Grial : Revista Galega De Cultura. Núm. 99, 1988

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Grial : Revista Galega De Cultura. Núm. 99, 1988 nn xaneiro febreiro marzo Tomo XXVI-19 8 8 GRIAL ANTONIO TOVAR: As orixes dos pobos peninsulares, segun- dom a lingüística t . X. ALONSO MONTERO: Prehistoria da Academia Galega. PEDRO BENAVENTE: 0 Diccionario Xerais lido por un veterinario. LUZ POZO GARZA: X. L Franco Grande: Á búsqueda da ¡den- tidade. VICENTE ARAGUAS: Diario de Dublín. GIUSEPPE TAVANI: Propostas para unha nova lectura da can- Na historia do AS MOCEDADES galeguismo anterior á guerra civil, as GALEGUISTAS Mocedades Galeguisras xogaron un papel de indubitable importancia, pero non ben coñecido nos nosos días, pese ó testemuño ArximiroRojo de moitos dos seus dirixenr.es, algúns dos cales teñen aínda hoxe un protagonismo destacado na vida cultural e política do país. Nacidas dun xeito inorgánico arredor do Partido Galeguista, as Mocedades celebraron a súa prime ira Asamblea en Ourense no ano 1934, quedando constituidas a partir de entón nunha agrupación autónoma dentro da declaración de principios do agrá aberta partido, aínda que galaxia desvinculada da disciplina táctica deste último, o cal non foi impedimento para que os seus militantes apoiaran o proceso estatutario. A última Asamblea, que era a terceira das celebradas, reuniuse tamén en Ourense nos primeiros días de maio de 1936. O radicalismo nacionalista desta xuntanza, na que as Mocedades aparecían divididas en dous grandes grupos, determinou o cambio de nome, convertíndose a Federación de Mocedades Galeguístas en Federación de Mocedades Nacionalistas. A historia comprendida entre estes dous feitos aparece detallada no estudio que aquí se presenta, debido ó profesor Arximiro Rojo, que dedicou anos á investigación desea importante parcela do nacionalismo galego. Trátase dun traballo ben documentado, que se espera ha contribuir dun xeito positivo ó coñecemento obxetivo dunha parte sustancial da historia galega contemporánea. REVISTA GALEGA DE CULTURA Director Periodista: Xosé Landolra Yugo. Codirectores: Ramón Pl- ñelro López e Francisco Fernández dal Riego. Consello de Redac- ción: R. Carballo Calero - D. Garda Sabell • M. Dónega Rozas - Camilo G. Suérez Uanos - Basilio Losada Castro - Ricardo Garda CRIAL Suárez. REDACCIÓN E ADMINISTRACIÓN: EDITORIAL GALAXIA - Reconquista, 1 - VIGO Imprime: "A. G. Galicia, S. A." - Segovia, 15 - VIGO / Dep. Legal: VG 99-1963 SUMARIO ENSAIOS Páxinas As orixes dos pobos peninsulares, segundo a lingüística, por ANTONIO TOVAR 3 Prehistoria da Academia Galega. Á procura da norma culta de 1875 a 1905, por XESÜS ALONSO MONTERO 8 O Diccionario Xerais lido por un veterinario, por PEDRO BENAVENTE JAREÑO 19 X. L. Franco Grande: Á búsqueda da identidade, por LUZ POZO GAR- ZA .f 37 ESCOLMA 19 poemas -coma 19 anos, por XOSÉ MANUEL NEIRA 43 Diario de Dublín, I, por VICENTE ARAGUAS '. 49 PENEIRA DOS DÍAS Propostas para unha nova lectura da cantiga de Mendinho, por GIUSEP- PETAVANI 59 A ironía romántica en ' 'Elprimer loco'' de Rosalía de Castro, por EUGE- NE F. DEL VECCHIO 62 Na morte de dous ilustres brasileiros, por CARLOS SIXIREI PAREDES ... 67 Sobre a necesaria viaxe de Rodríguez Baixeras, por RAMIRO FONTE 71 Bolois e Dumia. Topónimos celtas?, por NICANDRO ARES 75 "Domina": Condición feminina e poder público na Galicia altomedieval (séculosVIIIaXI), por CARLOS BALIÑAS PÉREZ.... 78 1988, ano de Otero Pedrayo 85 Un rasgo da humanidade de Eneas. Notas tiradas do libro V da Eneida, por XOSÉ CARBALLUDE BLANCO 87 Fóisenos un século de memoria, por LUÍS GONZÁLEZ TOSAR 93 Comentario ó poema "Amei-vos sempre, amigo" de Joan Airas de San- tiago, porF. RAMÓN SOAGE VIDAL 95 Franza nos nosos escritores, por X.G.G 102 -iBROS, por SalvadorLorenzana, X.G.G., Demetrio VilasLosada, e Cos- me Barreiros 112 O REGÓ DA CULTURA 121 Tomo XXVI • N.° 99 • xaneiro - febreiro - marzo, 1988 113*. ENSAIOS AS ORIXES DOS POBOS PENINSULARES, SEGUNDO A LIN- GÜÍSTICA. Pouco tempo antes do seu pasamento deu unha conferencia en Vigo o pro- fesor Antonio Tovar sobre os vestixios celtas que se podían aduviñar en Galicia, a través da información lingüística. Naquela ocasión pedinlle unha colabo- ración para esta revista que puidera ter interés para os leitores, dentro do ámbi- to da súa especialidade. Non tardou en me mandar o texto dun «aballo qué presentara no ano 1978, nun coloquio sobre o convivio de culturas na penín- sula ibérica, celebrado na Universidade de Salamanca. O traballo estivo tras- papelado entre os orixinais recibidos para "Grial", aínda sen publicar. Pesie ao tempo decorrido desde entón, e xa morto o seu autor, parécenos obrigado reproducilo agora, en versión galega. S.L. O nome da Península Ibérica que se emprega para desígnala é un algo perigoso si no adxectivo olíamos unha referencia a un pobo histórico, o dos iberos, que precisamente viviu na parte oriental da Península. Podemos empregar a designación de ibérica si lembramos que os gregos chamáronlle Iberia a toda a Península; claro que porque o que coñeceron mellor déla ao comezo foron as costas orientáis, poboadas polos iberos. Pola mesma razón podemos falar da Península hispánica, ou de Hispania, si utilizamos o no- me romano e esquecemos que ese nome de Hispania na xeografía política actual é o que se continúa nun dos dous estados peninsulares, España, con exclusión de Portugal. Comezamos por sinalar este feito, porque o estudio das linguas primiti- vas da Península tivo que romper cun prexuicio que, en parte, estaba deter- minado por esa mesma designación de "ibérica": o de creer que a lingua primitiva de toda a Península era o ibérico, e que este, á súa vez, non era se- nón o antecedente da lingua indíxena qué sobreviviu: o vascuence. A idea de que o vasco é o descendente directo do ibérico foi formándose a medida que, desde o Renacimento, os estudiosos, especialmente os das provincias vascas e Navarra, reflexionaron sobre esta lingua e pensaron que fora a propia dos antigos hispanos. Guillermo de Humboldt, que tanto in- fluxo tivo, adeprendeu esta idea dos sabios vascos eos que tratou, principal- mente Antarloa e Moguel, e a través del pasou a ser un dogma apenas dis- cutido na ciencia do século XIX. Cando no 1922-1925 Manuel Gómez-Moreno, baseándose ñas moedas, descifrou a escritura ibérica, as súas ideas bateron con esta tradición cientí- fica, e un dos seus máis ilustres persoeiros, o romanista e vascólogo Hugo Schuchardt, declarou que o desciframento da escritura era falso. Pero Gó- mez-Moreno viu ben que a Península na antigüedade foi poboada por po- bos de diversas linguas e, baseándose principalmente nos nomes persoais, trazou un mapa da distribución de linguas e pobos que desde entón foi de- mostrándose como seguro. Que a Península tivera diversos pobos con diversas linguas é o máis na- tural si se pensa que as outras penínsulas mediterráneas, Italia e os Balkáns ou Anatolia, tamén foron poboadas por xentes diversas. Os antigos souperon abondo desta diversidade de poboadores da Penín- sula, e o cadro que ofrece a historia que se estudiaba ñas escolas, coincide eos resultados da lingüística e a epigrafía moderna: ao este e sudeste, temos os iberos, flanqueados polos vascos nos Pirineos e por pobos varios, de iden- tidade difícil de determinar na Babea Andalucía. O resto da Península, des- de Bilbao a Teruel e logo, seguindo esta liña a través da Mancha e entre o Guadiana e o Guadalquivir, presenta un centro, norte e oeste indoeuropei- zados, poboados por pobos que a tradición histórica chama en xeral celtas. As noticias dos antigos sobre a Península ibérica comezan relativamente axina, moito máis axina que as informacións que nos dan sobre os outros países do interior e do oeste de Europa. Naturalmente, os navegantes gre- gos dirixíronse, como tamén os fenicios, e antes sen dúbida outros pobos, á zona do Estreito de Xibraltar, e foron atraídos polas riquezas mineiras do sur da Península, desde Cartagena deica Portugal. Por iso, tamén a escritura se desenvolveu na Península axina, e conser- vou ñas súas diversas formas (ibérica propiamente tal e do sudoeste) un ca- rácter sumamente arcaico, cun sistema que xunto ás "letras" do fenicio e do grego emprega aínda os signos silábicos que coñecemos en Creta e Mice- nas e Pylos, e noutras escrituras do Mediterráneo oriental no II milenio a. C. Tamén unha destas conservouse ata o século IV a. C. en Chipre. Pensamos que esa escritura ibérica desenvolveuse directamente baixo a influencia dos colonizadores, probablemente no sur da Península, onde houbo un tempo no que se atopaban gregos con fenicios, quezaias cara o 700. Un grupo de inscricións, as do Algarva e Alentejo, no sur de Portugal, acompañadas dalgunhas mostras en España (Extremadura, Alcalá del Río, xunto a Sevilla, Puente Genil) son de seguro as que mellor nos conservan a primitiva forma da escritura ibérica. Desgraciadamente, estas inscricións son de difícil leitura, e ata agora non se puido determinar en que lingua es- tán escritas. Novos achados de inscricións deste tipo poden dármonos a cla- ve. Na mitade oriental de Andalucía temos unha escritura que podemos chamar propiamente ibérica, aínda que non é tan regular como a que cha- mamos ibérica en sentido estrito, que se extende desde Játiva deica En- sérune (preto de Montpellier) e que foi utilizada tamén polos celtíberos. A lingua que podemos chamar ibérica exténdese desde o corazón de Andalucía (por exemplo atopámola ñas moedas de Obulco, Porcuna, Jaén) deica a costa do sur de Francia. Poseemos algúns centos de inscricións, cuias palabras, organizadas nun vocabulario, pasarían do milleiro; pero desgra- ciadamente o ibero non parece ter emparentamento estreito con ningunha lingua coñecida (nen co vasco, nen co celta, nen seguramente co beréber) e é un enigma que se atopa en situación semellante ao da lingua etrusca: as inscricións lénse, podemos supór ás veces a interpretación dalgunha pala- bra, pero o sentido das inscricións máis estesas, como o plumbo de Caste- llón ou as abondosas inscricións de vasos de Liria, escápansenos aínda.
Recommended publications
  • Relações Entre Escritores Galegos E Brasileiros No Exílio Espanhol: O Testemunho De Lorenzo Varela E De Newton Freitas
    357 Relações entre escritores galegos e brasileiros no exílio espanhol: o testemunho de Lorenzo Varela e de Newton Freitas Mª VICTORIA NAVAS SÁNCHEZ-ÉLEZ Universidad Complutense de Madrid No ano de 2005, por ocasião do Dia das Letras Galegas, dedicado ao escritor Loren- zo Varela, realizaram-se muitos trabalhos sobre a sua vida e a sua obra. Contudo, há um aspecto que, na minha opinião, não tem sido desenvolvido com a devida atenção. Trata-se da sua relação com os intelectuais brasileiros. Baseando-me nos textos conhecidos do autor galego –nas revistas que dirigiu, ou naquelas em que participou em Espanha e na América, e nos livros que traduziu– tenciono fazer um inventário das ocasiões em que o mundo brasileiro está presente na sua produção. Para isso, tenho analisado, além das revistas espanholas em que colaborou, as revistas publicadas no México, Romance e em Buenos Aires, De Mar a Mar e Correo Literario, para chegar à conclusão de que não são poucas as ocasiões nas quais a presença brasileira aparece em destaque. 1. LORENZO VARELA (LA HABANA, 1916 - MADRID, 1978) Lorenzo Varela, nome artístico pelo qual é conhecido Xesús Manuel Lorenzo Varela Vázquez –sinónimo para alguns (Alonso Montero, 1977), para outros (Quintá García, 2005: 9-10) abreviatura do seu nome– nasceu no barco «La Navarre» (Salgado, 1995: 17), a caminho da emigração para La Habana, em 10 de Agosto de 1916. Embora os seus pais fossem naturais do concelho de Monterroso em Lugo1, viveu a sua primeira infância em La Habana e em Buenos Aires, passou a sua adolescência em Lugo e a 1 Para mais informação vide, por exemplo, Lopo (2005: 102-103).
    [Show full text]
  • Luis Seoane Y El Arte De Editar: Rescate De 'Botella Al Mar'
    Costa, María Eugenia Luis Seoane y el arte de editar: Rescate de 'Botella al Mar' III Congreso Internacional de Literatura y Cultura Españolas Contemporáneas 8, 9 y 10 de octubre de 2014 Cita sugerida: Costa, M. (2014). Luis Seoane y el arte de editar: Rescate de 'Botella al Mar'. III Congreso Internacional de Literatura y Cultura Españolas Contemporáneas, 8, 9 y 10 de octubre de 2014, La Plata, Argentina. En Memoria Académica. Disponible en: http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.7440/ev.7440.pdf Documento disponible para su consulta y descarga en Memoria Académica, repositorio institucional de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación (FaHCE) de la Universidad Nacional de La Plata. Gestionado por Bibhuma, biblioteca de la FaHCE. Para más información consulte los sitios: http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar http://www.bibhuma.fahce.unlp.edu.ar Esta obra está bajo licencia 2.5 de Creative Commons Argentina. Atribución-No comercial-Sin obras derivadas 2.5 DIÁLOGOS TRANSATLÁNTICOS: PUNTOS DE ENCUENTRO. MEMORIA DEL III CONGRESO INTERNACIONAL DE LITERATURA Y CULTURA ESPAÑOLAS CONTEMPORÁNEAS. Federico Gerhardt (Dir.) Volumen IV. Proyectos editoriales de españoles en la Argentina. Federico Gerhardt (Ed.) LUIS SEOANE Y EL ARTE DE EDITAR. RESCATE DE ‘BOTELLA AL MAR’ María Eugenia Costa Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación; Facultad de Bellas Artes Universidad Nacional de La Plata [email protected] Políticas editoriales y redes trasatlánticas Desde principios del siglo XX, artistas consagrados realizaron ilustraciones para ediciones bibliográficas, pero fue a partir de la década de 1940 cuando comenzó la “etapa moderna” de los libros industriales con imágenes.
    [Show full text]
  • La Poesía De Luis Seoane
    PONENCIAS Y TALLERES LA POESÍA DE LUIS SEOANE Mª DOLORES MADRID GUTIÉRREZ Universidad Complutense de Madrid INTRODUCCIÓN Luis Seoane es una de las figuras claves del renacimiento cultural gallego, tras la guerra civil. Toda su capacidad personal y su talento artístico, como pintor, como poeta, estuvieron siempre orientados a recuperar el patrimonio cultural y reanimar el panorama artístico de Galicia. Primero desde Buenos Aires y después desde su propia tierra, luchó infatigablemente por promover la cultura gallega, a través de la radio, la prensa y la edición de libros. Contribuyó de forma decisiva en la fundación de bibliotecas, en la creación de organismos culturales y proyectos industriales como el laboratorio de formas de Galicia; el Museo de Carlos Maside, o en el renacer de la cerámica de Sargadelos. Su obra hay que entenderla como un constante homenaje a Galicia y a sus hombres. Como artista, Seoane se declara antes que nada pintor. Sus cuadros, grabados y tapices son buena prueba de ello. Este es su verdadero oficio. Su producción li- teraria es sólo, como él mismo dice, resultado de las horas de descanso del pintor. Me ocuparé únicamente de la obra poética de Luis Seoane, aun sabiendo que muchas de las claves de su poesía habría que buscarlas en su pintura. Como poeta, nos atreveríamos a situar a Luis Seoane dentro de la historia literaria de Galicia, como una figura intermedia entre Rosalía de Castro, Emilio Condal, y Curros En- ríquez de un lado, y de Celso Emilio Ferreiro, Xosé Luis Méndez Ferrín y Manuel María del otro. Seoane es un poeta fundamentalmente comprometido con su tiempo, compro- miso éste más humano que artístico.
    [Show full text]
  • Novas Penzol
    NOVAS PENZOL Número 15 - febreiro de 2017 CARLOS CASARES Carlos Casares Mouriño (Ourense, 1941 – Nigrán, 2002) é unha figura fundamental na Galicia da segunda metade do século XX. Vinculado dende novo co mundo da cultura e co galeguismo, asiste en Ourense ao faladoiro de Vicente Risco e como estudante en Santiago, nos anos sesenta, forma parte do círculo de Ramón Piñeiro. Compaxinou o seu traballo profesional de profesor de ensinanza secundaria co de escritor, dinamizador cultural, editor e político, deixando unha pegada significada en todos eses campos. Como escritor ten un papel esencial na renovación da narrativa galega, mais tamén é un precursor da literatura infantil e xuvenil galega. Poeta, narrador, dramaturgo, ensaísta, biógrafo, crítico literario, columnista, a súa actividade literaria abarcou todos os xéneros. Tivo unha constante participación no mundo cultural, foi membro da Real Academia Galega e desenvolveu funcións como a de Presidente do Consello da Cultura Galega, padroeiro da Fundación Penzol, membro fundador e presidente do Pen Club Galicia, director da revista Grial, etc. Tamén destacou no seu labor como editor, dirixindo a Editorial Galaxia. Como político, foi membro do grupo Realidade Galega e presentouse, como independente polo PSdeG, e foi elexido deputado nas eleccións autonómicas de 1981, sendo membro, polo tanto, da primeira lexislatura do Parlamento de Galicia. A Real Academia Galega acordou dedicarlle a Carlos Casares, no décimo quinto aniversario do seu pasamento, o Día das Letras Galegas do ano 2017. Con este número 15 de Novas Penzol sumámonos ao recoñecemento da súa persoa e da súa obra e damos a coñecer os fondos que del e sobre el dispón a Biblioteca e o Arquivo Penzol e a Biblioteca e o Arquivo Fernández del Riego.
    [Show full text]
  • Literatura, Crítica Y Mercado Del Libro En De Mar A
    ARTIGOS Madrygal. Revista de Estudios Gallegos ISSN: 1138-9664 http://dx.doi.org/10.5209/MADR.56227 Literatura, crítica y mercado del libro en De Mar a Mar (1942-1943): una lectura de la revista a la luz de las conexiones editoriales del exilio gallego en la Argentina Federico Gerhardt1 Recibido: 27 de agosto de 2016 / Aceptado: 30 de decembro de 2016 Resumen. El presente artículo analiza las relaciones entre la literatura, la crítica y el mercado del libro en la revista literaria De Mar a Mar, publicada en Buenos Aires entre 1942 y 1943 por un grupo de exiliados de la Guerra Civil española, en su mayoría de ascendencia gallega. El análisis se enfoca en dos aspectos particulares de la revista: por un lado, en relación con su contenido, se abordan las noticias bibliográficas y las publicidades editoriales aparecidas en sus páginas; por otro lado, en relación con su contexto, se considera la labor desarrollada por sus directivos y colaboradores asiduos, en el mercado de la edición en la Argentina, el cual por entonces atraviesa su “época de oro”. La puesta en relación de estos dos aspectos analizados echa luz con respecto a las conexiones editoriales que subyacen en la revista De Mar a Mar y que inciden en la composición de sus diferentes entregas. Palabras clave: Industria editorial; revistas literarias; exilio gallego; Buenos Aires 1940-1943. [gl] Literatura, crítica e mercado do libro en De Mar a Mar (1942-1943): unha lectura da revista á luz das conexións editoriais do exilio galego na Arxentina Resumo. Este artigo analiza as relacións entre literatura, crítica e mercado do libro na revista literaria De Mar a Mar, publicada en Bos Aires entre 1942 e 1943 por un grupo de exiliados da Guerra Civil española, sobre todo galegos.
    [Show full text]
  • Stony Brook University
    SSStttooonnnyyy BBBrrrooooookkk UUUnnniiivvveeerrrsssiiitttyyy The official electronic file of this thesis or dissertation is maintained by the University Libraries on behalf of The Graduate School at Stony Brook University. ©©© AAAllllll RRRiiiggghhhtttsss RRReeessseeerrrvvveeeddd bbbyyy AAAuuuttthhhooorrr... “A Home Divided: A Post-National Approach to Family, Gender and Region in Modern Galician Narrative” A Dissertation Presented by Danny Michael Barreto to The Graduate School In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy In Hispanic Languages and Literature Stony Brook University August 2010 Stony Brook University The Graduate School Danny Michael Barreto We, the dissertation committee for the above candidate for the Doctor of Philosophy degree, hereby recommend acceptance of this dissertation. Lou Charnon-Deutsch-Dissertation Advisor Professor, Hispanic Languages and Literature Kathleen Vernon-Chairperson of Defense Associate Professor, Hispanic Languages and Literature Daniela Flesler Associate Professor, Hispanic Languages and Literature José Colmeiro Professor, Spanish University of Aukland This dissertation is accepted by the Graduate School Lawrence Martin Dean of the Graduate School ii Abstract of the Dissertation “A Home Divided: A Post-National Approach to Family, Gender and Region in Modern Galician Narrative” by Danny Michael Barreto Doctor of Philosophy in Hispanic Languages and Literature Stony Brook University 2010 By focusing on the case of Galicia, A Home Divided represents an attempt to understand the multiple linguistic and gendered subjectivities that are enclosed within and excluded from larger regional/national Iberian identities. Contemporary debates about identity in post-national Iberia are often contingent upon the belief that since the nineteenth century there was a singular, official Spanish national identity that in the last few decades has been superseded by the political recognition of Spain’s autonomous communities.
    [Show full text]
  • El ''No Sé Qué'' De Luís Seoane. Visión Del Arte Y Fracturas En La Preceptiva
    El ”no sé qué” de Luís Seoane. Visión del arte y fracturas en la preceptiva Maria-Fatima Rodriguez To cite this version: Maria-Fatima Rodriguez. El ”no sé qué” de Luís Seoane. Visión del arte y fracturas en la preceptiva. 2005. halshs-00622174 HAL Id: halshs-00622174 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00622174 Preprint submitted on 12 Sep 2011 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. EL “NO SÉ QUÉ” DE LUÍS SEOANE : VISIÓN EL ARTE Y FRACTURAS EN LA PRECEPTIVA1 Á memoria de Maruxa Fernández, viuva de Seoane Este primer eje de la bienal que vincula imagen y texto nos da pie a los meros literarios a expresarnos sobre las relaciones entre la plástica y la escritura lo cual es muy de agradecer. En marzo de 2001 salen a la luz en París, en una lujosa colección, unos textos inéditos del pintor Luís Seoane (1910-1979), acompañados de una decena de serigrafías de la también pintora argentina Matilde Marín. Se trata de una edición en francés, castellano y gallego de veintiocho aforismos manuscritos, numerados y agrupados bajo el título « El no sé qué de la pintura y del arte en general ».
    [Show full text]
  • Downloaded on 2017-02-12T06:37:46Z
    Title Performing Irishness: translations of Irish drama for the Galician stage (1921-2011) Author(s) Serra Porteiro, Elisa Publication date 2015 Original citation Serra Porteiro, E. 2015. Performing Irishness: translations of Irish drama for the Galician stage (1921-2011). PhD Thesis, University College Cork. Type of publication Doctoral thesis Rights © 2015, Elisa Serra Porteiro. http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ Embargo information No embargo required Item downloaded http://hdl.handle.net/10468/2887 from Downloaded on 2017-02-12T06:37:46Z Performing Irishness: Translations of Irish Drama for the Galician Stage (1921-2011) Elisa Serra Porteiro Submitted for the Degree of Doctor of Philosophy to the National University of Ireland, University College Cork Supervisor: Dr Helena Buffery Department of Spanish, Portuguese and Latin American Studies Head of Department: Dr Helena Buffery July 2015 Abstract This PhD thesis provides a detailed analysis of the role and significance of Irish drama in the Galician cultural context, from the early twentieth century onwards, through scrutiny of key works translated, adapted and mediated for the Galician stage. Drawing primarily on the theoretical framework of Descriptive Translation Studies, informed by Polysystems theory (Toury), Post-colonial Translation, research on processes of cultural translation (Bassnett, Lefevere, Venuti, Aaltonen), as well as careful comparative attention to the specificities of literary, theatrical and cultural context, I examine the factors governing the
    [Show full text]
  • Cultura Impresa Y Modernidades Divergentes En El Exilio (1936-1959)
    City University of New York (CUNY) CUNY Academic Works All Dissertations, Theses, and Capstone Projects Dissertations, Theses, and Capstone Projects 9-2018 Un Buenos Aires ibérico: Cultura impresa y modernidades divergentes en el exilio (1936-1959) Pablo Garcia Martinez The Graduate Center, City University of New York How does access to this work benefit ou?y Let us know! More information about this work at: https://academicworks.cuny.edu/gc_etds/2759 Discover additional works at: https://academicworks.cuny.edu This work is made publicly available by the City University of New York (CUNY). Contact: [email protected] Un Buenos Aires ibérico: Cultura impresa y modernidades divergentes en el exilio (1936- 1959) by PABLO GARCÍA MARTÍNEZ A dissertation submitted to the Graduate Faculty in Latin America, Iberian and Latino Cultures in fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy, The City University of New York 2018 © 2018 PABLO GARCÍA MARTÍNEZ All Rights Reserved ii Un Buenos Aires ibérico: Cultura impresa y modernidades divergentes en el exilio (1936-1959) By Pablo García Martínez This manuscript has been read and accepted for the Graduate Faculty in Latin American, Iberian and Latino Cultures in satisfaction of the dissertation requirement for the degree of Doctor of Philosophy. Date Fernando Degiovanni Chair of Examining Committee Date Fernando Degiovanni Executive Officer Supervisory Committee: Nuria Morgado Paul Julian Smith Jordana Mendelson Sebastiaan Faber THE CITY UNIVERSITY OF NEW YORK iii Aos mues pais, Isabel e Inacio, que nunca descansan de estar iv Abstract My dissertation, Un Buenos Aires ibérico: Cultura impresa y modernidades divergentes en el exilio (1936-1959) –Iberian Buenos Aires: Print Culture and Diverging Modernity in Exile (1939- 1959)–, analyzes print culture as a site of interaction between the intellectuals and artists exiled from the Spanish Civil War and the Argentinian Cultural Field.
    [Show full text]
  • Carlos Casares Na BUSC
    Biblioteca Xeral da Universidade de Santiago de Compostela Bibliografía de Carlos Casares na BUSC Letras Galegas 2017 Bibliografía de Carlos Casares na BUSC Índice Cronoloxía de Carlos Casares .............................................................................................................................. 2 Bibliografía de Carlos Casares na BUSC ............................................................................................................... 4 Edicións individuais ......................................................................................................................................... 4 Obras en colaboración ................................................................................................................................... 18 Prólogos, limiares, escolmas,… ...................................................................................................................... 25 Traducións ..................................................................................................................................................... 31 Colaboracións en libros ................................................................................................................................. 34 Artigos ......................................................................................................................................................... 49 Entrevistas e conversas.......................................................................................................................
    [Show full text]
  • As Miradas De Isaac
    THROUGH ISAAC’S EYES AS MIRADAS Exhibition DE Museo Centro Gaiás, 1st oor 6 november, 2020— 4 april, 2021 ISAAC THE CENTENARY OF ISAAC DÍAZ PARDO (1920–2020) ENG Gaiás, Cidade da Cultura Exhibition: Trough Isaac's eyes THROUGH ISAAC'S EYES The centenary of Isaac Díaz Pardo (1920-2020) → Isaac Díaz Pardo photographed in the ceramics factory he founded in the Argentinean town of Magdalena, standing in front of a collection of his pieces from Cerámicas do Castro (1958). Through Isaac's eyes is the first great exhibition on Díaz Pardo since his death in January 2012. It has been organised to commemorate the anniversary of his birth Drawing from the album 20 desnudos de on 22 August, 1920. Cecilia la acróbata (20 Nudes of Cecilia the Acrobat), Ediciós do The exhibition, which has been curated by Castro, 1965. Family archive two of his sons Xosé and Camilo Díaz Arias ↓ de Castro, recalls a unique figure whose interests covered multiple disciplines in the world of art, the intellect, technology and industry, and who started up some major initiatives that played a major role in Galician culture of the 20th century. 2 Gaiás, Cidade da Cultura Exhibition: Trough Isaac's eyes → Isaac photographed in his Castro de Samoedo home (1956) Isaac with his father, Camilo Díaz Baliño in 1927 ↓ Through Isaac's eyes also aims to express the human excellence of Díaz Pardo, possibly the most ↑ Photograph taken in 1955 in the Galician Centre in Buenos Aires at the exhibition of paintings and recognised, admired and ceramics carried out there of the works of Isaac, who is best-loved character in the accompanied by Laxeiro and Luis Seoane.
    [Show full text]
  • Día Das Letras Galegas 2012
    qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxc vbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfgh jklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiop asdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertLETRAS GALEGAS 2012 50 ANOS celebrando o Día das Letras Galegas yuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnm 17/05/2012 qwertyuiopasdfghjklzxcBibliotecavbnmqwertyuiopasdfghjklzxc Intercentros de Lugo vbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfgh jklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiop asdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwert yuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnm rtyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbn mqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklz xcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdf ghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyui opasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqw ertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvb nmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjkl zxcvbnmrtyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghj klzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopa sdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwerty uiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq wertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcv bnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghj klzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopa sdfghjklzxcvbnmrtyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuio LETRAS GALEGAS 2012 ANO HOMENAXEADO/A SIGNATURA TÍTULO 1963 Castro, Rosalía de (1837-1885 ) GAO.LT-V 28 Cantares gallegos 1964 Castelao (1886-1950) GAO.LT-P 142 Sempre en Galiza 1965 Pondal, Eduardo (1835-1917) GAO.LT-V 44 Queixumes dos pinos GAO.L-C 107 Pondal
    [Show full text]