Germany Through Humanitarian Relief 1919-1924

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Germany Through Humanitarian Relief 1919-1924 ABSTRACT AMERICAN BENEVOLENCE AND GERMAN RECONSTRUCTION: “AMERICANIZING” GERMANY THROUGH HUMANITARIAN RELIEF 1919-1924 by Louis Anne François Grün From 1919 to 1924, the American Friends Service Committee (AFSC), supplied over 5 million German children with food aid that came to be known as the Quäkerspeisung. Following four years of fighting and the British Blockade, Germany lacked proper food reserves and production to supply its ailing population. Amidst a concern of revolution and food riots, the German government appealed to the Allied Nations to support the nation with food. However, the American public was not ready to support Germany with humanitarian relief due to the recent fighting and as such the American Relief Administration (ARA) was not able to help the German people. Herbert Hoover, the director of the ARA, reached out to the Quakers and tasked the American Friends Service Committee with helping Germans. The Quäkerspeisung which officially started in February 1920, would, in the words of AFSC co-founder Rufus Jones, “Americanize” the German nation and return the former war enemy into the international community. This thesis will show the motivations of US humanitarian relief to Germany and the impact of the Quaker feeding. Furthermore, the project will highlight the Weimar government’s response to the aid and their plans to support national reconstruction by focusing on children. AMERICAN BENEVOLENCE AND GERMAN RECONSTRUCTION: “AMERICANIZING” GERMANY THROUGH HUMANITARIAN RELIEF 1919-1924 Thesis Submitted to the Faculty of Miami University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts by Louis Anne François Grün Miami University Oxford, Ohio 2020 Advisor: Dr Erik Jensen Reader: Dr Amanda McVety Reader: Dr Steven Conn ©2020 Louis Anne François Grün This thesis titled AMERICAN BENEVOLENCE AND GERMAN RECONSTRUCTION: “AMERICANIZING” GERMANY THROUGH HUMANITARIAN RELIEF 1919-1924 by Louis Anne François Grün has been approved for publication by College of Arts and Science and Department of History ____________________________________________________ Erik Jensen ______________________________________________________ Amanda McVety _______________________________________________________ Steven Conn Table of Contents List of Figures ............................................................................................ iv Dedication ....................................................................................................v Acknowledgments...................................................................................... vi Introduction 1 Chapter I The United States get involved 10 o The Hardship of Occupation ..........................................................15 o The AFSC steps in .........................................................................20 Chapter II The Remaking of Germany 31 o The Remaking of a Nation .............................................................36 Chapter III A New Age of Humanitarianism 46 o The Armenian Case........................................................................52 Conclusion 59 iii List of Figures 1.1 Occupied Rhineland ...........................................................................15 1.2 Detailed map of the Rhineland ..........................................................18 2.1 Home-front propaganda .....................................................................34 2.2 German Relief Organization Poster ...................................................38 2.3 Feeding of Children ...........................................................................44 3.1 Hunger Map of Europe ......................................................................50 iv Dedication Un meng Grousselteren, Léopold a Liliane Boever-Wampach & Fernand a Marie- Charlotte Grün-Pütz. To my grandparents, Léopold and Liliane Boever-Wampach & Fernand and Marie Charlotte Grün-Pütz. For instilling the love of history in me and pushing me to pursue my dreams. v Acknowledgements A lot of people supported and helped me in realizing this project and I would like to thank each one of them for their help. First of all, I would like to thank my amazing advisor Dr. Erik Jensen for his unwavering and continuous support. Even when I had to delay my graduation by two months, you never doubted my ability to finish this project and helped me turn it into my most passionate work yet. Your mentorship both as an academic and teaching advisor has led me to gain a new appreciation in history and I would like to thank you from the bottom of my heart for being such an important beacon throughout my time at Miami University and especially during the global pandemic. Another very special thank you goes out to the other members of my committee, Dr. Steven Conn, and Dr. Amanda McVety. As both advisors and teachers you gave me the extra push when it came to helping me find a thesis topic that I am passionate about. I would also like to thank Dr. Sheldon Anderson, Dr. William Brown, and Dr. Stephen Norris for their support as teaching advisors. Your kind and supportive words have made me value teaching history even more. Thank you for all of your lessons and allowing to share my passion of history with you. A huge thank you to my family back home in Luxembourg: Thank you for supporting me over the last couple of years on my overseas adventure. To my parents – Marc and Christiane: From day one you supported both mine and Michel’s dreams to pursue a higher education and I cannot imagine how hard it must have been as parents to have both of your sons studying abroad. Your love extended all around the globe and I can consider myself extremely lucky to have such loving and supportive parents. To my brother Michel: Thank you for continuously sharing funny videos and stories with me and keeping me up to date with what is happening in Europe. You brought a smile to my face every time I got a notification from you and made me feel like we were never far apart. To my grandma Boma Marietti: Thank you for sharing your love of history with me. Our discussions brought me much joy and I always loved to hear about the new things that you discovered in your books. And an additional thank you to my aunt Simone, who through her sense of humor made me take life never too seriously. Merci un iech all: Mamma, Pappa, Michel, Boma a Simone. Ouni iech hätt ech et net gepackt. This journey could have not been completed with my remarkable partner and best friend – Alicia Walsh-Clarett. Your steadfast support over the last two and a half years kept me going and pushed me ever closer to the completion of this project. Thank you for not only helping me achieve my dream but also for being the amazing, intelligent, and adventurous woman, I have come to know, love and respect. Not to mention my fellow cohort who became invaluable friends to me. Ben Susman’s and Zachary Logsdon’s wit and humor kept me going even when everything seemed hopeless. Both of you became true friends, and I am lucky that I could share an apartment with you. Zinaida Osipova and Kristin Osborne allowed me to share my passion of soccer with them and remained great friends throughout even the most stressful times. vi Introduction The winter of 1916-1917 came to be known as one of the harshest periods in Germany during World War I. The Germans referred to the period as Steckrübenwinter, or “Turnip Winter” due to the lack of common food items induced by bad harvests, paired with the need to supply troops on the front with proper supplies and the continuation of the British Blockade that cut Germany from importing vital resources. The German civilian population had to resort to feed themselves almost completely from turnips since rye and wheat supplies needed for bread ran extremely low. The “Turnip Winter” was, in many ways, a taste of things to come, as ongoing food shortages caused widespread hunger and malnutrition throughout the country into the early 1920s, a circumstance that stemmed from the continuation of the Allied Blockade as well as massive disruptions in Germany’s domestic agricultural production and continental imports. When the Armistice, the official cease-fire between the Allies and the German Empire, was signed in November 1918, the German government was hoping to quell the civilian unrest within the country, that was growing amidst the food shortages induced by the blockade. Little could they have anticipated that the blockade would be upheld well into the year of 1919, until after the Treaty of Versailles was signed in June of that year. Quaker historian Gregory Barnes states that the reason why the Blockade had continued is because “British and French, but prominent Americans as well – seemed to hold a Manichean belief in good people to be rewarded and bad peoples […] to be punished.”1 The Germans would have to suffer for the cruelties they had committed during the war and the blockade was deemed to be a just punishment. The consequences of the continued blockade would, however, have destructive consequences on the German population as historian C. Vincent Paul highlights: “in the weeks and months following the armistice, Germany’s deplorable state further deteriorated.”2 Civilians that were not to blame for the German army and government’s faults would suffer the most from the blockade and the German government, in 1918, estimated that over 750,000 people died of the effects of the blockade from 1915-1918.3 1 Barnes, Gregory A. A Centennial History of the American Friends Service
Recommended publications
  • Wichtige Anlaufstellen Info Internet
    Wichtige Informationen - wichtige Anlaufstellen Info Internet Telefon Verbandsgemeinde Adenau www.adenau.de 02691/305-0 Feuerwehr 112 Polizei Adenau Polizeiinspektion Adenau, Im Straußenpesch 8, 53518 Adenau 02691-9250 / Internet 02691-924126 hotline: Soforthilfe RLP 2021 Finanzielle Soforthilfe des Landes RLP für Opfer der Hochwasserkatastrophe Info und Formular 02603/71 1234 02603/71 4321 Antrag bei der 02641/975-960 Soforthilfe Kreis AW Antrag auf Auszahlung von Spendengeldern für Hochwasseropfer Kreisverwaltung oder -961 Fluthilfe-Portal Koordinierung Hilfsgesuche und Hilfsangebote durch das Landesamt für Soziales, Jugend und Fluthilfe.rlp.de des Landes Rheinland- Versorgung Rheinland-Pfalz Hilfe: Suche+Angebote Hilfe finden - Hilfe anbieten www.ahrhelp.com Aufbau-Helfer Registrierung Handwerksbetriebe die beim Aufbau helfen möchten www.baut-mit-auf.de Helfer-Shuttle Helfer-Shuttle für freiwillige Helfer im Ahrtal www.helfer-shuttle.de Hinweisportal Vermisste Hinweise an die Polizei Rheinland-Pfalz zu vermissten Personen rlp.hinweisportal.de Hotline Vermisste 0800-6565651 ADD Trier Übersicht über Hilfsangebote Internet Energieversorung: Gas PRIMAGAS Flüssiggas: Sicherheit u. Wiederherstellung Energieversorgung für Flutopfer [email protected] 02151-7429035 www.primagas.de/hochwasser-hilfe Fahrdienste Dorfgemeinschaft Wershofen - DGH Wershofen, Nordstraße 17 , 53520 Wershofen Erreichbar über: L74 aus Richtung Hümmel, K 9 aus Richtung Ohlenhard, K 13 aus Richtung Marthel / Pitscheid Medizinische Versorgung Arztpraxen im Adenau Liste des ganzen Kreises Hochwassergebiet Dr. Czichowski u. S. Knechtges, Allgemeinmediziner Ahrweiler Medizinische Versorgung Trotz der verheerenden Unwetter-Katastrophe arbeitet das Marienhaus Klinikum im Kreis Aktuelles medizinisches Krankenhäuser Ahrweiler an den Standorten Adenau und Bad Neuenahr daran, die medizinische Versorgung, vor Angebot allem für Notfälle, sicher zu stellen. Medikamente-Versorgung Die Versorgung in der Verbandsgemeinde Adenau kann ab sofort wieder über die hiesigen Hausärzte und Apotheken erfolgen.
    [Show full text]
  • Binary Tree — up to 3 Related Nodes (List Is Special-Case)
    trees 1 are lists enough? for correctness — sure want to efficiently access items better than linear time to find something want to represent relationships more naturally 2 inter-item relationships in lists 1 2 3 4 5 List: nodes related to predecessor/successor 3 trees trees: allow representing more relationships (but not arbitrary relationships — see graphs later in semester) restriction: single path from root to every node implies single path from every node to every other node (possibly through root) 4 natural trees: phylogenetic tree image: Ivicia Letunic and Mariana Ruiz Villarreal, via the tool iTOL (Interative Tree of Life), via Wikipedia 5 natural trees: phylogenetic tree (zoom) image: Ivicia Letunic and Mariana Ruiz Villarreal, via the tool iTOL (Interative Tree of Life), via Wikipedia 6 natural trees: Indo-European languages INDO-EUROPEAN ANATOLIAN Luwian Hittite Carian Lydian Lycian Palaic Pisidian HELLENIC INDO-IRANIAN DORIAN Mycenaean AEOLIC INDO-ARYAN Doric Attic ACHAEAN Aegean Northwest Greek Ionic Beotian Vedic Sanskrit Classical Greek Arcado Thessalian Tsakonian Koine Greek Epic Greek Cypriot Sanskrit Prakrit Greek Maharashtri Gandhari Shauraseni Magadhi Niya ITALIC INSULAR INDIC Konkani Paisaci Oriya Assamese BIHARI CELTIC Pali Bengali LATINO-FALISCAN SABELLIC Dhivehi Marathi Halbi Chittagonian Bhojpuri CONTINENTAL Sinhalese CENTRAL INDIC Magahi Faliscan Oscan Vedda Maithili Latin Umbrian Celtiberian WESTERN INDIC HINDUSTANI PAHARI INSULAR Galatian Classical Latin Aequian Gaulish NORTH Bhil DARDIC Hindi Urdu CENTRAL EASTERN
    [Show full text]
  • Mittleres Ahrtal"1 Aus Naturkundlicher Sicht, Dargestellt Am Beispiel Des Naturschutzgebietes ,,Ahrschleife Bei Altenahr"
    BEITRÄGE ZUR LANDESPFLEGE IN RHEINLAND-PFALZ 17 Das Naturschutzgebiet „Ahrschleife bei Altenahr" ( einschließlich angrenzender schutzwürdiger Bereiche) Fauna, Flora, Geologie und Landespflegeaspekte TeilII von WOLFGANGBÜCHS unter Mitarbeit von J. BECKER, T. BLICK, H.-J. HOFFMANN, J. C. KÜHLE, R. REMANE, V. SLEMBROUCK & W. WENDLING Herausgegeben vom Landesamt fürUmweltschutz und GewerbeaufsichtRheinland-Pfalz Oppenheim 2003 Beiträge Landespflege Rheinland-Pfalz 17 Seite 1-376 Oppenheim 2003 Verkauf nur durch das Landesamt für Umweltschutz und Gewerbeaufsicht Rheinland-Pfalz, Amtsgerichtsplatz 1, 55276 Oppenheim (zum Preise von 10,-Euro zzgl. Porto und Verpackungskosten) Einband: Hintergrund: Kartenaufnahme(ca. 1809) von Tranchot und von Von Müffling Abbildungen/Fotosund Bildautoren: oben links: Tunnel bei Altenahr. Lithographie von PONSART (1839). Repro aus Sammlung I. Görtz, Altenahr. oben rechts: Breite Lay,1989, Dr. Dr. Wolfgang Büchs (Braunschweig) unten links: Jugendherberge im Langfigtal,1989, Dr. Dr. Wolfgang Büchs (Braunschweig) unten Mitte: Hasenglöckchen (Hyacinthoides non-scripta), F. J.Fuchs,Mayschoß unten rechts: Raubwanzen-Art (Rhinocoris iracundus), Prof. Dr. E. Wachmann (Berlin) Einbandgestaltung: SOMMERDruck und Verlag Herausgeber: Landesamt fürUmweltschutz und Gewerbeaufsicht Rheinland-Pfalz,Am tsgerichtsplatz 1, 55276 Oppenheim Schriftleitung: Dr. Dr. Wolfgang Büchs (Braunschweig) Klaus Groh (Hackenheim) Dr. ManfredNiehuis (Albersweiler) Dr. Dieter Rühl (Oppenheim) Für die einzelnen Beiträge zeichnendie jeweiligen (Ko)autor(inn)en
    [Show full text]
  • Reproductions Supplied by EDRS Are the Best That Can Be Made from the Original Document
    DOCUMENT RESUME ED 447 692 FL 026 310 AUTHOR Breathnech, Diarmaid, Ed. TITLE Contact Bulletin, 1990-1999. INSTITUTION European Bureau for Lesser Used Languages, Dublin (Ireland). SPONS AGENCY Commission of the European Communities, Brussels (Belgium). PUB DATE 1999-00-00 NOTE 398p.; Published triannually. Volume 13, Number 2 and Volume 14, Number 2 are available from ERIC only in French. PUB TYPE Collected Works Serials (022) LANGUAGE English, French JOURNAL CIT Contact Bulletin; v7-15 Spr 1990-May 1999 EDRS PRICE MF01/PC16 Plus Postage. DESCRIPTORS Ethnic Groups; Irish; *Language Attitudes; *Language Maintenance; *Language Minorities; Second Language Instruction; Second Language Learning; Serbocroatian; *Uncommonly Taught Languages; Welsh IDENTIFIERS Austria; Belgium; Catalan; Czech Republic;-Denmark; *European Union; France; Germany; Greece; Hungary; Iceland; Ireland; Italy; *Language Policy; Luxembourg; Malta; Netherlands; Norway; Portugal; Romania; Slovakia; Spain; Sweden; Ukraine; United Kingdom ABSTRACT This document contains 26 issues (the entire output for the 1990s) of this publication deaicated to the study and preservation of Europe's less spoken languages. Some issues are only in French, and a number are in both French and English. Each issue has articles dealing with minority languages and groups in Europe, with a focus on those in Western, Central, and Southern Europe. (KFT) Reproductions supplied by EDRS are the best that can be made from the original document. N The European Bureau for Lesser Used Languages CONTACT BULLETIN This publication is funded by the Commission of the European Communities Volumes 7-15 1990-1999 REPRODUCE AND PERMISSION TO U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION MATERIAL HAS Office of Educational Research DISSEMINATE THIS and Improvement BEEN GRANTEDBY EDUCATIONAL RESOURCESINFORMATION CENTER (ERIC) This document has beenreproduced as received from the personor organization Xoriginating it.
    [Show full text]
  • Kashubian INDO-IRANIAN IRANIAN INDO-ARYAN WESTERN
    2/27/2018 https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4f/IndoEuropeanTree.svg INDO-EUROPEAN ANATOLIAN Luwian Hittite Carian Lydian Lycian Palaic Pisidian HELLENIC INDO-IRANIAN DORIAN Mycenaean AEOLIC INDO-ARYAN Doric Attic ACHAEAN Aegean Northwest Greek Ionic Beotian Vedic Sanskrit Classical Greek Arcado Thessalian Tsakonian Koine Greek Epic Greek Cypriot Sanskrit Prakrit Greek Maharashtri Gandhari Shauraseni Magadhi Niya ITALIC INSULAR INDIC Konkani Paisaci Oriya Assamese BIHARI CELTIC Pali Bengali LATINO-FALISCAN SABELLIC Dhivehi Marathi Halbi Chittagonian Bhojpuri CONTINENTAL Sinhalese CENTRAL INDIC Magahi Faliscan Oscan Vedda Maithili Latin Umbrian Celtiberian WESTERN INDIC HINDUSTANI PAHARI INSULAR Galatian Classical Latin Aequian Gaulish NORTH Bhil DARDIC Hindi Urdu CENTRAL EASTERN Vulgar Latin Marsian GOIDELIC BRYTHONIC Lepontic Domari Ecclesiastical Latin Volscian Noric Dogri Gujarati Kashmiri Haryanvi Dakhini Garhwali Nepali Irish Common Brittonic Lahnda Rajasthani Nuristani Rekhta Kumaoni Palpa Manx Ivernic Potwari Romani Pashayi Scottish Gaelic Pictish Breton Punjabi Shina Cornish Sindhi IRANIAN ROMANCE Cumbric ITALO-WESTERN Welsh EASTERN Avestan WESTERN Sardinian EASTERN ITALO-DALMATIAN Corsican NORTH SOUTH NORTH Logudorese Aromanian Dalmatian Scythian Sogdian Campidanese Istro-Romanian Istriot Bactrian CASPIAN Megleno-Romanian Italian Khotanese Romanian GALLO-IBERIAN Neapolitan Ossetian Khwarezmian Yaghnobi Deilami Sassarese Saka Gilaki IBERIAN Sicilian Sarmatian Old Persian Mazanderani GALLIC SOUTH Shahmirzadi Alanic
    [Show full text]
  • Component Analysis of Adjectives in Luxembourgish for Detecting Sentiments
    Proceedings of the 1st Joint SLTU and CCURL Workshop (SLTU-CCURL 2020), pages 159–166 Language Resources and Evaluation Conference (LREC 2020), Marseille, 11–16 May 2020 c European Language Resources Association (ELRA), licensed under CC-BY-NC Component Analysis of Adjectives in Luxembourgish for Detecting Sentiments Joshgun Sirajzade1, Daniela Gierschek2, Christoph Schommer1 1MINE Lab, Computer Science, Universite´ du Luxembourg 2Institute of Luxembourgish Linguistics and Literatures, Universite´ du Luxembourg fjoshgun.sirajzade, daniela.gierschek, [email protected] Abstract The aim of this paper is to investigate the role of Luxembourgish adjectives in expressing sentiments in user comments written at the web presence of rtl.lu (RTL is the abbreviation for Radio Television Letzebuerg).¨ Alongside many textual features or representations, adjectives could be used in order to detect sentiment, even on a sentence or comment level. In fact, they are also by themselves one of the best ways to describe a sentiment, despite the fact that other word classes such as nouns, verbs, adverbs or conjunctions can also be utilized for this purpose. The empirical part of this study focuses on a list of adjectives which were extracted from an annotated corpus. The corpus contains the part of speech tags of individual words and sentiment annotation on the adjective, sentence and comment level. Suffixes of Luxembourgish adjectives like -esch,-eg,-lech,-al,-el,-iv,-ent,-los,-bar and the prefix on- were explicitly investigated, especially by paying attention to their role in regards to building a model by applying classical machine learning techniques. We also considered the interaction of adjectives with other grammatical means, especially other part of speeches, e.g.
    [Show full text]
  • „Europa Ist Unsere Zukunft – Eine Andere Haben Wir Nicht“ Bei Den 4
    „Europa ist unsere Zukunft – eine andere haben wir nicht“ Bei den 4. Ahrweiler Freiheitswochen wurden vor allem Schüler aktiv Wolfgang Grambs ie 4. Ahrweiler Freiheitswochen wurden Jugend gestaltet Europa Dvom 13. bis 31. März 2019 im Kreis Ahr- Im Mittelpunkt der Ahrweiler Freiheitswochen weiler durchgeführt. Aufgrund der aktuellen stand von Beginn an die Ansprache der Jugend. Ereignisse und der Wahl zum Europäischen Par- Vor diesem Hintergrund fand der mittlerweile 4. lament im Mai 2019 wurde das Veranstaltungs- kreisweite Schülerwettbewerb „Jugend gestaltet thema „Zukunft Europa“ gewählt. Passend da- Europa“ für Schülerinnen und Schüler ab der zu ein Zitat von Hans-Dietrich Genscher, dem 8. Klasse statt. Aus über 20 Beiträgen wurden langjährigen deutschen Außenminister und die Preisträger ausgewählt. Gewinner waren in 1. Preisträger der Ahrweiler Freiheitswochen: diesem Jahr bei den Klassen 8 bis 10 Schüle- „Europa ist unsere Zukunft – eine andere haben rinnen und Schüler des Gymnasiums Calvarien- wir nicht“. – Durch das Brexit-Chaos wurde das berg und der Realschule plus Niederzissen sowie Thema 2019 besonders aktuell. ab der 11. Klasse die Berufsbildende Schule im Mit unterschiedlichen Veranstaltungen – Po- Kreis Ahrweiler und das Are-Gymnasium. diumsdiskussionen, Vorträge, Ausstellungen, Prominente Persönlichkeiten diskutierten mit Kabarett, Musikveranstaltungen und Jugend- Schülerinnen und Schülern von fünf Schulen events – wurde ein markantes Zeichen für eine über die Zukunft Europas. Der langjährige Eu- erfolgreiche Zukunft Europas gesetzt. Nahezu ropaabgeordnete Dr. Werner Langen besuchte 3.000 Mitbürger, darunter viele Jugendliche, die Hocheifelschule in Adenau, der ehemalige konnten direkt erreicht werden. Namhafte Per- Botschafter Dr. Eckhard Lübkemeier sprach sönlichkeiten, Künstler, Organisationen und über seine besonderen Erfahrungen in der Welt Initiativen erläuterten die unterschiedlichen an der Realschule plus Niederzissen und der Ansätze und Zielvorstellungen für die Zukunft Schirmherr Dr.
    [Show full text]
  • Book of Abstracts
    Book of Abstracts 3rd conference on Contested Languages in the Old World (CLOW3) University of Amsterdam, 3–4 May 2018 CLOW3 Scientific Committee: Federico CLOW3 has received financial support from Gobbo (University of Amsterdam); Marco the research programme ‘Mobility and Tamburelli (Bangor University); Mauro Tosco Inclusion in Multilingual Europe’ (MIME, EC (University of Turin). FP7 grant no. 613334). CLOW3 Local Organizing Committee: Federico Gobbo; Sune Gregersen; Leya Egilmez; Franka Bauwens; Wendy Bliekendaal; Nour Efrat-Kowalsky; Nadine van der Maas; Leanne Staugaard; Emmanouela Tsoumeni; Samuel Witteveen Gómez. Additional support has been provided by John Benjamins Publishing Company. CLOW3 Book of Abstracts edited by Sune Gregersen. Abstracts © The Author(s) 2018. 2 Table of contents Paper presentations Ulrich Ammon (keynote) 4 Andrea Acquarone & Vittorio Dell’Aquila 5 Astrid Adler, Andrea Kleene & Albrecht Plewnia 6 Márton András Baló 7 Guillem Belmar, Nienke Eikens, Daniël de Jong, Willemijn Miedma & Sara Pinho 8 Nicole Dołowy-Rybińska & Cordula Ratajczak 9 Guilherme Fians 10 Sabine Fiedler 11 Federico Gobbo 12 Nanna Haug Hilton 13 Gabriele Iannàccaro & Vittorio Dell’Aquila 14 G. T. Jensma 15 Juan Jiménez-Salcedo 16 Aurelie Joubert 17 Petteri Laihonen 18 Patrick Seán McCrea 19 Leena Niiranen 20 Yair Sapir 21 Claudia Soria 22 Ida Stria 23 Marco Tamburelli & Mauro Tosco 24 Poster presentations Eva J. Daussà, Tilman Lanz & Renée Pera-Ros 25 Vittorio Dell’Aquila, Ida Stria & Marina Pietrocola 26 Sabine Fiedler & Cyril Brosch 27 Daniel Gordo 28 Olga Steriopolo & Olivia Maky 29 References 30 Index of languages 34 3 Keynote: From dialects and languages to contested languages Ulrich Ammon (University of Duisburg-Essen) The presentation begins with the explication of concepts which are fundamental and which have to be defined with sufficient clarity for the following thoughts, because terminology and concepts vary widely in the relevant literature.
    [Show full text]
  • Tierärzte & Fleischkontrolleure
    Kreisverwaltung Ahrweiler Abteilung 3.5 - Veterinäramt Wilhelmstraße 24-30 53474 Bad Neuenahr-Ahrweiler Die Kreisverwaltung informiert Besetzung der Fleischuntersuchungs-Bezirke Name, Anschrift Bezirk, Vertretung Orte TA Udo Greifenhagen AW – 10 VG Adenau: Adenau, Breidscheid, Gilgenbach, Zum Eckernbaum 32 FK Leif Herschbach, Herschbroich, Honerath, Jammelshofen, 53518 Adenau Kaltenborn, Kottenborn, Leimbach, Meuspath, Tel.: 02691-1200 Müllenbach, Niederadenau, Nürburg, Quiddelbach, Reifferscheid, Rodder/A., Wimbach, Winnerath Handy: 0177-7571200 TA Tüngler VG Brohltal: Hohenleimbach, Lederbach, Fax: 02691-930913 Kempenich, Spessart Dr. Martina Jonen AW – 13 und AW 4 Stadt BN-AW: Bad Neuenahr, Gimmigen, Friedenstraße 8 TA Tüngler Kirchdaun, Heppingen, 53474 Bad Neuenahr-Ahrweiler Ahrweiler, Bachem, Ramersbach, Walporzheim, Marienthal Tel.: 02641-6230 Metzgerei Schmitz (gerade Wochen) Handy:0178-8489569 VG Altenahr: Altenahr, Altenburg, Berg, Binzen- Fax: 02641-201041 bach, Burgsahr, Dernau, Freisheim, Häselingen, Kalenborn, Kirchsahr, Krälingen, Kreuzberg, Laach, Mayschoß, Rech, Reimerzhofen, Vellen, Vischel, Winnen TA Dr. Treter Gemeinde Grafschaft: Beller, Bengen, Birresdorf, Bölingen, Esch, Gelsdorf, Holzweiler, Karweiler, Lantershofen, Leimersdorf, Niederich, Nierendorf, Oeverich, Ringen, Vettelhoven Dr. Thomas Treter AW – 7 VG Bad Breisig: Bad Breisig, Brohl-Lützing, Mittelstraße 152 TA Dr. Jonen Gönnersdorf, Waldorf 53424 Remagen-Kripp VG Brohltal: Burgbrohl, Buchholz, Lützingen, Weiler Tel.: 02642-7362 Stadt BN-AW: Heimersheim,
    [Show full text]
  • The Adaptation of MAIN to Luxembourgish
    The adaptation of MAIN to Luxembourgish Constanze Weth University of Luxembourg Cyril Wealer University of Luxembourg This paper describes the addition of Luxembourgish to the language versions of MAIN, the adaption process and the use of MAIN in Luxembourg. A short description of Luxembourg’s multilingual society and trilingual school system as well as an overview of selected morphosyntactic and syntactic features of Luxembourgish introduce the Luxembourgish version of MAIN. 1 Introduction This chapter introduces briefly the addition of Luxembourgish to the language version of the Multilingual Assessment Instrument for Narratives (LITMUS-MAIN, hereafter MAIN; Gagarina et al., 2019). It describes the adaption process and the use of MAIN in Luxembourg. Due to intensive language contact of Luxembourgish to French, productive borrowing of French lexicon into Luxembourgish as well as lexical doublets, the Luxembourgish version will widen the empirical coverage of MAIN to a multilingual setting. Although intensive contact with German also exists, the productive borrowing from German is more difficult to identify as Luxembourgish is part of the West Germanic dialect continuum. 2 A short description of the Luxembourgish language Luxembourg is a small state (around 600,000 inhabitants) and bordered by France, Germany and Belgium. A distinct feature of Luxembourg is its high percentage of foreign residents. Around half of Luxembourg’s population (around 322,000) has the Luxembourgish citizenship (STATEC, 2019) and only around 40% of the primary school children grow up speaking Luxembourgish at home (Lenz & Heinz, 2018). Being a small state, Luxembourg puts forward ZAS Papers in Linguistics 64, 2020: 153 – 157 Constanze Weth & Cyril Wealer strong identity-forming elements to differentiate from the neighboring countries.
    [Show full text]
  • Nordschleife Schuttelbusse Als PDF (832KB)
    AACHEN-KÖLN 1 FUCHSRÖHRE KALLENHARD ADENAU N B258 7 SCHWEDENKREUZ B257 AREMBERG 8 FLUGPLATZ ADENAUER-FORST METZGESFELD 9 MÜLLENBACH 5 S 4 6 WEHRSEIFEN COCHEM/TRIER B257 QUIDDELBACHER HÖHE 10 B257 BREIDSCHEID 3 EX-MÜHLE NORDSCHLEIFE B258 QUIDDELBACH 48 HOCHEICHEN 11 BERGWERK HATZENBACH 2 NÜRBURG Zufahrt 1 12 0 "Devil’s Diner" KESSELCHEN 1 DEVIL’S DINER 13 KLOSTERTAL TIERGARTEN HERSCHBROICH FESTIVALGELÄNDE B258 In der Acht 19 ANTONIUSBUCHE 14 STEILSTRECKE MEUSPATH GALGENKOPF 15 20 61 18 HOHE ACHT 17 16 SHUTTLEBUSVERKEHR NORDSCHLEIFE ★ WWW.ROCK-AM-RING.COM SHUTTLEBUSVERKEHR RINGLINIEN ROT & GRÜN KOSTEN & ZEITEN Gewerbepark am PFLANZGARTEN WIPPERMANN Wochenendticket: 4,- € Nürburgring SCHWALBENSCHWANZ Haupteingang Haupteingang Freitag, 01. Juni 2012 Devil’s Diner Quiddelbacher 12:00 - 04:00 Uhr P100 BRÜNNCHEN Höhe P98 B412 Samstag, 02. Juni 2012 Galgenkopf Aremberg 12:00 - 04:00 Uhr B258 P96 Schwalben- BAD NEUENAHR / BONN Sonntag, 03. Juni 2012 schwanz Haltestellen 12:00 - 04:00 Uhr Zufahrt 2 Panzgarten Linie Grün DÖTTINGEN "Panzgarten" Stand: 23.03.2012 Brünnchen Haltestellen Linie Rot STRASSEN & SYMBOLE LEGENDE Für die Nordschleife haben wir ein Shuttlebussystem, eingerichtet: Die Busse fahren die Nordschleife in beide Richtungen vom Haupteingang aus an mehreren Haltestellen von außen an. Der Weg zu den Haltestellen ist auf der Strassensperre Landstraße Nordschleife Nordschleife ausgeschildert. Die Nutzung der Shuttlebuslinien "Rot" und "Grün" ist für Inhaber des Nordschleifen-Zusatztickets kostenfrei. Für alle anderen Camping Ende Fahrweg Rennstrecke Besucher kostet das Wochenendticket 4,- €. Strecken-km Bundesstraße Festivalgelände Ankunft und Abfahrt am Haupteingang: Für Ankunft und Abfahrt der Busse wird am Haupteingang ein Bahnhof eingerichtet. Hier werden zwei getrennte Nordschleife Haltestellen eingerichtet: eine Haltestelle für die „Linie Rot“, eine Haltestelle für die „Linie Grün“.
    [Show full text]
  • Luxembourgish Style Guide
    Luxembourgish Style Guide Contents 1 Welcome ............................................................................................................................................... 3 2 A guide to the Microsoft voice in Luxembourgish ................................................................................ 3 2.1 About this style guide ................................................................................................................... 3 2.2 Recommended reference material ............................................................................................... 4 3 Microsoft voice ..................................................................................................................................... 5 3.1 Choices that reflect Microsoft voice ............................................................................................. 6 3.1.1 Word choice .......................................................................................................................... 7 3.1.2 Words and phrases to avoid ................................................................................................. 8 3.2 Sample Microsoft voice text ....................................................................................................... 10 3.2.1 Address the user to take action .......................................................................................... 10 3.2.2 Promoting a feature ...........................................................................................................
    [Show full text]