Downloaded on 2017-02-12T06:37:46Z

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Downloaded on 2017-02-12T06:37:46Z Title Performing Irishness: translations of Irish drama for the Galician stage (1921-2011) Author(s) Serra Porteiro, Elisa Publication date 2015 Original citation Serra Porteiro, E. 2015. Performing Irishness: translations of Irish drama for the Galician stage (1921-2011). PhD Thesis, University College Cork. Type of publication Doctoral thesis Rights © 2015, Elisa Serra Porteiro. http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ Embargo information No embargo required Item downloaded http://hdl.handle.net/10468/2887 from Downloaded on 2017-02-12T06:37:46Z Performing Irishness: Translations of Irish Drama for the Galician Stage (1921-2011) Elisa Serra Porteiro Submitted for the Degree of Doctor of Philosophy to the National University of Ireland, University College Cork Supervisor: Dr Helena Buffery Department of Spanish, Portuguese and Latin American Studies Head of Department: Dr Helena Buffery July 2015 Abstract This PhD thesis provides a detailed analysis of the role and significance of Irish drama in the Galician cultural context, from the early twentieth century onwards, through scrutiny of key works translated, adapted and mediated for the Galician stage. Drawing primarily on the theoretical framework of Descriptive Translation Studies, informed by Polysystems theory (Toury), Post-colonial Translation, research on processes of cultural translation (Bassnett, Lefevere, Venuti, Aaltonen), as well as careful comparative attention to the specificities of literary, theatrical and cultural context, I examine the factors governing the incorporation, reshaping and reception of twentieth century Irish plays in Galicia in order to produce a cultural history of the representation of Ireland on the Galician stage. Focusing on the five key periods I have identified in the translation/reception of Irish drama in Galicia, as represented in specific versions of plays by Yeats, Synge, O’Casey and McDonagh, my thesis examines in detail the particular linguistic, sociopolitical, theatrical and cultural dimensions of each rewriting and/or restaging in order to uncover the ways in which Irish identity is perceived, constructed and performed in a Galician context. Moving beyond the literary, historical and philological focus of existing studies of the reception of Irish literature and foreign dramatic texts in the Galician system, my own approach draws on Theatre and Performance Studies to attend also to the performative dimension of these processes of cultural adaptation and reception, giving full account of the different agents involved in theatre translation as a rich and complex process of multivalent cultural mediation. ii Table of Contents Abstract ii Table of contents iii List of Illustrations vi Declaration vii Acknowledgments viii Introduction 1 Chapter One – Irish Drama and Galician National Identity, 1921-1936 13 1.1. The identification with Ireland and its political utilisation 14 1.2. Galician nationalism and the agents of the incorporations 18 1.3. The debate around theatre practice 25 1.4. Antón Villar Ponte’s Cathleen Ni Houlihan 31 1.4.1. The Revista Nós, frame of the translation 32 1.4.2. Indebted to Manent: the Catalan mediation of Yeats 35 1.5. Setting sights on the stage: O País da saudade 45 1.5.1. Paratextual framing in Dous folk-dramas. 46 1.5.2. Approach to translation and language 51 1.5.3. Translation strategy versus dramaturgical viability 56 1.6. Conclusion 57 Chapter Two – Escenas transterradas: The Translocation of the Galician Stage 60 2.1. The Configuration of the Extraterritorial Context 61 2.1.1. The Galician diaspora in Argentina 62 2.1.2. Cultural activity in the Buenos Aires diaspora 66 2.1.3. The Galician stage in Buenos Aires 68 2.2. Theatrical recovery in Galicia during Franco’s dictatorship 73 2.3. O casamento do latoneiro: A play for the diaspora 80 2.3.1. Documentary traces of the Escola de Teatro Lucense Project 88 2.3.2. Documentary traces of reception and mediation 91 2.3.3. Translation strategies, language and dramaturgical impact 94 2.4. Conclusion 105 iii Chapter Three - Irish Drama in 1970s Galicia: Ditea 107 3.1. Galicia in the 1960s and 1970s: Key political and theatrical aspects 108 3.2.Ditea’s specificity contextualised 112 3.3.Irish drama in the Ditea repertoire 120 3.3.1. Ditea and translation 120 3.3.2. The Irish plays 123 3.3.3. Ditea and the Galician language 130 3.4. Two approaches: Cabalgada cara o mar and Rosas vermellas pra mín 133 3.4.1. Cabalgada cara o mar: Commemoration, language and mediated Irishness 134 3.4.2. Rosas vermellas pra mín: a contextual choice 150 3.5. Conclusion 163 Chapter Four - Irish Drama and the Institutionalisation of Theatre Practice: the Centro Dramático Galego 165 4.1.Theatre as an institution in a minorised context 167 4.1.1. CDG: Foundation and characteristics 167 4.1.2. The role of the CDG: Towards a Galician theatre repertoire 172 4.1.3. The CDG and the Galician language 176 4.2. Appropriating Synge 178 4.2.1. O mozo que chegou de lonxe 180 4.2.2. Como en Irlanda (Xinetes para o mar) 184 4.3. Staging symbolic geographies 192 4.3.1. The Playboy: ‘unha versión brutal’ 192 4.3.2. Riders to the Sea: ‘escolla azarosa’? 205 4.4.Conclusion 211 Chapter Five - Martin McDonagh in the Galician Target System 213 5.1.Contextualising twenty-first century theatre practice in Galicia 214 5.2.The deproblematisation of Martin McDonagh 218 5.3.The Leenane Trilogy on the Galician stage 221 5.3.1. The incorporations: Identification, rurality and genre gap 224 iv 5.3.2. Translation strategies and dramaturgical choices 229 5.4. Conclusion 246 Conclusions 249 APPENDICES 254 Appendix A Review - O casamento do latoneiro 255 Appendix B Ditea Repertoire 257 Appendix C Textual Examples – The Early Yeats Translations 261 Appendix D Textual Examples of Mediation – The Tinker’s Wedding 264 Appendix E Textual Examples of Mediation – Ditea plays 268 Appendix F Textual Examples – O mozo que chegou de lonxe 280 Appendix G Textual Examples – The Leenane Trilogy 283 Appendix H O casamento do latoneiro – Mariví Villaverde’s Script 289 Appendix I O mozo que chegou de lonxe – Manuel Olveira ‘Pico’ and María Bouzas’ Scripts 292 Appendix J Hand programmes – Ditea productions 294 Appendix K Hand programme – O mozo que chegou de lonxe 302 Appendix L Hand programmes – Teatro do Atlántico and Producións Excéntricas 306 Bibliography 312 v List of Illustrations 1. Cover page. Dous folk-dramas (Santiago de Compostela: Nós, 1935) 2. Hand programme. O casamento do latoneiro. 3. Villaverde script, ‘Cantiga galega’. O casamento do latoneiro. 4. Villaverde script, manuscript stage directions. O casamento do latoneiro. 5. O País da saudade, Ditea, 17 May 1977. 6. Rosas vermellas pra mín, Ditea, December 1976. 7. Rosas vermellas pra mín, Ditea, December 1976. 8. Poster. O mozo que chegou de lonxe, CDG, 1988. 9. Poster. Como en Irlanda, CDG, 1996. 10. Poster. A raíña da beleza de Leenane, Teatro do Atlántico, 2006. 11. Poster. Un cranio furado, Producións excéntricas, 2010. 12. Poster. Oeste solitario, Producións excéntricas, 2011. vi Declaration I, Elisa Serra Porteiro, hereby declare that this thesis is the record of my research, that it has been written by me, that all sources are acknowledged, and that it has not been submitted in any previous application for a higher degree. Signed_________________________ Date_______________ vii Acknowledgements This thesis has been completed thanks to scholarships from the Irish Research Council of Ireland and the Department of Spanish, Portuguese and Latin American Studies, University College Cork. The Department has provided an incredibly supportive environment, in every sense, and I could not have wished for a better place to carry out my research. I am indebted to my supervisor, Dr Helena Buffery, for her outstanding professional and personal qualities, her dedication, vision and encouragement. She has been instrumental in bringing this project to life and for that, I thank her wholeheartedly. Every person in the Department has offered helpful advice, practical help and kind words at some point during the last few years and I am truly grateful for that. I would like to thank very specially Eugenia Bolado, Professor Nuala Finnegan, Stephen Boyd, and Dr Martín Veiga. A special mention goes to fellow postgraduates Laura Linares and Dr Donna Alexander, for their friendship and generosity. My gratitude is also to library staff in the Biblioteca de Filoloxía (UDC, A Coruña), the Boole Library, and to Frédéric Antoine (Alliance Française, Dublin), for their readiness to assist with documentary issues. Many of the materials that I used for my research had to be sourced from private archives or personal collections. I owe a great deal to Alberto Álvarez (Ditea), Rubén González (Producións Excéntricas); translators Alberto Avendaño and Manuel Bermúdez Blanco; scholars Carmen Mejía, Inma López Silva, Iolanda Ogando, Noemí Pazó, and Silvia Vázquez Fernández; actresses María Barcala and María Bouzas; directors Quico Cadaval and Xúlio Lago, and to all of the practitioners whose willingness to lend their work to scrutiny has made this project possible. In particular, the collaboration of Avelino González has been absolutely vital and I could never thank him enough. I would like to thank my family and friends, for both their moral and – crucially! – practical support: Kathryn, for her invaluable daily help; my Irish family, the Harringtons; my husband, Ger; and my mother, María Jesús Porteiro. A special thought goes to my mother-in-law, Martina Harrington, whose life was a true inspiration, and to the other ‘product’ of the PhD years, my son Nicolás. I would like to dedicate my work to the memory of my grandparents, Antonio Sierra and Elisa Porteiro. Sempre queridos e admirados, e sempre no recordo. viii Introduction This PhD thesis presents a detailed cultural history of the translation, adaptation and reception of Irish theatre in Galicia that focuses on the specificity of the performance of Irishness on the Galician stage.
Recommended publications
  • Language and Music in Galicia and Ireland in the Early 20Th Century
    Fecha de recepción: 21 septiembre 2019 Fecha de aceptación: 16 octubre 2019 Fecha de publicación: 9 febrero 2020 URL: https://oceanide.es/index.php/012020/article/view/37/180 Oceánide número 13, ISSN 1989-6328 DOI: https://doi.org/10.37668/oceanide.v13i.37 Dr. Xosé Manuel Sánchez Rei Universidade da Coruña, España ORCID: https://orcid.org/0000-0002-0763-9793 Language and music in Galicia and Ireland in the early 20th century Resumen Se pretende con este trabajo hacer una aproximación contrastiva a la situación del gallego y del gaélico irlandés en el primer tercio del siglo XX y también a la música tradicional. Se trata de una época muy importante para Galicia y para Irlanda en el aspecto cultural, político y social. No se podría entender la actualidad de ambos países si no se tiene en cuenta ese crucial período. Palabras clave: cultura popular; gaélico; gallego; música; tradición Abstract This study takes a contrastive approach to the situation of Galician and Irish Gaelic in the first third of the twentieth century, and to traditional music in particular. It is a period of significant interest in both Galiza and Ireland in terms of the cultural, political and social climate. Indeed, the current situations of the two countries can hardly be understood without taking these crucial years into consideration. Keywords: popular culture; Gaelic language; Galician language; music; tradition OCEÁNIDE | 13_2020 36 n his inaugural speech as Doctor Honoris Causa of the Leinster and Munster. Such a process was followed closely in University of A Coruña (2000), as proposed by Professor Galiza by the intellectual elites; shortly before Ireland became Dr.
    [Show full text]
  • O Nacionalismo Galego (O Percurso Político E Literário Do Século XIX À Década De 1950)
    Universidade de Évora Departamento de Linguística e Literaturas Escola de Ciências Sociais O Nacionalismo Galego (o percurso político e literário do século XIX à década de 1950) Dissertação apresentada à Universidade de Évora para obtenção do grau de Mestre em Estudos Ibéricos por: Maria de Fátima Santos Duarte Figueiredo. Orientação do Professor Doutor António Cândido Valeriano Cabrita Franco Outubro, 2010 1 Universidade de Évora Departamento de Linguística e Literaturas Escola de Ciências Sociais O Nacionalismo Galego (o percurso político e literário do século XIX à década de 1950) Dissertação apresentada à Universidade de Évora para obtenção do grau de Mestre em Estudos Ibéricos por: Maria de Fátima Santos Duarte Figueiredo. Orientação do Professor Doutor António Cândido Valeriano Cabrita Franco Outubro, 2010 2 Ao Povo Galego 3 ÍNDICE Agradecimentos...........................................................................................................................5 Resumo........................................................................................................................................6 Abstract........................................................................................................................................7 INTRODUÇÃO...........................................................................................................................8 1- O Século XIX........................................................................................................................10 1.1- O Provincialismo
    [Show full text]
  • Año 5 Número 22
    Proyecto2:Maquetación 1 29/04/11 12:32 Página 1 AÑO 5 NÚMERO 22 Proyecto2:Maquetación 1 29/04/11 12:32 Página 2 EDITORIAL MAGDALENA DEL AMO FERNÁNDEZ Directora [email protected] esde su primera edición, Ourense Siglo XXI ha ido jalonando sus páginas con fotos y textos alusivos a las sobradas bellezas, potencialidades y recursos turísticos de la provincia. Así, vestigios prehistóricos representados en mámoas y petroglifos, como en Maus de Salas y PresPres- queira; restos romanos de calzadas, mansiones, miliarios y puentes, en Portoquintela, Lovios, San Xoan de Río y Trives; iglesias románicas y góticas impregnadas de oraciones y plegarias; cruceiros y petos de ánimas representativos del sentir de Galicia; monasterios con notas can- tarinas en sus coros, como Santa María de Oseira; viñedos y bolos graníticos; y manantiales termales emanando sin parar sus vapores mágicos, en Laias, Baños de Molgas, Arnoia y las charcas al lado del Miño. Pero Ourense, aparte de la visibilidad de lo enunciado, tiene además un componente profun- do, llamémosle intelectual-artístico-espiritual que se sustancia en un elenco de mentes avanza- das que han sabido combinar lo cercano y próximo con todo un universo de lejanos horizontes. El halagüeño título de La Atenas de Galicia del que hacen gala quienes practican el deporte de la ourensanía se debe a este panel de hombres y mujeres que han destacado en los ámbitos más importantes de la cultura. La gaita y la zanfona de Faustino Santalices, los discursos de Otero Pedrayo, los grabados de Prieto Nespereira, los oleos de Quessada, las películas de Velo o los textos de Cuevillas son sólo una muestra de este mosaico ourensano de arte e intelectualidad.
    [Show full text]
  • Relações Entre Escritores Galegos E Brasileiros No Exílio Espanhol: O Testemunho De Lorenzo Varela E De Newton Freitas
    357 Relações entre escritores galegos e brasileiros no exílio espanhol: o testemunho de Lorenzo Varela e de Newton Freitas Mª VICTORIA NAVAS SÁNCHEZ-ÉLEZ Universidad Complutense de Madrid No ano de 2005, por ocasião do Dia das Letras Galegas, dedicado ao escritor Loren- zo Varela, realizaram-se muitos trabalhos sobre a sua vida e a sua obra. Contudo, há um aspecto que, na minha opinião, não tem sido desenvolvido com a devida atenção. Trata-se da sua relação com os intelectuais brasileiros. Baseando-me nos textos conhecidos do autor galego –nas revistas que dirigiu, ou naquelas em que participou em Espanha e na América, e nos livros que traduziu– tenciono fazer um inventário das ocasiões em que o mundo brasileiro está presente na sua produção. Para isso, tenho analisado, além das revistas espanholas em que colaborou, as revistas publicadas no México, Romance e em Buenos Aires, De Mar a Mar e Correo Literario, para chegar à conclusão de que não são poucas as ocasiões nas quais a presença brasileira aparece em destaque. 1. LORENZO VARELA (LA HABANA, 1916 - MADRID, 1978) Lorenzo Varela, nome artístico pelo qual é conhecido Xesús Manuel Lorenzo Varela Vázquez –sinónimo para alguns (Alonso Montero, 1977), para outros (Quintá García, 2005: 9-10) abreviatura do seu nome– nasceu no barco «La Navarre» (Salgado, 1995: 17), a caminho da emigração para La Habana, em 10 de Agosto de 1916. Embora os seus pais fossem naturais do concelho de Monterroso em Lugo1, viveu a sua primeira infância em La Habana e em Buenos Aires, passou a sua adolescência em Lugo e a 1 Para mais informação vide, por exemplo, Lopo (2005: 102-103).
    [Show full text]
  • Luis Seoane Y El Arte De Editar: Rescate De 'Botella Al Mar'
    Costa, María Eugenia Luis Seoane y el arte de editar: Rescate de 'Botella al Mar' III Congreso Internacional de Literatura y Cultura Españolas Contemporáneas 8, 9 y 10 de octubre de 2014 Cita sugerida: Costa, M. (2014). Luis Seoane y el arte de editar: Rescate de 'Botella al Mar'. III Congreso Internacional de Literatura y Cultura Españolas Contemporáneas, 8, 9 y 10 de octubre de 2014, La Plata, Argentina. En Memoria Académica. Disponible en: http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.7440/ev.7440.pdf Documento disponible para su consulta y descarga en Memoria Académica, repositorio institucional de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación (FaHCE) de la Universidad Nacional de La Plata. Gestionado por Bibhuma, biblioteca de la FaHCE. Para más información consulte los sitios: http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar http://www.bibhuma.fahce.unlp.edu.ar Esta obra está bajo licencia 2.5 de Creative Commons Argentina. Atribución-No comercial-Sin obras derivadas 2.5 DIÁLOGOS TRANSATLÁNTICOS: PUNTOS DE ENCUENTRO. MEMORIA DEL III CONGRESO INTERNACIONAL DE LITERATURA Y CULTURA ESPAÑOLAS CONTEMPORÁNEAS. Federico Gerhardt (Dir.) Volumen IV. Proyectos editoriales de españoles en la Argentina. Federico Gerhardt (Ed.) LUIS SEOANE Y EL ARTE DE EDITAR. RESCATE DE ‘BOTELLA AL MAR’ María Eugenia Costa Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación; Facultad de Bellas Artes Universidad Nacional de La Plata [email protected] Políticas editoriales y redes trasatlánticas Desde principios del siglo XX, artistas consagrados realizaron ilustraciones para ediciones bibliográficas, pero fue a partir de la década de 1940 cuando comenzó la “etapa moderna” de los libros industriales con imágenes.
    [Show full text]
  • Liña Do Tempo
    Documento distribuído por Álbum de mulleres Liña do tempo http://culturagalega.org/album/linhadotempo.php 11ª versión (13/02/2017) Comisión de Igualdade Pazo de Raxoi, 2º andar. 15705 Santiago de Compostela (Galicia) Tfno.: 981957202 / Fax: 981957205 / [email protected] GALICIA MEDIEVO - No mundo medieval, as posibilidades que se ofrecen ás mulleres de escoller o marco en que han de desenvolver o seu proxecto de vida persoal son fundamentalmente tres: matrimonio, convento ou marxinalidade. - O matrimonio é a base das relacións de parentesco e a clave das relacións sociais. Os ritos do matrimonio son instituídos para asegurar un sistema ordenado de repartimento de mulleres entre os homes e para socializar a procreación. Designando quen son os pais engádese outra filiación á única e evidente filiación materna. Distinguindo as unións lícitas das demais, as crianzas nacidas delas obteñen o estatuto de herdeiras. - Século IV: Exeria percorre Occidente, á par de recoller datos e escribir libros de viaxes. - Ata o século X danse casos de comunidades monásticas mixtas rexidas por abade ou abadesa. - Entre os séculos IX e X destacan as actividades de catro mulleres da nobreza galega (Ilduara Eriz, Paterna, Guntroda e Aragonta), que fan delas as principais e máis cualificadas aristócratas galegas destes séculos. - Entre os séculos IX e XII chégase á alianza matrimonial en igualdade de condicións, posto que o sistema de herdanza non distingue entre homes e mulleres; o matrimonio funciona máis como instrumento asociativo capaz de crear relacións amplas entre grupos familiares coexistentes que como medio que permite relacións de control ou protección de carácter vertical. - Século X: Desde mediados de século, as mulleres non poden testificar nos xuízos e nos documentos déixase de facer referencia a elas.
    [Show full text]
  • [ Catálogo General ]
    [ catálogo general ] [ 12 – 16 julio 2017 ] [ Tenerife / Islas Canarias / España ] 1 [ contenido ] ▪ Presentación 4 ▪ Programación 6 ▪ Formación 10 ▪ Muestras artísticas 30 ▪ Programadores en rueda de negocios 84 ▪ Artistas en rueda de negocios 135 ▪ Agradecimientos 218 2 [ contents ] ▪ Presentation 4 ▪ Programme 6 ▪ Training 10 ▪ Showcases 30 ▪ Programmers in business rounds 84 ▪ Artists in business rounds 135 ▪ Acknowledgements 218 3 [ mapas 2017 ] [ Artes en vivo: El mundo en Tenerife ] Asistimos al nacimiento de un nuevo espacio de intercambio creativo y de respeto a la diversidad cultural, en Tenerife, Canarias; un archipiélago atlántico que ha sido y es eje natural en lo geográfico, económico y cultural entre África, América y Europa. Porque tiene la mejor fiscalidad de la Unión Europea y porque está plenamente integrada en la sociedad de la información y el conocimiento mundial, Canarias es un Hub cultural estratégico, y avanza en el siglo XXI con la responsabilidad y la emoción del que sabe que lo esperan. Del 12 al 16 de julio de 2017, se celebra, en este territorio ultraperiférico, la primera edición del Mercado de las Artes Performativas del Atlántico Sur. MAPAS es el primer mercado profesional para el encuentro entre los creadores de artes en vivo –música, teatro, danza, circo y artes de calle– de Latinoamérica, África y sur de Europa y los responsables de programación –de teatros, espacios culturales, festivales y otros eventos– y agentes culturales venidos de todo el mundo. Los objetivos de esta nueva propuesta están claros: ▪ Promover una cultura empresarial para las artes en Canarias ▪ Promover la formación en internacionalización de los agentes culturales ▪ Favorecer la creación de redes de intercambio de productos culturales entre los tres continentes ▪ Fortalecer las industrias culturales, la profesionalización del sector, y la actualzaición de los agentes en activo.
    [Show full text]
  • La Poesía De Luis Seoane
    PONENCIAS Y TALLERES LA POESÍA DE LUIS SEOANE Mª DOLORES MADRID GUTIÉRREZ Universidad Complutense de Madrid INTRODUCCIÓN Luis Seoane es una de las figuras claves del renacimiento cultural gallego, tras la guerra civil. Toda su capacidad personal y su talento artístico, como pintor, como poeta, estuvieron siempre orientados a recuperar el patrimonio cultural y reanimar el panorama artístico de Galicia. Primero desde Buenos Aires y después desde su propia tierra, luchó infatigablemente por promover la cultura gallega, a través de la radio, la prensa y la edición de libros. Contribuyó de forma decisiva en la fundación de bibliotecas, en la creación de organismos culturales y proyectos industriales como el laboratorio de formas de Galicia; el Museo de Carlos Maside, o en el renacer de la cerámica de Sargadelos. Su obra hay que entenderla como un constante homenaje a Galicia y a sus hombres. Como artista, Seoane se declara antes que nada pintor. Sus cuadros, grabados y tapices son buena prueba de ello. Este es su verdadero oficio. Su producción li- teraria es sólo, como él mismo dice, resultado de las horas de descanso del pintor. Me ocuparé únicamente de la obra poética de Luis Seoane, aun sabiendo que muchas de las claves de su poesía habría que buscarlas en su pintura. Como poeta, nos atreveríamos a situar a Luis Seoane dentro de la historia literaria de Galicia, como una figura intermedia entre Rosalía de Castro, Emilio Condal, y Curros En- ríquez de un lado, y de Celso Emilio Ferreiro, Xosé Luis Méndez Ferrín y Manuel María del otro. Seoane es un poeta fundamentalmente comprometido con su tiempo, compro- miso éste más humano que artístico.
    [Show full text]
  • Novas Penzol
    NOVAS PENZOL Número 15 - febreiro de 2017 CARLOS CASARES Carlos Casares Mouriño (Ourense, 1941 – Nigrán, 2002) é unha figura fundamental na Galicia da segunda metade do século XX. Vinculado dende novo co mundo da cultura e co galeguismo, asiste en Ourense ao faladoiro de Vicente Risco e como estudante en Santiago, nos anos sesenta, forma parte do círculo de Ramón Piñeiro. Compaxinou o seu traballo profesional de profesor de ensinanza secundaria co de escritor, dinamizador cultural, editor e político, deixando unha pegada significada en todos eses campos. Como escritor ten un papel esencial na renovación da narrativa galega, mais tamén é un precursor da literatura infantil e xuvenil galega. Poeta, narrador, dramaturgo, ensaísta, biógrafo, crítico literario, columnista, a súa actividade literaria abarcou todos os xéneros. Tivo unha constante participación no mundo cultural, foi membro da Real Academia Galega e desenvolveu funcións como a de Presidente do Consello da Cultura Galega, padroeiro da Fundación Penzol, membro fundador e presidente do Pen Club Galicia, director da revista Grial, etc. Tamén destacou no seu labor como editor, dirixindo a Editorial Galaxia. Como político, foi membro do grupo Realidade Galega e presentouse, como independente polo PSdeG, e foi elexido deputado nas eleccións autonómicas de 1981, sendo membro, polo tanto, da primeira lexislatura do Parlamento de Galicia. A Real Academia Galega acordou dedicarlle a Carlos Casares, no décimo quinto aniversario do seu pasamento, o Día das Letras Galegas do ano 2017. Con este número 15 de Novas Penzol sumámonos ao recoñecemento da súa persoa e da súa obra e damos a coñecer os fondos que del e sobre el dispón a Biblioteca e o Arquivo Penzol e a Biblioteca e o Arquivo Fernández del Riego.
    [Show full text]
  • Literatura, Crítica Y Mercado Del Libro En De Mar A
    ARTIGOS Madrygal. Revista de Estudios Gallegos ISSN: 1138-9664 http://dx.doi.org/10.5209/MADR.56227 Literatura, crítica y mercado del libro en De Mar a Mar (1942-1943): una lectura de la revista a la luz de las conexiones editoriales del exilio gallego en la Argentina Federico Gerhardt1 Recibido: 27 de agosto de 2016 / Aceptado: 30 de decembro de 2016 Resumen. El presente artículo analiza las relaciones entre la literatura, la crítica y el mercado del libro en la revista literaria De Mar a Mar, publicada en Buenos Aires entre 1942 y 1943 por un grupo de exiliados de la Guerra Civil española, en su mayoría de ascendencia gallega. El análisis se enfoca en dos aspectos particulares de la revista: por un lado, en relación con su contenido, se abordan las noticias bibliográficas y las publicidades editoriales aparecidas en sus páginas; por otro lado, en relación con su contexto, se considera la labor desarrollada por sus directivos y colaboradores asiduos, en el mercado de la edición en la Argentina, el cual por entonces atraviesa su “época de oro”. La puesta en relación de estos dos aspectos analizados echa luz con respecto a las conexiones editoriales que subyacen en la revista De Mar a Mar y que inciden en la composición de sus diferentes entregas. Palabras clave: Industria editorial; revistas literarias; exilio gallego; Buenos Aires 1940-1943. [gl] Literatura, crítica e mercado do libro en De Mar a Mar (1942-1943): unha lectura da revista á luz das conexións editoriais do exilio galego na Arxentina Resumo. Este artigo analiza as relacións entre literatura, crítica e mercado do libro na revista literaria De Mar a Mar, publicada en Bos Aires entre 1942 e 1943 por un grupo de exiliados da Guerra Civil española, sobre todo galegos.
    [Show full text]
  • Stony Brook University
    SSStttooonnnyyy BBBrrrooooookkk UUUnnniiivvveeerrrsssiiitttyyy The official electronic file of this thesis or dissertation is maintained by the University Libraries on behalf of The Graduate School at Stony Brook University. ©©© AAAllllll RRRiiiggghhhtttsss RRReeessseeerrrvvveeeddd bbbyyy AAAuuuttthhhooorrr... “A Home Divided: A Post-National Approach to Family, Gender and Region in Modern Galician Narrative” A Dissertation Presented by Danny Michael Barreto to The Graduate School In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy In Hispanic Languages and Literature Stony Brook University August 2010 Stony Brook University The Graduate School Danny Michael Barreto We, the dissertation committee for the above candidate for the Doctor of Philosophy degree, hereby recommend acceptance of this dissertation. Lou Charnon-Deutsch-Dissertation Advisor Professor, Hispanic Languages and Literature Kathleen Vernon-Chairperson of Defense Associate Professor, Hispanic Languages and Literature Daniela Flesler Associate Professor, Hispanic Languages and Literature José Colmeiro Professor, Spanish University of Aukland This dissertation is accepted by the Graduate School Lawrence Martin Dean of the Graduate School ii Abstract of the Dissertation “A Home Divided: A Post-National Approach to Family, Gender and Region in Modern Galician Narrative” by Danny Michael Barreto Doctor of Philosophy in Hispanic Languages and Literature Stony Brook University 2010 By focusing on the case of Galicia, A Home Divided represents an attempt to understand the multiple linguistic and gendered subjectivities that are enclosed within and excluded from larger regional/national Iberian identities. Contemporary debates about identity in post-national Iberia are often contingent upon the belief that since the nineteenth century there was a singular, official Spanish national identity that in the last few decades has been superseded by the political recognition of Spain’s autonomous communities.
    [Show full text]
  • Paz-Andrade No Nacionalismo Galego De Entreguerras © 2014
    Boletín da Real Academia Galega Núm. 373, pp. 47-69 Paz-Andrade no nacionalismo galego de entreguerras © 2014. Real Academia Galega PAZ-ANDRADE NO NACIONALISMO GALEGO DE ENTREGUERRAS Justo Beramendi Catedrático Emérito de Historia Contemporánea Universidade de Santiago de Compostela Resumo: Descríbese aquí o papel que xogou Valentín Paz-Andrade na organiza- ción do nacionalismo galego, dende a época das Irmandades da Fala até o comezo da Guerra Civil española, analizando a súa participación na política galeguista á luz dos debates internos e das estratexias dos diversos grupos nacionalistas. Abstract: The aim of this essay is to give an account of Valentín Paz-Andrade’s involvement in the political organization of Galician nationalism, from the days of Irmandades da Fala to the begining of the Spanish Civil War. His participation in Galician politics is studied in the light of the internal debates and strategies of the several nationalist groups. Palabras chave: Valentín Paz-Andrade, política galega, nacionalismo. Key words: Valentín Paz-Andrade, Galician politics, nationalism. O obxectivo destas páxinas é dar noticia dos principais aspectos da partici- pación de Valentín Paz-Andrade (1898-1987) no nacionalismo galego dende os primeiros pasos das Irmandades da Fala até o inicio da Guerra Civil pasando pola fundación e consolidación do Partido Galeguista. Nado nun ano tan crucial como 1898, pertence xunto con Vítor Casas, Xaime Quintanilla, Ramón Villar Ponte ou Alexandre Bóveda á xeración intermedia entre a dos fundadores (Antón Villar Ponte, Antón Losada, Vicente Risco, Lois Porteiro, Lois Peña Novo ou Castelao) e a dos máis novos que non terán protagonismo até os anos da República (Fernández del Riego, Carballo Calero, Filgueira Valverde, Illa Couto).
    [Show full text]