Nuestra Cocina La Nostra Cuina - Our Cuisine

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Nuestra Cocina La Nostra Cuina - Our Cuisine LA PULPERIA LA POPERIA - THE GROCERY STORE Ración de Pulpo a Feira 18,70€ Ración cachelos 3,80€ Ració de Pop a Feira . Ration of octopus “a Feira” Ració cachelos . Ration of “cachelos” (boiled potatoes) Pulpo a la Brasa 22,50€ Pan Gallego 1,90€ Pop a la Brasa . Grilled octopus Pa Gallec . Galician bread Doble ración Pulpo a Feira 33,00€ Pan con tomate 2,00€ Doble ració Pop a Feira . Double ration of octopus “a Feira” Pa amb tomàquet . Bread with tomato Los cachelos se sirven a parte para servir Els cachelos es serveixen a part per The “cachelos” are served to part, to serve las raciones de pulpo más completas. servir les racíons de pop més plenes. the most complete rations of Octopus. Cocinado por nuestro maestro pulpero Cuínat pel nostre mestre poper amb Cooked by our master in trarditional en caldeiro tradicional. Este tipo le “caldeiro” tradicional. Aquest tipus de “caldeiro”. This type of caulrdron came out caldero salía de la cocina para ferias calder sortia de la cuina per a fires i of the kítchen for fairs and pilgrimage for y romerías por toda Galicía ya en el romeries per tota Calicia ja en el segle all over Galicia already in the 16th century, siglo XVI, dando nombre a lo que hoy XVI, donant nom el que avui coneixem giving te name to what we today know as conocemos como pulpo a feira. com a pop a feira. Octopus “a feira”. NUESTRA COCINA LA NOSTRA CUINA - OUR CUISINE Gambas al ajillo 9,80€ Parrillada de Verduras 9,50€ Gambes amb allada Graellada de verdures Prawns with garlic sauce Grilled vegetables Alcachofas laminadas 9,50€ Pastel de Merluza 9,00€ Carxofes llaminades Pastís de Lluç . Hake cake Laminated artichokes Ventresca con tomate 12,00€ Empanada Gallega 9,00€ Ventresca amb tamàquet Empanada Gallega . Galician patty “Ventresca”wifh tomato Lacón Gallego con Pimientos Ensalada mixta 7,00€ rustidos del Bierzo 12,50€ Amanida mixta Lacó Gallec amb Pebrots rostits del Bierzo Mixed Salad Galician “Lacón” with peppers of Bierzo Caldo Gallego 9,00€ Oreja Gallega 8,00 € Brou Gallec . Galician soup Orella Gallega . Galician ear Callos a la Gallega 11,00€ Croquetas de jamón de Jabugo 9,50€ Callos a la Gallega Croquetes de pernil de Jabugo Galician intestines Jabugo Ham croquettes Cecina con queso de cabra 14,50€ Calamares a la andaluza 13,50€ Cecina amb fortmatge de cabra Calamars a l’andalusa . Andalusian squids Jerky with goat cheese Pimientos del Padrón 8,00€ Boquerones fritos 9,00€ Pebrots del Padró . “Padrón” peppers Seitons fregits . Fried anchovies Navajas a la Plancha 14,00€ Mejillones 8,00€ Navalles a la Planxa . Grilled razor Musclos . Mussels 14,80€ Zamburiñas a la Plancha 6,00€ Zamburinyes a la Planxa Patatas bravas Patates braves . Spicy potatoes “Zamburiñas” (Galician oyster) CARNICERIA CARNISSERIA - MEATS Plato Can Lampazas: Zorza de Lugo, Solomillo de ternera gallega 23,00€ huevos fritos de corral y patatas 12,50€ Filet de vedella gallega Plat Can Lampazas: Zorza de Lugo, Galician Beef sirloin ous ferrats de corral i patates Conejo Ecológico 15,00€ Can Lampazas Plate: “Zorza de Lugo”, Conill Ecològic . Eco-friendly rabbit eco-friendly eggs and potatoes Butifarra de Payés 9,00€ Botifarra de Pagès . Local Sausage Chuleta de ternera gallega 24,00€ Costella de vedella gallega Pollo picantón 11,50€ Galicían beef chop Pollastre picantó . Picantón chicken Carne “O Caldeiro”: 16,00€ Chorizo rojo casero gallego a la brasa (2 uds.) 8,00€ carne de ternera cocida en caldero Xoriç vermell gallec cassolà a la brasa (2 u) con aceite de oliva y pimienta roja. Galician red “Chorizo” to grill (2 pcs.) Carn “O Caldeiro”: carn de vedella cuita en Manos de Cerdo a la brasa 9,00€ calder, amb olí d’oliva i pebre vermell. Mans de Porç a la brasa . Grilled Trotters “O Caldeiro”: meat veal cooked in a cauldron, Costillas cordero 14,00€ with olive oil and red pepper. Costelles xai . Lamb ribs Hamburguesa rubia gallega 12,00€ Chuleton buey gallego 58,00€ (300g. ensalada o patatas) (1kg. 60 días maceración) Hamburguesa rossa gallega (300g. Amanida o patates) Mitjana bou gallec (1kg. 60 dies maceració) Galician blonde hamburger (300g salad or potatoes) Galician beef chop (1kg, 60 days maceration) Toda nuestra seleccíón de carne está elaborarla Tota la nostra seleccíó de cam esta elaborada All of our selection of meat is made a la brasa con carbón vegetal de encina. a la brasa amb carbó vegetal d’alzina. to grill with vegetable oak charcoal. PESCADERIA PEIXATERIA - FISHES Sardinas de las rías gallegas a la brasa 9,50€ Lomo de bacalao a la brasa 23,00€ Sardines de les ries gallegues a la brasa Llom de bacallà a la brasa . Grilled cod fillet Grilled sardines of the galician “rías” Lomo de bacalao a la Muselina de Ajo 24,00€ Merluza de Pincho 18,50€ Llom de bacallà a la Mussolina d’All Lluç de Palangre . Grilled hake Cod fillet with Garlic Muslin Lenguado a la plancha 19,50€ Dorada a la brasa (unidad) 14,00€ Llenguado a la planxa Daurada a la brasa (unitat) Grilled sole Golden grilled fish (unity) Lubina salvaje a la brasa (mín. 2 pers.) 27,50€ Cigalitas encebolladas 14,50€ Llobarro salvatge a la brasa (min. 2 pers.) La ració Escamarlanets amb ceba Wild sea bass to grill (min. 2 pers.) The portion Langoustine with onion POSTRES DESSERTS Filloas con Chocolate o Miel 5,50€ Fruta natural 3,50€ Filloas amb Xocolata o Mel Fruita natural . Natural fruit Filloas with Chocolate or Honey Flan de queso 4,50€ Arroz con leche 4,00€ Flam de formatge . Cheese flan Arròs amb llet . Rice with milk Queso de Arzúa con membrillo 5,50€ Tarta artesana Larpeira 4,50€ Formatge d’Artzúa amb codony Pastís artesà Larpeira Arzúa cheese with quince “Larpeirá’ handmade cake Sorbete de Limón 5,50€ Tarta de Santiago 4,50€ Sorbet de Llimona . Lemon sorbet Pastís de Santiago . “Santiago” cake Sorbete de Limón con Grey Goose 6,50€ Tocinillo casero 5,00€ Sorbet de Llimona amb Grey Goose Flamet casolà Lemon Sorbet with Grey Goose Handmade pudding made with egg yolk and syrup Sorbete de Mandarina 5,50€ Crema catalana quemada 5,50€ Sorbet de Mandarina - Mandarin sorbet Crema catalana cremada . Burnt catalan cream Helado de vainilla, turrón y chocolate 5,50€ Leche frita 4,00€ Gelat de vainilla, torró i xocolata Llet fregida . Fried milk Vanila ice cream, turron and chocolate LA BODEGA WINES & CAVA BLANCOS Castilla León / Castella Lleó Galicia Añada Real Verdejo D.O. Rueda 12,00€ Jarra Ribeiro Turbio 8,50€ Alcorta Verdejo D.O. Rueda 12,00€ Mayor Mendoza (Albariño) D.O. Rias Baixas 18,00€ Verdeo Verdejo D.O. Rueda 14,00€ Pulpo (Albariño) D.O. Rias Baixas 19,00€ Galvan D.O. Monterrei 19,00€ Importación / Importació Brancott State Sauvignon N. Zelanda 17,00€ Guitian D.O. Valdeorras 20,00€ Petit Chablis DROHUIN 2015 D.O. Bourgogne 32,00€ Terras Gaudas (Albariño) D.O. Rias Baixas 24,00€ Turonia (Albariño) D.O. Rias Baixas 26,00€ Cataluña / Catalunya Fadrí (La Noguera) D.O. Costers del Segre 16,00€ Endógen D.O. Penedes 19,00€ ROSADOS La Rioja Finca Nueva D.O. La Rioja 16,00€ Muga D.O. La Rioja 16,00€ TINTOS Castilla León / Castella Lleó Cataluña / Catalunya Torremilanos Montecastrillo D.O. Ribera del Duero 19,00€ El Veinat D.O. Montsant 17,00€ Entrelobos D.O. Ribera del Duero 19,50€ Fadrinàs D.O. Costers del Segre 19,00€ Protos Roble D.O. Ribera del Duero 22,00€ El Senat del Montsant D.O. Montsant 19,50€ Les cousines l’Inconscient D.O. Priorat 20,00€ La Rioja Lagar de Zabala D.O. La Rioja 14,00€ Formiga de Vellut D.O. Priorat 23,00€ Añada Real Crianza D.O. La Rioja 14,00€ Galicia Altos Ibéricos Crianza D.O. La Rioja 19,00€ Don Bernardino (Mencia) D.O. Ribera Sacra 16,00€ Palacio Remondo La Montesa Reserva D.O. La Rioja 22,00€ Galvan D.O. Monterrei 18,00€ Marqués de Vargas Reserva D.O. La Rioja 26,00€ Jarra Ribeiro Tinto 8,50€ Marqués de Murrieta Reserva D.O. La Rioja 27,00€ CAVA Cataluña / Catalunya Champagnes Palau Solé (Julio Salinas) D.O. Cava 12,00€ Möet & Chandon D.O. Champagne 58,00€ Fuchs Vidal Brut Reserva D.O. Cava 16,00€ Charles Heldsleck Brut Reserve D.O. Champagne 61,00€ Fuchs Vidal Gran Reserva D.O. Cava 22,00€ Charles Heldsleck Brut Rose D.O. Champagne 71,00€ Lloprat Reserva Brut Nature D.O. Cava 24,00€ Juvé & Camps Reserva de la Familia D.O. Cava 28,00€.
Recommended publications
  • Pintxos Paellas
    PINTXOS Pintxos are tasty snacks, similar to tapas, popular in Donostia (San Sebastian) a coastal city located in the Basque region of Spain. Pintxo is a ‘Basque-ified’ take on the word ‘pincho’, meaning to pierce. Toothpicks are commonly used to hold ingredients on a piece of bread or they are served on small spoons. PAELLAS Paella is the typical flat pan from Mediterranean Spanish Coast where we cook the rice mixed with products from the orchard and the sea. At Donosti we cook it in the traditional way; for lunch & dinner, in a big paella pan, with Imported Bahia Rice grains from Spain and homemade broth. To get the authentic Spanish taste, at Donosti we only use Extra Virgin Olive Oil imported from Spain. Prices are subject to 10% Service Charge PINTXOS El Matrimonio 240 A marriage of Boquerones and Anchoa, with Sliced Egg on Bread Salpicon 170 Mixed Seafood Salad Atun Encebollado 215 Mixture of Tuna, Onion, Capers, Olive, Bell Peppers, Mayonnaise over bread Montadito de Jamon Serrano/Chorizo Iberico 220/205 Jamon Serrano or Chorizo Iberico slices over Bread Ventresca de Atun con Anchoa 290 Tuna belly, anchovy and sliced tomato over bread Montadito de Solomillo de Ternera 220 Thinly Sliced Beef Ternderloin on Bread Montadito de Sobrasada 245 Sobrasada with Brie Cheese and Honey Hojaldre de Chistorra 170 Baked Chistorra and Emmental Cheese wrapped in Puff Pastry (Please allow 15 minutes) Croissant con Jamon 220 /Chorizo 215 French Croissant with tomato and Jamon Serrano or Chorizo Iberico (Please allow 15 minutes) Montadito de Brandada
    [Show full text]
  • Discover Vigo on a Food Tour, Tasting the Best Galician Cuisine by Eatour Specialist Discover Vigo: Food of Vigo in a Small Group
    Visit us Discover Vigo on a Food Tour, tasting the Best Galician Cuisine by EATour Specialist Discover Vigo: Food of Vigo in a small group We’re in the city of Vigo about to start one of the best culinary tours of the city a food and wine tour but lots of walking is involved around too. Vigo is the gateway to the Rías Baixas and the Galician estuaries and is called the City of the Sea, one of the most popular food destinations in the industry of Spain´s food tourism. It’s the world´s biggest fishing port and has the largest fishing companies, Pescanova. Vigo ( which derives from vicus in roman which means hamlet) has a population of 300,000, the largest city in Galicia but did not become a village until the 15th Century. We meet next to a giant statue called El Salto (The Jump) which is a bronze sculpture from the local artist, Francisco Leiro. We head with our local guide to another bronze statue nearby from local artist José Molares of Jules Verne. He was a French writer who wrote 20,000 Leagues Under the Sea devoting a chapter about the Bay of Vigo and the treasure under Rande Bridge. Captain Nemo in Nautilus salvaged gold from the Battle of Rande and used it to pay for his adventures. The writer is seated on a giant squid that attacked the Nautilus. Looking out to see across the Bay of Vigo we can see giant, mussel platforms. We then head for Plaza Compostela and Alameda Park and the attractive buildings around them.
    [Show full text]
  • Nuestra Carta
    LA GRAN PULPERIA NUESTRA COCINA PARA RECOGER ¡¡ VEN, PIDE, lo hacemos al momento Y DISFRUTA !! SAÍDO DO CALDEIRO Pulpo a Feira. 18,70 Doble de Pulpo a Feira . 29,80 Pulpo Braseado. 19,50 Cachelos. 3,90 Lacón cocido . 11,90 Media de Orella “de Vilalba” Cocida . 5,60 Mixtura de Lacón y Orella (Con grelos o berza según temporada) . 13,40 . CUCHARA Callos con o sin Garbanzos . 12,50 . Caldo Gallego Tradicional . 7,20 . ENSALADAS 10,50 Ensaladilla de Coristanco . Ensalada da Horta (lechuga y tomate de temporada) con Bonito de Burela . 9,80 . Ensalada de Tomate, Cebolla y Ventresca . 12,50 Ensalada de Bocartes (Lomos de boquerón sobre una cremosa cama de verduras) . 13,50 . EMPANADAS (Ración) de lomo . 6,50 de bacalao con pasas . 6,80 de bonito . 6,50 CONCHA Mejillones al Vapor . 11,70 Mejillones en Salsa . 11,90 Zamburiñas a la Plancha . 16,70 . CROQUETAS Croquetas de lacón (6 Unidades) . 9,50 Croquetas de bacalao (6 Unidades) . 10,50 . Croquetas de centollo (8 Unidades) . 13,90 Degustación de Croquetas (4 Uds. De cada variedad) . .. .. 16,80 LA GRAN PULPERIA NUESTRA COCINA PARA RECOGER ¡¡ VEN, PIDE, lo hacemos al momento Y DISFRUTA !! LA TORTILLA Tortilla de Betanzos . 15,50 PESCADOS Y CARNES Bacalao con Tomate Frito de Coirós . 19,80 *Calamares fritos*al estilo del antiguo Bar Otero de A Coruña . 14,50 . Merluza de Celeiro al Horno . 18,80 . Caldeirada de Raya “da Costa da Morte” . 19,80 . Raxo do Burgo (Dados de solomillo de cerdo en salsa con patatas fritas) . 15,50 . Carne Asada (Carrillera de cerdo) con puré de patata .
    [Show full text]
  • Uma Análise Crítica De Casas Agroturísticas Da Galiza
    Rosa dos Ventos E-ISSN: 2178-9061 [email protected] Universidade de Caxias do Sul Brasil Rodil Fernandes, Xiana; Paül Carril, Valerià Serão os Produtos Agroalimentares de Qualidade Reconhecida uma Realidade do Turismo Rural? Uma Análise Crítica de Casas Agroturísticas da Galiza. Rosa dos Ventos, vol. 5, núm. 2, abril-junio, 2013, pp. 228-247 Universidade de Caxias do Sul Caxias do Sul, Brasil Disponível em: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=473547093004 Como citar este artigo Número completo Sistema de Informação Científica Mais artigos Rede de Revistas Científicas da América Latina, Caribe , Espanha e Portugal Home da revista no Redalyc Projeto acadêmico sem fins lucrativos desenvolvido no âmbito da iniciativa Acesso Aberto Revista Rosa dos Ventos 5(2) 228-247, abril-jun, 2013 Serão os Produtos © O(s) Autor(es) 2013 ISSN: 2178-9061 Associada ao: Agroalimentares de Programa de Mestrado em Turismo Hospedada em: Qualidade Reconhecida http://ucs.br/revistarosadosventos uma Realidade do Turismo Rural? Uma Análise Crítica de Casas Agroturísticas da Galiza. Xiana Rodil Fernandes1 Valerià Paül Carril2 RESUMO O artigo apresenta uma reflexão crítica sobre o vínculo entre turismo rural e as produções agroalimentares de qualidade reconhecida, que a literatura de referência em geral apresenta de per se como positivo e aproblemático. A partir de uma revisão teórica do tema e da consideração geral das produções agroalimentares de qualidade reconhecida na União Europeia, no Estado espanhol e na Galiza, este estudo centra-se numa pesquisa empírica. Esta investigação foi elaborada através de um trabalho específico de entrevistas com 19 pessoas proprietárias de estabelecimentos declarados oficialmente como de agroturismo na província de Lugo, nordeste da Galiza, de acordo com as convenções da metodologia qualitativa.
    [Show full text]
  • Camino De Santiago Es La Ruta De Peregrinación Más Antigua De Europa Y La Más Concurrida
    NOTA IMPORTANTE_ Con el objeto de promover la comercialización de productos turísticos, Turismo de Galicia llevó a cabo una licitación a través de procedimiento abierto (en libre concurrencia) dirigido especialmente a agencias de viaje. Los itinerarios incluidos en este folleto son el resultado de las propuestas de paquetes confeccionados por la agencia adjudicataria. EDITA_ Turgalicia. Carretera Santiago-Noia, km 3. 15896 Santiago de Compostela Tel. 902 200 432 I 981 537 588 I [email protected] COORDINACIÓN_ xxxx DISEÑO Y MAQUETA_ Vía Láctea Comunicación, S.L. FOTOGRAFÍA_ Archivo Turgalicia IMPRESIÓN_ xxxx DEPÓSITO LEGAL_ xxxx Los Caminos de Galicia E l Camino de Santiago es la ruta de peregrinación más antigua de Europa y la más concurrida. Os proponemos siete experiencias diferentes y únicas por los siete itinerarios históricos que conforman el Camino. Pero los viviremos de manera atípica: en bicicleta, en un todoterreno, a lomos de un caballo, en velero o a bordo de un catamarán, además de caminando. Atravesaremos pequeñas aldeas de montaña, pueblos cargados de historia, villas marineras. En nuestro recorrido degustaremos la mejor gastronomía de Galicia acompañada de sus excelentes vinos, nos relajaremos en las aguas termales, pasearemos por extensas y salvajes playas y asistiremos a curiosos fenómenos que nos brinda la naturaleza. En Santiago nos aguardarán agradables sorpresas. En la Praza do Obradoiro nos sentiremos maravillados por la fascinante fachada de la catedral. En su interior descubriremos sus tesoros ocultos y cumpliremos con todos los ritos; desde sus tejados tendremos la ciudad al alcance de nuestra mano. Recorreremos su casco histórico, iremos de tapas y de vinos por sus calles más emblemáticas.
    [Show full text]
  • C H a R C U T E R I E & C H E E
    C H A R C U T E R I E & GIVE THE GIFT OF BARCELONA Buy a $50 gift card and receive a $10 bonus Ask us about and other gifts you can give. C H E E S E 6.75 for one 18.50 for three T A P A S S A L A D S ENSALADA MIXTA 8.00 JAMÓN SERRANO PATATAS BRAVAS 7.50 Segovia Salsa Brava, Garlic Aioli Olives, Onions, Tomatoes, Little Gem Lettuce Dry -cured Spanish ham POTATO TORTILLA 6.00 APPLE & WATERCRESS 8.00 SORIA Chive Sour Cream Manchego, Lemon Basil Vinaigrette United States Dry-cured pork sausage MARINATED OLIVES 4.50 Smoky & garlicky Citrus, Chili, Thyme CHORIZO PICANTE La Rioja EGGPLANT CAPONATA 5.00 L A R G E P L A T E S Smoky, Spicy Dry-cured Basil, Parsley, Chili Flake Sausage CHICKEN PIMIENTOS 21.00 LEMON ARTICHOKE HUMMUS 7.50 Potatoes, Lemon, Hot Cherry Peppers SALCHICHÓN de VIC Catalonia Sundried Tomato Tapenade Dry-cured pork sausage SQUID INK FIDEOS 14.50 & peppercorns CAULIFLOWER A LA PLANCHA 8.00 Lump Crab, Morcilla, Garlic Aioli Almond Romesco, Parsley SOBRASADA WHOLE ROASTED BRONZINO 25.50 Majorca BURRATA 10.50 Broccolini, Arugula & Onion, Soft, Spreadable Chorizo Beet Puree, Garlic Migas, Olive Oil Salsa Verde FUET SPINACH & CHICKPEA CAZUELA 8.00 Catalonia Cumin, Roasted Onion, Lemon NEW YORK STRIP* 28.50 Dry-cured pork sausage Shishito Peppers, Herb-roasted Potatoes BLISTERED SHISHITO PEPPERS 7.00 6-MONTH MANCHEGO Lime, Sea Salt La Mancha Firm, cured sheep’s milk, sharp CRISPY BRUSSELS SPROUTS 7.50 half / full / double & piquant Fresno Chili, Dijon Vinaigrette CANA DE CABRA PAELLA VERDURAS 16.00 / 32.00 / 64.00 Murcia CANDIED
    [Show full text]
  • Proyecto Delicioso, Un Mundo De Sabores
    Proyecto delicioso, un mundo de sabores Clara Elizabeth Báez Jaitkin Sms Diego Vitrioli – Reggio Calabria FICHA DE LA ACTIVIDAD 1. Objetivos: – Conocer la cultura de los países hispanohablantes por medio de la cocina. – Practicar y aprender la lengua utilizando recetas culinarias. – Fomentar la capacidad investigadora del alumno. – Estimular al alumno a trabajar en grupo. – Integrar las cuatro destrezas. 2. Nivel específico recomendado: A2 / B1 (MCER). 3. Tiempo: – 2 o 3 sesiones de dos horas cada una. – Variable para el proyecto interdisciplinar. 4. Materiales: libro de texto, ficha, Internet como soporte para las investiga- ciones, diccionarios. 5. Dinámica: Parejas / grupos / individual. 1. INTRODUCCIÓN El año 2008 viene proclamado Año Europeo del Diálogo Intercultural con el intento de aumentar el respeto, la cooperación y la comprensión de otras culturas. Un proceso que permitirá a la sociedad europea ser referente mundial en la pro- moción y protección de la diversidad cultural. En esta óptica se construye la personalidad de nuestros estudiantes, ciu- dadanos europeos activos y conscientes de la vasta realidad sin fronteras que los circunda. Nuestra actividad didáctica se desarrolla en el reto que implica la aceptación del principio del carácter multicultural de la sociedad: conocer a los demás para conocerse mejor y comprender la realidad que nos aúna o diferencia. De este modo, me propongo acercar a los estudiantes de forma amena y activa a los usos y costumbres del país o región que nos interesa tratar a través de las 109 recetas. Por lo tanto, las diferentes actividades tendrán un objetivo lingüístico, de comprensión y de forma indirecta, de adquisición del lenguaje.
    [Show full text]
  • Turismo.Deputacionlugo.Gal
    turismo.deputacionlugo.gal GAL Nun territorio onde cultura, ESP En un territorio donde cultura, tradición e diversidade van da tradición y diversidad van de la man, a gastronomía constitúe o mano, la gastronomía constituye el perfecto resultado que mostra perfecto resultado que muestra la a memoria e o saber facer que memoria y el saber hacer que han atesouraron xeracións enteiras. atesorado generaciones enteras. Intimamente ligados á paisaxe, Íntimamente vinculados al paisaje, os produtos locais de Lugo los productos locales de Lugo nos fálannos de diferentes formas de hablan de diferentes formas de vivir vivir nunha única provincia que en una única provincia que puede pode percorrerse seguindo o recorrerse siguiendo el trazado trazado dun mapa de sabores. de un mapa de sabores. Y es que Gastronomía E é que o medio natural de Lugo el medio natural de Lugo es, por é, por definición, un extraordinario definición, un extraordinario vivero viveiro que prové aos mercados que provee a los mercados locales locais e restaurantes dos mellores y restaurantes de los mejores produtos da costa e do interior. productos de la costa y del interior. Campo de Grelos Foto: I.X.P. Grelos de Galicia / I.G.P. Grelos de Galicia GAL No norte, o Cantábrico baña A Mariña ESP En el norte, el Cantábrico baña Lucense e garda baixo as súas enérxicas A Mariña Lucense y guarda bajo sus enérgicas e batidas augas excelentes peixes e y batidas aguas excelentes pescados y mariscos que non poden faltar nas mesas mariscos que no pueden faltar en las máis esixentes: pescada
    [Show full text]
  • Submedida 3.2 Apoyo a Las Actividades De Información Y Promoción Realizadas Por Grupos De Productores En El Mercado Interior
    Medida 3 Regímenes de calidad de los productos agrícolas y alimenticios Submedida 3.2 Apoyo a las actividades de información y promoción realizadas por grupos de productores en el mercado interior Índice 1.1.1. ¿Qué tipo de actuaciones se financian? ............................................................... 2 1.1.2. ¿Quién puede solicitar esta ayuda? ...................................................................... 3 1.1.3. ¿Cómo se otorga la ayuda? .................................................................................. 4 1.1.4. ¿Qué tipo de gastos se financian? ........................................................................ 4 1.1.5. ¿Qué requisitos se deben cumplir para recibir la ayuda? ..................................... 4 1.1.6. ¿Qué criterios serán utilizados para a selección? ................................................ 5 1.1.7. ¿A cuánto asciende esta ayuda? .......................................................................... 6 1.1.8. ¿Quién gestiona esta ayuda? ............................................................................... 6 1.1.9. Marco normativo .................................................................................................... 6 1.1.10. Documentos y enlaces relacionados ..................................................................... 7 Páxina 1 de 9 Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural: Europa invierte en las zonas rurales 1. Medida 3. Regímenes de calidad de los productos agrícolas y alimenticios El fin de esta medida es el incrementar la
    [Show full text]
  • Pintxos Paellas
    PINTXOS Pintxos are tasty snacks, similar to tapas, popular in Donostia (San Sebastian) a coastal city located in the Basque region of Spain. Pintxo is a ‘Basque-ified’ take on the word ‘pincho’, meaning to pierce. Toothpicks are commonly used to hold ingredients on a piece of bread or they are served on small spoons. PAELLAS Paella is the typical flat pan from Mediterranean Spanish Coast where we cook the rice mixed with products from the orchard and the sea. At Donosti we cook it in the traditional way; for lunch & dinner, in a big paella pan, with Imported Bahia Rice grains from Spain and homemade broth. To get the authentic Spanish taste, at Donosti we only use Extra Virgin Olive Oil imported from Spain. Prices are subject to 10% Service Charge PINTXOS El Matrimonio 240 A marriage of Boquerones and Anchoa, with Sliced Egg on Bread Salpicon 350 Mixed Seafood Salad Atun Encebollado 215 Mixture of Tuna, Onion, Capers, Olive, Bell Peppers, Mayonnaise over bread Montadito de Jamon Serrano/Chorizo Iberico 220/205 Jamon Serrano or Chorizo Iberico slices over Bread Ventresca de Atun con Anchoa 290 Tuna belly, anchovy and sliced tomato over bread Montadito de Solomillo de Ternera 220 Thinly Sliced Beef Ternderloin on Bread Montadito de Sobrasada 245 Sobrasada with Brie Cheese and Honey Hojaldre de Chistorra 170 Baked Chistorra and Emmental Cheese wrapped in Puff Pastry (Please allow 15 minutes) Croissant con Jamon 220 /Chorizo 215 French Croissant with tomato and Jamon Serrano or Chorizo Iberico (Please allow 15 minutes) Montadito de Brandada
    [Show full text]
  • Virtual Tours, Food Tours, Wine Tours & Walking Tours
    [email protected] | +34 603 427 113 Online Cooking Class: Bake the Santiago Cake - Holy Year 2021 ★ ★ ★ ★ ★ 6 User Reviews 45 mins. Santiago de On Request approx. Compostela Best Rate On this online cooking class, you will get to know about the Galician culture and the city of Santiago de Compostela through one of the oldest recipes of the Galician cuisine, the Tarta de Santiago (Santiago Cake / St James Almond Cake). Highlights • Bake & Taste along with us virtually the delicious Santiago Cake for the Holy Year - Xacobeo 2021-2022 • Learn about the Camino de Santiago and the Tradition • Interactive live virtual chat with our Food Guides General Overview Country: Spain Type: Virtual Experiences Region: Galicia Theme: Online Virtual Experiences & Tours City: Santiago de Compostela Group Size: Unlimited People max. (Private basis on request) Duration: 45 mins. approx. Price from: € Introduction Learn to Bake the Typical Santiago Cake Learn how to bake the Tarta de Santiago (Santiago Cake) with Sean & Angie since this year (and next year extended because of Covid) is the Holy Year Xacobeo 2021-2022. The Holy year only occurs when the day of Saint James, 25th of July falls on a Sunday. In May 2010, the European Union gave the Tarta de Santiago PGI (Protected Geographical Indication) status inside Europe. To qualify, the cake should be made in the Autonomous Region of Galicia with 33% almonds, barring the base. We will make it at home with 100% Almond meal! A Cake Full of History This typical Galician dessert from Santiago de Compostela, Tarta de Santiago (Santiago Cake / St.
    [Show full text]
  • 2018 Otubre 2018
    2018 Otubre 2018 A continuación te facilitamos un directorio de los establecimientos de restaura- ción y alojamiento que puedes encontrar en Ribeira Sacra, así como actividades y oferta complementaria que te ayudará a planificar tu viaje y a organizar una estancia a tu medida. Las empresas y servicios están clasificadas en: • Restaurantes • Alojamientos • Museos • Rutas fluviales • Otras actividades y servicios complementarios • Bodegas y más En cada apartado del directorio, encontrarás las referencias por orden alfabético de los Concellos de las provincias de Lugo y Ourense integrados en el destino Ribeira Sacra. Asimismo, en cada Concello figura la relación, también por orden alfabético, de las empresas y servicios localizados para cada categoría. En la sección Alojamientos, distinguimos tres grupos por categorías: Paradores y Hoteles Turismo Rural Otros alojamientos Para más información, recomendamos que te pongas en contacto con el Consor- cio de Turismo Ribeira Sacra: Descarga guía [email protected] www.ribeirasacra.org/turismo de servicios Tel.: (+34) 638823592 Esta guía contiene datos actualizados a fecha octubre de 2018 y cotejados con el REAT. El Consorcio de Turismo Ribeira Sacra no se hace responsable de los cambios que puedan sufrir los datos recopilados, pues están sujetos a la gestión de sus propietarios o responsables. PÁG 4 RESTAURANTES 21 ALOJAMIENTOS 39 MUSEOS 42 RUTAS FLUVIALES OTRAS ACTIVIDADES Y 44 SERVICIOS COMPLEMENTARIOS 47 BODEGAS Y MÁS 4 ARUME LAYOSA NOCEDA Dirección: Avda. de Galicia, 4. Rubián Dirección: Avda. Alfonso XIII, 68 Dirección: Avda. Galicia, 63 Baixo Boveda (Lugo) Bóveda (Lugo) Rubián - Bóveda (Lugo) Teléfono: 982 426 550 - 982 426 005 Teléfono: 982 426 027 Especialidad: Tapas Fax: 982 426 033 Especialidad: Tapas Especialidad: Churrasco, cordeiro, etc..
    [Show full text]