Aragón Y Galicia, Territorios Para

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Aragón Y Galicia, Territorios Para ARAGÓN Y GALICIA, TERRITORIOS PARA COMÉRSELOS Disfruta de Ternera Gallega, Ternasco de Aragón y todos los alimentos con los sellos europeos IGP y DOP que te ofrecen estas regiones Galicia y Aragón son, sin duda, dos de los lugares más apetecibles de la geografía nacional. La diversidad cultural de estos territorios, unida a una gran tradición agroalimentaria, ha contribuido a la creación y consolidación de dos cocinas de carácter reconocidas en todo el país. Las IGP Ternasco de Aragón y Ternera Gallega, ambas inmersas en el plan de Comisión promoción europeo “Carnes con estilo”, contribuyen a la riqueza gastronómica de La sus regiones de origen con sus carnes frescas de calidad alimentaria diferenciada. mismo. del Madrid, 29 de julio de 2020.‐ De norte a sur y de este a oeste. España es un auténtico paraíso para los amantes del buen yantar. Un lugar donde han pervivido a lo largo de los siglos platos y contiene. exclusiva recetas de una gran tradición. ue q Estas recetas, además, son pequeñas porciones de la historia y la cultura de los territorios donde se elaboran, ya que suelen incorporar ingredientes autóctonos, productos de cercanía y información responsabilidad proximidad, como Ternera Gallega y Ternasco de Aragón, carnes de origen y calidad la es de garantizados bajo el sello IGP. y autor Aragón gastronómico hacerse su de Aragón es un territorio de grandes contrastes. Desde las alta cumbres del Pirineo a las áridas udiera p tierras de los Monegros. Desde las fértiles tierras del valle del Ebro al paisaje pintoresco de ue opinión q montaña mediterránea de Teruel. Lugares muy dispares entre sí, pero con una estrecha la uso vinculación social, cultural y gastronómica. Una comunidad, además, que cuenta desde hace el or siglos con una gran tradición en la ganadería ovina. Un hecho que, sin duda, ha contribuido a p únicamente mantener vivo el entorno rural aragonés desde un punto de vista socioeconómico y medioambiental. onsabilidad p La gastronomía es, sin duda, una de las señas de identidad de Aragón. Y el Ternasco de Aragón representa res IGP su buque insignia. La forma más tradicional de cocinarlo es al horno, asado con patatas una g panadera. Aunque en forma de guiso, pensando en los jarretes o los collares por ejemplo (en nin épocas más frías) o a la brasa, ideal con las chuletillas o el churrasco (más consumido con el promocional buen tiempo), queda muy tierno y sabroso. asume no campaña ea Los nuevos cortes del Ternasco de Aragón, pensados hace unos años para popularizar el p consumo de la carne de cordero en el día a día, aportaron otras muchas formas de consumo Euro como las tapas o los bocadillos elaborados con filete de pierna o churrasquitos o incluso presente la algunas presentaciones más vanguardistas como la ventresca de Ternasco de Aragón IGP o el de tournedó a la plancha. Un hito que puso en valor una gran versatilidad que convierte al Ternasco de Aragón IGP en un producto perfecto para cualquier ocasión. contenido El Además, la carne de Ternasco de Aragón marida a la perfección con el resto de productos aragoneses amparados bajo las figuras de calidad diferenciada IGP, DOP y C´Alial. Productos Comisión como el vino, el cava, el Jamón de Teruel, el Melocotón de Calanda, la Cebolla de Fuentes de La Ebro, los aceites del Bajo Aragón y Sierra del Moncayo, quesos, huevos o panes, la borraja de Aragón, la longaniza de Aragón, el lomo embuchado o la Trenza de Almudévar entre otros. mismo. del Galicia en el plato contiene. Al igual que ocurre en Aragón con el Ternasco de Aragón, en Galicia el vacuno cuenta con exclusiva ue q siglos de tradición. Amparada bajo el sello IGP, la carne de Ternera Gallega procede de animales jóvenes, nacidos y criados en Galicia en base a sus razas autóctonas y sus cruces. Al paladar, encontramos una carne de textura suave que destaca por su intenso y delicioso sabor, información su extraordinaria terneza, jugosidad y suculencia. Presente en toda la comunidad autónoma, responsabilidad la es Ternera Gallega protagoniza las más variadas propuestas gastronómicas, desde recetas clásicas de y a otras más innovadoras, gracias a la versatilidad de sus diferentes piezas. autor hacerse su Dentro de los platos más típicos de Galicia, tenemos la Carne ao caldeiro, que se puede cocinar de con la falda o la aguja, pero también con el jarrete o la culata de contra. Además, el recetario udiera p gallego nos ofrece la tradicional Carne asada, típica en las fiestas y reuniones familiares, o su ue opinión q la popular Empanada, que, rellena de carne, se puede elaborar con la aguja, la llana o la uso el espaldilla de Ternera Gallega. Otra opción habitual en las romerías de Galicia y en los or p encuentros con la familia o los amigos, especialmente en esta época estival, es el churrasco. únicamente Esta comida tradicional, traída a la comunidad por los emigrantes retornados de América del Sur, se prepara con el costillar de ternera a la brasa o a la parrilla y se suele acompañar con onsabilidad salsa chimichurri. p representa res Y aparte del clásico chuletón o solomillo a la plancha, Ternera Gallega también nos permite una g disfrutar de platos más actuales, como un Tataky o un Steak Tartar, gracias a la terneza que nin caracteriza a la carne amparada por la IGP. promocional asume Además, Ternera Gallega combina a la perfección con otros alimentos de calidad de Galicia, no campaña ea que cuenta con hasta 36 productos con IGP o DOP. Además de por sus vinos y licores, esta p comunidad destaca por sus quesos, sus patatas, los pimientos de diferentes variedades, los Euro presente mejillones o el capón, las castañas, la miel y las Fabas de Lourenzá, junto con el pan o la la conocida Tarta de Santiago. de Mejor con vino contenido El Ambas regiones presentan una enorme riqueza gastronómica liderada por el sabor de las carnes frescas de las IGP de Ternera Gallega y Ternasco de Aragón. Productos con los que uno está obligado a deleitarse y, si es con vino, mejor. En el caso de Aragón, cualquier plato de Ternasco de Aragón puede acompañarse a las mil maravillas con una de las cuatro Denominaciones de Origen Protegidas de la región: Somontano, Campo de Borja, Calatayud y Cariñena; o de sus Vinos de la Tierra, reconocidos Comisión La con el sello IGP: Bajo Aragón, Ribera del Gállego Cinco Villas, Ribera del Jiloca, Valdejalón y mismo. Valle del Cinca del Por su parte, merece la pena disfrutar de la Ternera Gallega acompañada de una de las contiene. Denominaciones de Origen Protegidas típicas de la zona: Rías Baixas, Ribeiro, Valdeorras, exclusiva ue q Ribeira Sacra y Monterrei o con uno de sus Vinos de la Tierra, con sello IGP: Barbanza e Iria, Betanzos, Val do Miño‐Ourense y Ribeiras do Morrazo. información responsabilidad la es de IGP Ternasco de Aragón y El Ternasco de Aragón es un cordero de menos de 90 días, alimentado con leche materna y cereales naturales hasta alcanzar un peso en canal que oscila entre 8 y 12,5 kg. autor hacerse su Su exigente proceso de crianza y control está regulado desde 1989 por el Consejo Regulador de la Indicación Geográfica Protegida de Ternasco de Aragón, lo que supone la distinción de ser la primera carne fresca en España reconocida con una Denominación udiera específica. La IGP Ternasco de Aragón fue amparada por la Unión Europea como Indicación Geográfica Protegida en el año 1996. p ue opinión q Gracias a que todo el proceso de crianza está previamente definido, y a los frecuentes controles que se realizan durante todo ese la tiempo, se garantizan unos estándares de calidad óptimos que se traducen en una carne de cordero tierna, sabrosa y saludable — uso demostrado en varios estudios profesionales publicados—, y cada vez más versátil, para satisfacer a nuevos tipos de consumidores el y nuevas formas de consumo. or p únicamente Como beneficio adicional, el Ternasco de Aragón favorece la economía rural aragonesa, su cultura y medio de vida, manteniendo la población y preservando el medio natural. onsabilidad IGP Ternera Gallega p La Indicación Geográfica Protegida Ternera Gallega inicia su labor de control y promoción en 1989. Desde 1996 está reconocida representa res por la Unión Europea, siendo la primera carne de vacuno con control integral y certificado de garantía. una g La carne comercializada bajo el amparo de la IGP Ternera Gallega es exclusivamente de terneros nacidos, criados y sacrificados en nin Galicia, que proceden de razas autóctonas y sus cruces y que superaron un riguroso programa de control integral. promocional Son terneros jóvenes, criados en ganaderías y cebaderos tradicionales, alimentados siguiendo las pautas seculares de la asume producción de carne en Galicia, con el aprovechamiento de los forrajes propios de la explotación y con concentrados autorizados no exclusivamente de origen vegetal. Además en el caso de Ternera Gallega Suprema, los animales no superan los 10 meses y la base campaña ea de su alimentación es la leche materna como mínimo hasta los 7 meses de edad. La carne se caracteriza por su textura de músculo p fino, por su jugosidad, sabor y extraordinaria terneza. Euro presente Para más información: Patricia Magaña – 676 50 71 67 – [email protected] la de contenido El .
Recommended publications
  • Top 100 @ Prowein 2018
    SPECIAL REPORT BEST OF SPAIN TOP 100 @ PROWEIN 2018 62 The Best of Spain 2018 The results of the third annual Best of Spain: Top 100@ProWein tasting are out – and there are some wonderful surprises among them. his year, Best of Spain 2018: Top 100@ of 348 samples were up for assessment and THE JUDGING PROCESS Prowein, the presentation of Spanish were blind tasted at five tables in the course T premium wines, enters its third round. of two days. Once again, Peer Holm, wine Owing to the enormous range of different It boasts an even greater scope and diver- consultant and expert for Spain, and David wines, the tasters faced a complex challenge sity and is more fully representative of what Schwarzwälder, specialist journalist, were and were requested to submit rigorous and Spain offers than the Best of Spain editions in charge of the tasting. The event took uncompromising judgements. Neverthe- of the years 2015 and 2016. The rush of place at the premises of Meininger Verlag in less, the selection process was more difficult visitors during the last couple of years has Neustadt an der Weinstrasse, Germany, in than ever, and a great number of wines only led to a sharp increase in entries. As a re- November 2017, supported by the editorial missed being short-listed by a very narrow sult, a significantly greater number of wines staff of Weinwirtschaft, Germany’s premier margin. But the result was a very good one: were tasted for this year’s edition – a total wine trade magazine. Wines from 25 appellations made it into 63 SPECIAL REPORT BEST OF SPAIN which have been regarded as Spain’s great The Bulls classics for a long period of time now, made an excellent impression, with the region As the bull is a symbol of Spain, we’ve so when you see multiple bulls shown for a Montilla-Moriles giving a wonderful perfor- chosen it as a mark of wine quality.
    [Show full text]
  • DOPS/IGPS Y Términos Tradicionales De Vino
    DOPS/IGPS y términos tradicionales de vino LISTADO DE DENOMINACIONES DE ORIGEN PROTEGIDAS E INDICACIONES GEOGRÁFICAS PROTEGIDAS DE VINOS REGISTRADAS EN LA UNIÓN EUROPEA Número de DOPs: 96 Número de IGPs: 42 Término Región Comunidad autónoma Nombre tradicional vitivinícola (1) CATALUÑA, PAÍS VASCO, SUPRA- RIOJA, NAVARRA, ARAGÓN, C. Cava DO AUTONÓMICA VALENCIANA Y EXTREMADURA Monterrei DO Rias Baixas DO Ribeira Sacra DO Ribeiro DO GALICIA GALICIA Valdeorras DO Barbanza e Iria VT Betanzos VT Ribeiras do Morrazo VT Valle del Miño-Ourense/ Val do Miño-Ourense VT ASTURIAS Cangas VC Costa de Cantabria VT CANTABRIA Liébana VT CANTÁBRICA Chacolí de Álava – Arabako Txacolina DO PAÍS VASCO Chacolí de Bizkaia – Bizkaiko Txacolina DO Chacolí de Getaria – Getariako Txacolina DO Rioja DOCa SUPRA-AUTONÓMICAS Ribera del Queiles VT LA RIOJA Valles de Sadacia VT Navarra DO EBRO Pago de Arínzano VP NAVARRA Pago de Otazu VP Prado de Irache VP 3 Riberas VT Arlanza DO Arribes DO Bierzo DO Cigales DO León DO Ribera del Duero DO DUERO CASTILLA Y LEÓN Rueda DO Sierra de Salamanca VC Tierra del Vino de Zamora DO Toro DO Valles de Benavente VC Valtiendas VC VT Castilla y León 1 DOPS/IGPS y términos tradicionales de vino Término Región Comunidad autónoma Nombre tradicional vitivinícola (1) Aylés VP Calatayud DO Campo de Borja DO Cariñena DO Somontano DO ARAGÓN ARAGÓN Bajo Aragón VT Ribera del Gállego-Cinco Villas VT Ribera del Jiloca VT Valdejalón VT Valle del Cinca VT Alella DO Cataluña DO Conca de Barberà DO Costers del Segre DO Empordà DO ARAGÓN CATALUÑA Montsant
    [Show full text]
  • Effects of Social Media on Enotourism. Two Cases Study: Okanagan Valley (Canada) and Somontano (Spain)
    sustainability Article Effects of Social Media on Enotourism. Two Cases Study: Okanagan Valley (Canada) and Somontano (Spain) F. J. Cristófol 1 , Gorka Zamarreño Aramendia 2,* and Jordi de-San-Eugenio-Vela 3 1 ESIC, Business & Marketing School, Market Research and Quantitative Methods Department, 28223 Pozuelo de Alarcón (Madrid), Spain; [email protected] 2 Department of Theory and Economic History, University Malaga, 29013 Malaga, Spain 3 Communication Department, University of Vic; 08500 Vic, Spain; [email protected] * Correspondence: [email protected]; Tel.: +34-607-91-40-68 Received: 30 July 2020; Accepted: 17 August 2020; Published: 19 August 2020 Abstract: The aim of this article is to analyze the social media effects on enotourism. Two territories of similar extension and with historical coincidences in their development have been selected: the Okanagan Valley, Canada, and the region of Somontano, Spain. Methodologically, an analysis of the content on Twitter has been performed, collecting 1377 tweets. The conclusion is that wineries create sentimental and experiential links with the users, avoiding commercial communications. Specifically, Okanagan wineries establish a relevant conversation network on Twitter based on the high percentage of responses, which is 31.3%, but this is not so in the case of Somontano, which is 12.8%. The tourist attractions most used to create a bond are the wine landscape and the gastronomy in the case of both territories. The tourism sustainability variable remains a minor matter in the emission of messages on Twitter. Keywords: social network analysis; sustainable tourism; web 2.0; enotourism; Twitter; Somontano wines; Okanagan Valley wines; wines of British Columbia 1.
    [Show full text]
  • El GPP Reclama Campañas Promocionales Para Fomentar La Cultura Del Vino
    Hoy, en el debate de una moción del PP en la Comisión de Agricultura, Pesca y Alimentación El GPP reclama campañas promocionales para fomentar la cultura del vino • Miguel Viso pide una financiación extra para el sector, más allá de los Programas Nacionales de Apoyo al Sector Vitivinícola Español • Recuerda que España es líder en superficie de viñedo, con 969.000 hectáreas, y el tercer país del mundo productor de vino • Destaca que Galicia cuenta con cinco denominaciones de origen y con cuatro indicaciones geográficas protegidas • Afirma que las medidas propuestas por el Ministerio “no se adaptan a la realidad gallega y no facilitan el relanzamiento del sector del vino gallego” GPP SENADOGPP 27, mayo, 2021. El senador del Grupo Popular por Ourense, Miguel Viso, ha reclamado hoy al Gobierno, durante el debate de una moción del PP, que establezca campañas promocionales para fomentar la cultura del vino y desarrollar plataformas telemáticas de comercialización y que solicite a la Comisión Europea una financiación extra, más allá de los Programas Nacionales de Apoyo al Sector Vitivinícola Español (PASVE). La iniciativa del PP, debatida en la Comisión de Agricultura, Pesca y Alimentación y rechazada por los votos en contra del PSOE, también pide al Ejecutivo que apruebe un Plan Estratégico para la Internacionalización del Sector Vitivinícola, comprometiendo los recursos económicos necesarios para el apoyo de las exportaciones y la apertura de nuevos mercados, tanto en terceros países como en los países comunitarios. El último punto de la moción solicita “desarrollar acciones dirigidas a potenciar el consumo interno, garantizando la promoción interior en el marco de la Organización Común de Mercados (OCM), incluyendo el apoyo al enoturismo”.
    [Show full text]
  • 28 Denominaciones De Origen De 13 Cc.Aa. Acogen Este Sábado, 12 De Mayo, El Día Movimiento Vino D.O
    Habrá eventos en 13 Comunidades Autónomas para poner en valor el vino de calidad 28 DENOMINACIONES DE ORIGEN DE 13 CC.AA. ACOGEN ESTE SÁBADO, 12 DE MAYO, EL DÍA MOVIMIENTO VINO D.O. A las 13.30 horas tendrá lugar un brindis colectivo y simultáneo con el vino con Denominación de Origen que se produce en cada zona Se trata de un evento festivo para poner en valor el vino con Denominación de Origen, invitando a los participantes a conocer y disfrutar del vino con D.O. de sus lugares de origen y el entorno donde se produce La Feria del Caballo de Jerez, la Fiesta de los Patios de Córdoba, el Monasterio de Uclés, la Plaza Mayor de San Carlos del Valle, mercados emblemáticos de Requena y Valladolid, la Estación Enológica de Reus, la Plaza Mayor de Madrid, las ruinas de San Pedro de Viana en Navarra, la Mostra dos Viños da Ribeira Sacra o el Palacio de Monsalud de Almendralejo son algunos de los lugares y entornos que albergarán el Día Movimiento Vino D.O. Los usuarios que suban fotos con el hashtag #SelfieDíaVinoDO, a Twitter o Instagram, entrarán en el sorteo de una experiencia de enoturismo de Rutas del Vino de España Madrid, 8 de mayo 2018- Este sábado, 12 de mayo, se celebra por segunda vez el DÍA MOVIMIENTO VINO D.O., una jornada participativa, popular y festiva en la que participan 28 Denominaciones de Origen, de 13 Comunidades Autónomas, con diferentes eventos para poner en valor el vino de calidad que se produce en su entorno.
    [Show full text]
  • Garnacha-Grenache One Grape, Many Wines
    AT THE BAR garnacha/grenache GARNACHA/ GRENACHE SPANISH GARNACHA AND FRENCH GRENACHE: SAME GRAPE, MYRIAD WINE STYLES. BY DEBORAH GROSSMAN 54 THE NATIONAL CULINARY REVIEW • MAY/JUNE 2018 Roussillon, famous for vins doux naturels The five Roussillon AOPS for vins doux naturels, fortified sweet wines, have been well-known in the wine world since the appellation was defined in 1935: Rivesaltes, Maury, Banyuls, Banyuls Grand Cru and Muscat de Rivesaltes (white only). The sweet wine AOPs range from light-colored Ambré, Tuilé, Hors d’Age to Rancio and Grenat (garnet). High above the seaside village in Collioure, Vincent Cantié launched Domaine La Tour Vielle in the 1980s. Kermit Lynch of Berkeley, California, has imported Cantié’s wines for 30 years, partly because of the winery’s mission of following what nature gives their grapes rather than following the market. His mix of red, white, rosé and vin doux naturel has garnered him a wide reputation. Dan Davis, wine director at Commander’s Palace in New Orleans, has one of the largest lists of vin doux naturels in the U.S. He surprises guests by pairing a Domaine La Tour Vieille vin doux naturel with natural fruit flavors and acidity with courses during the chef’s tasting menu. Yet he also appreciates the growing number of dry wines from Roussillon, such as La Tour Vieille La Pinède, which he pairs with rustic dishes such as quince-lacquered quail. hen guests ask for Spanish wine at One Market in San Francisco, they usually mean Rioja or La Coume du Roy in Maury is Albariño, says Tonya Pitts, wine director.
    [Show full text]
  • Lanzamiento De La Web Del Proyecto Life EPS-SURE IGP Ribeiras Do
    Notas de Prensa Noticias La Jornada Profesional “5 al día” Lanzamiento de la web debate sobre la transformación del proyecto Life EPS-SURE digital en el sector hortofrutícola ife EPS-SURE, proyecto de I+D+i de reciclado de plásticos que transformará cajas de pescado en envases Lalimentarios, lanza su página web, www.life-eps-sure. com, para poner al alcance de la sociedad toda la transfor- mación sobre los avances de la investigación. Con un diseño atractivo, accesible e intuitivo, el usuario podrá conocer todos los progresos del proyecto, que pretende ofrecer una solución técnica, ambiental y económicamente viable, que convierta el residuo en un producto con valor. El proyecto, iniciado en julio de 2017 y que finalizará en 2020, está subvencionado por la Comisión Europea. Coordinado por Cicloplast, cuenta con la participación como socios de la Asociación Nacional de Polies- a X Jornada Profesional “5 al día”, celebrada en Mercama- tireno Expandido (ANAPE), Coexpan, El Corte Inglés y Total drid el pasado 7 de marzo, debatió, entre otros temas, sobre la Petrochemicals Ibérica. Ltransformación digital aplicada al sector hortofrutícola, ante representantes de empresas de distribución, mayoristas y producto- res del sector hortofrutícola. Las conclusiones de este debate destacaron que sobre todo hay que trabajar en el inicio de la cadena que está menos digitalizado, porque con los datos se toman mejores decisiones de producción y además se equilibra la oferta y la demanda. Asimismo, se resaltó que también existe la cultura, que es igual o más importante que la tecnología; y que no solo hay que centrarse en la transformación digital sino también en la empresarial, con una visión más amplia.
    [Show full text]
  • Pintxos Paellas
    PINTXOS Pintxos are tasty snacks, similar to tapas, popular in Donostia (San Sebastian) a coastal city located in the Basque region of Spain. Pintxo is a ‘Basque-ified’ take on the word ‘pincho’, meaning to pierce. Toothpicks are commonly used to hold ingredients on a piece of bread or they are served on small spoons. PAELLAS Paella is the typical flat pan from Mediterranean Spanish Coast where we cook the rice mixed with products from the orchard and the sea. At Donosti we cook it in the traditional way; for lunch & dinner, in a big paella pan, with Imported Bahia Rice grains from Spain and homemade broth. To get the authentic Spanish taste, at Donosti we only use Extra Virgin Olive Oil imported from Spain. Prices are subject to 10% Service Charge PINTXOS El Matrimonio 240 A marriage of Boquerones and Anchoa, with Sliced Egg on Bread Salpicon 170 Mixed Seafood Salad Atun Encebollado 215 Mixture of Tuna, Onion, Capers, Olive, Bell Peppers, Mayonnaise over bread Montadito de Jamon Serrano/Chorizo Iberico 220/205 Jamon Serrano or Chorizo Iberico slices over Bread Ventresca de Atun con Anchoa 290 Tuna belly, anchovy and sliced tomato over bread Montadito de Solomillo de Ternera 220 Thinly Sliced Beef Ternderloin on Bread Montadito de Sobrasada 245 Sobrasada with Brie Cheese and Honey Hojaldre de Chistorra 170 Baked Chistorra and Emmental Cheese wrapped in Puff Pastry (Please allow 15 minutes) Croissant con Jamon 220 /Chorizo 215 French Croissant with tomato and Jamon Serrano or Chorizo Iberico (Please allow 15 minutes) Montadito de Brandada
    [Show full text]
  • Dops: 96 Número De Igps: 42
    LISTADO DE DENOMINACIONES DE ORIGEN PROTEGIDAS E INDICACIONES GEOGRÁFICAS PROTEGIDAS DE VINOS REGISTRADAS EN LA UNIÓN EUROPEA Número de DOPs: 96 Número de IGPs: 42 Actualizado a 22/01/2020 Término Nº de Expediente asignado Tipo de Indicación Nombre Tradicional por la Comisión (*) SUPRAAUTONÓMICAS (4) Cava DO PDO-ES-A0735 DOPs (3) Jumilla DO PDO-ES-A0109 Rioja DOCa PDO-ES-A0117 IGP (1) Ribera del Queiles VT PGI-ES-A0083 ANDALUCÍA (24) Condado de Huelva DO PDO-ES-A1485 Granada VC PDO-ES-A1475 Jerez-Xérès-Sherry DO PDO-ES-A1483 Lebrija VC PDO-ES-A1478 DOPs (8) Málaga DO PDO-ES-A1481 Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO PDO-ES-A1482 Montilla-Moriles DO PDO-ES-A1479 Sierras de Málaga DO PDO-ES-A1480 Altiplano de Sierra Nevada VT PDO-ES-A1402 Bailén VT PGI-ES-A1404 Cádiz VT PGI-ES-A1405 Córdoba VT PGI-ES-A1406 Cumbres del Guadalfeo VT PGI-ES-A1407 Desierto de Almería VT PGI-ES-A1408 Laderas del Genil VT PGI-ES-A1409 Laujar-Alpujarra VT PGI-ES-A1410 IGPs (16) Los Palacios VT PGI-ES-A1411 Norte de Almería VT PGI-ES-A1412 Ribera del Andarax VT PGI-ES-A1414 Sierra norte de Sevilla VT PGI-ES-A1415 Sierra sur de Jaén VT PGI-ES-A1416 Sierras de las Estancias y los Filabres VT PGI-ES-A1417 Torreperogil VT PGI-ES-A1418 Villaviciosa de Córdoba VT PGI-ES-A1419 1 Término Nº de Expediente asignado Tipo de Indicación Nombre Tradicional por la Comisión (*) ARAGÓN (10) Aylés VP PDO-ES-A1522 Calatayud DO PDO-ES-A0247 DOPs (5) Campo de Borja DO PDO-ES-A0180 Cariñena DO PDO-ES-A0043 Somontano DO PDO-ES-A0534 Bajo Aragón VT PGI-ES-A1362 Ribera del Gállego-Cinco
    [Show full text]
  • Wine List Bolero Winery
    WINE LIST BOLERO WINERY White & Rosé Wines Glass/Bottle* Red Wines Glass/Bottle* 101 2019 Albariño 10/32 108 2017 Garnacha 12/40 102 2018 Verdelho 10/32 110 NV Poco Rojo 12/32 103 2018 Garnacha Blanca 10/29 111 2019 Cabernet Sauvignon Reserve 20/80 104 2018 Libido Blanco 10/28 115 2004 Tesoro del Sol 12/50 50% Viognier, 50% Verdelho Zinfandel Port 105 2016 Muscat Canelli 10/24 116 2017 Monastrell 14/55 107 2018 Garnacha Rosa 10/25 117 2017 Tannat 12/42 109 Bolero Cava Brut 10/34 Signature Wine Flights Let's Cool Down Talk of the Town The Gods Must be Crazy Bolero Albariño Bolero Tannat 2016 Bodegas Alto Moncayo "Aquilon" Bolero Verdelho Bolero Monastrell 2017 Bodegas El Nido "El Nido" Bolero Libido Blanco Bolero Cabernet Sauvignon Reserve 2006 Bodegas Vega Sicilia "Unico" $18 $26 $150 Bizkaiko Txakolina is a Spanish Denominación de Origen BIZKAIKO TXAKOLINA (DO) ( Jatorrizko Deitura in Basque) for wines located in the province of Bizkaia, Basque Country, Spain. The DO includes vineyards from 82 different municipalities. White Wines 1001 2019 Txomin Etzaniz, Txakolina 48 1002 2019 Antxiola Getariako, Txakolina 39 Red Wine 1011 2018 Bernabeleva 36 Rosé Wine Camino de Navaherreros 1006 2019 Antxiola Rosé, 39 Getariako Hondarrabi Beltz 1007 2019 Ameztoi Txakolina, Rubentis Rosé 49 TERRA ALTA Terra Alta is a Catalan Denominación de Origen (DO) for wines located in the west of Catalonia, Spain. As the name indicates, Terra Alta means High Land. The area is in the mountains. White Wine Red Wine 1016 2018 Edetària 38 1021 2016 Edetària 94 Via Terra, Garnatxa Blanca Le Personal Garnacha Peluda 1017 2017 Edetària Selecció, Garnatxa Blanca 64 1022 2017 "Via Edetana" 90 1018 2017 Edetària Selecció, Garnatxa Blanca (1.5ml) 135 BIERZO Bierzo is a Spanish Denominación de Origen (DO) for wines located in the northwest of the province of León (Castile and León, Spain) and covers about 3,000 km.
    [Show full text]
  • Evolución De La Vid En Aragón
    EEVVOOLLUUCCIIÓÓNN DDEE LLAA VVIIDD EENN AARRAAGGÓÓNN (2000-2007) SECRETARÍA GENERAL TÉCNICA. SERVICIO DE PLANIFICACIÓN Y ANÁLISIS. S U M A R I O Página ÍNDICE DE CUADROS 2 ÍNDICE DE GRÁFICOS 2 ÍNDICE DE MAPAS 2 EL SECTOR DE LA VID EN ARAGÓN 3 1.- Superficies cultivadas de vid. Años 2000-2006 3 2.- Evolución producción de vid. Años 2000-2006 4 3.- Evolución del rendimiento de la vid. Años 2000-2006 5 4.- Distribución de la vid en Aragón 6 5.- Producciones de vino de calidad en Aragón 13 5.1.- Denominaciones de Origen de vino en Aragón 13 5.2.- Vinos de la tierra en Aragón 15 6.- Estructura productiva de la vid en Aragón 16 7.- Evolución del precio del vino en Aragón. Años 1900-2006 18 ÍNDICE DE CUADROS Página CUADRO 1: Evolución superficies cultivadas de vid en Aragón (has.). Años 2000-2006 3 CUADRO 2: Evolución de la producción de vid en Aragón (Tm.). Años 2000-2006 4 CUADRO 3: Evolución del rendimiento de la vid en Aragón (Kg/ha). Años 2000-2006 5 CUADRO 4: Distribución del cultivo de la vid por comarcas (has.) 6 CUADRO 5: Serie producto calificado por D. O. Años 2002-2006 (Hl.) 13 CUADRO 6: Superficie y producción comercializada de Vinos de la Tierra (2005-06) 15 CUADRO 7: Evolución del precio del vino entre 1990-2006 (€/Hgdo.) 18 ÍNDICE DE GRÁFICOS Página GRÁFICO 1: Evolución superficies cultivadas de vid en Aragón (has.). Años 2000-2006 3 GRÁFICO 2: Distribución de la producción de vid en Aragón (Tm.). Año 2006 4 GRÁFICO 3: Evolución del rendimiento de la vid en Aragón (Kg/ha.).
    [Show full text]
  • AGREEMENT Between the European Community and the Republic Of
    L 28/4EN Official Journal of the European Communities 30.1.2002 AGREEMENT between the European Community and the Republic of South Africa on trade in wine THE EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter referred to as the Community, and THE REPUBLIC OF SOUTH AFRICA, hereinafter referred to as South Africa, hereinafter referred to as the Contracting Parties, WHEREAS the Agreement on Trade, Development and Cooperation between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of South Africa, of the other part, has been signed on 11 October 1999, hereinafter referred to as the TDC Agreement, and entered into force provisionally on 1 January 2000, DESIROUS of creating favourable conditions for the harmonious development of trade and the promotion of commercial cooperation in the wine sector on the basis of equality, mutual benefit and reciprocity, RECOGNISING that the Contracting Parties desire to establish closer links in this sector which will permit further development at a later stage, RECOGNISING that due to the long standing historical ties between South Africa and a number of Member States, South Africa and the Community use certain terms, names, geographical references and trade marks to describe their wines, farms and viticultural practices, many of which are similar, RECALLING their obligations as parties to the Agreement establishing the World Trade Organisation (here- inafter referred to as the WTO Agreement), and in particular the provisions of the Agreement on the Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights (hereinafter referred to as the TRIPs Agreement), HAVE AGREED AS FOLLOWS: Article 1 Description and Coding System (Harmonised System), done at Brussels on 14 June 1983, which are produced in such a Objectives manner that they conform to the applicable legislation regu- lating the production of a particular type of wine in the 1.
    [Show full text]