Entre Mythe Et Réalité, L'utilisation De La Figure De Charlemagne À La Fin Du Moyen Âge (Xive-Xve Siècles)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Entre Mythe Et Réalité, L'utilisation De La Figure De Charlemagne À La Fin Du Moyen Âge (Xive-Xve Siècles) Entre mythe et réalité, l’utilisation de la figure de Charlemagne à la fin du Moyen Âge (XIVe-XVe siècles) Romain Cordonnier To cite this version: Romain Cordonnier. Entre mythe et réalité, l’utilisation de la figure de Charlemagne à la fin du Moyen Âge (XIVe-XVe siècles). Histoire. 2009. dumas-00407637 HAL Id: dumas-00407637 https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-00407637 Submitted on 27 Jul 2009 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Romain CORDONNIER Entre mythe et réalité, l©utilisation de la figure de Charlemagne à la fin du Moyen Âge (XIVe - XVe siècles) Volume I Mémoire Mémoire de Master 2 « Sciences humaines et sociales » Mention : Histoire et Histoire de l©art Spécialité : Histoire des relations et échanges culturels internationaux Sous la direction de Mme Dominique Rigaux Année universitaire 2008-2009 « Tout homme a deux pays, le sien et puis la France ! » Charlemagne dans La Fille de Roland, Acte III, scène 2 Sommaire INTRODUCTION....................................................................................................................................................5 PARTIE 1 CHARLEMAGNE DANS LES SOURCES MÉDIÉVALES AUX XIVE ET XVE SIÈCLES.................................................................12 CHAPITRE 1 ± PRÉSENTATION DU CORPUS ICONOGRAPHIQUE......................................................................................13 1 - Charlemagne dans l©enluminure .........................................................................................................14 2 - La survivance de Charlemagne dans l©art : quelques représentations sur des supports différents.....51 CHAPITRE 2 ± ATTRIBUTS ET CONTEXTES..............................................................................................................60 1 - Les représentations de Charlemagne en Occident : Origines géographiques et thématiques............61 2 - Attributs distinctifs de Charlemagne..................................................................................................67 2 - Les attributs fonctionnels....................................................................................................................79 CHAPITRE 3 ± LE RÔLE DE CHARLEMAGNE DANS LES SOURCES LITTÉRAIRES DU MOYEN-ÂGE: D©EGINHARD À DAVID AUBERT...........................................................................................................................................................95 1 - Aux origines du mythe.......................................................................................................................95 2 - vers la légende .................................................................................................................................105 PARTIE 2 CHARLEMAGNE, UNE FIGURE MULTIPLE À LA FRONTIÈRE DE DEUX MONDES....................................................................125 CHAPITRE 4 ± CHARLEMAGNE NOUVEAU DAVID...................................................................................................127 1 - Charlemagne dans la correspondance d©Alcuin................................................................................127 2 - Le « roi des derniers jours ».............................................................................................................132 3 - Charles dans La Cité de Dieu...........................................................................................................136 CHAPITRE 5 ± CHARLEMAGNE, UN ROI TRÈS CHRÉTIEN..........................................................................................146 1 - Les relations de Charles avec l©Église...............................................................................................147 2 - Charlemagne et le merveilleux chrétien : les avisions et leurs conséquences..................................169 CHAPITRE 6 ± UN ROI GUERRIER : DES EXPÉDITIONS HISTORIQUES AU PREUX CHARLEMAGNE.....................................182 1 - Charlemagne dans le De Casibus de Boccace..................................................................................183 2 - Charlemagne et la persistance de chanson de geste : Le cas de Renaud de Montauban en Bourgogne ................................................................................................................................................................189 3 - Le roi croisé......................................................................................................................................196 4 - Charlemagne et les Preux.................................................................................................................206 PARTIE 3 UN SYMBOLE DE POUVOIR ET DE LÉGITIMITÉ.............................................................................................................211 CHAPITRE 7 ± CHARLEMAGNE ET L©EMPIRE : ENTRE SAINT PATRON ET PRÉFÉRENCE RÉGIONALE....................................214 1-Charles, saint patron de l©Empire........................................................................................................214 2 - Une cristallisation du souvenir dans des foyers régionaux : Charlemagne et la tradition juridique 222 CHAPITRE 8 ± CHARLEMAGNE ET LA PROPAGANDE FRANÇAISE................................................................................229 1 - Charlemagne : un symbole du pouvoir.............................................................................................229 2 - Une Continuité dynastique...............................................................................................................241 CHAPITRE 9 ± VERS L©ÉDIFICATION D©UN « ÉTAT MONARCHIQUE À VOCATION ABSOLUTISTE » : EXEMPLE D©UNE IDÉE À TRAVERS LE ROI TRÔNANT..................................................................................................................................252 1 - Évolution d©une image......................................................................................................................252 2 - « Rex est Imperator in suo regno »...................................................................................................256 CONCLUSION...................................................................................................................................................261 3 Introduction Charlemagne. Aucun autre nom que le sien n©est plus connu de tout les Français depuis leur plus tendre enfance notamment grâce, ou à cause, de la politique de la Troisième République française qui en fit le fondateur de l©école et immortalisé en tant que tel beaucoup plus tard, en 1964, par la chanson de France Gall. Ainsi, cette simple chanson met en exergue la légende de Charlemagne en France, roi avant tout auréolé de légendes et de mythes qui gravitent autour de lui depuis sa mort en 814. Derrière ce nom se cachent de multiples figures1. Dans l©histoire de l©Europe médiévale il est un « des personnages les plus importants du folklore historique, et des plus fortement identificatoires2 » dont la survivance a imprégné plus d©un millénaire de notre histoire. Revendiqué pendant des années par les français comme l©un de leurs plus grands rois ainsi que par les différentes nationalités de l©Empire comme leur empereur et saint protecteur, Charlemagne est un personnage que l©on qualifie aujourd©hui d©européen. Cependant il n©est pas sans difficulté de voir ce personnage comme « père fondateur » de l©Europe si l©on regarde de plus près les déchirements qu©il y a eu pendant des siècles autour de la figure de Charlemagne. Source de nombreux écrits depuis le IXeme siècle en France, il est depuis presque d©un siècle et demi devenu un fantôme dans l©histoire de France, un sujet peu traité par les historiens, surtout dans sa globalité. Or, comme le souligne Jean Favier dans son introduction à la biographie qu©il consacre à Charlemagne, celui « qui lui consacre un livre ne saurait ignorer cette histoire qui se poursuit pendant douze siècles3 ». Pendant le millénaire qui suit la mort de Charlemagne, son nom apparaît dans de nombreux ouvrages. Cependant l©intérêt pour l©ancêtre carolingien est avant tout politique. Il faut attendre le XIXe siècle et une transformation dans le travail des érudits pour voir 1 « Il y a le Charlemagne de la société vassalique et féodale, le Charlemagne de la Croisade et de la Reconquête, le Charlemagne inventeur de la Couronne de France ou de la Couronne impériale, le Charlemagne mal canonisé mais tenu pour vrai saint de l©Eglise, le Charlemagne des bons écoliers. Charlemagne tient un rôle dans le sacre de Napoléon, et il a sa part dans le patriotisme de la Troisième République. On trouve son effigie sur une monnaie de la Cinquième, et il donne son nom à un prix de l©Europe nouvelle. », Jean Favier, Charlemagne, Paris, Librairie Arthème Fayard, 1999, p.11 2 Robert Morrissey, « Charlemagne », dans Les lieux de Mémoire. Les Frances, Tome 3: De l©archive à l©emblème, sous la direction de Pierre Nora, Paris, Gallimard, 1992, p.631 3 Jean Favier, Charlemagne, op.cit., p.11 5 Charlemagne être traité sur le plan historique.
Recommended publications
  • Tradition Et Renouvellement Dans La Chanson De Geste Tardive: Doon De Mayence Et Gaufrey
    Tradition et renouvellement dans la chanson de geste tardive: Doon de Mayence et Gaufrey by MARINA LUSHCHENKO B.A., Simon Fraser University, 2004 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS in THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES (French) THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA April 2006 © Marina Lushchenko, 2006 11 ABSTRACT Written towards the close of the Middle Ages (late 13th - early 14th centuries) and rather neglected until now, the epic songs of Doon de Mayence and Gaufrey deserve nonetheless a study, because, in addition to their considerable literary value, they make it possible for us to understand the evolution of French medieval epic poetry. The object of the research is to evaluate the importance of tradition in these comparatively late works and, at the same time, to examine the innovations, laying particular emphasis on the authors' originality. To study intertextual references to other epic songs and Arthurian romances, to analyze versification and composition of the given songs, to take a look at epic rhetoric and the system of characters, - such are the stages of the present study. First conclusion : Doon de Mayence and Gaufrey are both at the junction of epic and romance traditions. Second conclusion : the epic songs in question borrow differently from these two genres. Third conclusion : realistic features add to the narration, making it, consequently, less archaistic. iii TABLE DES MATIERES Abstract • ii Table des matieres iii Remerciements -v CHAPITRE I Introduction ..: 1 CHAPITREII Genese de Doon de Mayence et de Gaufrey 5 2.1 Chansons de geste: formation de cycles 5 2.2 Emprunt d'episodes aux chansons de geste 14 2.3 Sources arthuriennes .".
    [Show full text]
  • 14 Pierrepont at a Crossroads of Literatures
    14 Pierrepont at a crossroads of literatures An instructive parallel between the first branch of the Karlamagnús Saga, the Dutch Renout and the Dutch Flovent Abstract: In the French original of the first branch of the Karlamagnús Saga [= fKMSI], in the Dutch Renout and in the Dutch Flovent – three early 13th century texts from present-day Bel- gium – a toponym Pierrepont plays a conspicous part (absent, however, from the French models of Renout and Flovent); fKMSI and Renout even have in common a triangle ‘Aimon, vassal of Charlemagne – Aie, his wife – Pierrepont, their residence’. The toponym is shown to mean Pierrepont (Aisne) near Laon in all three texts. In fKMSI, it is due almost certainly to the intervention of one of two Bishops of Liège (1200−1238) from the Pierrepont family, and in the other two texts to a similar cause. Consequently, for fKMSI a date ‘before 1240’ is proposed. According to van den Berg,1 the Middle Dutch Flovent, of which only two frag- ments are preserved,2 was probably written by a Fleming (through copied by a Brabantian) and can very roughly be dated ‘around 1200’ on the basis of its verse technique and syntax. In this text, Pierrepont plays a conspicuous part without appearing in the French original.3 In the first fragment, we learn that King Clovis is being besieged in Laon by a huge pagan army (vv. 190 ss.). To protect their rear, the pagans build a castle at a distance of four [presumably French] miles [~18 km] from Laon. Its name will be Pierlepont (vv.
    [Show full text]
  • Jonesexcerpt.Pdf
    2 The Texts—An Overview N’ot que trois gestes en France la garnie; ne cuit que ja nus de ce me desdie. Des rois de France est la plus seignorie, et l’autre aprés, bien est droiz que jeu die, fu de Doon a la barbe florie, cil de Maience qui molt ot baronnie. De ce lingnaje, ou tant ot de boidie, fu Ganelon, qui, par sa tricherie, en grant dolor mist France la garnie. La tierce geste, qui molt fist a prisier, fu de Garin de Monglenne au vis fier. Einz roi de France ne vodrent jor boisier; lor droit seignor se penerent d’aidier, . Crestïenté firent molt essaucier. [There were only threegestes in wealthy France; I don’t think any- one would ever contradict me on this. The most illustrious is the geste of the kings of France; and the next, it is right for me to say, was the geste of white-beardedPROOF Doon de Mayence. To this lineage, which was full of disloyalty, belonged Ganelon, who, by his duplic- ity, plunged France into great distress. The thirdgeste , remarkably worthy, was of the fierce Garin de Monglane. Those of his lineage never once sought to deceive the king of France; they strove to help their rightful lord, . and they advanced Christianity.] Bertrand de Bar-sur-Aube, Girart de Vienne Since the Middle Ages, the corpus of chansons de geste has been di- vided into groups based on various criteria. In the above prologue to the thirteenth-century Girart de Vienne, Bertrand de Bar-sur-Aube classifies An Introduction to the Chansons de Geste by Catherine M.
    [Show full text]
  • La Chanson De Roland
    LA CHANSON DE ROLAND Texte prhent6, traduit et comment6 Par Jean DUFOURNET GF Flammarion Ala mémoire de Jean-Claude Aubailly l'ami fidèle entre les fidèles. Maintenant j'ai plus d'amis Chez les morts que chez les vifs. Mais quel silence au pays Des croix, des dalles et des ifs! Compagnons, je vous en prie, Donnez-moi quelque nouvelle De vos farouches prairies Où cingle peu l'hirondelle. Norge Édition complétée d'un index, 2004. © 1993, Flammarion, pour cette édition. ISBN: 978-2-0814-0490-8 INTRODUCTIO N Roland sonne du cor C'est le temps des héros Qui renaît au Vercors. Aragon. Il te faudra franchir la mort pour que tu [vives. La plus pure présence est un sang [répandu. Yves Bonnefoy. Dopo la dolorosa rotta, quando Carlo Magno perdé la santa gesta, non sonô si terribilmente Orlando. Dante, L'Enfer, XXI. Avec La Chanson de Roland, poème inaugural de la littérature française, nous avons d'emblée un chef- d'oeuvre qui crée le genre épique, dans une sorte de désert poétique, à en juger du moins par ce qui nous reste des oeuvres de cette époque' dont la pauvreté de 1. Ce sont la Cantilène de sainte Eulalie, vers 882-883; la Passion, seconde moitié du xe siècle ; le Saint Léger, seconde moitié du X' siècle ; une aube bilingue, fin du Xe-début du Xle siècle ; le Boèce provençal, vers 1000; la Chanson- de sainte Foy, de 1040-1050 ( ?) ; le Saint Alexis, vers 1050; trois poèmes en limousin, 3e quart du xi' siècle ; un cantique bilingue latino-occitan ; un cantique à la Vierge.
    [Show full text]
  • Dictionnaire Des Épées Célèbres
    Dictionnaire des épées célèbres Laurent BONNOT, V3d 2016 'épée est un symbole de pouvoir, auquel on confère souvent une âme et donne un Lnom. e livret vous permettra peut-être de compléter vos savoirs sur l'histoire de célèbres épées (pas toujours) légendaires, telles que les indestructibles Durandal ou Excalibur, et de faire connaissance avec d'autres lames moins connues telles que Courtain, Flamberge ou l'imprononçable mais réelle Szczerbiec. vertissement: deux erreurs (enfin … au moins deux) se sont glissées parmi Aces définitions. Un grand merci à Caroline pour sa relecture et ses corrections éclairées. Publié sur http://bonnot.laurent.free.fr Un commentaire ? Une suggestion ? [email protected] ‹‹ Dictionnaire des épées célèbres – édition 3d déc. 2016 © LB - page 1 / 33 Le catalogue du râ telier 1ère partie : épées de légendes historiques............................................................................4 Le nom de certaines épées est suivi d'un code de trois caractères placé entre crochets: [ART] pour les épées citées dans le mythe arthurien [CEL] pour les épées citées dans la mythologie celtique [HIS] pour les épées ayant réellement existé [MAS] pour les épées citées dans la mythologie anglo-saxonne [MGE] pour la mythologie germanique [MNO] pour la mythologie nordique [ROL] pour les épées citées dans la chanson de Roland Al-Adb, Al-Battar, Al-Ma'thur, Al-Mikhdham, Al-Rasub, Al-Qadib [HIS].................................--)------- 4 Almace [ROL]...............................................................................................................................--)-------
    [Show full text]
  • Estudios Sobre El Teatro De Lope De Vega. Crónicas Y Leyendas Dramáticas De España (Conclusión), Y Comedias Novelescas
    Estudios sobre el teatro de Lope de Vega. Crónicas y leyendas dramáticas de España (conclusión), y comedias novelescas. T.4 Índice: CRÓNICAS Y LEYENDAS DRAMÁTICAS DE ESPAÑA (CONCLUSIÓN) LA PÉRDIDA HONROSA Y CABALLEROS DE SAN JUAN EL CERCO DE VIENA POR CARLOS V CARLOS V EN FRANCIA LA MAYOR DESGRACIA DE CARLOS V Y HECHICERÍAS DE ARGEL EL VALIENTE CÉSPEDES EL ALDEGÜELA EL VALOR DE M ALTA LA SANTA LIGA LOS ESPAÑOLES EN FLANDES DON JUAN DE AUSTRIA EN FLANDES EL ASALTO DE MASTRIQUE POR EL PRÍNCIPE DE PARMA POBREZA NO ES VILEZA LA TRAGEDIA DEL REY D. SEBASTIÁN Y BAUSTISMO DEL PRÍNCIPE DE MARRUECOS EL ALCALDE DE ZALAM EA ARAUCO DOMADO EL MARQUÉS DE LAS NAVAS LA NUEVA VICTORIA DEL MARQUÉS DE SANTA CRUZ EL BRASIL DESTITUIDO LA NUEVA VICTORIA DE DON GONZALO DE CÓRDOBA DIÁLOGO MILITAR EN ALABANZA DEL MARQUÉS DE ESPÍNOLA COM EDIAS NOVELESCA S LOS PALACIOS DE GALIANA LA MOCEDAD DE ROLDÁN LAS POBREZAS DE REINALDO EL MARQUÉS DE MANTUA UN PASTORAL ALBERGUE LOS CELO S DE RODAM ONTE ANGÉLICA EN EL CATAY EL PREMIO DE LA HERMOSURA URSÓN Y VALENTÍN LOS TRES DIAM ANTES file:///C|/PARA_PUBLICAR/ABRIL/MENENDEZ_PELAYO/029137/11.HTM ESTUDIOS SOBRE EL TEATRO DE LOPE DE VEGA — VI : CRÓNICAS Y LEYENDAS DRAMÁTICAS DE ESPAÑA (CONCLUSIÓN) Y COMEDIAS NOVELESCAS CRÓNICAS Y LEYENDAS DRÁMATICAS DE ESPAÑA (CONCLUSIÓN) [p. 7] LXXIX.—LA PÉRDIDA HONROSA Y CABALLEROS DE SAN JUAN Esta comedia, inédita hasta ahora, se imprime aquí por un manuscrito de la Biblioteca Nacional, copia moderna mandada sacar por D. Agustín Durán de un manuscrito antiguo que perteneció al librero de Madrid, Quiroga, y cuyo actual paradero no consta.
    [Show full text]
  • DE HITON DE BORDEAUX a Thesis Presented to the French
    ANALYSE ET ETUDE LITTERAIRES DE HITON DE BORDEAUX A Thesis Presented to the French Department of Mc Gill U:hive:rsi ty In Partial Fulfilment of the Requirements of the Degree of H.a.ster of Arts by J ean-M8.rcel Paquette August 1964 lNTRODUCTIOff •••••••••••••~•••••••••••••••••••••••••••••••••~~ P~ 1 PREMIERE PARTIE: MATIERE CHAPITRE PREMIER: De l'histoire A la légende •••••••••••••••••• CF..APITRE DEUXIEMEt Autour de Charlemagne ...... ~~~ .......... ~~. p~ tb DEUXIEME PART!Et CON JOINTURE CHAPITRE TROISIENE: Les éléments romanesques ••••••••••••• ••... P• a.~ CHAPITRE QUATR~Œ: Les éléments féeriques ••••••••••••••••••~• p~~ TROISmŒ PARTIE: SENEFIANCE" CHAPITRE Cn:IQ~Œ: L'aventure et ses symlx>les •••••••••••• ••.. P• 5 s- CHAPITRE SIXIEME: Colœlusion: La conta:mihation des genres • • • • • p~ ~ 1- NOTES" ••••••••••••••••••••••••• ·-· •••••••••••••••• ·-······........ p. q 1- BIBLIOGRAPHIE •·• •. • • .... •• • • • • • • • • • • • • • • • •• • • • •. •. • •. •. • • • •• • • • • P•' \ 0 ' INTRODUCTION n semblera- d 1abord paradoxal que les trois mots de MATIERE, de CONJOTh"TURE et de SIDTEFIANCE, appartenant au vocabulaire du roman cour­ tois, servent, chacun, de titre aux trois parties de cette étude eon­ sacrée à une chanson de geste du cycle carolingien~ Cela est d'O., en partie, A ce que, Huon de Bordeaux constituant une oeuvre complexe, l'objet de la présente th~se sera d'établir jus-­ qu•·~. quel point l'oeuvre, d'apparence épique, a subi la contaminatfon du genre romanesque. Les médiévistes désignent par le mot de MATIERE, 11 ensemble des sources, historiques ou littéraires, dont ont pu s'inspirer les po~tes et les romanciers du Moyen Age. Ainsi parle-t-on de "mati~re bretonne" pour les romans arthuriens, et de "mati~re antiquen pour les romans, tel que le Roman d'Alexandre, inspirés des oeuvres et des th~es de r•·antiqufté.
    [Show full text]
  • Saracen Alterity and Cultural Hybridity in Middle English Romance
    UNIVERSITY OF CALGARY Troubled Identities: Saracen Alterity and Cultural Hybridity in Middle English Romance By Jenna Louise Stook A THESIS SUBMITTED TO THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY DEPARTMENT OF ENGLISH CALGARY, ALBERTA OCTOBER, 2010 © Jenna Louise Stook 2010 Library and Archives Bibliotheque et 1*1 Canada Archives Canada Published Heritage Direction du Branch Patrimoine de I'edition 395 Wellington Street 395, rue Wellington Ottawa ON K1A 0N4 Ottawa ON K1A 0N4 Canada Canada Your file Votre reference ISBN: 978-0-494-69465-7 Our file Notre reference ISBN: 978-0-494-69465-7 NOTICE: AVIS: The author has granted a non­ L'auteur a accorde une licence non exclusive exclusive license allowing Library and permettant a la Bibliotheque et Archives Archives Canada to reproduce, Canada de reproduire, publier, archiver, publish, archive, preserve, conserve, sauvegarder, conserver, transmettre au public communicate to the public by par telecommunication ou par I'lnternet, preter, telecommunication or on the Internet, distribuer et vendre des theses partout dans le loan, distribute and sell theses monde, a des fins commerciales ou autres, sur worldwide, for commercial or non­ support microforme, papier, electronique et/ou commercial purposes, in microform, autres formats. paper, electronic and/or any other formats. The author retains copyright L'auteur conserve la propriete du droit d'auteur ownership and moral rights in this et des droits moraux qui protege cette these. Ni thesis. Neither the thesis nor la these ni des extraits substantiels de celle-ci substantial extracts from it may be ne doivent etre imprimes ou autrement printed or otherwise reproduced reproduits sans son autorisation.
    [Show full text]
  • 1. El Estudio De Las Palabras De Origen Oriental, Sus Variantes Y La Distribución De Sus Formas Es Una Parte, Pequeña Si Se Qu
    NOTAS DE HISTORIA LEXICA PARA LAS LITERATURAS ROMANICAS MEDIEVALES FRANCISCO MARCOS MARIN* 1. El estudio de las palabras de origen oriental, sus variantes y la distribución de sus formas es una parte, pequeña si se quiere, del es­ tudio de los contactos entre diversas comunidades humanas, entre dis­ tintas civilizaciones. Cada palabra tiene sus propios problemas: simpli­ cidad formal, complejidad semántica, o viceversa; contenido cultural más o menos interesante; variedad rica, en suma, que siempre agrada al investigador y puede atraer al lector curioso; pero, además, hay palabras que han formado familias complejísimas y que han servido para el trans­ porte de motivos a múltiples literaturas. En este último caso el panora­ ma se amplía de tal modo que el estudio lexicográfico, por complejo que sea, no es más que la puerta que da acceso a las investigaciones poste­ riores. En este estudio nos ocuparemos de una palabra de origen sánscri­ to, que designa a los miembros de la primera de las cuatro castas superio­ res hindúes: los sacerdotes o brahmanes. Este grupo social, conocido en Occidente desde tiempos muy remotos, se designa con formas lingüís• ticas diversas, pero que, por lo general, conservan íntegro, o muy poco evolucionado, el consonantismo de origen, BRHMN. En cuanto al voca­ lismo -en particular la vocal que, en la mayoría de los casos, es la ~segunda, tónica, como en el castellano brahmán, o átona, como en el inglés brahmín- se da una alternancia entre la -a- y la -i- que queda re­ flejada en los dos ejemplos inmediatamente precedentes. 2.1. En general, podemos decir que se conservan siempre las con­ sonantes BRM, y que, de las vocales, hay una a antes de la M, a que es frecuentemente átona; pero no necesariamente.
    [Show full text]
  • De La Chanson De Geste Au Roman Chevaleresque. Trois Mises En Prose Du Xve Siècle (Roman De Guillaume D'orange, Huon De
    Dorota PUDO DE LA CHANSON DE GESTE AU ROMAN CHEVALERESQUE Trois mises en prose du XVe siècle (Roman de Guillaume d'Orange, Huon de Bordeaux et Histoire de la Reine Berthe et du Roy Pepin) [OD EPOSU DO POWIEŚCI RYCERSKIEJ. Trzy XV-wieczne adaptacje prozą starofrancuskich pieśni o czynach (Powieść o Wilhelmie z Orange, Huon z Bordeaux i Historia Królowej Berty i Króla Pepina)] Thèse de doctorat sous la direction de Mme le Professeur Anna DRZEWICKA Kraków 2010 1 mojemu Mężowi 2 TABLE DES MATIERES Avant-propos...........................................................................................................................5 1. Introduction.........................................................................................................................6 1.1. Objectifs et méthodes du travail.....................................................................................6 1.1.1. Sujet de la présente étude...............................................................................................6 1.1.2. Corpus de textes..............................................................................................................7 1.1.3. Objectifs, méthodes et plan du travail..........................................................................10 1.2. Les mises en prose et leurs sources ….........................................................................13 1.2.1. Définition et description du phénomène.......................................................................13 1.2.2. Etat de la question.........................................................................................................17
    [Show full text]
  • Cahiers De Recherches Médiévales Et Humanistes Journal of Medieval and Humanistic Studies
    Cahiers de recherches médiévales et humanistes Journal of medieval and humanistic studies 11 spécial | 2004 Entre Moyen Âge et Renaissance : continuités et ruptures. L’héroïque Y a-t-il un avenir pour la tradition épique médiévale après 1400 ? François Suard Édition électronique URL : http://journals.openedition.org/crm/2032 DOI : 10.4000/crm.2032 ISSN : 2273-0893 Éditeur Classiques Garnier Édition imprimée Date de publication : 15 avril 2004 Pagination : 75-89 ISSN : 2115-6360 Référence électronique François Suard, « Y a-t-il un avenir pour la tradition épique médiévale après 1400 ? », Cahiers de recherches médiévales [En ligne], 11 spécial | 2004, mis en ligne le 29 octobre 2008, consulté le 13 octobre 2020. URL : http://journals.openedition.org/crm/2032 ; DOI : https://doi.org/10.4000/crm. 2032 Ce document a été généré automatiquement le 13 octobre 2020. © Cahiers de recherches médiévales et humanistes Y a-t-il un avenir pour la tradition épique médiévale après 1400 ? 1 Y a-t-il un avenir pour la tradition épique médiévale après 1400 ? François Suard 1 Après 1400, on n’écrit plus guère de chansons de geste. Peut-être le remaniement bourguignon de Renaut de Montauban est-il postérieur au XIVe s., mais ce n’est pas sûr ; la Geste des ducs de Bourgogne, écrite à la gloire de Jean sans Peur, est du premier quart du XVe s. En dehors de ces deux textes, rien à signaler. La translation en prose prend au contraire son essor dans la seconde moitié du XVe s. : est-ce encore de l’épique ? 2 Répondre à une question sur l’avenir de l’épique, conçu comme incarné par la chanson de geste, implique à la fois un regard rétrospectif (d’où part la tradition épique française ? quelles ont été ses transformations jusqu’au XIVe s.
    [Show full text]
  • Robert Garnier's Bradamante (1582): an English Translation of Act IV, with An
    Robert Garnier's Bradamante (1582): An English Translation of Act IV, With an Introduction Concerning the Historical Development of the Title Character An Honors Thesis (HONRS 499) by Nathan Rush Thesis Advisor Dr. Donald Gilman Ball State University Muncie, Indiana May 2009 Expected Date of Graduation: December 2009 c I ( f '-11 ," -11 ! ( .~ ..;.3 0 Table of Contents ;.' ( , . k -il' ~ , ' f 1. Abstract .................................................................. '" .................................................... 3 2. Acknowledgements ...................................................................................................... 4 3. Introduction .................................................................................................................. 5 4. Difficulties of Translation .......................................................................................... 16 5. Works Cited ................................................................................................................ 18 6. Translation .................................................................................................................. 20 7. Endnotes ..................................................................................................................... 39 2 Abstract The title character of Robert Garnier's Bradamante (1582) was introduced to French literature through the matiere de France (Matter of France), epic poems written during the Middle Ages. The personage of Bradamante was expanded over time
    [Show full text]