossi di Mazara del Vallo scottati con olio al sesamo e salsa yuzu-soia Mazara del Vallo red shrimps carpaccio seared with sesame oil and yuzu-soy sauce

ZUKE MAGURO 18 Tonno scottato e marinato in salsa di soia con wasabi Thinly sliced tuna seared and marinated in soy sauce with wasabi

CARPACCIO DI RICCIOLA* 18 Carpaccio di ricciola in salsa ponzu e jalapeño Amberjack carpaccio in ponzu sauce and jalapeño

CARPACCIO MISTO* 18 Carpaccio di ricciola, tonno e salmone Amberjack, tuna and salmon carpaccio in ponzu sauce

* Possono essere accompagnate con caviale Royal Oscietra, 20 grammi a € 60, 50 grammi a € 150 Addition of Royal Oscietra caviar, 20 grams at € 60, 50 grams at € 150 NIGIRI 1 PEZZO A PORZIONE / 1 PIECE PER PORTION Pesce crudo con riso / Raw fish with rice

euro

SAKE 3,50 IKA 4,50 Salmone Calamaro Salmon Squid

SUZUKI 4 OMBRINA ROSSA 6 Branzino Ombrina del Gargano Sea bass Gargano croaker

HAMACHI 4,50 KINMEDAI 8 Ricciola Berice Amberjack Golden eye snapper

MAGURO 4,50 TORO 8 Tonno Ventresca di tonno Tuna Tuna belly

EBI 4,50 UNAGI 8 Gambero cotto Anguilla Cooked shrimp Eel

AMAEBI 4,50 Gambero rosso Red shrimp SPECIAL NIGIRI Pesce crudo, riso, creatività / Raw fish, rice, creativity

euro

SAKE GIO 5 Salmone scottato e uova di salmone Seared salmon and salmon roe

SAMBA 6 Branzino, lime, capperi di Pantelleria Sea bass, lime, Pantelleria capers

ZUKE 6 Tonno marinato nella soia con wasabi fresco Tuna marinated in soy sauce with fresh wasabi

HAMACHI YUZUKOSHO 6 Ricciola, avocado e maionese allo yuzukosho Amberjack, avocado and yuzukosho flavoured mayonnaise

BLUE LOBSTER 10 Astice blu marinato in kombu bianca e caviale Royal Oscietra Seared blue marinated with white kombu and Royal Oscietra caviar

KING CRAB 10 Granchio reale, maionese piccante, tobiko e tempura croccante King crab, spicy mayonnaise, tobiko and crunchy tempura

TORO FOIE GRAS 10 Ventresca di tonno scottata, foie gras e salsa teriyaki Seared tuna belly, foie gras and teriyaki sauce

WAGYU 10 Wagyu scottato con karashi sumiso e yuzukosho Wagyu seared with karashi sumiso and yuzukosho GUNKAN 1 PEZZO / 1 PIECE Bignè sushi

euro

IYO STYLE 6 Salmone, uova di quaglia, uova di salmone, tobiko e erba cipollina Salmon, quail eggs, salmon roe, tobiko and chives

SALMON OUT 3,50 Salmone, tobiko, maionese e salsa piccante Salmon, tobiko, mayonnaise and spicy sauce

SAKE GRANCHIO 4 Salmone, granchio reale, maionese e tobiko Salmon, king crab, mayonnaise and tobiko

TUNA OUT 4 Tonno, tobiko, maionese e salsa piccante Tuna, tobiko, mayonnaise and spicy sauce

SAKE IKURA 4 Salmone e uova di salmone Salmon and salmon roe

ZUCCHINA 4 Zucchina scottata, tartare di gamberi, maionese e tobiko Seared courgette, shrimps tartare, mayonnaise and tobiko

ROSE 4 Ricciola, scampo, avocado, tobiko, maionese e salsa piccante Amberjack, langoustine, avocado, tobiko, mayonnaise and spicy sauce

TORO OUT 10 Ventresca di tonno con caviale Royal Oscietra Tuna belly with Royal Oscietra caviar SUSHI, SASHIMI, CHIRASHI Composizioni di pesce crudo, con o senza riso / Raw fish with or without rice

euro

SASHIMI MIX 22 9 fette di pesce misto 9 slices of mixed fish

BARA CHIRASHI 28 Chirashi selezionato dallo chef Chirashi selected by the chef

NIGIRI SELECTION 35 5 nigiri special 5 special nigiri

SASHIMI - IYO 35 15 fette di pesci pregiati 15 slices of superior quality fish

SUSHI, SASHIMI E HOSOMAKI 35 5 nigiri, 7 sashimi e 6 hosomaki 5 nigiri, 7 sashimi e 6 hosomaki URAMAKI ROLLS 8 PEZZI / ROLLS 8 PIECES Rolls di riso e pesce crudo / Rice rolls and raw fish

euro

CALIFORNIA 18 Granchio reale, avocado, cetrioli, maionese e sesamo King crab, avocado, cucumber, mayonnaise and sesame

SPICY SALMON 13 Salmone, avocado, sesamo, salsa piccante e maionese Salmon, avocado, sesame, spicy sauce and mayonnaise

OSHIZUSHI 15 Salmone speziato, avocado, uova di salmone e salsa teriyaki Spicy salmon, avocado, salmon roe and teriyaki sauce

SPICY TUNA 15 Tonno, avocado, sesamo e salsa piccante Tuna, avocado, sesame and spicy sauce

SPECIAL 15 Salmone, avocado, tempura croccante, sesamo, ricotta e salsa teriyaki Salmon, avocado, crispy tempura, sesame, ricotta and teriyaki sauce

RAINBOW 18 Salmone, carpaccio di pesce misto, gamberi cotti e avocado Salmon, mixed fish carpaccio, cooked shrimps, and avocado

EBI FLO 17,50 Tempura di gamberi, tartare di salmone speziato, lamelle di fiori di zucca in tempura e uova di salmone Shrimps tempura, spicy salmon tartare, fine slices of zucchini flowers in tempura and salmon roe

YUME 18,50 Tempura di gamberi e shiso, carpaccio di tonno marinato in salsa di soia con crema wasabi Shrimps and shiso tempura, tuna carpaccio marinated with soy sauce and wasabi cream

DRAGON 20 Anguilla caramellata, avocado, sesamo e salsa anguilla Caramelised eel, avocado, sesame and eel sauce URAMAKI SPECIAL 8 PEZZI / ROLLS 8 PIECES Roll di riso, pesce crudo e creatività / Rice rolls, raw fish and creativity

euro

BLUE LOBSTER 55 Astice blu intero scottato, avocado, erba cipollina e zenzero Whole seared blue lobster, avocado, chives and ginger

AKAZAEBI FOIE GRAS 35 Scampi scottati, avocado, asparagi e foie gras Seared langoustines, avocado, asparagus and foie gras

DRAGON SBAGLIATO 28 Anguilla, foie gras, avocado, cetriolo, shiso e Arima sansho Eel, foie gras, avocado, cucumber, shiso and Arima sansho

ROCK’N’ROLL 25 Gambero in tempura, avocado, ricciola scottata, gambero rosso di Mazara del Vallo e salsa jalapeño Shrimp tempura, avocado, seared amberjack, red Mazara del Vallo shrimp and jalapeño sauce

EBITEN PLUS 25 Gambero in tempura, asparago al vapore, involtino di salmone scottato, salsa di cipolla di Tropea marinata con amazu, e yuzu-miso Shrimp tempura, steamed asparagus, seared salmon roll, Tropea onion sauce marinated with amazu, and yuzu-miso

IKA 25 Tentacoli di calamaro in tempura, shiso fresco e yuzukosho, julienne di calamaro al mentaiko, salsa soia a doppia fermentazione, salsa kimizu all’aneto e shiso rosso disidratato Squid tentacles tempura, fresh shiso and yuzukosho, squid julienne with mentaiko, double fermentation soy sauce, dill flavoured kimizu sauce and dried red shiso ZUPPE, GYOZA E PASTA SOUPS, GYOZA AND PASTA

euro

MISOSHIRO 5 Zuppa di miso con alghe wakame e tofu Miso soup with wakame and tofu

GYOZA 10 Ravioli di maiale e cavolo cappuccio serviti con riduzione di salsa di soia e germogli Home made pork gyoza with white cabbage, soy sauce reduction and soybean sprouts

WAGYU GYOZA 22 Ravioli di pasta di spinaci farciti con manzo nobile giapponese, salsa a base di verdure, aceto di riso e salsa di soia, finocchio croccante e germogli di finocchio di mare Home made spinach gyoza filled with noble Japanese , sauce with vegetables, rice vinegar and soy sauce, crunchy fennel and sea fennel sprouts

EBI GYOZA 18 Ravioli di gamberi in pasta di grano saraceno al profumo di zenzero e sesamo, gambero rosso e caviale di aringa Prawns buckwheat dumplings with a hint of ginger and sesame, red prawn and herring caviar

KISHIMEN KINMEDAI 20 “Tagliatella” tradizionale giapponese in dashi di berice arrostito, carpaccio di berice al sesamo, cipollotto e pak choi Japanese traditional “tagliatella” with roasted golden eye snapper dashi, sesame flavoured golden eye snapper carpaccio, spring onion and pak choi

TEMPURA Pesce e verdura in pastella e fritto / Battered and fried fish and vegetables

euro

MIX 20 Verdure di stagione, mazzancolle e branzino Seasonal vegetables, prawns and sea bass

YASAI 14 Selezione di verdure di stagione Selection of seasonal vegetables

TORI TEN 20 Petto di pollo francese farcito con nero in tempura, friggitelli e salsa tendashi profumata al tartufo bianco Tempura of French chicken thigh stuffed with black truffle, friggitelli mushrooms and white truffle flavoured tendashi sauce SAKANA RYORI PIETANZE DI PESCE/ FISH-BASED DISHES

euro

UNAGI SUMIBIYAKI 26 Anguilla cotta sulla carbonella, riso croccante all’ichiban dashi e scalogno fondente profumato al sansho Eel cooked on embers, crunchy rice with ichiban dashi and melted shallot with a hint of sansho

HIMEJI TOJI AGE 25 Triglia di scoglio in crosta di yuba, salsiccia di Bra, crema di pomodoro confit e salsa nitsume Yuba-breaded red mullet, Bra , confit tomato cream and nitsume sauce

TORO SUMIBIYAKI 35 Ventresca di tonno scottata sulla carbonella e kizami wasabi Seared tuna belly seared on embers and kizami wasabi

GIN DARA 32 Carbonaro nero d’Alaska caramellato nel miso, servito con variazione di verdure marinate Alaskan black cod caramelized in miso and served with marinated vegetables

NIKU RYORI PIETANZE DI CARNE / MEAT-BASED DISHES

euro

SECRETO 32 Secreto di maialino iberico glassato nella salsa di soia, spinacino, aglio nero fermentato e salsa kimizu Iberian piglet secreto glazed with soy sauce, baby spinach, fermented black garlic and kimizu sauce

HATO 32 Piccione francese stagionato in 3 cotture Aged French pigeon cooked in 3 different ways

WAGYU SUMIBIYAKI 65 Manzo nobile giapponese cotto sulla carbonella, pomodoro Piccadilly ripieno con salsa ponzu e wasabi fresco, di rucola e insalatina di rucola leggermente piccante Noble Japanese beef cooked on embers, Piccadilly tomato stuffed with ponzu sauce and fresh wasabi, rocket pesto and slightly spicy rocket salad TÈ

euro

BUTTERFLY PEA 10 Tipologia: Tè blu Tè dal colore blu e dal gusto molto delicato, dolce ed erbaceo Provenienza: Indonesia allo stesso tempo. Consigliamo l’aggiunta del limone Temperatura di servizio: 100° per un’effetto wow garantito Raccolto: gemme, 2020 A blue-coloured tea, with a very delicate scent, sweet and herbal at the same time. For a guaranteed wow effect, try it with lemon

SENCHA MEIRYOKU PREMIUM BIO 6 Tipologia: Tè verde Il sapore è delicato, e tuttavia ricco, si apre in tazza un ventaglio Provenienza: Giappone di sfumature marine e vegetali, che ricordano alghe e verdura Temperatura di servizio: 80° grigliata, con un finale dolce e rinfrescante di agrumi Raccolto: foglie, 2020 Lightly scented but with full-bodied flavours, delivers a whole range of marine and herbal shades as those of seaweeds and grilled vegetables, with a sweet and refreshing citrus fruits finishing touch

JASMIN CHUNG HAO 5 Tipologia: Tè verde Tè verde profumato con fiori di gelsomino, dal gusto e petali di gelsomino delicato, fresco e floreale, ricco di antiossidanti attivi Provenienza: Cina Green tea scented with jasmine flowers, Temperatura di servizio: 80° with a delicate, fresh and floral taste, rich in Raccolto: foglie e e petali active antioxidants

YIN ZHEN 6 Tipologia: Tè bianco Il tè è leggero ma avvolgente e ricco. Il profumo è fresco Provenienza: Cina e seducente, il gusto è un inebriante mix di dolce melone maturo Temperatura di servizio: 70° e di essenza legnosa di una foresta dopo la pioggia di primavera Raccolto: gemme, 2020 A light blend, still warm and rich in flavour. Its scent is fresh and captivating, with an intense combination of sweet ripe melon and forest trees after a delicate spring drizzle

JIN JUN MEI 5 Tipologia: Tè nero Raccolto a un’altitudine superiore ai 1500 mt, il gusto del tè Provenienza: Cina Jin Jun Mei è particolarmente aromatico (grazie alle tante gemme) Temperatura di servizio: 90° ma anche molto delicato, difficilmente il suo infuso sarà Raccolto: foglie e gemme, 2020 anche se lasciato molto tempo in infusione Picked at a medium-high elevation (1.500 mt), has an intense aroma thanks to the many gems, as a very delicate flavour. Even after a long infusion, it doesn’t become bitter

FRUTTA BIO 5 Tipologia: Tisana Tisana ottima da bere anche fredda, i sentori sono evidenti e Provenienza: Italia riempiono il naso e il palato. Riscontriamo mela, rosa canina, Temperatura di servizio: 100° karkadè, fichi, scorze di limone, lemongrass, ananas, more, Raccolto: erbe, gemme e frutta, fragola e stevia. Perfetta per tutti, a tutte le ore 2020 Exquisite chilled, with strong notes that fill nose and mouth, as apple, rosehip, karkade, figue, lemon zest, lemongrass, pineapple, blackberry, strawberry and stevia. Suitable for everyone, anytime, with any temperature

ARMONIA 5 Tipologia: Tisana Infuso rilassante dal sapore dolce, una tisana che coccola con la Provenienza: Italia sua dolcezza, aiuta la digestione e il rilassamento. Una tisana Temperatura di servizio: 100° rilassante a base di verbena, ciliegio, lemongrass e petali di rosa Raccolto: erbe e gemme, 2020 A relieving blend with a delicate taste, hearth-warming, stress- soothing and helpful to treat digestive issues. Notes of vervain, cherry tree, lemongrass and rose petals

VERBENA 5 Tipologia: Tisana Nota già nel Medioevo come pianta dal potere magico Provenienza: Europa e definita “erba del mago” grazie al contenuto Temperatura di servizio: 100° di verbenalina, offre un’azione antinfiammatoria, Racolto: foglie digestiva e analgesica naturale Well-known also in the Middle Ages for its magical properties, and also called “Wizard’s grass”, gives anti-inflammatory, digestive and analgesic effects CAFFÈ euro

CAFFÈ COFFEE 3,50

CAFFÈ DECAFFEINATO DECAFFEINATED COFFEE 3,50

CAPPUCCINO 3,50

CAFFÈ D’ORZO BARLEY COFFEE 3,50

BEVANDE euro

ACQUA NATURALE STILL WATER 3,50 75 cl “Valverde”

ACQUA FRIZZANTE SPARKLING WATER 3,50 75 cl “Valverde”

BIBITE SOFT DRINKS 5 Coca-Cola, Coca Zero, Fanta e Sprite BIRRA euro

MATNIK 10 Tipologia: Session IPA Birra chiara amara, di facile bevuta, poco alcolica con profumi Birrificio: Basei, Udine floreali, agrumati, tropicali e fruttati. La luppolatura è un mix IBU: 40 di 5 varietà di luppolo: Calypso, Ekuanot, Chinook, Eureka e Vol: 4,4 Mosaic in dry-hopping. Formato: 44 cl Blonde bitter beer for an easy drinking, with a low alcohol content and a blend of floral, citrus, tropical and fruity scents. Hopping is made from 5 different hop varieties: Calypso, Ekuanot, Chinook, Eureka and Mosaic (dry-hopped).

PIVO PIVO 10 Tipologia: Pils Birra chiarissima che in alcune sfumature ricorda il colore dello Birrificio: Passion Brewery, Trento champagne. Al naso un sentore erbaceo e alcune note floreali, IBU: 37 al gusto fresca e dissetante con un finale che ricorda gli agrumi Vol: 4,9 e un elegante amaro che invita alla prossima beva. Formato: 44 cl An ultra light blonde beer, with a champagne-like shade. With an herbaceous scent and some floral notes, it’s refreshing and thirst-quenching with a final touch of citrus fruits and a delicate bitterness. Quit drinking? Very hard.

BIANCA PIPERITA 16,50 Tipologia: Blanche Birra ispirazione belga, in stile blanche, da cui il nome. Nel Birrificio: Opperbacco, Teramo rispetto dello stile si impiegano frumento non maltato, avena, IBU: 14 buccia d’arancia e coriandolo. È caratterizzata dall’utilizzo Vol: 4,6 della menta piperita e del miele di produzione locale, Notaresco. Formato: 75 cl A blanche, Belgian-inspired beer. To stick to the original style, it’s made with unmalted wheat, oats, orange peel and coriander. Its distinguishing touch consists of peppermint and Notaresco, locally-grown honey.

ASAHI 8 Tipologia: Lager Birra classica per tutti i palati, dai sentori di fieno. Formato: 50 cl Classic beer with an hay scent.

KIRIN 8 Tipologia: Lager Classica birra bionda con profumi maltati. Formato: 50 cl Classic blonde beer with malted flavours-

Gentili clienti, Il personale di sala è a disposizione per fornirVi qualsiasi informazione in merito alla natura e origine delle materie prime utilizzate ed alle modalità di preparazioni dei piatti presenti in menu. Vi invitiamo a comunicare la necessità di consumare alimenti privi di determinate sostanze allergeniche prima dell’ordinazione. Le sostanze allergeniche presenti nel libro ingredienti sono segnalate in neretto, al fine di facilitarne l’identificazione. Durante le preparazioni in cucina, non si possono escludere contaminazioni accidentali, pertanto i nostri piatti possono contenere comunque le seguenti sostanze allergeniche, ai sensi del Reg. UE 1169/11 Allegato II. 1. Cereali contenenti glutine 2. Crostacei e prodotti a base di crostacei 3. Uova e prodotti a base di uova 4. Pesce e prodotti a base di pesce 5. Arachidi e prodotti a base di arachidi 6. Soia e prodotti a base di soia 7. e prodotti a base di latte 8. Frutta a guscio 9. Sedano e prodotti a base di sedano 10. Senape e prodotti a base di senape 11. Semi di sesamo e prodotti a base di semi di sesamo 12. Anidride solforosa e solfiti 13. Lupini e prodotti a base di lupini 14. Molluschi e prodotti a base di molluschi I piatti / ingredienti presenti in menu contrassegnati con (*) sono preparati con materie prime congelate o surgelate all’origine dal produttore oppure sono preparati con materie prime fresche sottoposte ad abbattimento rapido di temperatura per garantirne la qualità e la sicurezza, come descritto nelle procedure del Piano HACCP ai sensi del Reg. CE 852/04. I prodotti della pesca somministrati crudi o praticamente crudi sono sottoposti ad abbattimento rapido di temperatura per garantirne la sicurezza, come previsto dal Reg. CE 853/04. Comunichiamo che la varietà del tonno (rosso, pinna gialla, o alalunga) utilizzato per la preparazione dei nostri piatti, potrà cambiare in funzione della stagionalità o della disponibilità presso i nostri fornitori, garantiamo in ogni caso la freschezza e l’osservanza di tutte le norme sanitarie. Dear guests, our staff will provide you with any information about the nature and origin of all raw materials employed and about how all dishes are prepared. We invite you to inform us about any intolerance to certain allergens before ordering. During food preparation in the kitchen accidental cross-contamination can not be excluded, therefore our dishes can still contain the following allergenic substances, according to the Eu reg 1169/11 annex II. 1. Cereals Containing Gluten 2. Crustaceans and Products Thereof 3. Eggs and Products Thereof 4. Fish and Products Thereof 5. Peanuts and Products Thereof 6. Soy and Products Thereof 7. Milk and Products Thereof 8. Nuts 9. Celery and Products Thereof 10. Mustard and Products Thereof 11. Sesame Seeds and Products Thereof 12. Sulphur Dioxide and sulphites 13. Lupin and Products Thereof 14. Molluscs and Products Thereof Dishes marked with (*) in the menu are prepared either with raw ingredients which have been frozen or deep-frozen by the manufacturer or with fresh raw materials submitted to blast chilling in order to ensure quality and safety, as described in the procedures of the HACCP Plan pursuant to EC Reg. 852/04. All completely raw or half raw dispensed fish products are submitted to blast chilling to ensure their safety, as required by EC Reg. 853/04. Please be advised that the variety of tuna used for the preparation of our dishes, may change depending on the season or availability of our suppliers. However we always guarantee its freshness and compliance with all health regulations.