[ catálogo general ]

[ 12 – 16 julio 2017 ] [ Tenerife / Islas Canarias / España ]

1 [ contenido ]

▪▪ Presentación 4

▪▪ Programación 6

▪▪ Formación 10

▪▪ Muestras artísticas 30

▪▪ Programadores en rueda de negocios 84

▪▪ Artistas en rueda de negocios 135

▪▪ Agradecimientos 218

2 [ contents ]

▪▪ Presentation 4

▪▪ Programme 6

▪▪ Training 10

▪▪ Showcases 30

▪▪ Programmers in business rounds 84

▪▪ Artists in business rounds 135

▪▪ Acknowledgements 218

3 [ mapas 2017 ]

[ Artes en vivo: El mundo en Tenerife ]

Asistimos al nacimiento de un nuevo espacio de intercambio creativo y de respeto a la diversidad cultural, en Tenerife, Canarias; un archipiélago atlántico que ha sido y es eje natural en lo geográfico, económico y cultural entre África, América y Europa. Porque tiene la mejor fiscalidad de la Unión Europea y porque está plenamente integrada en la sociedad de la información y el conocimiento mundial, Canarias es un Hub cultural estratégico, y avanza en el siglo XXI con la responsabilidad y la emoción del que sabe que lo esperan.

Del 12 al 16 de julio de 2017, se celebra, en este territorio ultraperiférico, la primera edición del Mercado de las Artes Performativas del Atlántico Sur. MAPAS es el primer mercado profesional para el encuentro entre los creadores de artes en vivo –música, teatro, danza, circo y artes de calle– de Latinoamérica, África y sur de Europa y los responsables de programación –de teatros, espacios culturales, festivales y otros eventos– y agentes culturales venidos de todo el mundo.

Los objetivos de esta nueva propuesta están claros:

▪▪ Promover una cultura empresarial para las artes en Canarias

▪▪ Promover la formación en internacionalización de los agentes culturales

▪▪ Favorecer la creación de redes de intercambio de productos culturales entre los tres continentes

▪▪ Fortalecer las industrias culturales, la profesionalización del sector, y la actualzaición de los agentes en activo.

El camino elegido para transitar por este planeta, no es otro que el que se recoge en la Estrategia de Lisboa, según la cual, las industrias culturales y creativas pueden desempeñar un papel clave en la economía y jugar una función de liderazgo mundial dentro de la globalización. Así, MAPAS busca posicionarse como una cita obligada para todos aquellos que trabajan en el sector de las artes en vivo en el mundo; ser un foro amable, fresco y respetuoso con todos los que intercambian ideas y talento; afianzarse como espacio de innovación en y para el sector empresarial de la música y las artes escénicas.

El primer paso esta dado. Comienza MAPAS 2017 y todos formamos parte de este reto: la transformación (de territorios, economías, personas y voluntades) a través de la creatividad y el intercambio entre culturas. Abramos juntos esta gran ventana al océano y disfrutemos de los nuevos sonidos y figuras; el viaje siempre, s i e m p r e, merece la pena.

BIENVENIDOS

El equipo organizador de MAPASTenerife [ mapas 2017 ]

[ Live Arts: The world in Tenerife ]

This is the beginning of a new space for creative exchange and respect for cultural diversity, in Tenerife, Canary Islands; an Atlantic archipelago and geographical, economic and cultural hub between Africa, America and Europe. Because they have the best taxation system in the European Union and because they are fully integrated in the information society and global knowledge, the Canary Islands are a strategic cultural hub, and as such, they advance into the XXI century with responsibility and excitement.

From the 12th until the 16th of July 2017, the first edition of the Market of Performative Arts of the South Atlantic will be celebrated in this outermost territory. MAPAS is the first professional market gathering creators of live arts - music, theatre, dance, circus and street arts - from Latin America, Africa and southern Europe and those responsible for programming - theaters, cultural venues, festivals and other events - and cultural agents from all over the world.

The objectives of this new proposal are clear:

▪▪ Promote a business culture for the arts in the Canary Islands

▪▪ Promote training in internationalization of cultural agents

▪▪ Encourage the creation of exchange networks of cultural products between the three continents

▪▪ Strengthen the cultural industries, the professionalization of the sector, and the updating of the active agents.

The path chosen to travel this planet is none other than the Lisbon Strategy, whereby cultural and creative industries can play a key role in the economy and play a global leadership role within Globalization. Thus, MAPAS seeks to position itself as a must for all those who work in the field of live arts in the world; be a friendly, fresh and respectful forum with all those who exchange ideas and talent; to establish itself as a space of innovation in and for the business sector of music and the performing arts.

The first step is taken. MAPS 2017 will begin and we’re all part of this challenge: the transformation (of territories, economies, people and wishes) through creativity and exchange between cultures. Let us open this great window to the ocean together and enjoy the new sounds and figures: The trip is always, a l w a y s, worth it.

WELCOME

The organizing team of MAPAS Tenerife

5 [ programación / programme ]

TEATRO GUIMERÁ LA RECOVA TEA AUDITORIO AUDITORIO AUDITORIO AUDITORIO ESPACIOS > Sala Castillo y Exterior Sala Sinfónica Sala de Cámara Plaza Castillo

MIÉRCOLES 12 AUD S.Sinf. AUD Pz. Cast. 20:00 20:00 ESPECTÁCULO INAUGURAL FACTORÍADELARTE / Pieles, canto al trabajo España 21:40 21:40 BLOKO DEL VALLE España

JUEVES 13 GUI REC TEA AUD S.Cast. AUD S.Sinf. AUD S.Cám. AUD Pz. Cast.

16:00 16:00 THERKAS TEATRE / De algún tiempo a TENERIFE DANZA LAB / Garganta esta parte España 16:20 España 16:20 16:40 16:40

17:00 17:00

17:20 17:20 NIÑO COSTRINI / Humanus Comicus Argentina CIELO RASO / Jardín de invierno 17:40 España 17:40 18:00 18:00

18:20 DEUX TEMPS TROIS MOUVEMENTS / 18:20 [ la música The island Burkina Faso 18:40 18:40 CECILIA ZABALA y las artes Argentina 19:00 19:00 escénicas 19:20 19:20 UXÍA España del mundo en 19:40 19:40 tenerife ] 20:00 20:00 ZANGUANGO TEATRO / Flux GERMÁN LÓPEZ España 20:20 España 20:20 Plaza del Príncipe 20:40 20:40 ALIBOMBO PERCUSIÓN Colombia 21:00 21:00 CRISTINA BANEGAS / Molly Bloom 21:20 Argentina 21:20 LAS AÑEZ S/C de Tenerife Colombia 21:40 21:40 22:00 22:00 12–16 julio 2017 TOTÓ NORIEGA Y SON POR TRES Cuba 22:20 22:20 FEKAT CIRCUS / The rise of the full moon 22:40 CIE. AUGUSTE–BIENVENUE / 22:40 Etiopía PerformerS H.A.T. Burkina Faso 23:00 Marruecos 23:00 www.mapasmercadocultural.com

VIERNES 14 GUI REC TEA AUD S.Cast. + Ext. AUD S.Sinf. AUD S.Cám. AUD Pz. Cast.

16:00 16:00 2RC TEATRO / Última transmisión ALIOUNE DIAGNE España CIE. DIAGN’ART / Siki 16:20 Senegal 16:20 16:40 16:40

17:00 17:00

17:20 17:20 CÍA. NUEVEUNO / Sinergia 3.0 17:40 España 17:40

18:00 18:00

18:20 18:20

18:40 18:40 ACCROCHES-TOI!! / Tarft Lkhobz 19:00 Marruecos 19:00 LEIDEN 19:20 México 19:20 19:40 19:40 FÁBRICA LA ISLETA 20:00 España 20:00 20:20 LA CONGREGACIÓN TEATRO / Camargo 20:20 Colombia HERMANOS THIOUNE 20:40 Senegal 20:40 21:00 21:00 [ o r g a[ noirzgaann ]i z a n ] CÍA. PIELDEARENA / 15º al Oeste 21:20 España CAMERATA FLAMENCO PROJECT 21:20 España [ o r g a n i z a n ] 21:40 Ext.AUD 21:40 [ o r g a n i z a n ] DELIRIUM TEATRO / La punta del iceberg ELIDA ALMEIDA 22:00 España Cabo Verde 22:00 [ o r g a n i z a n ] CÍA. SARA CANO / A palo seco 22:20 España 22:20 NAYABAND 22:40 Senegal 22:40 23:00 23:00 SÁBADO 15 GUI REC TEA AUD S.Cast. + Ext. AUD S.Sinf. AUD S.Cám. AUD Pz. Cast. [ colabora[ colaboran ] n ] 16:00 16:00 MAGNÍFICO ENTERTAINMENT / Lo que CND COSTA RICA / Taciturno queda de nosotros Costa Rica [ colaboran ] 16:20 México 16:20 [ colaboran ] 16:40 16:40 [ colaboran ] 17:00 17:00

17:20 HORACIO MACUACUA / 17:20 6 Paradise is not in the sky CÍA. VÉRTICE / A ciegas Ext.AUD Mozambique España 17:40 17:40

18:00 18:00 SERES DE LUZ / A-LaS-pi-pe-tuá!! 18:20 Brasil 18:20 CÍA. NÓMADA / Para regalo 18:40 España 18:40 TAK NARA PERCUSSION GROUP España 19:00 19:00 BURKA TEATRO / La Batalla 19:20 España 19:20 DELLAG DUFFERS México 19:40 19:40

20:00 20:00 CECI MÉNDEZ Argentina 20:20 20:20

20:40 20:40 SHAKTI OLAIZOLA / Irakurriz BENITO CABRERA España 21:00 España 21:00

21:20 21:20 PAULO FLORES [ apoya[ apoyan ] n ] Angola 21:40 CÍA. REVERSO / Falta Fedra 21:40 Argentina/Uruguay [ apoyan ] 22:00 22:00 SAMIA AHMED [ apoyan ] Marruecos 22:20 22:20 [ apoyan ] 22:40 22:40 SARRO Senegal 23:00 23:00

DOMINGO 16 GUI REC AUD S.Cast. + Ext. 12:20 12:20 TEATRO RODANTE / Ceroaguacero RAIZ DI POLON / A serpente 12:40 México Cabo Verde 12:40

13:00 13:00

13:20 13:20 KRYSTAL PUPPETEERS / Lágrimas CND COSTA RICA / Uno junto al río Costa Rica 13:40 Kenia 13:40 Ext.AUD 14:00 14:00

*Esta programación puede estar sujeta a cambios. Consulta la web para estar actualizado. [ hoteles mapeados ] HOTEL SILKEN, HOTEL CONTEMPORÁNEO, HOTEL PRÍNCIPE PAZ, HOTEL ADONIS PLAZA, HOTEL ADONIS CAPITAL, HOTEL COLÓN RAMBLA, HOTEL HORIZONTE, HOTEL TABURIENTE.

Plaza Castillo [ locales mapeados ] TEATRO, CIRCO y ARTES DE CALLE DANZA y DANZA DE CALLE MÚSICA Auditorio de Tenerife BAR-REST. LA CONCEPCIÓN, REST. LOS REUNIDOS, REST. LA ECOLÓGICA, REST. XIN XIN, REST. COMPOSTELANA PLAZA DE ESPAÑA, [ programación TEA Tenerife Espacio de las Artes REST. DONDE MARGA, CAFÉ-REST. LA CASITA CAFÉ, REST. BENDITA DOLORES, OFF MAPAS] BAR-CAFETERÍA CAFÉ CARAMBA, REST. CASA FELA, REST. KIMPIRA, Centro de Arte La Recova REST. VÍA ORGÁNICA, REST. LEMONGRASS, REST. PANZABURRO, Consulta la web y la app BAR-REST. KIOSCO EL PRÍNCIPE, DULCERÍA SWEET PARADISE, de mapas para conocer los Teatro Guimerá REST. LA ESQUINA BAR GAMONAL, CAFÉ-REST. RAYUELA, locales con programación REST. LA TAGLIATELLA, REST. DA’GIGI, REST. LA REBOTICA, complementaria. Plaza del Príncipe REST. CAFÉ ATLÁNTICO, REST. LA CUADRA DEL PALMERO. TEATRO GUIMERÁ LA RECOVA TEA AUDITORIO AUDITORIO AUDITORIO AUDITORIO ESPACIOS > Sala Castillo y Exterior Sala Sinfónica Sala de Cámara Plaza Castillo

MIÉRCOLES 12 AUD S.Sinf. AUD Pz. Cast. 20:00 20:00 ESPECTÁCULO INAUGURAL FACTORÍADELARTE / Pieles, canto al trabajo España 21:40 21:40 BLOKO DEL VALLE España

JUEVES 13 GUI REC TEA AUD S.Cast. AUD S.Sinf. AUD S.Cám. AUD Pz. Cast.

16:00 16:00 THERKAS TEATRE / De algún tiempo a TENERIFE DANZA LAB / Garganta esta parte España 16:20 España 16:20 16:40 16:40

17:00 17:00

17:20 17:20 NIÑO COSTRINI / Humanus Comicus Argentina CIELO RASO / Jardín de invierno 17:40 España 17:40 18:00 18:00

18:20 DEUX TEMPS TROIS MOUVEMENTS / 18:20 [ la música The island Burkina Faso 18:40 18:40 CECILIA ZABALA y las artes Argentina 19:00 19:00 escénicas 19:20 19:20 UXÍA España del mundo en 19:40 19:40 tenerife ] 20:00 20:00 ZANGUANGO TEATRO / Flux GERMÁN LÓPEZ España 20:20 España 20:20 Plaza del Príncipe 20:40 20:40 ALIBOMBO PERCUSIÓN Colombia 21:00 21:00 CRISTINA BANEGAS / Molly Bloom 21:20 Argentina 21:20 LAS AÑEZ S/C de Tenerife Colombia 21:40 21:40 22:00 22:00 12–16 julio 2017 TOTÓ NORIEGA Y SON POR TRES Cuba 22:20 22:20 FEKAT CIRCUS / The rise of the full moon 22:40 CIE. AUGUSTE–BIENVENUE / 22:40 Etiopía PerformerS H.A.T. Burkina Faso 23:00 Marruecos 23:00 www.mapasmercadocultural.com

VIERNES 14 GUI REC TEA AUD S.Cast. + Ext. AUD S.Sinf. AUD S.Cám. AUD Pz. Cast.

16:00 16:00 2RC TEATRO / Última transmisión ALIOUNE DIAGNE España CIE. DIAGN’ART / Siki 16:20 Senegal 16:20 16:40 16:40

17:00 17:00

17:20 17:20 CÍA. NUEVEUNO / Sinergia 3.0 17:40 España 17:40

18:00 18:00

18:20 18:20

18:40 18:40 ACCROCHES-TOI!! / Tarft Lkhobz 19:00 Marruecos 19:00 LEIDEN 19:20 México 19:20 19:40 19:40 FÁBRICA LA ISLETA 20:00 España 20:00 20:20 LA CONGREGACIÓN TEATRO / Camargo 20:20 Colombia HERMANOS THIOUNE 20:40 Senegal 20:40 21:00 21:00 [ o r g a[ noirzgaann ]i z a n ] CÍA. PIELDEARENA / 15º al Oeste 21:20 España CAMERATA FLAMENCO PROJECT 21:20 España [ o r g a n i z a n ] 21:40 Ext.AUD 21:40 [ o r g a n i z a n ] DELIRIUM TEATRO / La punta del iceberg ELIDA ALMEIDA 22:00 España Cabo Verde 22:00 [ o r g a n i z a n ] CÍA. SARA CANO / A palo seco 22:20 España 22:20 NAYABAND 22:40 Senegal 22:40 23:00 23:00 SÁBADO 15 GUI REC TEA AUD S.Cast. + Ext. AUD S.Sinf. AUD S.Cám. AUD Pz. Cast. [ colabora[ colaboran ] n ] 16:00 16:00 MAGNÍFICO ENTERTAINMENT / Lo que CND COSTA RICA / Taciturno queda de nosotros Costa Rica [ colaboran ] 16:20 México 16:20 [ colaboran ] 16:40 16:40 [ colaboran ] 17:00 17:00

17:20 HORACIO MACUACUA / 17:20 Paradise is not in the sky CÍA. VÉRTICE / A ciegas Ext.AUD Mozambique España 17:40 17:40

18:00 18:00 SERES DE LUZ / A-LaS-pi-pe-tuá!! 18:20 Brasil 18:20 CÍA. NÓMADA / Para regalo 18:40 España 18:40 TAK NARA PERCUSSION GROUP España 19:00 19:00 BURKA TEATRO / La Batalla 19:20 España 19:20 DELLAG DUFFERS México 19:40 19:40

20:00 20:00 CECI MÉNDEZ Argentina 20:20 20:20

20:40 20:40 SHAKTI OLAIZOLA / Irakurriz BENITO CABRERA España 21:00 España 21:00

21:20 21:20 PAULO FLORES [ apoya[ apoyan ] n ] Angola 21:40 CÍA. REVERSO / Falta Fedra 21:40 Argentina/Uruguay [ apoyan ] 22:00 22:00 SAMIA AHMED [ apoyan ] Marruecos 22:20 22:20 [ apoyan ] 22:40 22:40 SARRO Senegal 23:00 23:00

DOMINGO 16 GUI REC AUD S.Cast. + Ext. 12:20 12:20 TEATRO RODANTE / Ceroaguacero RAIZ DI POLON / A serpente 12:40 México Cabo Verde 12:40

13:00 13:00

13:20 13:20 KRYSTAL PUPPETEERS / Lágrimas CND COSTA RICA / Uno junto al río Costa Rica 13:40 Kenia 13:40 Ext.AUD 14:00 14:00

*Esta programación puede estar sujeta a cambios. Consulta la web para estar actualizado. [ hoteles mapeados ] HOTEL SILKEN, HOTEL CONTEMPORÁNEO, HOTEL PRÍNCIPE PAZ, HOTEL ADONIS PLAZA, HOTEL ADONIS CAPITAL, HOTEL COLÓN RAMBLA, HOTEL HORIZONTE, HOTEL TABURIENTE.

Plaza Castillo [ locales mapeados ] TEATRO, CIRCO y ARTES DE CALLE DANZA y DANZA DE CALLE MÚSICA Auditorio de Tenerife BAR-REST. LA CONCEPCIÓN, REST. LOS REUNIDOS, REST. LA ECOLÓGICA, REST. XIN XIN, REST. COMPOSTELANA PLAZA DE ESPAÑA, [ programación TEA Tenerife Espacio de las Artes REST. DONDE MARGA, CAFÉ-REST. LA CASITA CAFÉ, REST. BENDITA DOLORES, OFF MAPAS] BAR-CAFETERÍA CAFÉ CARAMBA, REST. CASA FELA, REST. KIMPIRA, Centro de Arte La Recova REST. VÍA ORGÁNICA, REST. LEMONGRASS, REST. PANZABURRO, Consulta la web y la app BAR-REST. KIOSCO EL PRÍNCIPE, DULCERÍA SWEET PARADISE, de mapas para conocer los Teatro Guimerá REST. LA ESQUINA BAR GAMONAL, CAFÉ-REST. RAYUELA, locales con programación REST. LA TAGLIATELLA, REST. DA’GIGI, REST. LA REBOTICA, complementaria. Plaza del Príncipe REST. CAFÉ ATLÁNTICO, REST. LA CUADRA DEL PALMERO.

7 [ formación ] [ training ]

8 9 [ formación ]

Las empresas culturales y creativas juegan un papel fundamental como elemento potenciador de la cultura. El desarrollo del hecho cultural se establece mediante la interacción de una cantidad ingente de elementos, donde lo público, lo privado y el tercer sector se complementan para convivir y establecer su hábitat de desarrollo. Las empresas no pueden quedarse fuera de la partida por no disponer de las herramientas básicas y actuales para afrontar su papel en el tablero de juego mundial.

MAPAS, en su apartado de formación, focaliza su objetivo en proporcionar un espacio riguroso y amplio para la capacitación en la cadena de valor de la industria musical y de las artes escénicas, ofreciendo herramientas que ayuden a convertir al tejido empresarial en estructuras funcionales e innovadoras.

El programa de Formación MAPAS 2017, auspiciado por la SGAE, se desarrolla en las siguientes líneas:

1. Para organizaciones y artistas de artes escénicas y música: Caja de herramientas (con talleres) + Coaching:

▪▪ Taller 1: Formación en internacionalización

▪▪ Taller 2: Marketing digital aplicado al ámbito cultural

▪▪ Coaching y programa de seguimiento para organizaciones y artistas de artes escénicas y música

2. Encuentros formativos para profesionales de la gestión en artes escénicas y música:

▪▪ Encuentro formativo 1: Gestión de lo internacional y Ejemplos de internacionalización desde lo local

▪▪ Networking

10 [ training ]

Cultural and creative companies play a key role as culture enhancers. The development of the cultural fact is established through the interaction of a large number of elements, where the public, the private and third-sector complement each other in order to coexist and establish their development habitat. Companies can’t stand aside because they don’t have the basic and current tools needed to face their role in a much larger sphere.

In its training section, MAPAS focuses on providing a rigorous and comprehensive space dedicated to educating in the value chain of the music industry and the performing arts, offering tools that help transform businesses into functional and innovative structures.

The MAPAS 2017 Training Programme, sponsored by the SGAE, is developed along the following lines:

1. For organizations and artists of performing arts and music: Toolbox (with workshops) + Coaching:

▪▪ Workshop 1: Internationalization training

▪▪ Wokshop 2: Digital marketing applied to the cultural field

▪▪ Coaching and follow-up programme for organizations and artists of performing arts and music

2. Educational meetings for performing arts and music management professionals:

▪▪ Educational meeting 1: International management and examples of local internationalization.

▪▪ Networking

11 [ taller 1. Internacionalización ]

fechas 25 y 26 enero 2017 horario de 10h a 13h lugar Auditorio de Tenerife Adán Martín, S/C de Tenerife

Un taller para saber elaborar una estrategia y plan de internacionalización del proyecto artístico o empresarial, cargado de información útil sobre los circuitos de las artes escénicas y musicales a nivel iberoamericano, y sobre las relaciones artísticas internacionales.

Impartido por Octavio Arbeláez Tobón

Abogado con postgrado en Filosofía y Marketing Cultural. Actualmente codirige MAPAS en Tenerife; Ha sido decano de la Facultad de Artes de la Universidad de Caldas, director de Artes del Ministerio de Cultura de Colombia y coordinador Nacional de Programa y Consultor del PNUD en el área de cultura y nuevas tecnologías. Actualmente es director General de REDLAT Colombia, dirige el Festival de Teatro de Manizales, el Mercado Cultural de Medellín (Circulart) y de la Ventana Internacional de las Artes (VIA) en el marco del Festival Iberoamericano de Teatro de Bogotá. Participó en la creación y gestión de la Red de Promotores Culturales de Latinoamérica y el Caribe, del Mercado Cultural de Salvador Bahía (Brasil), del Mercado Puerta de las Américas de México, del Mercado Cultural de Bogotá, del Forum Cultural Mundial de Sao Paulo 2004 y Río de Janeiro 2006 y del proyecto de intercambios culturales -Medellín.

12 [ workshop 1. Internationalization ]

Dates: 25th and 26th of January 2017 Time: 10:00 to 13:00 Venue: Auditorio de Tenerife Adán Martín, S/C de Tenerife

A workshop aimed to develop a strategy and plan for the internationalization of an artistic or business project, full of useful information about the circuits of the performing and musical arts in Ibero-America and international artistic relations.

Imparted by Octavio Arbeláez Tobón

Lawyer with postgraduate studies in Philosophy and Cultural Marketing. He currently codirects MAPAS in Tenerife. He was dean of the Faculty of Arts in the University of Caldas, Arts director of the Ministry of Culture in Colombia, National Programme Coordinator and UNDP consultant in the area of culture and new technologies. He currently is the General Director of REDLAT Colombia, he directs the Theater Festival of Manizales, the Medellín Cultural Market (Circulart) and Ventana Internacional de las Artes (VIA) in the Iberoamerican Theatre Festival in Bogotá. He participated in the creation and management of the Network of Cultural Promoters in Latin America and the Caribbean, the Salvador Bahia Cultural Market (Brazil), the Puerta de las Américas Market in Mexico, the Cultural Market in Bogotá, the World Cultural Forum in Sao Paulo 2004 and Rio de Janeiro 2006 and the project of cultural exchanges Barcelona-Medellín.

13 [ taller2. Marketing digital aplicado al ámbito cultural ]

fechas 10 y 11 julio 2017 horario de 9h a 11h para los inscritos en MAPAS horario de 16h a 18h para asociados SGAE y público general lugar Auditorio de Tenerife Adán Martín, S/C de Tenerife

Para organizaciones y artistas del campo de la música.

Impartido por José Zapata

Socio y consultor de TekneCultura. MBA por la Universitat Pompeu Fabra. Máster en Gestión Cultural por la Universitat de Barcelona (UB). Postgrado en Community Manager y Social Media por la UB. Programas de gestión y dirección de equipamientos culturales públicos y de Instituciones artísticas culturales en ESADE. Licenciatura en Filología Inglesa por la UB. Ha sido director de marketing y comunicación del Mercat de les Flors, coordinador del centro de investigación en alimentación y gastronomía Fundació Alícia –liderado por el chef Ferran Adrià-, como gestor cultural de la Universitat Pompeu Fabra, y como técnico comercial. Fue secretario de la Asociación de Profesionales de la Gestión Cultural de Catalunya. Es conferenciante y docente habitual en diversos programas de máster y postgrado vinculados a la gestión cultural y a la gestión y administración de empresas. Coordinador de contenidos del encuentro RESET Cultura, organizado por la Obra Social “la Caixa” y la Fundación Contemporánea.

14 [ workshop 2. Digital marketing applied to the cultural field ]

Dates: 10th and 11th of July 2017 From 09:00 to 11:00 for those signed up for MAPAS From 16:00 to 18:00 for SGAE associates and general public Venue: Auditorio de Tenerife Adán Martín, S/C de Tenerife

For music organizations and artists.

Imparted by José Zapata

Partner and consultant of TekneCultura. MBA by the Universitat Pompeu Fabra. Master's Degree in Cultural Management by the University of Barcelona (UB). Postgraduate studies in Community Management and Social Media by the University of Barcelona. Programs for the management and direction of public cultural facilities and artistic institutions at ESADE. Bachelor in English Philology by the UB. He has been Marketing and Communications director of the Mercat de les Flors, coordinator of the food and gastronomy research centre Fundació Alícia - led by chef Ferran Adrià - as cultural manager of the Universitat Pompeu Fabra and as sales advisor. He has worked as secretary of the Association of Professionals of the Cultural Management of Catalonia. He is a regular lecturer and teacher in various master and postgraduate programs related to cultural management and business management and administration. Content coordinator of the RESET Culture gathering, organized by La Obra Social "la Caixa" and the Fundación Contemporánea.

15 [ Coaching y programa de seguimiento para organizaciones y artistas de artes escénicas y música ]

fechas Periodo previo: del 4 al 8 de julio. Formación online Periodo MAPAS: 10, 11 ó 12 de julio, de 11h a 14h y de 16h a 20h, en Auditorio de Tenerife Periodo posterior: 30 de julio. Evaluación online

Dirigido a compañías y artistas participantes en Rueda de Negocios.

[ responsables del proceso ] Marcelo Bones (Brasil). Artes escénicas

Programador, consultor, asesor y curador en varios festivales en Brasil: Festival Internacional de Teatro de Rua de Porto Alegre y Mostra Latinoamericana de Teatro de Grupos de São Paulo, entre otros. Es también Director Ejecutivo de la Platô – Plataforma de Internacionalização do Teatro, un consorcio de agrupaciones teatrales con acciones de internacionalización. Es fundador y director del Observatorio de Festivales, organización para la difusión, investigación y reflexión sobre los festivales de teatro celebrados en Brasil (festivais.org.br).

Director, profesor y director en el área de teatro. Licenciado en Ciencias Sociales por la UFMG, es fundador y director del Grupo de Teatro Andante de Belo Horizonte. Fue Coordinador General en 2004 y en 2012 director artístico de FIT BH - Festival Internacional de Teatro de Belo Horizonte, uno de los festivales más grandes de Brasil. De 2009 a 2011 fue Director de las Artes Escénicas en FUNARTE - Fundação Nacional de las Artes del Ministerio de Cultura de Brasil. Ha viajado por todo el país y acompañado a festivales internacionales, principalmente en América Latina y Europa.

16 [ Coaching and follow-up programme for organizations and artists of performing arts and music ]

Dates: Previous period: From the 4th to the 8th of July. Online training. MAPAS period: 10th, 11th or 12th of July, from 11:00 to 14:00 and from 16:00 to 20:00 Venue: Auditorio de Tenerife Adán Martín, S/C de Tenerife Following period: 30th of July. Online evaluation.

For companies and artists participating in the business rounds.

[ people in charge of the process ] Marcelo Bones (Brazil). Performing arts

Programmer, consultant and curator in several festivals in Brazil: Porto Alegre International Theatre Festival and São Paulo Latin American Theatre Group, among others. He is also the Executive Director of the Platô - Plataforma de Internacionalização do Teatro, a consortium of theatre groups with internationalization actions. He is founder and director of the Observatory of Festivals, an organization for the diffusion, investigation and reflection on theatre festivals celebrated in Brazil (festivais. org.br). Director and professor in the theatre area. Graduated in Social Sciences by the UFMG, he is founder and director of the Andante Theatre Group of Belo Horizonte. In 2004, he was General Coordinator of FIT BH- International Festival of Belo Horizonte, one of the biggest festivals in Brazil, and in 2012 he became artistic director. From 2009 to 2011 he worked as Director of the Performing Arts at FUNARTE - National Arts Foundation of the Brazilian Ministry of Culture. He has travelled throughout the country and attended international festivals, mainly in Latin America and Europe.

17 Tomás Muhr (Chile). Música

Director y Productor general del Encuentro de Industria Musical Latinoamericana IMESUR y codirector de La Makinita. Músico y manager en Juanafé. Fundador de la Asociación Latinoamericana de Managers Musicales MMF LATAM y miembro de la Asociación para el Desarrollo de la Industria Musical Iberoamericana ADIMI.

Ha desempeñado además la labor de representación, management y booking de Ana Tijoux, además de productor de variadas giras en 20 países de América y Europa, desde el 2008.

18 Tomás Muhr (Chile). Music

Director and General Producer of the Latin American Music Industry Meeting IMESUR and co-director of La Makinita. Musician and manager in Juanafé. Founder of the Latin American Association of Music Managers MMF LATAM and member of the Association for the Development of the Iberoamerican Music Industry ADIMI.

He has also worked as a manager representing Ana Tijoux, as well as producing several tours in 20 American and European countries since 2008.

19 [ Mesa redonda: Las industrias creativas y los mercados culturales en iberoamérica ]

fecha 13 de julio horario de 10h a 12:30h lugar Salón de Actos del TEA. Tenerife Espacio de Las Artes.

[ objetivos ]

Ofrecer una visión de la situación de las industrias y mercados culturales en Iberoamérica como soporte para la circulación de bienes y servicios ligados a las industrias culturales.

El proceso de transformación económica que ha experimentado iberoamérica desde la década de los ochenta hasta el siglo XXI, como resultado de la aplicación de los principios del libre mercado, ha producido profundos cambios en sus estructuras económicas, políticas, sociales, tecnológicas, jurídicas y culturales. Desde el punto de vista cultural, los países de Iberoamérica han debido hacer frente a una serie de desafíos que los ha ido obligando a replantear los procesos de reorganización de sus escenarios culturales.

Este nuevo contexto, caracterizado por la globalización de la economía, de las comunicaciones y de la cultura, está orientado hacia la consolidación de la sociedad de la información y el conocimiento en la que las industrias culturales juegan un rol fundamental. Como bien lo indica Martín Hopenhayn, lo que hace que este sector se esté convirtiendo "en el sector estratégico de la competitividad, el empleo, la construcción de consensos, el modo de hacer política y la circulación de la información y los conocimientos"

A pesar del rol protagónico que han tenido las industrias culturales en este proceso, es relativamente reciente el proceso de aparición de mercados culturales como soporte para la circulación de bienes y servicios ligados a las industrias culturales.

20 [ Round table: Creative industries and cultural markets in Latin America ]

Date: 13th of July Time: From 10:00 to 12:30 Venue: Salón de Actos del TEA. Tenerife Espacio de Las Artes.

[ focus ]

To provide an overview of cultural industries and markets in Latin America as a support for the circulation of goods and services linked to cultural industries.

The process of economic transformation in Latin America since the 1980s to the 21st century as a result of the application of free market principles has produced profound changes in its economic, political, social, technological, legal and cultural structures. From a cultural point of view, the countries of Latin America have had to face a series of challenges that has forced them to rethink the processes of reorganization of their cultural scenes.

This new context, characterized by the globalization of the economy, communications and culture, is oriented towards the consolidation of the information and knowledge society in which cultural industries play a fundamental role. As Martin Hopenhayn points out, “the cultural industry is becoming a strategic sector for competitiveness, employment, consensus-building, the style of politics and the circulation of information and knowledge”.

Despite the leading role played by cultural industries in this process, the process of the emergence of cultural markets as a support for the circulation of goods and services linked to cultural industries is relatively recent.

Already in this decade we are moving toward the identification of a lively and vibrant sector in which affiliation, culture / entrepreneurship / innovation / creation are the main characters, culminating the cycle with market articulation.

The validity and projection of the markets for the arts are the central theme of this round table.

21 Ya en esta década se camina hacia la identificación de un sector vivo y vibrante que protagoniza la filiación, cultura/ emprendimiento/innovación/creación, que culmina su ciclo con la articulación con los mercados.

La vigencia y proyección de los mercados para las artes son el tema central de la mesa convocada.

[ participantes ] Christine Semba (Francia)

En San Petesburgo organizó conciertos de artistas rusos en el extranjero. En Womex –la exposición de música del mundo (Berlín, 2000)– se desempeñó como productora ejecutiva de las conferencias y coordinó toda la programación y los contenidos. También en Womex desarrolló actividades dirigidas a los niños y conferencias sobre las nuevas tecnologías (Recife, Brasil). Desde mayo de 2009 trabaja como consultora independiente. Como tal se ha desempeñado como curadora de música para el International Business Matchmaking de las industrias culturales y de la exhibición del festival organizado por la Cámara de Comercio de Bogotá (septiembre de 2009).

Enrique Vargas (México)

Productor teatral, gestor, promotor cultural y funcionario público. Ha sido asesor para organismos internacionales, y secretario técnico de la Comisión de Cultura de la Asamblea Legislativa del Distrito Federal donde colaboró para la creación de la Ley de Fomento Cultural. Fue Vicepresidente de la Academia Mexicana para el Derecho, la Educación y la Cultura y participó en el diagnóstico sobre los Derechos Culturales, para la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en México. Es integrante del grupo interdisciplinario Reflexión para la Ley de Fomento para el Libro y la Lectura de la cual fue redactor y negociador. Ha sido también Titular de la Unidad de Enlace Legislativo del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes. Desde 2007 es Subdirector de Cultura de la División de Asuntos Culturales de la Secretaría General Iberoamericana con sede en , España. Participa en los Consejos Intergubernamentales de diversos Programas de Cooperación Cultural en Iberoamérica y en los Congresos Iberoamericanos de Cultura, además de en foros, seminarios y coloquios culturales

22 [ participants ] Christine Semba (France)

In St. Petersburg she organized concerts by Russian artists abroad. At Womex - the World Music Expo (Berlin, 2000) - she served as executive producer of the conferences and coordinated all programming and content. Also at Womex, she developed activities for children and lectures on new technologies (Recife, Brazil). Since May 2009 she has been working as an independent consultant. In this role, she has served as music curator for the International Business Matchmaking of the cultural industries and the exhibition of the festival organized by the Bogota Chamber of Commerce (September 2009).

Enrique Vargas (Mexico)

Theatrical producer, manager, cultural promoter and civil servant. He has been an advisor to international organizations and technical secretary of the Culture Committee of the Legislative Assembly of the Federal District where he collaborated to create the Cultural Promotion Law.

He was Vice-President of the Mexican Academy for Law, Education and Culture and participated in the diagnosis on Cultural Rights for the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in Mexico. He is member of the interdisciplinary group Reflection for the Law of Promotion for the Book and the Reading of which he was editor and negotiator. He has also been Head of the Legislative Liaison Unit of the National Council for Culture and the Arts.

Since 2007 he has been Deputy Director of Culture of the Division of Cultural Affairs of the Ibero-American General Secretary’s Office, based in Madrid, . He participates in the Intergovernmental Councils of various Cultural Cooperation Programs in Ibero-America and in the Ibero-American Congresses of Culture, as well as in forums, seminars and cultural debates, as a specialist in cultural cooperation and international civil service.

Juan Meliá (Mexico)

Juan Meliá Huerta is a cultural manager, visual and academic artist, specialized in performing arts, with studies in Architecture and a Bachelor in Communication Science. He has

23 del ámbito iberoamericano, como especialista en cooperación cultural y funcionario internacional.

Juan Meliá (México)

Juan Meliá Huerta es gestor cultural, artista visual y académico, especializado en artes escénicas, con estudios en Arquitectura y Licenciado en Ciencias de la Comunicación. Ha desempeñado cargos públicos e iniciativas independientes como Director de Programación y Difusión del Consejo para la Cultura de León, Guanajuato; Director cofundador de ARTE3 Galería de Arte Contemporáneo en León, Guanajuato; Director de Difusión Cultural de la Universidad de Guanajuato; Director General del Instituto de Cultura de León, Guanajuato y Coordinador Nacional de Teatro del Instituto Nacional de Bellas Artes. En su periodo como Coordinador Nacional de Teatro y como representante de la Antena México del Fondo de Ayudas para las Artes Escénicas Iberoamericanas IBERESCENA, fue Presidente del Comité Intergubernamental de IBERESCENA por cuatro años. Fue coordinador y representante del Instituto Nacional de Bellas Artes, para el Estímulo Fiscal a la Producción Teatral Nacional EFITEATRO. Ha participado como especialista en mercados, intercambios y encuentros internacionales de artes escénicas, tales como: FiraTàrrega, Cataluña, España; MICA, Buenos Aires, Argentina; MIC Sur, Argentina; VÍAS Bogotá, Colombia; Santiago a Mil, Chile, entre otros. También impartió conferencias sobre Gestión Cultural en diversos foros nacionales e internacionales.

Octavio Arbeláez (Colombia)

Octavio Arbeláez es un abogado colombiano con estudios de postgrado en Filosofía y Marketing Cultural. Ha sido Decano de la Facultad de Artes de la Universidad de Caldas, Director del Festival Internacional de Teatro de Manizales (uno de los más longevos y más importantes de Latinoamérica), Director de Artes del Ministerio de Cultura de Colombia, gestor cultural y pionero en el desarrollo de mercados de arte y las ruedas de negociación cultural.

24 held public positions and independent initiatives as Director of Programming and Dissemination of the Council for the Culture of Leon, Guanajuato; Co-founding Director of ARTE3 Contemporary Art Gallery in León, Guanajuato; Director of Cultural Diffusion of the University of Guanajuato; Director General of the Institute of Culture of Leon, Guanajuato and National Theater Coordinator of the National Institute of Fine Arts.

During the time he worked in the National Theatre as coordinator and representative of the Antena México of the Iberoamerican Performing Arts Fund IBERESCENA, he was President of the Intergovernmental Committee of IBERESCENA for four years. He was coordinator and representative of the National Institute of Fine Arts.

He has participated as a specialist in markets, exchanges and international encounters of performing arts, such as: FiraTàrrega, Catalonia, Spain; MICA, Buenos Aires, Argentina; MIC Sur, Argentina; WAYS Bogotá, Colombia; Santiago to Mil, Chile, among others. He also gave lectures on Cultural Management in various national and international forums. Octavio Arbeláez (Colombia)

Octavio Arbeláez is a Colombian lawyer with postgraduate studies in Philosophy and Cultural Marketing. He has been the dean of the Faculty of Arts of the University of Caldas, Director of the International Theatre Festival of Manizales (one of the longest and most important in Latin America), Arts Director of the Colombian Ministry of Culture, cultural manager and pioneer in the development of art markets and cultural negotiation rounds.

25 [ networking mapas ]

fecha 13 de julio horario de 13h a 14h lugar Sala B. TEA Tenerife Espacio de las Artes

Dirigido a compañías y programadores inscritos en MAPAS.

[ objetivo ]

Vincular a profesionales en espacios amables y encuentros distendidos, convocando a artistas y programadores que no hayan tenido cabida en la Rueda de Negocios del mercado.

26 [ mapas networking ]

Date: 13th of July Time: From 13:00 to 14:00 Venue: Sala B. TEA Tenerife Espacio de las Artes

For companies and programmers signed up for MAPAS.

[ focus ]

The objective is to link professionals in friendly spaces and relaxed meetings, gathering artists and programmers who have not had a place in the market’s Business Round.

27 [ muestras artísticas ] [ showcases ]

28 29 [ espectáculo inaugural ]

Miércoles 12 de julio, 20h Sala Sinfónica, Auditorio de Tenerife Adán Martín [ Pieles. Canto al trabajo ]

Pieles «Canto al trabajo» se presenta como una propuesta vanguardista que se inspira en el folclore de Canarias y que se nutre, además, de las manifestaciones tradicionales del resto del mundo. Se trata de un proyecto innovador con un gran valor etnográfico y antropológico, que propicia el acercamiento entre las diversas culturas del planeta para dar lugar a un canto plural.

País: España Compañía: factoríadelarte Año de publicación: 2016 Sello discográfico: MULTITRACK

[ contacto ]

[email protected]

http://www.showpieles.com/

[ redes sociales ]

https://www.facebook.com/showpieles/

https://twitter.com/Factoria_Arte

https://www.instagram.com/factoriadelarte/

Completan el programa de la sesión inaugural, las actuaciones en vivo de:

Benito Cabrera, Carlos Oramas, Itahisa Darias, Angélica Pérez, Sulay Curbelo, 101 Brass Band, Bloko del Valle, Eva Olvido​ y LLAM Street & Music​.

30 [ opening show ]

Wednesday 20th of July at 20:00 Sala Sinfónica, Auditorio de Tenerife Adán Martín [ Pieles. Canto al trabajo ]

Pieles "Canto al trabajo" is presented as an avant-garde proposal inspired by the folklore of the Canaries, nourished also by traditional manifestations of the rest of the world. It is an innovative project with a great ethnographic and anthropological value, which facilitates the coming together of diverse cultures of the planet, making way for a plural chant.

Country: España Company: factoríadelarte Release year: 2016 Label: MULTITRACK

[ contact ]

[email protected]

http://www.showpieles.com/

[ social networks ]

https://www.facebook.com/showpieles/

https://twitter.com/Factoria_Arte

https://www.instagram.com/factoriadelarte/

Completan el programa de la sesión inaugural, las actuaciones en vivo de:

Benito Cabrera, Carlos Oramas, Itahisa Darias, Angélica Pérez, Sulay Curbelo, 101 Brass Band, Bloko del Valle, Eva Olvido​ y LLAM Street & Music​.

31 [ música ] [ music ]

32 [ Alibombo ] [ Alibombo ]

Alibombo, además de un impresionante show de Alibombo, in addition to an impressive percusión, es un laboratorio de investigación percussion show, is a research and sound de fuentes y control del sonido. Apartir de control laboratory. From recycled materials, its materiales reciclados, su sonido psicodélico y psychedelic and electronic sound is achieved electrónico se logra por medio de la creación de through the creation of live beats, from cumbia beats en vivo, pasando de la cumbia al funk y al to funk and drum & bass. drum&bass.

Country: Colombia País: Colombia Album: Desafinado Disco: Desafinado Release year: 2016 Año de publicación: 2016

[ contact ] [ contacto ] David Colorado: [email protected] David Colorado: [email protected]

[ social networks ] [ redes sociales ] https://www.facebook.com/alibombomusica/ https://www.facebook.com/alibombomusica/ ttps://twitter.com/alibombomusica ttps://twitter.com/alibombomusica https://www.instagram.com/alibombomusica/ https://www.instagram.com/alibombomusica/

33 [ Ayelén Secches ] [ Ayelén Secches ]

A sus 25 años, es compositora, cantante, She is a 25-year-old composer, singer, pianist, pianista, guitarrista y acordeonista. Dueña guitarist and accordionist. With enormous de un enorme talento, su música tiene talent, her music has influences from jazz, influencias del jazz, la música contemporánea, contemporary music, French impressionism, el impresionismo francés, el folk y el pop. Se folk and pop. It has been presented in ha presentado en Argentina, Chile, Inglaterra, Argentina, Chile, England, Germany and Spain. Alemania y España.

Country: Argentina País: Argentina Album: Carte Postale Disco: Carte Postale Release year: 2014 Año de publicación: 2014 Label: Independent Sello discográfico: Independent

[ contact ] [ contacto ] Sebastián Aldea: [email protected] Sebastián Aldea: [email protected] http://www.ayelensecches.com/ http://www.ayelensecches.com/

[ social networks ] [ redes sociales ] https://www.facebook.com/secchesayelen/ https://www.facebook.com/secchesayelen/

34 [ Benito Cabrera ] [ Benito Cabrera ]

Músico de Islas Canarias, especializado en el Canarian musician specialising in timple (small timple (pequeña guitarra). Ha dado conciertos guitar). He has given concerts in 19 countries en 19 países de varios continentes, en teatros of several continents, in theatres like the como el Konzetrhaus de Berlín o el Carnegie Konzerthaus of Berlin or the Carnegie Hall of Hall de Nueva York. Ha grabado 14 discos, con New York. He has recorded 14 albums, with very estilos muy diversos (clásica, pop, jazz) y una different styles (classical, pop, jazz) but always base siempre de música tradicional canaria. with a base of traditional Canarian music.

País: España Country: Spain Disco: Espirales Album: Espirales Año de publicación: 2016 Release year: 2016 Sello discográfico: Multitrack Label: Multitrack

[ contacto ] [ contact ]

Paco Chinea: [email protected] Paco Chinea: [email protected] http://benitocabrera.com/ http://benitocabrera.com/

[ redes sociales ] [ social networks ] https://www.facebook.com/benito.cabrera.12 https://www.facebook.com/benito.cabrera.12

35 [ Camerata Flamenco [ Camerata Flamenco Project ] Project ]

“Impressions” es un proyecto escénico que "Impressions" is a stage project that integrates integra la identidad musical del flamenco the musical identity of contemporary contemporáneo con piezas del impresionismo flamenco with pieces of French Impressionism, francés, generando auténtica música clásica generating authentic avant-garde classical de vanguardia. El diálogo entre ambos códigos music. The dialogue between both codes finds encuentra en la interpretación del trío piano- in the interpretation of the trio piano-cello- cello-flauta un lenguaje auténtico. flute an authentic language.

País: España Country: Spain Disco: Impressions/10 Aniversario Album: Impressions/10 Aniversario Año de publicación: 2015 Release year: 2015 Sello discográfico: Karonte Label: Karonte

[ contacto ] [ contact ]

Ramiro Obedman: camerataflamencoproject@ Ramiro Obedman: camerataflamencoproject@ gmail.com gmail.com

http://www.camerataflamencoproject.com/ http://www.camerataflamencoproject.com/

[ redes sociales ] [ social networks ]

https://twitter.com/CamFlaProject https://twitter.com/CamFlaProject

https://www.facebook.com/CamFlaProject/ https://www.facebook.com/CamFlaProject/

36 [ Ceci Mendez ] [ Ceci Mendez ]

Cantautora bonaerense, representará a This singer-songwriter from Buenos Aires Argentina en el Festival de Viña del Mar 2017 will represent Argentina in the Festival of con una canción de su disco Canciones fugaces. Viña del Mar 2017 with a song from the album Durante más de 12 años de trayectoria, ha Canciones fugaces. For more than 12 years, she participado en festivales internacionales como has participated in international festivals such Tobago Jazz Experience, y el Pappary Jazzy de as Tobago Jazz Experience and Pappary Jazzy Brasil y en 2016 realizó una gira por Colombia. in Brazil and in 2016 her Colombian tour took place.

País: Argentina Disco: Canciones fugaces Country: Argentina Año de publicación: 2014 Album: Canciones fugaces Release year: 2014

[ contacto ] [ contact ] Ceci Mendez: [email protected] Ceci Mendez: [email protected] https://cecimendez.com/ https://cecimendez.com/

[ redes sociales ] [ social networks ] https://www.facebook.com/CeciMendezCanta/ https://www.facebook.com/CeciMendezCanta/ https://www.instagram.com/cecimendezcanta/ https://www.instagram.com/cecimendezcanta/ https://twitter.com/cecimendezcanta https://twitter.com/cecimendezcanta

37 [ Cecilia Zabala ] [ Cecilia Zabala ]

Guitarrista, compositora, cantante y Guitarist, composer, singer and songwriter cantautora de Buenos Aires, combina la from Buenos Aires, she combines interpretación y creación de música, con interpretation and music creation with guitar guitarra y voz. Mezcla de sensibilidad, and voice. A mixture of sensitivity, expression, expresión, técnica e intuición, en su música technique and intuition, her music combines se cruzan estilos tan diferentes como el different styles such as Argentine folklore, folklore argentino, el jazz, el tango, o la música jazz, tango, or Brazilian music. brasileña.

Country: Argentina País: Argentina Album: El Color del Silencio Disco: El Color del Silencio Release year: 2016 Año de publicación: 2016 Label: CZ Sello discográfico: CZ

[ contact ] [ contacto ] Alejandro Jueguen: contacto@ceciliazabala. Alejandro Jueguen: contacto@ceciliazabala. com.ar com.ar http://www.ceciliazabala.com.ar/ http://www.ceciliazabala.com.ar/

[ social networks ] [ redes sociales ] https://www.facebook.com/zabalaceci https://www.facebook.com/zabalaceci https://twitter.com/zabalaceci https://twitter.com/zabalaceci https://www.instagram.com/zabalaceci/ https://www.instagram.com/zabalaceci/

38 [ Dellag Duffers ] [ Dellag Duffers ]

Banda originaria de San Luis Potosí, nacida en Band from San Luis Potosí, born in 2010 and 2010 y compuesta por tres hermanos: Gaby, composed by three brothers: Gaby, Pablo and Pablo y Davo. Su música es una mezcla de Rock Davo. Their music is a mix of Rock and Funk y Funk con variantes de otros géneros. Sus with variants of other genres. Their harmonies armonías te transportan de un estado de ánimo can take you from one mood to another, and a otro, y su poderosa fuerza interpretativa te their powerful interpretive force will have you incita a moverte de inicio a fin. moving all the way through.

País: México Country: Mexico Disco: Sin mirar atrás Album: Sin mirar atrás Año de publicación: 2015 Release year: 2015 Sello discográfico: Label: Grazzia Records Grazzia Records

[ contact ] [ contacto ] David Delgado: [email protected] David Delgado: [email protected] https://dellagduffers.com/ https://dellagduffers.com/

[ social networks ] [ redes sociales ] https://www.facebook.com/DellagDuff/ https://www.facebook.com/DellagDuff/ https://twitter.com/DellagDuffers https://twitter.com/DellagDuffers https://www.instagram.com/dellagduffers/ https://www.instagram.com/dellagduffers/

39 [ Elida Almeida ] [ Elida Almeida ]

Su voz, profunda, sincera y poderosa, acerca Her voice, deep, sincere and powerful, combine melodías tradicionales y ritmos de la isla traditional melodies and rhythms of the island de Santiago. Los sueños de los jóvenes of Santiago. Dreams of young Cape Verdeans caboverdianos por abrazar el mundo. Son of embracing the world. The songs are folk melodías folk acentuadas por sonidos batuque, melodies accented by batuque, funana and funana y morna, y arropadas por los sutiles morna sounds, and wrapped by the subtle arreglos del guitarrista Hernani Almeida. arrangements of the guitarist Hernani Almeida.

País: Cabo Verde Country: Cape Verde Disco: Ora doci Ora margos Album: Ora doci Ora margos Año de publicación: 2015 Release year: 2015 Sello discográfico: LUSAFRICA Label: LUSAFRICA

[ contacto ] [ contact ]

Angelo Spencer: angelo.spencer@jds- Angelo Spencer: angelo.spencer@jds- management.com management.com

http://www.elidaalmeida.com/ http://www.elidaalmeida.com/

[ redes sociales ] [ social networks ]

https://www.facebook.com/Elida.Almeida. https://www.facebook.com/Elida.Almeida. Music Music

https://twitter.com/Elida_Almeida15 https://twitter.com/Elida_Almeida15

https://www.instagram.com/elidaalmeida.cv/ https://www.instagram.com/elidaalmeida.cv/

40 [ Fábrica la Isleta ] [ Fábrica la Isleta ]

Estos dos excelentes músicos nos envuelven These two excellent musicians envelop us in an en una íntima atmósfera de diálogo. Su música intimate atmosphere of dialogue. Their music is resulta familiar, elegante y amable, entre lo familiar, elegant and kind, combining highbrow culto y lo popular. Instrumentos como el Kaa o and popular styles. Instruments like the Kaa or el Sazouki junto al piano aportan dinamismo al the Sazouki next to the piano bring dynamism repertorio y le conceden carácter universal. to the repertoire and grant universal character.

País: España Country: Spain Disco: Alegre Coraçaco Album: Alegre Coraçaco Año de publicación: 2011 Release year: 2011

[ contacto ] [ contact ]

José Alberto Medina: [email protected] José Alberto Medina: [email protected] http://www.josealbertomedina.com/ http://www.josealbertomedina.com/

[ redes sociales ] [ social networks ] https://www.facebook.com/Javier-Infante- https://www.facebook.com/Javier-Infante- Jose-Alberto-Medina-DUO-171229836260546/ Jose-Alberto-Medina-DUO-171229836260546/

41 [ Germán López ] [ Germán López ]

Brillante joven estrella del timple, que enamora Bright young timple star, who makes everyone con su música instrumental canaria. Junto fall in love with his instrumental Canarian al guitarrista Antonio Toledo, captura la music. Together with guitarist Antonio Toledo, esencia del flamenco, los ritmos africanos, he captures the essence of flamenco, African y el espríritu del jazz, con un enfoque actual rhythms, and the spirit of jazz, reinterpreting reinterpretando la música de las Islas. El timple Canarian music. The timple is related to the está emparentado con el charango, el cuatro y charango and the ukelele. el ukelele.

Country: Spain País: España Album: Canela y Limón Disco: Canela y Limón Release year: 2016 Año de publicación: 2016 Label: self production Sello discográfico: autoproducción

[ contact ] [ contacto ] Alberto Hernández: [email protected] Alberto Hernández: [email protected] https://www.germanlopeztimple.com/ https://www.germanlopeztimple.com/

[ social networks ] [ redes sociales ] https://www.facebook.com/germanlopezoficial https://www.facebook.com/germanlopezoficial

42 [ H.A.T ] [ H.A.T ]

Artista de la pluralidad y con enorme talento, Hatim Balyamani - alias HAT – is a musician and Hatim Balyamani - alias H.A.T - músico y DJ DJ creator of the REMIX project ← → CULTURE creador del proyecto REMIX←→ CULTURE y de and EL MAC-INA, he is part of a new generation EL MAC-INA, es parte de una nueva generación of artists who do not hesitate in mixing de artistas que no dudan en mezclar las pistas tracks in terms of influences, forms of art and en términos de influencias, formas de arte y creation methods. métodos de creación.

Country: Morocco País: Marruecos Album: REMIX ←→ CULTURE Disco: REMIX ←→ CULTURE (vidéo immersif) (vidéo immersif) Release year: 2017 Año de publicación: 2017

[ contact ] [ contacto ] Hatim Belyamani: [email protected] Hatim Belyamani: [email protected] Mounir Kabbaj: [email protected] Mounir Kabbaj: [email protected] [email protected] [email protected] http://www.remix-culture.com/ http://www.remix-culture.com/

[ social networks ] [ redes sociales ] https://www.facebook.com/HAT.official/ https://www.facebook.com/HAT.official/

43 [ Hermanos Thioune ] [ Hermanos Thioune ]

Grupo de música tradicional africana que nace Group of traditional African music formed en Las Palmas de Gran Canaria en 2009. Sus in Las Palmas de Gran Canaria in 2009. Its componentes son, en su mayoría, senegaleses components are mainly Senegalese, so they por lo que tocan instrumentos como la kora o play instruments like kora or djembe. In el djembe. Además, han logrado fusionarse con addition, they have managed to merge with otros estilos como el blues o el jazz sin perder other styles such as blues or jazz without losing sus raíces. their roots.

País: Senegal Country: Senegal Disco: Souñou yon Album: Souñou yon Año de publicación: 2016 Release year: 2016

[ contacto ] [ contact ]

Kali Thioiune: hermanosthiounecanarias@ Kali Thioiune: hermanosthiounecanarias@ gmail.com gmail.com

http://hermanosthioune.blogspot.com.es/ http://hermanosthioune.blogspot.com.es/

[ redes sociales ] [ social networks ]

https://www.facebook.com/ https://www.facebook.com/ HermanosThiouneCanarias/ HermanosThiouneCanarias/

44 [ Las Áñez ] [ Las Áñez ]

Cuando las gemelas Áñez se paran sobre el When the Añez twins stand on stage and sing escenario a cantar sus composiciones, es como their compositions, it is as if they are inviting si invitaran al oyente a un ritual de escucha you to a hypnotic and meticulous ritual. That hipnótica y minuciosa. Y es así, como estas is how these sisters invoke what becomes hermanas invocan lo que se convierte en new Latin American music, sung by two voices nuevas músicas latinoamericanas, cantadas and accompanied by a series of minimalist a dos voces y acompañándose con series de percussions, a keyboard and an instant percusiones minimalistas, un teclado, un pedal recording pedal. de grabación instantánea.

Country: Colombia País: Colombia Album: Silbidos Disco: Silbidos Release year: 2014 Año de publicación: 2014 Label: MSF Sello discográfico: MSF

[ contact ] [ contacto ] Carles Roca: [email protected], agnez89@ Carles Roca: [email protected], agnez89@ hotmail.com hotmail.com https://www.lasanez.com/ https://www.lasanez.com/

[ social networks ] [ redes sociales ] https://www.facebook.com/lasanezmusica/ https://www.facebook.com/lasanezmusica/ https://twitter.com/lasanez https://twitter.com/lasanez https://www.instagram.com/lasanez/ https://www.instagram.com/lasanez/

45 [ Leiden ] [ Leiden ]

Esta cubana-mexicana está revolucionando This Cuban-Mexican artist is revolutionizing la escena latinoamericana, con una propuesta the Latin American music scene, with a hybrid híbrida que fusiona lo latino con rock, pop, proposal that fuses latin with rock, pop, jazz jazz y poesía. Ha participado en los festivales and poetry. She has participated in the most más importantes de México, así como en important festivals of Mexico, as well as in Cuba, Costa Rica, Colombia, República Checa, Cuba, Costa Rica, Colombia, Czech Republic, Alemania o Portugal. Germany or Portugal.

País: México Country: Mexico Disco: La vuelta al Sol Album: La vuelta al Sol Año de publicación: 2016 Release year: 2016 Sello discográfico: Intolerancia Label: Intolerancia

[ contacto ] [ contact ]

Leiden Gomis: [email protected] Leiden Gomis: [email protected]

http://leidenmusic.com/ http://leidenmusic.com/

[ redes sociales ] [ social networks ]

https://www.facebook.com/laleiden https://www.facebook.com/laleiden

https://twitter.com/laLeiden https://twitter.com/laLeiden

https://www.instagram.com/laleiden/ https://www.instagram.com/laleiden/

46 [ Nayaband ] [ Nayaband ]

Composiciones originales de gran calidez y Original compositions of great warmth and fuerza, melodías profundas y directas que strength, deep and direct melodies that con facilidad alcanzan la mente y el corazón. easily reach the mind and the heart. They fuse Fusionan distintos estilos (Afro-funky-reggae- different styles (Afro-funky-reggae-jazz) and jazz) y tradiciones musicales, sin renunciar a musical traditions, without sacrificing their una personalidad musical propia. own musical personality.

País: Senegal Country: Senegal Disco: Hope Album: Hope Año de publicación: 2011 Release year: 2011 Sello discográfico: EWIN Label: EWIN PRODUCCIONES PRODUCCIONES

[ contact ] [ contacto ] Nayaban Jean: [email protected] Nayaban Jean: [email protected]

[ social networks ] [ redes sociales ] https://www.facebook.com/nayabandmusic/ https://www.facebook.com/nayabandmusic/

47 [ Paulo Flores y [ Paulo Flores y Manecas Costa ] Manecas Costa ]

Paulo Flores es uno de los grandes nombres de Paulo Flores is one of the biggest names in la música Angola com reconocimiento a nivel Angola music with worldwide recognition. mundial. Consagrado como compositor, músico Renowned as a composer, musician and e intérprete, este incansable defensor de la performer, this tireless defender of the Semba Semba, reinventa este género de Angola, con reinvents this Angolan genre, with a touch of un toque de la ciudadanía y la conciencia social. citizenship and social awareness. That was Esa fue su marca registrada como Embajador his trademark as a United Nations Goodwill de Buena Voluntad de las Naciones Unidas en Ambassador in Angola. Angola

Country: Senegal País: Angola Album: Bolo de Aniversário Disco: Bolo de Aniversário Release year: 2015 Año de publicación: 2015 Label: VIDISCO Sello discográfico: VIDISCO

[ contact ] [ contacto ] Carlos Bartiloti: [email protected] Carlos Bartiloti: [email protected] Margarida Pereira: [email protected] Margarida Pereira: [email protected] http://www.pauloflores.com/ http://www.pauloflores.com/

[ social networks ] [ redes sociales ] https://www.facebook.com/paulofloresmusic https://www.facebook.com/paulofloresmusic https://www.instagram.com/paulofloresmusic/ https://www.instagram.com/paulofloresmusic/

48 [ Sarro ] [ Sarro ]

Oumar Sarr alias Sarro es un gran exponente Oumar Sarr, alias Sarro, is a great exponent de la música senegalesa. Su álbum "Tomorrow", of Senegalese music. His album "Tomorrow", editado en 2015, marcó el inicio de una carrera released in 2015, marked the beginning of a prometedora. En él, dedica un vibrante promising career. In it, he pays a vibrant tribute homenaje a su difunto padre; evoca la tristeza to his late father, evoking sadness for the loss por la pérdida de un ser querido, y es también of a loved one. It is also a hymn to hope and life. un himno a la esperanza y a la vida.

Country: Senegal País: Senegal Album: Tomorrow Disco: Tomorrow Release year: 2015 Año de publicación: 2015

[ contact ] [ contacto ] Oumar Sarr: [email protected] Oumar Sarr: [email protected] http://sarro-sarro.tumblr.com/ http://sarro-sarro.tumblr.com/

49 [ Tak Nara Percussion [ Tak Nara Percussion Group ] Group ]

Grupo de percusión profesional residente Group of professional percussion musicians’ en Tenerife formado por dos jóvenes residents in Tenerife formed by two young percusionistas, Carlos Castañeda y Verónica percussionists, Carlos Castañeda and Verónica Cagigao. La pasión y energía sobre el escenario Cagigao. Passion and energy on stage are son elementos que hacen lo convierten en uno elements that make it one of the most relevant de los grupos de percusión más relevantes percussion groups within the Spanish and dentro del panorama musical español y europeo European music scene.

País: España Country: Spain Disco: Tak-Nara Album: Tak-Nara Año de publicación: 2011 Release year: 2011 Sello discográfico: 96KMusic Label: 96KMusic

[ contacto ] [ contact ]

Carlos Castañeda: [email protected] Carlos Castañeda: [email protected]

https://www.taknarapercussion.com/ https://www.taknarapercussion.com/

[ redes sociales ] [ social networks ]

https://www.facebook.com/ https://www.facebook.com/ taknarapercussiongroup/ taknarapercussiongroup/

https://twitter.com/TakNarapercussi https://twitter.com/TakNarapercussi

50 [ Uxía ] [ Uxía ]

La voz del Atlántico', considerada la gran The voice of the Atlantic ', considered the dama de la música gallega y una de sus lady of Galician music and one of its greatest mayores embajadoras. Con más de 30 años de ambassadors. With more than 30 years’ trayectoria, ha renovado la música tradicional experience, Uxía has renewed traditional music conectándola con las culturas atlánticas, by connecting it with the Atlantic cultures, mezclando alalás (la música tradicional gallega mixing alalás (traditional Galician music) with más antigua y característica) con morna, fado y morna, fado and Brazilian rhythms. ritmos brasileños.

Country: Spain País: España Album: Andando a terra. Uxía Disco: Andando a terra. Uxía canta a Manuel María canta a Manuel María Release year: 2015 Año de publicación: 2015 Label: Fundación Manuel María Sello discográfico: Fundación Manuel María [ contact ]

Marina Carracedo: [email protected] [ contacto ]

Marina Carracedo: [email protected] [ social networks ]

https://www.facebook.com/uxiamusica [ redes sociales ] https://twitter.com/uxiamusica https://www.facebook.com/uxiamusica https://www.instagram.com/uxiamusica/ https://twitter.com/uxiamusica https://www.instagram.com/uxiamusica/

51 [ artes escénicas ] [ scenic arts ]

52 [ 2RC Teatro ] [ 2RC Teatro ]

Compañía residente en Gran Canaria fundada en Founded in 2004, this company based in 2004, dedicada principalmente a espectáculos Gran Canaria is dedicated mainly to classic de teatro clásico, contemporáneo, temática theatre shows, contemporary, social themed social y versiones de clásicos teatrales para and versions of theatre classics for the whole toda la familia. family.

País: España Country: Spain Espectáculo: Última Transmisión Performance: Última Transmisión Año de estreno: 2015 Release year: 2015

[ contacto ] [ contact ]

Jacob Morales: [email protected] Jacob Morales: [email protected] https://www.2rcteatro.es/ https://www.2rcteatro.es/

[ redes sociales ] [ social networks ] https://www.facebook. https://www.facebook. com/2rcteatro/?ref=bookmarks com/2rcteatro/?ref=bookmarks

53 [ AIDA Agencia [ AIDA Agencia iberoamericana de iberoamericana de distribución de las Artes ] distribución de las Artes ]

Agencia nacida en Canarias, eje atlántico de Agency born in the Canary Islands, comunicación entre tres continentes: Europa, communication hub in the Atlantic between América y África. Surgida de la necesidad three continents: Europe, America and Africa. de distribuir los espectáculos propios de la It emerged from the need to distribute the compañía unahoramenos, ofrece sus servicios company’s (Unahoramenos) own shows, and it a espectáculos iberoamericanos de artes offers services to Ibero-American shows of escénicas de primer nivel. first class performing arts.

País: España Country: Spain Espectáculo: Niño Costrini Performance: Niño Costrini - Humanus comicus - Humanus comicus Año de estreno: 2009 Release year: 2009

[ contacto ] [ contact ]

Silvia Barona: [email protected] Silvia Barona: [email protected]

[ redes sociales ] [ social networks ]

https://www.facebook.com/aidartes https://www.facebook.com/aidartes

54 [ Alioune Diagne, [ Alioune Diagne, Compagnie Diagn'Art ] Compagnie Diagn'Art ]

Bailarín y coreógrafo, es fundador y director Dancer and choreographer, he founded the artístico de la compañía Diagn’Art y del Festival company Diagn'Art, where he also is the artistic Duo Solo Danse. Autodidacta primero, se formó director, a position he also has at the Festival después en contemporáneo con Salia Sanou y Duo Solo Danse. Self-taught at first, he later Seydou Boro (Burkina Faso), Ketty Noel (Mali), learned contemporary with Salia Sanou and Germaine Acogny y Cire Beye (Senegal). Seydou Boro (Burkina Faso), Ketty Noel (Mali), Germaine Acogny and Cire Beye (Senegal).

País: Senegal Espectáculo: Siki Country: Senegal Año de estreno: 2015 Performance: Siki Release year: 2015

[ contacto ] [ contact ] Alioune Diagne: [email protected] Alioune Diagne: [email protected] http://duosolodanse.com/ http://duosolodanse.com/

[ redes sociales ] https://www.facebook.com/duosolodanse [ social networks ] https://www.facebook.com/duosolodanse

55 [ Bloko del Valle ] [ Bloko del Valle ]

Escuela de Percusión Social que, desde 2010, School of Social Percussion which, since 2010, propone la música para fomentar valores uses music to promote values such as respect, como respeto, asertividad, compañerismo, assertiveness, companionship, tolerance in tolerancia en la convivencia, y como medio para coexistence, and as a means for equality, la igualdad, la cooperación y el intercambio cooperation and cultural exchange, from cultural, desde Tenerife, Euskadi, Kenia y Cabo Tenerife, Euskadi, Kenya and Cape Verde. Verde.

Country: Spain País: España Performance: RED de Tambores Espectáculo: RED de Tambores para la Convivencia para la Convivencia Release year: 2017 Año de estreno: 2017

[ contact ] [ contacto ] Gotzon Cañada Zorrilla: blokodelvalle@hotmail. Gotzon Cañada Zorrilla: blokodelvalle@hotmail. com com http://www.blokodelvalle.com/ http://www.blokodelvalle.com/

[ social networks ] [ redes sociales ] https://www.facebook.com/blokodelvalle/ https://www.facebook.com/blokodelvalle/ https://www.instagram.com/blokodelvalle/ https://www.instagram.com/blokodelvalle/

56 [ Burka Teatro ] [ Burka Teatro ]

Fundada en 2003, realiza propuestas Founded in 2003, you will find contemporary contemporáneas de textos clásicos o bien proposals of classic texts combined with their de dramaturgias propias, y apuesta por la own dramaturgies, fusing different artistic fusión de disciplinas artísticas. Ha recibido disciplines. She has received awards and prizes reconocimientos y premios a nivel nacional e nationally and internationally and has been internacional y ha sido nominada dos veces a nominated twice for the MAX Awards. los Premios MAX.

Country: Spain País: España Performance: La batalla Espectáculo: La batalla Release year: 2015 Año de estreno: 2015

[ contact ] [ contacto ] Aranza Coello: [email protected] Aranza Coello: [email protected] http://www.burkateatro.com/ http://www.burkateatro.com/

[ social networks ] [ redes sociales ] https://www.facebook.com/burkateatro. https://www.facebook.com/burkateatro. pagina/ pagina/ https://twitter.com/BurkaTeatro https://twitter.com/BurkaTeatro

57 [ Cía. Sara Cano ] [ Cía. Sara Cano ]

Compañía de reciente creación que busca crear Company of recent creation that aims to un espacio coreográfico genuino y personal; create a genuine and personal choreographic un espacio concebido entre lo visceral de lo space; one conceived between the visceral español y lo conceptual de lo contemporáneo y elements of Spanish culture and the conceptual en el que la investigación y la experimentación elements of the contemporary one. Research son las líneas de un trabajo con sello propio. and experimentation are the distinctive components that make it so unique.

País: España Espectáculo: A PALO SECO Country: Spain Año de estreno: 2015 Performance: A PALO SECO Release year: 2015

[ contacto ] [ contact ] Elena Santoja: [email protected] Elena Santoja: [email protected] https://saracano.es/ https://saracano.es/

58 [ Cía. pieldEarenA ] [ Cía. pieldEarenA ]

Paloma.pieldEarenA surge en 2012 como un Paloma.pieldEarenA emerges in 2012 as an espacio de interrogación a través del lenguaje interrogation space through the language of del cuerpo como paisaje del alma. Permite a the body as a landscape of the soul. It allows creadores y espectadores compartir momentos creators and spectators to share moments de reflexión, en los que conectarse, re- of reflection, in which they connect, get to conocerse y abrirse a sensaciones y emociones. know each other again and open themselves to feelings and emotions.

País: España Espectáculo: 15º al Oeste Country: Spain Año de estreno: 2014 Performance: 15º al Oeste Release year: 2014

[ contacto ] [ contact ] Paloma Hurtado: paloma.pieldearena@gmail. com Paloma Hurtado: paloma.pieldearena@gmail. com http://palomapieldearena.es/ http://palomapieldearena.es/

59 [ Cielo rasO ] [ Cielo rasO ]

Trabajan en nuevos planteamientos escénicos They work on new scenic dance approaches para la danza que, en consecuencia, generen that, consequently, generate a new artistic una nueva corriente artística. Se plantean trend. They develop the scene to the last detail, la escena hasta el último detalle, generando generating powerful scenic resources. recursos escénicos potentes.

Country: Spain País: España Performance: Jardín de Invierno Espectáculo: Jardín de Invierno Release year: 2016 Año de estreno: 2016

[ contact ] [ contacto ] Igor Calonge: [email protected] Igor Calonge: [email protected] http://www.ciacieloraso.com/inicio http://www.ciacieloraso.com/inicio

[ social networks ] [ redes sociales ] https://www.facebook.com/ciacieloraso/ https://www.facebook.com/ciacieloraso/

60 [ Compagnie Auguste- [ Compagnie Auguste- Bienvenue ] Bienvenue ]

Creado en 2000, por los coreógrafos Augusto Created in 2000 by the choreographers OUEDRAOGO y Bienvenida BAZIE se presenta Augusto OUEDRAOGO and Bienvenida BAZIE, it como un laboratorio verdadero y artístico: is presented as a true and artistic laboratory: el trabajo de investigación coreográfica e choreographic and interdisciplinary research interdisciplinaria bordea a la formación de work on the training of young dancers and jóvenes bailarines y la sensibilización de public awareness in Burkina Faso and France. públicos en Burkina Faso y Francia.

Country: Burkina Faso País: Burkina Faso Performance: PerformerS Espectáculo: PerformerS Release year: 2015 Año de estreno: 2015

[ contact ] [ contacto ] Auguste Ouedraogo: auguste_wedraogo@ Auguste Ouedraogo: auguste_wedraogo@ yahoo.fr yahoo.fr http://www.auguste-bienvenue.com/ http://www.auguste-bienvenue.com/

[ social networks ] [ redes sociales ] https://www.facebook.com/ https://www.facebook.com/ cieaugustebienvenue cieaugustebienvenue

61 [ Compañía Nacional de [ Costa Rica National Danza de Costa Rica ] Dance Company ]

Es la agrupación profesional artística de danza Artistic professional group of contemporary contemporánea del Ministerio de Cultura dance of the Ministry of Culture and Youth of y Juventud de Costa Rica. Sus objetivos se Costa Rica. Their objectives are centred on centran en la proyeccion de la danza nacional projecting dance nationally and internationally, e internacionalmente, apoyar al sector supporting the independent sector and social independiente, trabajo social. work.

País: Costa Rica Country: Costa Rica Espectáculo: TACITURNO Performance: TACITURNO Año de estreno: 2015 Release year: 2015

[ contacto ] [ contact ]

Adrián Figueroa: [email protected] Adrián Figueroa: [email protected]

[ redes sociales ] [ social networks ]

https://www.facebook.com/cndcr https://www.facebook.com/cndcr

62 [ Compañía Nómada ] [ Compañía Nómada ]

Desde el año 2000, su pilar fundamental Since 2000, their main pillar is to overcome the es atravesar la barrera de los espacios. space barrier. They seek to bring contemporary Buscan acercar a todos los públicos la dance to all audiences and generate better danza contemporánea, y generar una mejor communication with the artist. Nómada has comunicación con el artista. Nómada tiene joint creations, individual work and some creaciones conjuntas, trabajos individuales, y collaborations. algunas colaboraciones.

Country: Spain País: España Performance: Para regalo Espectáculo: Para regalo Release year: 2016 Año de estreno: 2016

[ contact ] [ contacto ] Roberto Torres: [email protected] Roberto Torres: [email protected] http://elteatrovictoria.com/proyectos/ http://elteatrovictoria.com/proyectos/

[ social networks ] [ redes sociales ] https://www.facebook.com/ https://www.facebook.com/ Compa%C3%B1%C3%ADa-N%C3%B3mada- Compa%C3%B1%C3%ADa-N%C3%B3mada- 417630261770826/?ref=bookmarks 417630261770826/?ref=bookmarks

63 [ Compañía Nueveuno ] [ Compañía Nueveuno ]

Espectáculo de circo contemporáneo que Contemporary circus show that combines combina técnicas de malabares, manipulación juggling, object manipulation, vertical and de objetos, verticales y danza, coreografiadas dance techniques, choreographed with great con gran plasticidad geométrica y sensibilidad geometric plasticity and harmonic sensitivity. armónica. Música, escenografía, iluminación, Music, scenery, lighting and emotions combine emociones, evolucionan paralelas durante el during the show. show.

Country: Spain País: España Performance: Sinergia 3.0 Espectáculo: Sinergia 3.0 Release year: 2016 Año de estreno: 2016

[ contact ] [ contacto ] Jorge Silvestre: [email protected] Jorge Silvestre: [email protected] http://nueveunocirco.com/ http://nueveunocirco.com/

[ social networks ] [ redes sociales ] https://www.facebook.com/nueveunocirco https://www.facebook.com/nueveunocirco

64 [ Cristina Banegas ] [ Cristina Banegas ]

La reconocida actriz y directora, Cristina The renowned actress and director, Cristina Banegas, celebra sus 50 años con dos de sus Banegas, celebrates her 50th birthday famosos unipersonales: "Molly Bloom", de with two of her most famous acts: "Molly James Joyce dirigida por Carmen Baliero, y Bloom", by James Joyce directed by Carmen "Eva Perón en la hoguera" basada en un poema Baliero, and " Eva Perón en la hoguera" based homónimo de 1972, de Leónidas Lamborghini. on a homonymous 1972 poem by Leonidas Lamborghini.

País: Argentina Espectáculo: Molly Bloom Country: Argentina Año de estreno: 2010 Performance: Molly Bloom Release year: 2010

[ contacto ] [ contact ] Carolina Alfonso: [email protected] Carolina Alfonso: [email protected] Valentina Fernández: [email protected] Valentina Fernández: [email protected] http://www.caroalfonso.com/ http://www.caroalfonso.com/

[ redes sociales ] https://www.facebook.com/Cristina- [ social networks ] Banegas-106788899465436/ https://www.facebook.com/Cristina- Banegas-106788899465436/ https://twitter.com/Excentrico18 https://twitter.com/Excentrico18 https://www.instagram.com/ elexcentricodela18/ https://www.instagram.com/ elexcentricodela18/

65 [ Delirium Teatro ] [ Delirium Teatro ]

Compañía canaria con 32 años y 25 Canarian company with 32 years of history and espectáculos de historia. Los textos, críticos y 25 shows. The texts, critical and reflective, reflexivos, comprometidos con el presente, son committed to the present, are carried out on puestos en pie con una particular poética de stage with a particular poetical scenery, with la puesta en escena, no exenta de humor, y de touches of humour and an interpretation full of una interpretación actoral cargada de pasión y passion and truth. verdad.

Country: Spain País: España Performance: La punta del iceberg Espectáculo: La punta del iceberg Release year: 2010 Año de estreno: 2010

[ contact ] [ contacto ] Soraya González: [email protected] Soraya González: [email protected] http://deliriumteatro.com/ http://deliriumteatro.com/

[ social networks ] [ redes sociales ] https://www.facebook.com/DeliriumTeatro https://www.facebook.com/DeliriumTeatro https://twitter.com/deliriumteatro https://twitter.com/deliriumteatro https://www.instagram.com/deliriumteatro/ https://www.instagram.com/deliriumteatro/

66 [ Deux temps trois [ Deux temps trois mouvements ] mouvements ]

Fue creada en 1998 por H. Kassi Kouyate y Created in 1998 by H. Kassi Kouyate and friends amigos, para el encuentro e intercambio entre for the encounter and exchange between artistas de diferentes países alrededor de la artists of different countries, concerning the cocreación y la coproducción. Ha trabajado en co-creation and co-production. He has worked Cuba, España, Mali, Francia y Suiza, integrando in Cuba, Spain, Mali, France and Switzerland, la formación en los oficios del espectáculo en integrating training in the trades of the show in sus creaciones. his creations.

País: Burkina Faso Country: Burkina Faso Espectáculo: The Island Performance: The Island Año de estreno: 2011 Release year: 2011

[ contacto ] [ contact ]

Anuncia Blas: [email protected] Anuncia Blas: [email protected]

[ redes sociales ] [ social networks ] https://www.facebook.com/2T3Mtheatre/ https://www.facebook.com/2T3Mtheatre/

67 [ Falta Fedra ] [ Falta Fedra ]

Es el resultado de un encargo al dramaturgo The result of an assignment of the Uruguayan uruguayo Gabriel Calderón. Su estreno mundial playwright Gabriel Calderón. Its world premiere tendrá lugar el 8 de julio de 2017 en el Festival will take place on the 8th of July, 2017 at the internacional de teatro de Costa Rica; en International theatre Festival of Costa Rica. España, será en MAPAS; en Uruguay en octubre, The premiere in Spain will be in MAPAS. In en la Sala Verdi Montevideo y en Argentina en Uruguay, it will take place in October, in the marzo. Sala Verdi Montevideo and in Argentina in March.

País: Uruguay Espectáculo: Falta Fedra Country: Uruguay Año de estreno: 2017 Performance: Falta Fedra Release year: 2017

[ contacto ] [ contact ] Laura Pouso: [email protected] Laura Pouso: [email protected]

[ redes sociales ]

https://www.facebook.com/reverso2016/ [ social networks ] https://www.facebook.com/reverso2016/ https://twitter.com/reverso2016?s=03 https://twitter.com/reverso2016?s=03

68 [ Fekat Circus ] [ Fekat Circus ]

Proyecto de circo social con compañía A social circus project with a professional profesional de circo, y una trayectoria de más circus company and a trajectory of more than de diez años, que desarrolla su labor principal ten years, developing their main work in Addis en Addis Abeba, Etiopía. Ababa, Ethiopia.

País: Etiopía Country: Ethiopia Espectáculo: The rise Performance: The rise of the full moon of the full moon Año de estreno: 2017 Release year: 2017

[ contacto ] [ contact ]

Ana Villa Viand: [email protected] Ana Villa Viand: [email protected] http://fekatcircus.com/ http://fekatcircus.com/

69 [ Horacio Macacua ] [ Horacio Macacua ]

Coreógrafo y bailarín, fundó su propia Choreographer and dancer, he founded his compañía en el 2006. Es colaborador de own company in 2006. He collaborates with coreográfos como Thomas Hauert, Pablo choreographers such as Thomas Hauert, Pablo Colbert o David Zambrano, a quien considera su Colbert or David Zambrano, whom he considers maestro. Ganador de la Bienal Danse l'Afrique his teacher. Winner of the Biennale Danse Danse 2010, hurga en los infinitos horizontes de l'Afrique Danse 2010, he dives into the infinite la improvisación. horizons of improvisation.

País: Mozambique Country: Mozambique Espectáculo: Paradise Performance: Paradise is not in the sky is not in the sky Año de estreno: 2016 Release year: 2016

[ contacto ] [ contact ]

Horacio Macuacua: [email protected] Horacio Macuacua: [email protected]

http://www.horaciomacuacua.com/ http://www.horaciomacuacua.com/

[ redes sociales ] [ social networks ]

https://www.facebook.com/ https://www.facebook.com/ horaciomacuacuadance/ horaciomacuacuadance/

70 [ Krystal Puppeteers ] [ Krystal Puppeteers ]

Fundada en 1995, es una de las grandes Founded in 1995, it’s one of the great circus compañías de circo de Kenia. Constantemente companies in Kenya. Constantly touring the de gira por el mundo, han participado en world, they have participated in numerous numerosos festivales, teatros y escuelas festivals, theatres and schools in countries de países como Austria, Alemania, Bélgica, such as Austria, Germany, Belgium, Spain, España, Argentina, Ecuador o Polonia. Argentina, Ecuador or Poland.

País: Kenia Country: Kenya Espectáculo: Lagrimas junto al río Performance: Tears by the river Año de estreno: 2004 Release year: 2004

[ contacto ] [ contact ]

Fedelis Kyalo Kithome: [email protected] Fedelis Kyalo Kithome: [email protected]

[ redes sociales ] [ social networks ] https://www.facebook.com/kpuppeteers https://www.facebook.com/kpuppeteers

71 [ La Congregación Teatro ] [ La Congregación Teatro ]

Fundada en 2005, por Johan Velandia, es Founded in 2005 by Johan Velandia, it’s a un espacio de investigación para artistas research space for theatre, dance, music and de teatro, danza, música, audiovisuales, a audiovisual artists, based on their current partir de sus lenguajes sobre temas actuales social, political and cultural themes, with a de interés social, político y cultural, con un dynamic, changing, and multi-significant scenic vocabulario escénico dinámico, cambiante, y vocabulary. plurisignificativo.

Country: Colombia País: Colombia Performance: CAMARGO Espectáculo: CAMARGO Release year: 2016 Año de estreno: 2016

[ contact ] [ contacto ] Carles Roca: [email protected] Carles Roca: [email protected] http://vania.es/ http://vania.es/

[ social networks ] [ redes sociales ] https://www.facebook.com/johan.velandia.967 https://www.facebook.com/johan.velandia.967 https://twitter.com/JOHANVE_LAND https://twitter.com/JOHANVE_LAND https://www.instagram.com/JOHANVE_LAND/ https://www.instagram.com/JOHANVE_LAND/

72 [ Magnífico Entertainment ] [ Magnífico Entertainment ]

Una obra para público juvenil que cuenta la A play for young audiences that tells the story historia de Toto, un perro con tres patas, y of Toto, a dog with three legs, and Nata, a Nata, una adolescente que perdió a sus padres. teenager who lost her parents. When her father Cuando muere su padre, Nata abandona a Toto dies, Nata leaves Toto in a park and he takes a en un parque y éste emprende una travesía trip back home, while Nata tries to cope with de regreso a casa, mientras Nata trata de her pain. sobrellevar su dolor.

Country: Mexico País: México Performance: LO QUE Espectáculo: LO QUE QUEDA DE NOSOTROS QUEDA DE NOSOTROS Release year: 2016 Año de estreno: 2016

[ contact ] [ contacto ] Carles Roca: [email protected] Carles Roca: [email protected] http://vania.es/ http://vania.es/

[ social networks ] [ redes sociales ] https://www.facebook.com/johan.velandia.967 https://www.facebook.com/johan.velandia.967 https://twitter.com/JOHANVE_LAND https://twitter.com/JOHANVE_LAND https://www.instagram.com/JOHANVE_LAND/ https://www.instagram.com/JOHANVE_LAND/

73 [ Raiz di Polon ] [ Raiz di Polon ]

Fundada en 1991, ha creado su propio lenguaje Founded in 1991, it has created its own visual visual y lo ha llevado a escena en más de 40 language and has been on stage in more than 40 países, recibiendo por ello gran reconocimiento countries, receiving great recognition as well y premios dentro y fuera de su país. Su última as national and international prizes. The latest coreografía, "A Serpente", surge en 2016 en el choreography, "A Serpente", appears in 2016 in seno del festival FESTLIP de Río de Janeiro. the festival FESTLIP of Rio de Janeiro.

País: Cabo Verde Country: Cape Verde Espectáculo: A Serpente Performance: A Serpente Año de estreno: 2016 Release year: 2016

[ contacto ] [ contact ]

Jeffery Hessney: [email protected] Jeffery Hessney: [email protected]

http://www.raizdipolon.com/ http://www.raizdipolon.com/

[ redes sociales ] [ social networks ]

https://www.facebook.com/raizdipolon.polon https://www.facebook.com/raizdipolon.polon

74 [ Seres de Luz ] [ Seres de Luz ]

Fundado en 1994, actualmente lo forman Curcio Founded in 1994, current members are Curcio y la actriz invitada Andrea Macera-Teatro and the invited actress Andrea Macera-Teatro da Mafalda. Trabajan e investigan sobre el da Mafalda. They work and investigate the universo del clown, el chamanismo y el payaso universe of clown, shamanism and the classic clásico, y su encuentro con el teatro de títeres. clown, and their encounter with the puppet Ha representado a Brasil en más de 15 países, theater. It has represented Brazil in more than con sus obras y talleres. 15 countries, with his plays and workshops.

País: Brasil Country: Brasil Espectáculo: A-LaS-pi-pe-tuá !! Performance: A-LaS-pi-pe-tuá !! Año de estreno: 2000 Release year: 2000

[ contacto ] [ contact ]

Lily Curcio: [email protected] Lily Curcio: [email protected] http://www.seresdeluzteatro.com.br/ http://www.seresdeluzteatro.com.br/

[ redes sociales ] [ social networks ] https://www.facebook.com/seresdeluz.teatro https://www.facebook.com/seresdeluz.teatro

75 [ Shakti Olaizola ] [ Shakti Olaizola ]

En 2006 comenzó a formarse en circo, In 2006, he began his training in circus, mainly principalmente en contorsión, acrobacia y contortion, acrobatics and dance, as well as danza, además de clown y acro portes, y en clown and acro portes, in places such as , lugares como Bilbao, Madrid, Barcelona, Buenos Madrid, Barcelona, Buenos Aires or Espace Aires o Espace Catastrophe en Bruselas. Catastrophe in Brussels. In "Baldin Bada" En "Baldin Bada" (2016), une circo, música y (2016), he unites circus, music and painting. pintura.

Country: Spain País: España Performance: IRAKURRIZ Espectáculo: IRAKURRIZ Release year: 2014 Año de estreno: 2014

[ contact ] [ contacto ] Naia Muñoz: [email protected] Naia Muñoz: [email protected] http://www.shaktiolaizola.com/ http://www.shaktiolaizola.com/

[ social networks ] [ redes sociales ] https://www.facebook.com/ciashaktiolaizola https://www.facebook.com/ciashaktiolaizola https://twitter.com/shaktiolaizola https://twitter.com/shaktiolaizola https://www.instagram.com/shaktiolaizola/ https://www.instagram.com/shaktiolaizola/

76 [ Teatro Rodante ] [ Teatro Rodante ]

Trabajan en la investigación, creación y difusión They work in the investigation, creation and del arte escénico con un énfasis en la infancia. diffusion of the scenic art with an emphasis on Establecidos en Colima-México desde el 2000, childhood. Established in Colima-Mexico since han participado en festivales y encuentros 2000, they have participated in festivals and en Argentina, Bolivia, Colombia, Cuba, Chile o gatherings in Argentina, Bolivia, Colombia, Perú, y han obtenido varias becas de creación Cuba, Chile or Peru, and have obtained several en su país. scholarships in their country.

País: México Country: Mexico Espectáculo: CEROAGUACERO Performance: CEROAGUACERO Año de estreno: 2010 Release year: 2010

[ contacto ] [ contact ]

Francisco Lozano: [email protected] Francisco Lozano: [email protected] http://www.teatrorodante.mx/ http://www.teatrorodante.mx/

[ redes sociales ] [ social networks ] https://www.facebook.com/TeatroRodante/ https://www.facebook.com/TeatroRodante/

77 [ Tenerife Danza Lab ] [ Tenerife Danza Lab ]

El laboratorio de danza del Auditorio de The dance laboratory of the Auditorio de Tenerife nace en 2006 como plataforma de Tenerife was born in 2006 as a platform for experimentación, en la que participan diversos experimentation, in which diverse fields of campos de la creación como la música, artes creation like music, plastic arts, theatre, plásticas, teatro, cine o videocreación. Un cinema or video creation take part. A space espacio abierto a la investigación y a la libertad open to research and freedom in the creative en el proceso creativo. process.

País: España Country: Spain Espectáculo: Garganta Performance: Garganta Año de estreno: 2015 Release year: 2015

[ contacto ] [ contact ]

Begoña Domínguez: tenerifedanzalab@ Begoña Domínguez: tenerifedanzalab@ auditoriodetenerife.com auditoriodetenerife.com

http://auditoriodetenerife.com/proyecto/ http://auditoriodetenerife.com/proyecto/ tenerifedanzalab/ tenerifedanzalab/

[ redes sociales ] [ social networks ]

https://www.facebook.com/tenerifedanzalab/ https://www.facebook.com/tenerifedanzalab/

78 [ Therkas Teatre ] [ Therkas Teatre ]

Joven compañía constituida en 2012 por Esther Young company formed in 2012 by Esther Lázaro y Karla Ramos, que se caracteriza por Lázaro and Karla Ramos. It’s characterized sus montajes de pequeño formato que buscan by its small format that seeks the maximum la máxima cercanía con el espectador. El elenco closeness with the viewer. The cast varies varía según las necesidades de cada proyecto. according to each project’s needs.

País: España Country: Spain Espectáculo: De algún Performance: De algún tiempo a esta parte tiempo a esta parte Año de estreno: 2012 Release year: 2012

[ contacto ] [ contact ]

Esther Lázaro: [email protected] Esther Lázaro: [email protected] http://therkasteatre.blogspot.com.es/ http://therkasteatre.blogspot.com.es/

79 [ Zanguango Teatro [ Zanguango Teatro Producciones ] Producciones ]

La compañía, fundada en 1993, cuenta con 19 The company, founded in 1993, has 19 shows, espectáculos, tanto de sala como de calle, en some onstage and some urban. Many theatre, su curriculum. Muchos teatros, festivales, festivals, fairs and other national and ferias y otros eventos escénicos nacionales international stage events support them, as e internacionales les avalan, así como los well as the numerous awards received. Among numerosos reconocimientos recibidos; entre them, a Max Prize in 2002. ellos, un Premio Max en 2002.

Country: Spain País: España Performance: Flux Espectáculo: Flux Release year: 2015 Año de estreno: 2015

[ contact ] [ contacto ] Miguel Ángel Pérez: teatrozanguango@gmail. Miguel Ángel Pérez: teatrozanguango@gmail. com com https://www.zanguangoteatro.com/ https://www.zanguangoteatro.com/

[ social networks ] [ redes sociales ] https://www.facebook.com/ https://www.facebook.com/ ZanguangoTeatroPro ZanguangoTeatroPro https://twitter.com/_Zanguango_ https://twitter.com/_Zanguango_

80 81 [ rueda de negocios ] [ business round ]

82 83 [ programadores ] [ programmers ]

84 [ programadores / programmers ]

WOMEX / Piranha Arts Endirecto GmbH Christine Semba Antonio Martínez

Es el encuentro profesional de música más Agencia fundada en 1997 y dedicada a la internacional, con 2.500 delegados de 100 promoción y distribución de la música y países. Su XXIII edicion será en Polonia en la cultura iberoamericana. El trabajo se octubre de este año. Piranha Arts, organiza concentra en discográfica, editorial, agencia y también el Classical:NEXT, el Carnaval de las promoción de eventos y conciertos. Culturas en Berlin y consultoría asociada al WOMEX World Tour. País: Alemania / Germany

Contacto: País: Alemania / Germany [email protected] Contacto: http://www.endirecto.de/ [email protected] http://www.womex.com/ Agency founded in 1997 and dedicated to the Redes sociales: promotion and distribution of Ibero-American https://www.facebook.com/worldmusicexpo/ music and culture. Their work is based on discographic, editorial, agency and promotion of events and concerts. By far, the most international professional music meeting with 2,500 delegates from 100 countries. Its XXIII edition will be in Poland in October of this year. Piranha Arts also organizes the Classical: NEXT, the Carnival of Cultures in Berlin and is associated to WOMEX World Tour as a consultant.

85 [ programadores / programmers ]

Festival Estival de San Timbre 4. Festival Martín de los Andes Temporada Alta Sandra Monteagudo/ Mónica Angélica Acevedo Jorgelina Balsa Es el festival con más repercusión En la Patagonia, este evento convoca, desde internacional de Estado Español, con 21 el año 2000, a artistas profesionales del años de trayectoria. Timbre 4, una compañía teatro, música, danza, circo, títeres, y video y teatro argentina, lo organizó, durante 5 danza. Para el público, el Festival Estival es veranos. El objetivo es llevar a Buenos Aires la posibilidad de ver espectáculos de artes compañías catalanas e iberoamericanas, escénicas independientes de alta calidad presentando también talleres y actividades. artística.

País: Argentina País: Argentina Contacto: Contacto: [email protected] [email protected] http://www.timbre4.com/festivales/ [email protected] Redes sociales: https://festivalestivaldesmandes.jimdo.com/ https://www.facebook.com/teatrotimbre4/ Redes sociales: https://twitter.com/teatrotimbre4 https://www.facebook.com/

It’s the most international Spanish festival, In Patagonia, this event has attracted since with 21 years history. Timbre 4, a company 2000, professional theatre, music, dance, and theatre from Argentina, organized it for circus, and video dance artists. For the public, 5 summers. The goal is to take Catalan and the Estival Festival is the opportunity to see Ibero-American companies to Buenos Aires, independent performing arts shows of high also presenting workshops and activities. artistic quality.

86 [ programadores / programmers ]

Far and Away Productions Amigos de Solar Lee-Anne Donnolley Ingrid Solar Ocampo

Productora independiente con base en Music & Culture Broker, es una iniciativa de Adelaine, Australia, que trabaja con una gama gestión independiente y colaborativa, para de artistas y compañías para desarrollar el mercado musical chileno, al servicio de nuevos trabajos y recorrer Australia y otros los artistas y productoras de eventos. Busca tender puentes entre la industrias musicales países. de Chile y las de México, programando festivales y eventos musicales

País: Australia

Contacto: País: Chile [email protected] Contacto: [email protected]

Independent studio based in Adelaide, http://amigosdesolar.com/ Australia, that works with a wide range of artists and companies in order to develop new Music & Culture Broker, is an initiative of pieces and tour Australia and other countries. independent and collaborative management for the Chilean musical market, at the service of artists and producers of events. It seeks to build bridges between the musical industries of Chile and Mexico, scheduling festivals and musical events.

87 [ programadores / programmers ]

Mostra Internacional de SESC São Paulo Teatro de São Paulo – MITsp Natália Nolli Sasso Guilherme Marques

Desde 2014 ofrece al público brasileño parte La acción de SESC (Servicio Social del de la producción internacional contemporánea Comercio) es el resultado de un sólido de las artes escénicas. Se centra en proyecto cultural y educativo que ha fijado, aquella enfocada en la experimentación e desde su creación por el empresariado del investigación, o que cuestiona las formas y los comercio de bienes, servicios y turismo límites de la teatralidad en combinación con en 1946, la marca de la innovación y de la otros lenguajes artísticos. transformación social.

País: Brasil País: Brasil Contacto: Contacto: [email protected] [email protected] http://mitsp.org/2017/ https://www.sescsp.org.br/ Redes sociales:

https://www.facebook.com/guilherme. SESC (Social Service of Commerce) is the marques.501 result of a solid cultural and educational project that has established, since its creation by the entrepreneurs of trade in goods, Since 2014, the Brazilian public can enjoy services and tourism in 1946, the brand of part of the contemporary international innovation and social transformation. production of the performing arts thanks to this international theatre. It focuses on experimentation and research, questioning forms and limits of theatricality in combination with other artistic languages.

88 [ programadores / programmers ]

Centro Chan para las SUNFEST Artes Escénicas Mercedes Caxaj

Joyce Hinton Es una organización de arte no lucrativa en Pertence a la Universidad British Columbia, Ontario, Canadá. Desde 1995, presenta el en Vancouver, Canadá. Está interesado en la festival Músicas del Mundo y Jazz SUNFEST, programación de los géneros de jazz, folk, el cual atrae una audiencia de mas de 100,000 roots y músicas del mundo. personas. Durante el curso del año, programan ciclos de música de estos géneros.

País: Canadá / Canada País: Canadá Contacto: Contacto: [email protected] [email protected] http://chancentre.com/ http://sunfest.on.ca/ Redes sociales: Redes sociales: https://www.facebook.com/chan.centre.ubc/ https://www.facebook.com/CanadaSunfest/ https://twitter.com/ChanCentre/ https://twitter.com/CanadaSunfest https://www.instagram.com/chancentreubc/ https://www.instagram.com/canadasunfest/

It’s part of the British Columbia University, in Vancouver, Canada. Interested in the It’s a non-profit art organization in Ontario, programme of genres such as jazz, folk, roots Canada. Since 1995, it has hosted the World and music around the world. Music and Jazz Festival SUNFEST, which attracts an audience of more than 100,000 people. During the year, they program music cycles of these genres.

89 [ programadores / programmers ]

PRFKT Agencia artística Agencia Nuestro Holding y producciones Diana Marcela Fonseca Avila

Gonzalo J. Bolton Alegría Empresa colombiana que ofrece soluciones Agentes de la música de raíz negra y 360º en cultura y programación artística para latinoamericana, desarrolla actividades eventos de gran volumen. artísticas como booking, giras y producción de conciertos. Participa en diferentes mercados como Imesur Chile, Circulart Medellín País: Colombia 2017. Con base en Rustiklab Music House, Contacto: plataforma de cooperación a la gestión de [email protected] artistas. https://iluminacionjaimedussan.com/#/p/ home País: Chile Redes sociales: Contacto: https://twitter.com/iluminacion_jd [email protected]

https://www.facebook.com/ RustiklabMusicHouse/ Colombian company that offers 360º solutions in culture and artistic programming https://twitter.com/RustiklabHouse for large events. https://www.instagram.com/rustiklab_music_ house/

Black and Latin American music agents, they develop artistic activities like booking, tours and production of concerts. They participate in different markets like Imesur Chile, Circulart Medellín 2017. Based in Rustiklab Music House, artist management cooperation platform.

90 [ programadores / programmers ]

Bienal Internacional Carnaval Internacional de Danza de Cali de las Artes Juan Pablo Lopez Otero Heriberto Fiorillo

Es un evento que desarrolla Proartes Evento anual gratuito, que reúne en (Asociación para la Promoción de las Barranquilla, durante cuatro días, a creadores Artes) desde 2012, que pone en diálogo a de distintas disciplinas en vivo, interactuando coreógrafos, bailarines y creadores de danza con el público y revelando sus procesos internacionales en sus diferentes géneros con creativos mediante un formato combinado de la escena local y nacional. charlas y performances.

País: Colombia País: Colombia

Contacto: Contacto: [email protected] [email protected]

http://fundacionlacueva.org/

Event developed by Proartes (Association for the Promotion of the Arts) since 2012, which Redes sociales: brings together choreographers, dancers and https://www.instagram.com/fundlacueva/ international dance creators in their different genres with the local and national scene. https://twitter.com/fundlacueva

Free annual event held in Barranquilla that gathers creators of different live disciplines during four days, interacting with the public and revealing their creative processes through a combined format of talks and performances.

91 [ programadores / programmers ]

Centro de Gestión CIRCULART Cultural de la Pontificia Carolina Rojas Posada Universidad Javeriana Es el mercado de la música latinoamericana Ivonne C. Gomez Rodriguez de la ciudad de Medellín. Atrae anualmente Es responsable de la agenda cultural mensual alrededor 1500 agentes, de 30 países para el público universitario y para la ciudad. diferentes. Conciertos, teatro, danza, literatura y cine conforman una programación que busca promover propuestas nuevas, independientes País: Colombia y con identidad propia. Contacto:

[email protected]

País: Colombia http://circulart.org/2016/

Contacto: Redes sociales:

[email protected] https://www.facebook.com/Circulart/

http://www.javeriana.edu.co/home https://twitter.com/Circulart_

Redes sociales: https://www.instagram.com/circulartmc/ https://www.facebook.com/ CentrodeGestionCulturalPUJ/ Latin American music market of the city of https://twitter.com/CGCJaveriana Medellín. It annually gathers around 1500 https://www.instagram.com/cgcjaveriana/ agents from 30 different countries.

Responsible for the monthly cultural schedule of the University and city. Concerts, theatre, dance, literature and cinema form a program that seeks to promote new, independent proposals with their own identity.

92 [ programadores / programmers ]

Corporación Cultural Corporación Grupo de Otraparte Teatro Arro'conmango Sergio O. Restrepo Jaramillo Ligia Rincón Gómez

Sergio Restrepo es gerente del Proyecto ONG que realiza una amplia labor cultural en Claustro de Comfama; un nuevo espacio con la Colombia, mediante la constitución de grupos mayor inversión privada en las últimas décadas profesionales en los distintos campos del para el arte y la cultura en su ciudad. Ha sido el arte, además del fomento y la difusión de Director de la Fiesta del Libro de Medellín, del actividades artísticas. museo Otraparte y del Teatro Pablo Tobón.

País: Colombia País: Colombia Contacto: Contacto: [email protected] [email protected] http://arroconmango.org/ http://www.otraparte.org/ Redes sociales: https://www.facebook.com/CafedeOtraparte/ https://www.facebook.com/lasalateatro/ https://twitter.com/otraparte https://www.instagram.com/otraparte/ NGO that carries out a wide range of cultural tasks in Colombia, throughout the constitution of professional groups in Sergio Restrepo is the manager of Claustro different art fields, in addition to promoting of Comfama Project, a new space with the artistic activities. largest private investment in the last decades for art and culture in his city. He has been the Director of the Medellín Book Festival, the Otraparte Museum and the Pablo Tobón Theatre.

93 [ programadores / programmers ]

Festival Internacional Rótela de Teatro de Manizales Ana C. Manosalva Cely/ Octavio Arbeláez Claudia L. Manosalva Cely

Desde hace 48 años este evento es una Proyecto de emprendimiento cultural que plataforma de divulgación de la producción va de la mano de una red creciente, alerta a cultural latinoamericana, que privilegia las todas las posibilidades de fortalecimiento de dramaturgias nacionales y las temáticas la escena musical. Trabaja en la construcción referidas a la construcción de identidad y de un registro audiovisual para la red y presta valores a través de la mirada crítica sobre la servicios de management, booking, prensa y sociedad de nuestros países. asesoría.

País: Colombia País: Colombia

Contacto: Contacto:

[email protected] [email protected]

http://www.festivaldemanizales.com/a/ [email protected]

Redes sociales: http://rotela.co/

https://www.facebook.com/FITManizales Redes sociales:

https://twitter.com/TeatroManizales https://www.facebook.com/rotela.co/

https://www.instagram.com/Teatromanizales/ https://twitter.com/rotela_co https://www.instagram.com/rotela_co/

For 48 years this event has been a platform for the dissemination of Latin American Cultural entrepreneurship project that cultural production, giving priority to national goes hand in hand with a growing network, dramaturgies and themes related to the aware of all the possibilities that arise from construction of identity and values through a strengthening the music scene. Their main critical look at the society of our countries. task is the development of an audio-visual registry for the network and they provide management, booking, press and advisory services.

94 [ programadores / programmers ]

Teatro Azul Festival Brujula al Sur Ximena Escobar Mejía - Teatro La Concha

Organiza, anualmente, el Festival Jorge L. Zabaraín Castillo/ Internacional de Artes de Armenia, un Francisco G. Sierra Baron encuentro para las artes escénicas de Espacio para la formación, creación y diferentes rincones del mundo. Además, circulación de las artes escénicas de sostienen la programación anual de danza, Latinoamérica y el mundo. La dinámica del teatro y música Azulado, en la sala del teatro. Festival, permite que los participantes se vinculen a los 3 procesos (talleres, obras y presentaciones) en busca de un "saber-hacer" País: Colombia sostenible. Contacto: [email protected] País: Colombia

Redes sociales: Contacto: https://www.facebook.com/ http://teatrolaconcha.com/ TeatroAzulArmenia/ Redes sociales: https://twitter.com/TEATROAZUL https://www.facebook.com/brujulalsur/ https://www.instagram.com/teatroazuloficial/ https://twitter.com/Brujulalsur

https://www.instagram.com/ Annual organizers of the International festivalbrujulalsur/ Festival of Arts of Armenia, a meeting for the performing arts from different corners of the world. In addition, they support the annual Space dedicated to training, creation and program of dance, theatre and music Azulado, circulation of the performing arts of Latin in the theatre. America and the world. The dynamics of the Festival allow participants to link to the 3 processes (workshops, works and presentations) in search of a sustainable know-how.

95 [ programadores / programmers ]

SIDance (Seoul International Seoul Music Week Dance Festival) Jung Hun Lee

Jong-Ho-Lee Es la semana de la música de Seúl, un Evento anual de danza, con piezas nacionales escaparate internacional de músicas del e internacionales de varios estilos, desde mundo. solos a compañías, de lo neoclásico a lo contemporáneo, de la danza típica al nuevo circo. De sus tres semanas, dedica una a País: Corea del Sur la danza coreana, participando muchos Contacto: programadores internacionales y directores. [email protected]

http://www.seoulmusicweek.org/ País: Corea del Sur

Contacto: Music week in Seoul, an international [email protected] showcase of world music. http://www.sidance.org/2017/main.php

Annual dance event with national and international pieces of different styles, from single artists to companies, from neoclassical to contemporary, from traditional dance to new circus. It lasts three weeks and one is dedicated to Korean dance, where many international programmers and directors participate.

96 [ programadores / programmers ]

Seoul Street Arts Festival Festival Sur le Niger Kim Jongseok Mohamed Doumbia

Convierte espacios cotidianos en espacios Nació de una iniciativa por largo tiempo escénicos, y rompe barreras entre público soñada por las autoridades cívicas y culturales y artistas. Un festival que une ciudad, de Ségou. Su intención fue crear un evento habitantes y arte. único que destaque las atracciones y el potencial de la ciudad y la región; Un festival que apoya la economía local y destaca las País: Corea del Sur artes únicas y la cultura de Malí. Contacto: [email protected] País: Mali http://www.festivalseoul.or.kr/html_kor/ Contacto:

[email protected]

This festival turns everyday spaces into http://www.festivalsegou.org/ scenic ones, breaking down barriers between Redes sociales: audiences and artists. A festival that unites city, inhabitants and art. https://www.facebook.com/festivalsurleniger

The Festival Sur le Niger was born of an initiative long dreamed of by the civic and cultural leaders of Segou. Their intent was to create a unique event that highlights the attractions and potential of the city and the region; a festival that both supports the local economy and spotlights the unique arts and culture of Mali.

97 [ programadores / programmers ]

Encuentros Internacionales Sony Music Costa de Marfil/ de Artes Digitales Sony Music Ivory Coast de Abidjan / Abidjan Jose da Silva International Digital Arts Encounters Discográfica instalada en el África Occidental, que trabaja en la promoción de artistas por el Jacob Bleu mercado africano y mundial.

(#RIANA2017) Tienen lugar en el Instituto País: Costa de Marfil Francés de Costa de Márfil y acogen espectáculos, performances, exposiciones y talleres. Contacto:

[email protected]

País: Costa de Marfil https://www.sonymusic.fr/

Contacto: Redes sociales:

Redes sociales: https://www.facebook.com/ sonymusicentertainmentciv/ https://www.facebook.com/numericartbidjan/

Record label installed in West Africa, that (#RIANA2017) They take place in the French promotes African artists in the world-wide Institute of the Ivory Coast and host shows, market. performances, exhibitions and workshops.

98 [ programadores / programmers ]

Centro de producción MOvingARTS artística y cultural Malco Oliveros del Ministerio de Cultura de Chile Es una asociación cultural con sede en la ciudad de Aarhus, Dinamarca, que busca Ada Acuña ampliar y desarrollar el trabajo hacia Es el ente que realiza el Festival Internacional un intercambio de propuestas en ambas de las Artes FIA entre otras producciones direcciones, entre Europa y América Latina. artístico-cultural en el país.

País: Dinamarca

País: Chile Contacto:

Contacto: [email protected] [email protected] http://movingarts.one/index.html https://www.cpac.go.cr/

Redes sociales: Cultural association based in the city of https://www.facebook.com/CentrodeProduc- Aarhus, Denmark, which seeks to expand cionArtisticayCultural/ and develop work towards an exchange of proposals in both directions, between Europe and Latin America. Organizer of the the International Festival of Arts FIA, among other artistic and cultural productions in the country.

99 [ programadores / programmers ]

Central Dogma Fundación Teatro José Luis Jacome Guerrero/ Nacional Sucre Tania M. Navarrete Cárdenas Chía Patiño

Plataforma cultural ecuatoriana, generadora Es una empresa colombiana líder en el de puentes entre los artistas, la sociedad campo cultural, con proyección nacional e civil y el espacio público, con relaciones con el internacional, dedicada a la promoción y Festival de Música de Vanguardia Festivalfff, difusión de las artes escénicas. el festival de Creación Audiovisual VFF, el festival de Arte Público Graff y la Residencia para Artistas ‘Pujinostro’. País: Ecuador

Contacto:

País: Ecuador [email protected]

Contacto: http://www.teatrosucre.com/

[email protected] Redes sociales:

[email protected] https://www.facebook.com/ FundacionTeatroNacionalSucre/ https://dogmacentral.wordpress.com/ https://twitter.com/TeatroSucreQ Redes sociales:

https://www.facebook.com/dogmaec/ Colombian company leader in the cultural https://twitter.com/dogmaec field, with national and international https://www.instagram.com/centraldogmaec/ projection, dedicated to the promotion and diffusion of the scenic arts.

Ecuadorian cultural platform, that intends on connecting civil society and public space, with relationships with the Vanguard Festivalfff Music Festival, the VFF Audiovisual Creation Festival, the Graff Public Art Festival and the artist residence Pujinostro '.

100 [ programadores / programmers ]

PTL Dance Theatre Ljubljana Ana Sanabria Katja Somrak Freelance. En Madrid Destino (Ayto. de Madrid) es codirectora artística de artes Pioneros en el desarrollo de la danza escénicas para la programación en las Fiestas contemporánea en Eslovenia, como primera de San Isidro y Navidad. Ha sido responsable sede teatral y organización central no de distribución de Talento on Fire, socia gubernamental. Desde 1984, estimula la fundadora de {murciegalo} entertainment y innovación y la diversidad, produciendo organizadora de los Talent Buyer Festivals. y presentando trabajos, ofreciendo primeros proyectos, formación profesional, coproducción etc. País: España

Contacto:

País: Eslovenia [email protected] Contacto: [email protected] Freelance. In Madrid Destino (Town Hall of http://ptl.si/ Madrid) she works as the artistic co-director of scenic arts for the programming in the Celebrations of San Isidro and Christmas. Redes sociales: She has been responsible for the distribution of Talento on Fire, founding partner of https://www.facebook.com/PTLjubljana/ {murciegalo} entertainment and organizer of Talent Buyer Festivals. Pioneers in the development of contemporary dance in Slovenia, as the first theatre venue and central non-governmental organization. Since 1984, it stimulates innovation and diversity, producing and presenting works, offering first projects, professional training, co-production, etc.

101 [ programadores / programmers ]

Art Republic Artes Escénicas Iva Horvat Ayuntamiento de Móstoles

Estrategias en artes escénicas. Es una María Sánchez agencia de gestión de arte con sede en Programación de espectáculos, escuela de Barcelona, especializada en la construcción de espectadores, artes escénicas y territorio, estrategias para la gira internacional de las programa de residencias, nuevos creadores, artes escénicas. ciclos temáticos, gestión de públicos.

País: España País: España

Contacto: Contacto:

[email protected] http://www.aescenamostoles.com/

http://www.artrepublic.es/ Redes sociales:

Redes sociales: https://twitter.com/@aescenamostoles https://www.facebook.com/pg/artrepublic.es/ about/?tab=page_info Programming of performances, performance school, performing arts and territory, Strategies in performing arts. Art residency program, new creators, thematic management agency based in Barcelona, cycles and audience management. specialized in developing strategies for performing arts international tours.

102 [ programadores / programmers ]

Auditorio de El Sauzal Auditorio de Tenerife SAU Teresa Avila Ravelo/ María José Luis Rivero Plasencia del Carmen Pérez Galván El Auditorio de Tenerife es una institución En él se viene desarrollando, desde el año cultural de Cabildo de Tenerife abierta a 2001, una programación profesional, estable y los programas artísticos de excelencia y a continuada de espectáculos de teatro, música modelos de participación. Como principal y danza. centro de producción de Canarias, el Auditorio posee óperas, musicales y piezas de danza en su cartera de espectáculos de distribución. País: España

Contacto: País: España [email protected] Contacto: http://www.elsauzal.es/ http://auditoriodetenerife.com/ Redes sociales: Redes sociales: https://www.facebook.com/auditoriosauzal/ https://www.facebook.com/ auditoriodetenerife/

Since 2001, they’ve been developing a https://twitter.com/Auditoriotfe professional, stable and continuous program of theatre, music and dance shows. The Tenerife Auditorium is a cultural institution of the Cabildo de Tenerife open to artistic programs of excellence and participation. As the main production centre of the Canary Islands, the Auditorium offers opera, musicals and dance pieces in its portfolio of distribution shows.

103 [ programadores / programmers ]

Ayuntamiento de Agüimes Canción a quemarropa Francisco González Ramos Héctor Martín González

La Concejalía de Cultura organiza el Festival Elaboración de un programa de radio del Sur Encuentro Teatral 3 Continentes, el semanal, información musical diaria en Encuentro de Músicas del Mundo-Una mar Canción a quemarropa y su web www. de encanto y el Festival Internacional de cancionaquemarropa.es. Organización de Narración Oral-Cuenta con Agüimes. Además, eventos y de conciertos relacionados con la mantiene una programación estable en dos world music y el jazz. Producto: Canción a teatros y espacios alternativos. quemarropa, 18 años.

País: España País: España

Contacto: Contacto:

[email protected] [email protected]

https://www.aguimes.es/modules. http://www.cancionaquemarropa.es/ php?mod=portal&file=index Redes sociales: Redes sociales: https://www.facebook.com/ https://www.facebook.com/ cancionaquemarropa CulturaAg%C3%BCimes-954633997927746/ https://twitter.com/jazzcanarias https://twitter.com/culturaguimes

Preparation of a weekly radio program, daily The Department of Culture organizes musical information in Canción a quemarropa the Festival del Sur Encuentro Teatral 3 and their website www.cancionaquemarropa. Continentes, the Encuentro de Músicas del es. Event and concert organization related Mundo-Una mar de encanto and the Festival to jazz and world music. Product: Canción a Internacional de Narración Oral-Cuenta with quemarropa, 18 years. Agüimes. In addition, it maintains a stable schedule in two theatres and alternative spaces.

104 [ programadores / programmers ]

Carlota Guivernau Catalan Arts - Gobierno Es productora asociada, asesora cultural y de Cataluña agente para compañías de Latinoamérica en Antònia Andúgar Andreu/ Europa y realiza la producción ejecutiva y la Ester Campabadal Calvera distribución para compañías españolas. Coordina la presencia catalana en ferias, festivales y mercados internacionales; realiza País: España investigación de mercados y consultoría para la exportación e internacionalización; Contacto: fomenta las redes profesionales en Cataluña [email protected] y el exterior; y crea herramientas para la promoción y el marketing. http://www.carlotaguivernau.com/

Redes sociales: País: España https://www.facebook.com/carlota.guivernau/ Contacto: https://twitter.com/carlotaguiverna [email protected]

http://www.catalanarts.cat/web/ She is an associate producer, cultural consultant and agent for Latin American Redes sociales: companies in Europe and carries out executive https://twitter.com/playcatalan productions and distribution for Spanish companies. Coordination of Catalan presence in fairs, festivals and international markets; conducts market research and consultancy for export and internationalization; fosters professional networks in Catalonia and abroad and develops resources for advertisement and marketing.

105 [ programadores / programmers ]

Consorcio Cultural Dantzaz de Albacete Fernando Saenz de Ugarte Balza

Maria Ángeles García Cabello Es un centro de creación coreográfica Organismo autónomo integrado por los 87 internacional con base en el País Vasco. ayuntamientos de la provincia. Gestiona la Durante el año convoca a doce creadores cultura y los espacios de la capital en agenda coreográficos para trabajar con su compañía única: Teatro Circo, Teatro de la Paz y Casa de estable, formada por doce bailarines la Cultura José Saramago. internacionales que comienzan en la compañía su andadura profesional.

País: España País: España Contacto: Contacto: [email protected] [email protected] http://www.culturalalbacete.com/ http://www.dantzaz.net/

Redes sociales: Autonomous organization integrated by the 87 municipalities of the province. It manages https://www.facebook.com/Dantzaz/ the culture and spaces of the capital: Teatro https://twitter.com/dantzaz Circo, Teatro de la Paz and Casa de la Cultura José Saramago. Centre of international choreographic creation based in the Basque Country. During the year it gathers twelve choreographic creators to work with the company, formed by twelve international dancers that are beginning their professional career.

106 [ programadores / programmers ]

DanzaTac Donostia Kultura Juan Reyes Martín Norka Chiapusso Cantabrana

Festival internacional de danza y cinedanza Su objetivo es situar la cultura como uno de que se desarrolla en distintos espacios de los principales activos de la ciudad. Gestiona Tacoronte, Tenerife. Su programación incluye equipamientos y servicios municipales, espectáculos nacionales e internacionales programa en todas las disciplinas culturales, y cine de directores de todo el mundo. organiza festivales y, sobre todo, promueve También se realizan producciones propias, nuevas plataformas culturales en la ciudad, y coproducciones y teatro para escolares. aúna iniciativas públicas y privadas.

País: España País: España

Contacto: Contacto: [email protected] [email protected] http://www.danzatac.com/ https://www.donostiakultura.eus/

Redes sociales: https://www.facebook.com/DanzaTac. Its objective is to place culture as one of the FestivalDanzaTacoronte main assets of the city. It manages municipal https://www.instagram.com/danzatac/ facilities and services, programs in all cultural disciplines, organizes festivals and, above all, promotes new cultural platforms in the city, International festival of dance and danceart and combines public and private initiatives. that takes place in different spaces of Tacoronte, Tenerife. Its schedule includes national and international shows and directors' films from around the world. They also make their own productions, co- productions and plays for schoolchildren.

107 [ programadores / programmers ]

EiMa el danseu festival Maria Antonia Oliver Ribas Pau Estrem Tintore

Proyecto creativo con espíritu colaborativo Es el encuentro internacional de danza y participativo desarrollado en Mallorca contemporánea situado en Les Piles, Cataluña. [España]. EiMa nace de la iniciativa de Cia Actualmente trabajando en la V edición, Mariantonia Oliver para generar y promover el festival acoge diferentes conceptos: procesos creativos que conecten el pueblo con formación, creación, exhibición, nuevos la danza a través de un festival y un centro de públicos y residencias. creación.

País: España País: España Contacto: Contacto: [email protected] [email protected] http://www.eldanseufestival.com/ Redes sociales: Redes sociales: https://www.facebook.com/EiMacreacio https://www.facebook.com/ElDanseuFestival/ https://twitter.com/EiMacreacio https://www.instagram.com/eldanseufestival/

Creative project with a collaborative and International contemporary dance meeting participatory spirit developed in Mallorca located in Les Piles, Catalonia. Currently [Spain]. EiMa was born from the initiative of Cia Mariantonia Oliver to generate and working on the V edition, the festival promote creative processes that connect embraces different concepts: training, the town with dance through a festival and a creation, exhibition, new audiences and creation centre. residences.

108 [ programadores / programmers ]

FECED - Dance from Spain Festival de Jazz de Canarias Claudia Morgana Naval Aragón Miguel Ramírez

Federación Estatal de Asociaciones de Organiza el Festival Internacional Canarias Compañías y Empresas de Danza. Defendemos Jazz & Más Heineken, programa en otros los progemas públicos de Danza y promovemos espacios de Canarias a lo largo del año y los privados. Ayudamos a las compañías de produce diversas actividades, especialmente daza a internacionalizarse. musicales.

País: España País: España

Contacto: Contacto:

[email protected] [email protected] http://dancefromspain.feced.org/ http://www.canariasjazz.com/

Redes sociales: Redes sociales: https://www.facebook.com/feced. https://www.facebook.com/CanariasJazz federaciondanza/ https://twitter.com/FecedDanza He organizes the International Canarias Jazz & Más Heineken Festival, he programs in other areas of the Canary Islands throughout State Federation of Associations of Dance the year and produces various activities, Companies. Its job is to defend public dance especially musical. programs and promote private ones. They also collaborate in the internationalization of dance companies.

109 [ programadores / programmers ]

Festival Internacional de FIC. Festival Internacional Circo de Camargo CIRCAM Clownbaret Marta López Mazorra Cesar Cadenas Montañés/ Brian Rodriguez Wood Se celebra el primer fin de semana de septiembre en el municipio de Camargo, Es una muestra del humor y la creatividad Cantabria. del Arte del Clown en la que participan artistas de primerísima línea a nivel nacional, internacional y local, en Canarias. País: España

Contacto: País: España [email protected] Contacto: http://www.circam.es/ [email protected] Redes sociales: http://clownbaret.wixsite.com/fic2016 https://www.facebook.com/CirCamFestival/ Redes sociales: https://twitter.com/circamfestival https://www.facebook.com/FIClownbaret/ https://www.instagram.com/circamfestival/ https://twitter.com/Cia_Clownbaret?ref_ src=twsrc%5

Celebrated the first weekend of September in the municipality of Camargo, Cantabria. Sample of the humor and creativity of the Clown Art in which artists of the first line participate nationally, internationally and locally in the Canary Islands.

110 [ programadores / programmers ]

Fira Tárrega Fundación Auditorio y Oriol Martí Sambola Teatro de Las Palmas de Gran Canaria Es el mercado internacional de las artes escénicas que se celebra en Tárrega el Manuel Benítez González segundo fin de semana de septiembre. Gestiona el Auditorio Alfredo Kraus y el Teatro Fundado en 1981, es un gran escaparate de la Pérez Galdós de Las Palmas de Gran Canaria. actualidad escénica, con interés especial en las artes de calle, espectáculos visuales y no convencionales. País: España

Contacto:

País: España [email protected]

Contacto: http://www.auditorioteatrolaspalmasgc.es/ [email protected] http://www.firatarrega.cat/ Manager of the Alfredo Kraus Auditorium and Redes sociales: the Teatro Pérez Galdós in Las Palmas de Gran Canaria. https://www.facebook.com/firatarrega https://twitter.com/firatarrega https://www.instagram.com/firatarrega/

International market of the performing arts celebrated in Tárrega the second weekend of September. Founded in 1981, it’s a great showcase of the current scenic arts, with special interest in street arts, visual and non- conventional shows.

111 [ programadores / programmers ]

gestionART-e Circuito regional Islas de Tomás Pérez-Esaú Música, Teatro y Danza

Servicio integral de gestión cultural: creación, Xerach H. Gutierrez Ortega producción, gestion y programación de todo El Gobierno de Canarias centra sus esfuerzos tipo de eventos culturales y artísticos para en apoyar y promover acciones que corporaciones locales y empresas. contribuyan a dar estabilidad profesional y empresarial a estas disciplinas en el ámbito de Canarias. País: España

Contacto: País: España [email protected] Contacto: Redes sociales: [email protected] https://www.facebook.com/gestionart/ http://www.gobiernodecanarias.org/cultura/ https://twitter.com/TomasPerezEsau circuitocultural/ https://www.instagram.com/gestionart/

The Canary Islands Government focuses its Comprehensive cultural management service: efforts on supporting and promoting actions creation, production, management and that contribute to give professional and programming of all kinds of cultural and corporate stability to these disciplines in the artistic events for local corporations and Canary Islands. companies.

112 [ programadores / programmers ]

Ignacio Santos (free-lance) Institut de la Llengua Trabaja para Madrid Destino (Ayto de Madrid) i la Cultura de les Illes como director artístico de los contenidos Balears (ILLENC) musicales del Programa de Navidad y Marta Ferré Cabalgata. Ha sido director de acción cultural para la Fundación Cidade da Cultura; director Organismo que depende del Gobierno de del Año Xacobeo y director ejecutivo del las Islas Baleares, dedicado al fomento de Festival Internacional de Benicàssim. la lengua y la cultura de las Islas Baleares. Tiene como objetivos estratégicos fomentar la proyección exterior de la música, las artes País: España escénicas, la literatura y las artes visuales de Baleares y organizar Fira B! www.firab.org Contacto: https://www.linkedin.com/in/ ignaciosantoscidras/ País: España Contacto:

He works as the artistic director of musical [email protected] contents of the Christmas Program for http://www.illenc.cat/ca/ Madrid Destino (Madrid Town Hall). He has Redes sociales: been director of cultural action for the Fundación Cidade da Cultura; director of the https://www.facebook.com/illenc/ Xacobeo Year and executive director of the International Festival of Benicàssim. Organization created by the Government of the Balearic Islands for the promotion of the language and culture of the Balearic Islands. Its strategic objectives are to promote the external projection of music, performing arts, literature and the visual arts of the Balearic Islands and organize Fira B! www.firab.org

113 [ programadores / programmers ]

Isla Sonora (Canarias Jose L. Morán Morán Suena +) Es freelance y compagina la codirección del Belén Canitrot Festival Flamenco on Fire (Pamplona) y la codirección artística de las Fiestas de San Isla Sonora (Canarias Suena +) promueve Isidro del Ayuntamiento de Madrid. Fundador y difunde la música en vivo de bandas y CEO del Festival Internacional de Benicassim emergentes de todos los estilos musicales en hasta 2009. las Islas Canarias.

País: España País: España Contacto: Contacto: [email protected] [email protected] http://www.sanisidromadrid.com/ http://www.canariassuenamas.com/

Redes sociales: Co-director of the Flamenco Festival on Fire https://www.facebook.com/canariassuenamas (Pamplona) and the artistic director of the https://twitter.com/CanariaSuenaMas San Isidro Festival of the City of Madrid. Founder and CEO of the International Festival of Benicassim until 2009. Isla Sonora (Canarias Suena +) promotes and broadcasts live music from emerging bands of all musical styles in the Canary Islands.

114 [ programadores / programmers ]

Karmala Cultura Mengana Producciones Tamara Avidad Jiménez/ Silvia Fiestas Mohamadou Keba Dan Es una productora madrileña dedicada a Gestiona proyectos interculturales en los las artes escénicas y a la distribución de que el objetivo es crear una cultura accesible espectáculos. entre diferentes países y promover el diálogo cultural País: España

Contacto: País: España http://menganaproducciones.com/ Contacto: [email protected] Madrid based producer dedicated to the Redes sociales: performing arts and the distribution of shows. https://www.facebook.com/ Culturakarmala/?ref=bookmarks

Management of intercultural projects in which the objective is to create an accessible culture between different countries and promote cultural dialogue.

115 [ programadores / programmers ]

Paso a 2 Plataforma SEDA Coreográfica/Certamen Masé Moreno Díaz Coreográfico de Madrid Servicios Especializados en Distribución Laura Kumin Artística, se dedica a la organización de giras y Un catalizador creativo que apoya a temporadas nacionales e internacionales para los creadores emergentes de la danza espectáculos escénicos y al asesoramiento contemporánea y las artes escénicas. integral a la producción, entre otros. Certamen Coreográfico de Madrid, proyectos europeos (Performing Gender), formación, plataformas de creación emergente y trabajo País: España internacional en red. Contacto:

https://www.comolaseda.com/

País: España Redes sociales:

Contacto: https://www.facebook.com/sedadistribucion/ [email protected]

http://www.pasoa2.com/ SEDA stands for Servicios Especializados en Redes sociales: Distribución Artística (Specialized Services in Artistic Distribution), dedicated to the https://www.facebook.com/ organization of national and international CertamenCoreograficodeMadrid/ tours and comprehensive production counsel, https://twitter.com/CCoreoMadrid among other services.

A creative agent of change that supports emerging creators of contemporary dance and the performing arts. Choreographic Competition of Madrid, European projects (Performing Gender), training, platforms of emergent creation and international work in network.

116 [ programadores / programmers ]

Shower - Haciendo Cultura Teatro Circo Murcia Naomi H. Santos Juan Pablo Soler Fuster

Es una empresa de producción y distribución Teatro con más de 900 localidades que, escénica, consultoría y gestión cultural en después de casi 27 años cerrado, se ha Canarias. reabierto en la ciudad de Murcia hace ahora 5 años. En él se abarcan la mayoría de los géneros y estilos teatrales; del País: España circo contemporáneo al teatro (para Contacto: niños, dramático, alternativo ...), danza contemporánea y música. [email protected] http://showercultura.com/ País: España Redes sociales: Contacto: https://www.facebook.com/showercultura/ [email protected] https://twitter.com/showercultura Redes sociales:

https://www.facebook.com/ Production and scenic distribution company teatrocircomurcia/ that specializes in the consultancy and cultural management in the Canary Island. https://www.instagram.com/ teatrocircomurcia/

https://twitter.com/teatrocircomur

Theatre with more than 900 locations that, after almost 27 years closed, reopened 5 years ago in the city of Murcia. It covers most of the genres and theatrical styles, from contemporary circus to theatre (for children, dramatic, alternative ...), contemporary dance and music.

117 [ programadores / programmers ]

Teatro Timanfaya Xoroque Producciones Mónica Lorenzo Díaz Carlos Henrique dos Santos

Ofrece una programación continua y estable Muchos años en el sector de la animación de teatro, danza y música. Situado en el turística en el sur de Tenerife. Puerto de la Cruz, Tenerife, congrega público residente, nacional y extranjero, así como a los numerosos turistas que visitan la ciudad. País: España Contacto:

País: España [email protected]

Redes sociales:

[email protected] Many years in the tourist entertainment and animation sector in the south of Tenerife. https://www.facebook.com/teatrotimanfaya

Offering a continuous theatre, dance and music schedule, it’s located in Puerto de la Cruz, Tenerife and it congregates resident, national and foreign public, as well as the many tourists who visit the city.

118 [ programadores / programmers ]

Berklee College of Music Centro Cultural Javier Parra Español de Miami

Es la institución de educación musical privada Francisco Tardio Baeza más grande del mundo. Con sus dos campus Trabaja para el desarrollo social, económico (Boston, USA y , España) además y humano en el Sur de la Florida, mediante del nuevo Conservatorio de Boston (ahora la colaboración cultural entre creadores e parte de Berklee), sigue su misión de liderar instituciones de España, Latinoamérica y globalmente en las artes performativas: Miami. Música, Danza, Teatro.

País: EEUU País: EEUU Contacto: Contacto: [email protected] [email protected] http://www.ccemiami.org/es/ https://www.berklee.edu/ Redes sociales: Redes sociales: https://www.facebook.com/ https://www.facebook.com/BerkleeCollege/ CentroCulturalEspanoldeMiami/

Berklee is the premiere music college and To promote the social, human and economic performing arts conservatory. With two development in South Florida through the campus and degree programs in Boston, Mass. cultural exchange of institutions and creators (U.S.), Valencia (Spain), as well as the new from Spain, Latin America and Miami. Boston Conservatory (now part of Berklee). Berklee continues its mission to globally lead in the performing arts: Music, Dance, Theatre.

119 [ programadores / programmers ]

FUNDarte GlobalFEST Live Sounds Carlos Caballero/ Ever Chavez Isabel Soffer

Organización sin fines de lucro dedicada a Empresa estadounidense con más de 25 años la producción, presentación y promoción de programando para el GlobalFEST de Nueva música, teatro, danza, cine y artes visuales York. Su objetivo es preservar y cultivar las que hablan a las diversas culturas de Miami. culturas tradicionales y resaltar esos estilos FUNDarte trabaja especialmente para facilitar musicales que confluyen entre lo viejo y lo intercambios interculturales e internacionales. nuevo. Asimismo, emiten un programa de radio titulado Foreing Exchange.

País: EEUU País: EEUU Contacto: Contacto: [email protected] [email protected] http://fundarte.us/ http://globalfest.org/

Redes sociales: Redes sociales: https://www.facebook.com/fundarte.us/ https://www.facebook.com/globalFEST/ https://twitter.com/FUNDarteus https://twitter.com/globalFEST_NYC https://www.instagram.com/fundarte.us/

American company with more than 25 years’ Nonprofit organization dedicated to the experience programming for the GlobalFEST production, presentation and promotion of of New York. Its aim is to preserve and music, theatre, dance, film and visual arts cultivate traditional cultures and highlight aimed at the diverse cultures of Miami. those musical styles that converge between FUNDarte works to facilitate intercultural and the old and the new. They also broadcast a international exchanges. radio program called the Foreign Exchange.

120 [ programadores / programmers ]

Miami-Dade County Museum of Contemporary Auditorium Art Chicago Patricia Arbeláez Yolanda Cesta Cursach

Abrió en 1951 y tiene una espléndida historia Dedicado a la cultura contemporánea y la como uno de los primeros centros de artes reflexión de las artes visuales y escénicas de escénicas en el sur de La Florida. Ha acogido nuestro tiempo. MCA Stage apoya a artistas a un número incontable de óperas, sinfonías, de teatro, danza y música con una temporada presentaciones de teatro, ballets, conciertos, anual, comisiones, y residencias, utilizando el conferencias y otros actos. teatro de 300 plazas en MCA y otros espacios públicos del museo.

País: EEUU País: EEUU Contacto: Contacto: [email protected] [email protected] https://www.miamidadecountyauditorium. org/ https://mcachicago.org/Programs/MCA-Stage

It opened in 1951 and has a splendid history Dedicated to the contemporary culture and for being one of the first performing arts the reflection of the visual and scenic arts of centres in South Florida. It has hosted an our time. MCA Stage supports theatre, dance uncountable number of operas, symphonies, and music artists with an annual season, theatres performances, ballets, concerts, commissions, and residencies, using the 300- conferences and other acts. seat theatre at MCA and other museum public spaces.

121 [ programadores / programmers ]

National Performance Pittsburgh Cultural Trust Network Randal Miller

Elizabeth Doud Director de programación de danza y proyectos Es un grupo de promotores culturales y especiales para el Fideicomiso Cultural de artistas, que trabajan para crear alianzas y Pittsburgh. Es responsable de la dirección del muestras de artes en los Estados Unidos y en consejo de danza, cabaret y del festival de las otras regiones del mundo. humanidades de Pittsburgh.

País: EEUU País: EEUU

Contacto: Contacto:

[email protected] [email protected]

https://npnweb.org/partners/profiles/ https://www.trustarts.org/ national-relationships/paa/ Redes sociales:

Redes sociales: https://www.facebook.com/CulturalTrust

https://www.facebook.com/NPNandVAN https://www.instagram.com/culturaltrust/

Group of cultural promoters and artists, Dance and special projects programming working to create alliances and arts shows in director for the Pittsburgh Cultural Trust. the United States and other regions of the He is responsible for the direction of the world. Dance Council, Cabaret and the Pittsburgh Humanities Festival.

122 [ programadores / programmers ]

Festival de las Artes Jodhpur RIFF de Hong Kong Divya Bhatia/ Hriday Bhatia

Kam Kwan Lam Es el principal festival de música anual de Creado en 1973, este importante festival raíces de la India. Ahora en su undécimo año, internacional de arte presenta anualmente Jodhpur RIFF se encuentra en la espectacular artistas locales e internacionales líderes en fortaleza Mehrangarh y cuenta con más de 300 todas las disciplinas de las artes escénicas. músicos individuales de Rajasthan, así como de todo el mundo.

País: Hong Kong País: India Contacto: Contacto: [email protected] [email protected] https://www.hk.artsfestival.org/en/ [email protected] Redes sociales: http://www.jodhpurriff.org/ https://www.facebook.com/HKArtsFestival Redes sociales: https://twitter.com/hkartsfestival?lang=en https://m.facebook.com/JodhpurRIFF/

Created in 1973, this important international art festival annually presents leading local Main annual music festival of Indian roots. and international artists in all disciplines of Now in its eleventh year, Jodhpur RIFF is the performing arts. located in the spectacular Mehrangarh Fort and has over 300 individual musicians from Rajasthan as well as from other countries from all over the world.

123 [ programadores / programmers ]

Visa For Music Tropiques Atrium Brahim el Mazned Hassane Kassi Kouyate

Es el primer mercado y plataforma profesional de músicas de África y Medio Oriente que tiene El Nacional de Martinica es un teatro público lugar en Rabat, Marruecos. de artes escenicas, visuales y cine. Cuenta con dos salas, una con aforo para 957 y otra de 280, una carpa de circo y dos salas de País: Marruecos exposiciones. Organizan cinco festivales: Contacto: de jazz, de teatro, de cuento, y una bienal [email protected] internacional de danza y de cine.

http://visaformusic.com/en/

Redes sociales: País: Martinica

https://www.facebook.com/visaformusic/ Contacto:

https://twitter.com/visaformusic [email protected]

https://www.instagram.com/visaformusic/ http://tropiques-atrium.fr/

Visa For Music (VFM) is the first professional The National Theatre of Martinique is a public market of Africa and Middle-East musics that theatre of scenic arts, visuals and cinema. takes place in Rabat, Morocco. It has two rooms, one with capacity for 957 and another of 280, a circus tent and two exhibition halls. They organize five festivals of: jazz, theatre, stories and an international biennial of dance and of cinema.

124 [ programadores / programmers ]

Centro de Producción de DramaFest Danza Contemporánea/ Aurora Vazquez Cano Ceprodac Festival mexicano de dramaturgia Itzel "Ireri" Anaya Mugica contemporánea, que se lleva a cabo, cada Respaldado por la Secretaría de Cultura dos años, desde el 2005. Produce alrededor a través de INBA y el FONCA, nace con el de cinco montajes por edición, tendiendo fin de impulsar el desarrollo de la danza lazos entre creadores de distintas latitudes. contemporánea en México a través de procesos DramaFest ha tenido como países invitados de creación, investigación y experimentación a Alemania, Finlandia, Australia, España o dancística. Francia.

País: México País: México

Contacto: Contacto: [email protected] [email protected]

Redes sociales: http://dramafestmx.com/ https://www.facebook.com/ceprodac.inba/ Redes sociales: https://www.facebook.com/DramaFestMx/

Backed by the Ministry of Culture through https://mobile.twitter.com/DramaFestmx INBA and FONCA, CEPRODAC has become one of the most remarkable emerging spaces in Mexico for contemporary dance creation, Mexican Contemporary Drama Festival, which experimentation, and research. takes place every two years, since 2005. It produces around five stagings by edition, tending ties between creators from different latitudes. DramaFest has been invited to Germany, Finland, Australia, Spain or France.

125 [ programadores / programmers ]

Festival Quimera FIMPRO Rodrigo Flores Santin Sergio Arbelaez Ospina / Claudia Fernandez Es el festival cultural gratuito más grande de México. Incluye música, teatro, danza, y Es la Feria Internacional de la Música de congrega a más de 300.000 espectadores Guadalajara, México. Organizado por la por edición, durante sus más de 27 años de universidad de la ciudad, la misma institución celebración. que organiza la Feria del Libro y el Festival de Cine, Fimpro se ha establecido como la principal feria musical del país. País: México

Contacto: País: México [email protected] Contacto: http://www.metepec.gob.mx/pagina/ [email protected] Redes sociales https://www.fimguadalajara.mx/ https://www.facebook.com/ Redes sociales FestivalInternacionalQuimera/ https://www.facebook.com/FIMPRO https://twitter.com/floresantin

International Music Fair of Guadalajara, Mexico's largest free cultural festival. Mexico. Organized by the city's university, the It includes music, theatre, dance, and it same institution that organizes the Book Fair congregates more than 300,000 spectators and the Film Festival, Fimpro has established per edition, during its more than 27 years of itself as the main musical fair in the country. celebration.

126 [ programadores / programmers ]

OCESA Fundación plátanoverde Andres Sanchez Vallejo Héctor Barboza

Empresa de Grupo CIE, responsable de Genera, apoya y difunde toda acción cultural contratar, producir y organizar los conciertos alternativa, desde hace 15 años. Con una más destacados de artistas nacionales e trayectoria impecable como impulsores del internacionales. Además de operar inmuebles talento emergente en las artes, organizando para eventos de entretenimiento en vivo, en eventos innovadores y alternativos e las principales ciudades del país y promover intercambios, en alianza con embajadas e festivales de talla mundial. instituciones en el mundo.

País: México País: Venezuela

Contacto: Contacto: [email protected] [email protected] http://www.ocesa.com.mx/ http://www.platanoverde.com.ve/

Redes sociales:

Redes sociales: https://twitter.com/@hectorbarboza https://www.facebook.com/festivalvivelatino https://twitter.com/vivelatino It has been generating, supporting and https://www.instagram.com/vivelatino/ disseminating all kind of alternative culture for 15 years. With an impeccable trajectory as promoters of emerging talent in the arts, CIE Group company, responsible for organizing innovative and alternative events hiring, producing and organizing the most and exchanges, in alliance with embassies and outstanding concerts by national and institutions around the world. international artists. In addition to operating real estate for live entertainment events in the main cities of the country and promote world-class festivals.

127 [ programadores / programmers ]

Universidad de Guadalajara Akum Agency, Azgo Ana Teresa Ramirez de Alba Festival & Igoda

Directora de Producción y Difusión Musical Jess White de la Universidad, desde 2005. Coordinadora Jess White es un productor y agente, que de Espectáculos de la Feria Internacional promueve la música, las artes y la expresión del Libro, desde 1987. Miembro fundador de creativa en Mozambique. Además de organizar la Feria Internacional de la Música (FIM) y giras musicales por el mundo, trabaja por directora de la misma en sus dos primeras el desarrollo de las industrias culturales y ediciones. Guadalara, México. la economía creativa en el sur de África, y produce eventos variados y muy interesantes.

País: México

Contacto: País: Mozambique

[email protected] Contacto:

http://cultura.udg.mx/ [email protected]

Redes sociales: http://www.akumagency.com/

https://www.facebook.com/musicaudg/ Redes sociales:

https://twitter.com/coordmusica https://www.facebook.com/akumagency/

https://www.instagram.com/musicaudg/ https://twitter.com/akumagency https://www.instagram.com/akumagency/

Director of Production and Music Diffusion of the University, since 2005. Coordinator of Jess White is a producer and actor who Shows at the International Book Fair since promotes music, arts and creative expression 1987. Founder member of the International in Mozambique. In addition to organizing Music Fair (FIM) and director in its first two musical tours around the world, he works for editions. Guadalajara, Mexico. the development of cultural industries and the creative economy in South Africa, and produces varied and interesting events.

128 [ programadores / programmers ]

Asociación Cultural TO ART Foundation Anaqueronte Aleksandra Malek/ Bozena Szota

Javier Valencia Palomino Establecida en 2015 en Poznan, Polonia, A punto de cumplir 20 años de trayectoria, trabaja para iniciar y apoyar innovadores produce espectáculos de teatro y danza, proyectos culturales, promover el uso y cortometrajes. Organizan 3 festivales de tecnologías modernas en la cultura, internacionales en Arequipa y Cusco desde el popularizar la diversidad cultural, y año 2000 y, este año, su Festival Internacional desarrollar y fortalecer la cooperación de Teatro y Artes Escénicas de Arequipa internacional activa en la cultura. "Máscaras del Tiempo" cumple 15.

País: Polonia

País: Perú [email protected]

Contacto: [email protected] http://anaqueronte.blogspot.com.es/

Redes sociales: Established in 2015 in Poznan, Poland, it https://www.facebook.com/anaqueronte/ works to initiate and support innovative cultural projects, promote the use of modern technologies in culture, popularize cultural With almost 20 years of experience, they diversity, and develop and strengthen active produce theatre, dance shows and short films. international cooperation in culture. They organize 3 international festivals in Arequipa and Cusco since 2000 and, this year, their International Festival of Theatre and Performing Arts of Arequipa "Masks of Time" turns 15.

129 [ programadores / programmers ]

EmuBands, Ltd. NiTThéâtre / AAC Saúl Cabrera Msdiaw Ndiaye

Herramienta para la distribución digital de Organización dedicada a las artes música. Con base en Reino Unido, permite la performativas, que lleva a cabo instalaciones subida a las tiendas digitales líderes en el artísticas y espectáculos de todo tipo, mundo, como iTunes, Spotify, Tidal, etc. Es un principalmente enfocados en la protección de referente para artistas y sellos alternativos, la infancia y la educación a la juventud. y uno de los distribuidores digitales recomendados por Spotify. País: Senegal

Contacto: País: Reino Unido https://nittheatre.wordpress.com/ Contacto: Redes sociales: [email protected] https://www.facebook.com/nittheatreofficiel/ https://www.emubands.com/

Redes sociales: Organization dedicated to performing arts, https://www.facebook.com/emubands/ which carries out artistic installations and https://twitter.com/EmuBands shows of all kinds, mainly focused on the protection of children and youth education.

Digital music distribution service. Based in the UK, it allows artists and record labels to get their music on the World’s leading digital retailers like iTunes, Spotify, Amazon MP3 and many others. Considered a reference for artists and alternative labels, and one of the digital distributors recommended by Spotify.

130 [ programadores / programmers ]

MTN Bushfire Moshito South Africa Justin Raynes Thorne Sipho Sithole

Festival internacional de música y artes en Desde 2004, Moshito Music Conference and Swaziland. Celebra la expresión creativa Exhibition se ha posicionado como el evento y promueve la responsabilidad social, clave para la industria musical de Sudáfrica. estimulando la economía local y talentos Su objetivo es desarrollar la inteligencia del mundo. Reúne a 26.000 personas, y es comercial de los profesionales del sector una colección de artes, cultura, artesanías, y fortalecer las redes de negocios entre mercados de alimentos y zonas especializadas. participantes, delegados, agentes y públicos.

País: Suazilandia País: Sudáfrica

Contacto: Contacto: http://www.bush-fire.com/ [email protected]

Redes sociales: http://www.moshito.co.za/ https://www.facebook.com/HouseOnFireSD Redes sociales: https://twitter.com/bushfirefest https://twitter.com/moshito_music https://www.instagram.com/bushfire_ festival/ Since 2004, Moshito Music Conference and Exhibition has positioned itself as the key International Festival of Music and Arts in event for the South African music industry. Swaziland. It celebrates creative expression Its objective is to develop the commercial and promotes social responsibility, intelligence of the professionals of the sector stimulating the local economy and talents and to strengthen the business networks of the world. It brings together 26,000 among participants, delegates, agents and the people, and is a collection of arts, culture, general public. handicrafts, food markets and specialized areas.

131 [ programadores / programmers ]

Faisal KIWEWA Institución Teatral El Galpón Nacido en 1983, es fundador y director Pierino Enrique Zorzini Turco artístico de la Fundación Cultural Bayimba; Institución del teatro independiente en el país. director de programación de DOADOA – Desde 1949 funciona ininterrumpidamente, Mercado de las Artes Performativas de África y sus puestas en escena han recorrido buena del Este, co-director del Festival Internacional parte del territorio americano y europeo. Su de Teatro de Kampala y director del Festival centro cultural cuenta con tres salas para de Cine de Amakula, Uganda. casi mil espectadores y en las que se realizan trescientas funciones al año. País: Uganda

Contacto: País: Uruguay

[email protected] Contacto:

http://bayimbafestival.com/ [email protected]

Redes sociales: http://www.teatroelgalpon.org.uy/index_1. https://www.facebook.com/KIWEWA.Faisal html

https://twitter.com/FaisalKiwewa Redes sociales: https://www.facebook.com/ InstitucionTeatralElGalpon/ Born in 1983, founder and artistic director of the Cultural Foundation Bayimba; programming director for DOADOA - Market Independent theatre institution that has of Performative Arts of East Africa, co- been running continuously since 1949. Its director of the International Theatre Festival staging has covered much of the American of Kampala and director of the Amakula Film and European territory. Its cultural centre has Festival, Uganda. three rooms for almost a thousand spectators, in which they perform 300 plays a year.

132 [ programadores / programmers ]

Instituto Nacional de Festival Otro Beta Artes Escénicas Rubén Loaiza/ Miqueas Figueroa

José Miguel Onaindia Evento anual que acoge la movida artística Organismo del Ministerio de Educación y callejera y alternativa de Venezuela y del Cultura de la República Oriental del Uruguay, mundo. Actores y colectivos proponen dedicado al fomento de las artes escénicas espacios de formación, producción, difusión mediante la formación de artistas, la e intercambio de talentos y posibilitan la investigación y la experimentación. Se ocupa construcción de redes, principalmente, entre de la circulación nacional e internacional. sectores juveniles populares.

País: Uruguay País: Venezuela

Contacto: Contacto: [email protected] [email protected] http://www.inae.gub.uy/ [email protected]

Redes sociales: http://www.festivalotrobeta.com/ https://www.facebook.com/inae.uruguay/ Redes sociales: https://twitter.com/inaeuruguay https://www.facebook.com/OtroBetaVzla/ https://twitter.com/otro_beta

Organism of the Education and Culture https://www.instagram.com/otro_beta/ Ministry of the Eastern Republic of Uruguay, dedicated to the promotion of the performing Annual event that welcomes the street and arts through the training of artists, research alternative artistic movement of Venezuela and experimentation. It deals with national and the world. Actors and collectives propose and international circulation. spaces for training, production, diffusion and exchange of talents and enable the construction of networks, mainly among popular youth sectors.

133 [ programadores / programmers ]

Fundación Festival Nuevas Bandas Jenniffer Friedwald

Su objetivo es fomentar la producción de música popular contemporánea de corte urbano en el país. Desarrolla programas de difusión y promoción (eventos, conciertos, encuentros, programas de radio); proyectos de investigación y publicación, formación en recursos humanos, etc.

País: Venezuela

Contacto:

[email protected]

Its objective is to promote the production of contemporary popular urban music in the country. It develops programs of diffusion and promotion (events, concerts, meetings, radio programs); Research and publication projects, training in human resources, etc.

134 [ artistas ] [ artists ]

135 [ artistas / artists ]

2RC Teatro Compañía AIDA Agencia de Repertorio iberoamericana de

Compañía residente en Gran Canaria fundada distribución de las Artes en 2004, dedicada mayormente a espectáculos Agencia nacida en Canarias, eje atlántico de de teatro clásiso, contemporáneo, temática comunicación entre tres continentes: Europa, social y versiones de clásicos teatrales para América y África. Surgida de la necesidad toda la familia. de distribuir los espectáculos propios de la compañía unahoramenos, ofrece sus servicios a espectáculos iberoamericanos de artes País: España escénicas de primer nivel. [ Espectáculo ] - Última Transmisión

Año de estreno: 2015 País: España

Contacto: [ Espectáculo ] - Humanus comicus

https://www.2rcteatro.es/ Año de estreno: 2009

Redes sociales: Contacto:

https://www.facebook. [email protected] com/2rcteatro/?ref=bookmarks Redes sociales:

https://www.facebook.com/aidartes Company in Gran Canaria founded in 2004, dedicated mainly to classic and contemporary theatre, social themed plays and versions of Agency born in the Canary Islands, classic shows for the whole family. communication hub in the Atlantic between three continents: Europe, America and Africa. It emerged from the need to distribute the company’s (Unahoramenos) own shows, and it offers services to Ibero-American shows of first class performing arts.

136 [ artistas / artists ]

Alexis Alonso Alibombo

Pianista inusual dentro del panorama Alibombo, además de un impresionante contemporáneo y el jazz. Compositor, show de percusión, es un laboratorio de productor y multi-instrumentista; fue investigación de fuentes y control del sonido. nominado por mejor banda sonora del Apartir de materiales reciclados, su sonido cortometraje “Nocturno” en el festival psicodélico y electrónico se logra por medio internacional Fimucité. de la creación de beats en vivo, pasando de la cumbia al funk y al drum&bass.

País: España País: Colombia [ Producción discográfica ] - The birth of time [ Producción discográfica ] - Desafinado Año de públicación: 2016 Año de públicación: 2016 Sello discográfico: TF 25-2016 ToysRoom Studios Sello discográfico: ninguno

Contacto: Contacto: [email protected] [email protected] http://www.alexisalonso.com/view/ Redes sociales: alexisalonso/Inicio/es https://www.facebook.com/alibombomusica/ Redes sociales: ttps://twitter.com/alibombomusica https://www.facebook.com/AlexisAlonsoMusic https://www.instagram.com/alibombomusica/ https://twitter.com/AAlonsoMusic

Alibombo, in addition to an impressive Unusual pianist within the contemporary and percussion show, is a research and sound jazz scene. Composer, producer and multi- control laboratory. From recycled materials, instrumentalist; he was nominated for best its psychedelic and electronic sound is soundtrack of the short film "Nocturno" at the achieved through the creation of live beats, international festival Fimucité. from cumbia to funk and drum & bass.

137 [ artistas / artists ]

Alioune Diagne, Ana Gonzalez Gamboa

Compagnie Diagn'Art Ambato - Ecuador -Latinoamerica Bailarín y coreógrafo, fundador y director Violoncellista / compositora / improvisodora artístico de la compañía Diagn’Art y del independiente música experimental académica Festival internacional Duo Solo Danse. contemporánea. Autodidacta en un principio, se formó posteriormente en danza contemporánea con Salia Sanou y Seydou Boro, Ketty Noel, País: Ecuador Germaine Acogny y Cire Beye. [ Producción discográfica ] - sonus

Año de públicación: 2016

País: Senegal Sello discográfico: independiente

[ Espectáculo ] - Siki Contacto:

Año de estreno: 2015 [email protected]

Contacto: http://gonzalezgamboa.wixsite.com/ana- http://duosolodanse.com/ gonzalez

Redes sociales: Redes sociales:

https://www.facebook.com/duosolodanse https://www.facebook.com/ AnaGonzalezGamboa

https://www.instagram.com/ana_ana45/ Dancer and choreographer, he founded the company Diagn'Art, where he also is the artistic director, a position he also has at the Ambato - Ecuador -Latinoamerica Cellist Festival Duo Solo Danse. Self-taught at first, / composer / independent improvisor he later learned contemporary with Salia experimental contemporary academic music. Sanou and Seydou Boro (Burkina Faso), Ketty Noel (Mali), Germaine Acogny and Cire Beye (Senegal).

138 [ artistas / artists ]

Angélica López Benito Cabrera

Cantautora fuertemente influenciada por Músico canario, especializado en el timple la música de la Costa Atlántica Colombiana (pequeña guitarra). Ha dado conciertos en 19 (Champeta, Vallenato, Cumbia). Es una de las países, en teatros como el Konzetrhaus de mejores exponentes del folclore urbano en Berlín o el Carnegie Hall de Nueva York. Ha Europa. Alegre, explosiva y con una energía grabado 14 discos, con estilos muy diversos desbordante, que la hacen única en su estilo. (clásica, pop, jazz) y base tradicional canaria.

País: Colombia País: España

[ Producción discográfica ] - Madremonte [ Producción discográfica ] - Espirales

Año de públicación: 2016 Año de públicación: 2016

Sello discográfico: Elite Entretenimiento Sello discográfico: Multitrack

Contacto: Contacto: [email protected] http://benitocabrera.com/ http://www.angelicalopez.co/ Redes sociales:

Redes sociales: https://www.facebook.com/benito.cabrera.12 https://www.facebook.com/ angelicalopezoficial/ Canarian musician specialised in the timple https://twitter.com/angelicaloal (small guitar). He has given concerts in 19 countries of several continents, in theatres https://www.instagram.com/angelica_loal/ like the Konzerthaus of Berlin or the Carnegie Hall of New York. He has recorded 14 albums, Singer-songwriter strongly influenced by with very different styles (classical, pop, jazz) the music of the Colombian Atlantic Coast but always with a base of traditional Canarian (Champeta, Vallenato, Cumbia). She’s one music. of the best exponents of urban folklore in Europe. Joyful, explosive and an overflowing energy is what makes her unique in her style.

139 [ artistas / artists ]

Bilongo Bloko del Valle

Unidos por el concepto de música tradicional Escuela de Percusión Social que, desde 2010, cubana, Bilongo recorre algunos de sus ritmos propone la música para fomentar valores y estilos más característicos, como el Son, como respeto, asertividad, compañerismo, la Guajira, la Guaracha, el Bolero, el Danzón. tolerancia en la convivencia, y como medio Siempre con una puesta en escena fiel, para fomentar la igualdad, la cooperación y rigurosa y respetuosa con el género. el intercambio cultural, en Tenerife, Euskadi, Kenia y Cabo Verde.

País: España País: España [ Producción discográfica ] - La vida tiene sabor [ Espectáculo ] - RED de Tambores para la Convivencia Año de públicación: 2015 Año de estreno: 2017 Sello discográfico: Multitrack Contacto: Contacto: http://www.blokodelvalle.com/ [email protected] Redes sociales: http://bilongomusic.com/ https://www.facebook.com/blokodelvalle/ Redes sociales: https://www.instagram.com/blokodelvalle/ https://www.facebook.com/bilongoicod/

School of Social Percussion that, since 2010, United by the concept of traditional Cuban proposes music to promote values such as music, Bilongo goes through some of its most respect, assertiveness, companionship, characteristic rhythms and styles, such as tolerance in coexistence, and as a means to Son, Guajira, Guaracha, Bolero and Danzón. promote equality, cooperation and cultural Always with a faithful, rigorous and respectful exchange in Tenerife, Euskadi, Kenya and staging. Cabo Green.

140 [ artistas / artists ]

Bosangani Company Burka Teatro

Boyokani significa unión o acuerdo en Fundada en 2003, realiza propuestas lingala; lengua hablada en África central y, contemporáneas de textos clásicos o particularmente, en el Congo-Brazza y el dramaturgias propias y apuesta por la fusión Congo Kinshasa. Difunden forman, crean y de disciplinas artísticas. Sus producciones, reunen a artistas de diferentes culturas y de pequeño, medio o gran formato, han lenguas, promoviendo diferentes formas de recibido reconocimientos a nivel nacional e expresión artística en el teatro. internacional; entre ellos, dos nominaciones a los Premios MAX.

País: Congo País: España [ Espectáculo ] - HAMLET [ Espectáculo ] – La batalla Año de estreno: 2012 Año de estreno: 2015 Contacto: Contacto: [email protected] http://www.burkateatro.com/

Redes sociales: Boyokani means union or agreement in Lingala; a language spoken in central Africa, https://www.facebook.com/burkateatro. and particularly in Congo-Brazza and Congo pagina/ Kinshasa. They disseminate, form and bring https://twitter.com/BurkaTeatro together artists from different cultures and languages, promoting different forms of artistic expression in the theatre. Founded in 2003, you’ll find contemporary proposals of classic texts combined with their own dramaturgies, fusing different artistic disciplines. They’ve received awards and prizes nationally and internationally and have been nominated twice for the MAX Awards.

141 [ artistas / artists ]

Camerata Flamenco Project Carlota Mantecón

Proyecto escénico que integra la identidad Bailarina y coreógrafa nacida en Tenerife. musical del flamenco contemporáneo con Trabaja como artista independiente desde piezas del impresionismo francés, generando el 2010, aunque también ha desarrollado su auténtica música clásica de vanguardia. El trabajo colaborando con otros creadores o diálogo entre ambos códigos encuentra en la participando como bailarina en proyectos de interpretación del trío piano-cello-flauta un otros coreógrafos. lenguaje auténtico.

País: España País: España [ Espectáculo ] - El ejercicio del amor [ Producción discográfica ] - Impressions/10 Año de estreno: 2015 Aniversario Contacto: Año de públicación: 2015 [email protected] Sello discográfico: Karonte http://carlotamantecon.es/es/carlota- Contacto: mantecon/ http://www.camerataflamencoproject.com/ Redes sociales: Redes sociales: https://www.instagram.com/carlotamantecon/ https://www.facebook.com/CamFlaProject/ https://twitter.com/CarlotaMantecon https://twitter.com/CamFlaProject

Dancer and choreographer born in Tenerife. Stage project that integrates the musical She has been working as an independent artist identity of contemporary flamenco with since 2010, although she has also developed pieces of French Impressionism, generating her work collaborating with other creators or authentic avant-garde classical music. The participating as a dancer in projects of other dialogue between both codes finds in the choreographers. interpretation of the trio piano-cello-flute an authentic language.

142 [ artistas / artists ]

Catalina Del Castillo Ceci Mendez

Artista escénica (Instituto Universitario de Cantautora bonaerense que representará Danza de Venezuela y Goldsmiths College, UK). a Argentina en el Festival de Viña del Mar Creadora, ejecutante y docente: su trabajo 2017 con una canción de su autoría. Con más oscila entre los lenguajes de la danza, el de 12 años de trayectoria, ha participado en teatro físico y el circo contemporáneo. Dirije festivales internacionales como el Tobago Jazz el Departamento de Artes Escénicas de la Experience 2012 del Caribe, o el Pappary Jazzy Pontificia Universidad Javeriana de Bogotá. Festival de Brasil.

País: Colombia País: Argentina

[ Espectáculo ] - La Real Academia de las [ Producción discográfica ] - Canciones Buenas Maneras Fugaces - Ceci Mendez

Año de estreno: 2014 Año de públicación: 2014

Contacto: Contacto: [email protected] https://cecimendez.com/ https://www.catalinadelcastillo.com/ Redes sociales:

Redes sociales: https://www.facebook.com/CeciMendezCanta/ https://www.facebook.com/catdelcastillo https://twitter.com/cecimendezcanta https://twitter.com/catdelcastillo https://www.instagram.com/ cecimendezcanta/ https://www.instagram.com/catducastle/

This singer-songwriter from Buenos Aires Performing artist (Instituto Universitario de will represent Argentina in the Festival of Danza de Venezuela and Goldsmiths College, Viña del Mar 2017 with a song from the album UK). Creator, performer and teacher: her work Canciones fugaces. For more than 12 years, oscillates between the languages of dance, she has participated in international festivals physical theatre and the contemporary circus. such as Tobago Jazz Experience and Pappary She directs the Department of Performing Jazzy in Brazil and in 2016 her Colombian tour Arts of the Pontificia Universidad Javeriana took place. de Bogotá.

143 [ artistas / artists ]

Cecilia Zabala Cía Albadulake

Guitarrista, compositora, cantante y Una prueba de selección dirigida por un cantautora, combina la interpretación y feroz programa informático y cuatro mujeres creación de música, con la guitarra y la voz, dispuestas a todo. Todas obedecen hasta que mixturando sensibilidad, expresión, técnica e se enfrentan al programa corporativo para intuición. En su música se cruzan estilos tan decir no y romper estereotipos. Deciden unirse diferentes como el folklore argentino, el jazz, e iniciar lo que mejor saben hacer: arte en el tango, y la música brasilera. movimiento. Circo.

País: Argentina País: España

[ Producción discográfica ] - El Color del [ Espectáculo ] – Las expertas Silencio Año de estreno: 2015 Año de públicación: 2016 Contacto: Sello discográfico: CZ [email protected] Contacto: http://www.albadulake.com/ http://www.ceciliazabala.com.ar/ Redes sociales: Redes sociales: https://www.facebook.com/albadulake.cia https://www.facebook.com/zabalaceci https://twitter.com/ALBADULAKE1 https://twitter.com/zabalaceci

https://www.instagram.com/zabalaceci/ A selection test led by a fierce computer program and four women up to anything. They all obey until they face the corporate program Guitarist, composer, singer and songwriter to say no and break stereotypes. They decide from Buenos Aires, she combines to join and start what they do best: art in interpretation and music creation with movement. Circus. guitar and voice. A mixture of sensitivity, expression, technique and intuition, her music combines different styles such as Argentine folklore, jazz, tango, or Brazilian music.

144 [ artistas / artists ]

Cía. Bojiganza Cía. Carmen Fumero

(Malucos Danza) Es una compañía joven, planteada como un Compañía residente en Galapagar, Comunidad reto personal, para llevar a cabo proyectos de Madrid, desde 2009. En 1998 nace, bajo coreográficos que buscan y experimentan la dirección de Carlos Chamorro, y continúa, con estilos diferentes. Su enfoque reclama desde entonces, con su objetivo de disfrutar la expresividad y belleza en el movimiento y compartir las múltiples formas que tiene de como clave para crear nuevas formas de entender el espectáculo. comunicación.

País: España País: España

[ Espectáculo ] - VECINOS de Carlos Chamorro [ Espectáculo ] - ...Eran casi las dos y Mariana Collado Año de estreno: 2015 Año de estreno: 2016 Contacto: Contacto: [email protected] [email protected] http://dancefromspain.feced.org/carmen- Redes sociales: fumero-y-miguel-ballabriga/ https://www.facebook.com/malucosdanza. Redes sociales: companiadanza https://www.facebook.com/carmen. fumeroalfonso

Company resident in Galapagar, Community of Madrid, since 2009. Founded in 1998 under Young company, established as a personal the direction of Carlos Chamorro. They have challenge to carry out choreographic since continued with their goal of enjoying projects that seek and experiment with and sharing the multiple ways they have of different styles. Their approach calls for understanding performance. expressiveness and beauty in movement as a key to creating new forms of communication.

145 [ artistas / artists ]

Cïa. Daniel Abreu Cía. Sara Cano

Desde 2004, ha presentado más de cuarenta Compañía de reciente creación, que busca trabajos coreográficos. Su director y crear un espacio coreográfico genuino y creador, Daniel Abreu, ha cosechado varios personal. Entre lo visceral de lo español y lo premios siendo el último Premio Nacional conceptual de lo contemporáneo, investiga y de Danza 2014; un reconocimiento que le ha experimenta, para desarrollar un trabajo con llevado a teatros y festivales nacionales e sello propio. internacionales.

País: España País: España [ Espectáculo ] - A PALO SECO [ Espectáculo ] - Cabeza Año de estreno: 2015 Año de estreno: 2012 Contacto: Contacto: https://saracano.es/ [email protected]

http://danielabreu.com/ Company of recent creation that aims to Redes sociales: create a genuine and personal choreographic space; one conceived between the visceral https://www.facebook.com/ciadanielabreu/ elements of Spanish culture and the conceptual elements of the contemporary Since 2004, it has presented more than forty one. Research and experimentation are the choreographic pieces. Its director and creator, distinctive components that make it so Daniel Abreu, has won several prizes being unique. the last one the National Dance Award 2014; a recognition that has taken him to national and international theatres and festivals.

146 [ artistas / artists ]

cía.pieldEarenA Cie Accroches Toi

Paloma.pieldEarenA surge en 2012 con Tarft Lkhobz es una expresión que significa la intención de abrir un espacio en el que trozo de pan o sustento. Sobre esto, Said poder interrogarse a través del lenguaje del Mouhssine ha creado un espectáculo que cuerpo como paisaje del alma, permitiendo muestra la situación de los obreros y las a creadores ý espectadores, compartir relaciones que les unen en sus espacios momentos de reflexión, en los que conectarse, (fábrica, obras), por medio del parkour y el re-conocerse y emocionarse. juego del circo contemporáneo.

País: España País: Marruecos

[ Espectáculo ] - 15º al Oeste Espectáculo: Tarft Lkhobz

Año de estreno: 2014 Año de estreno:

Contacto: Redes sociales: http://palomapieldearena.es/ https://www.facebook.com/ Accrochestoi/?ref=br_rs

Paloma.pieldEarenA emerges in 2012 as an interrogation space through the language of Tarft Lkhobz means “piece of bread” or the body as a landscape of the soul. It allows “livelihood”. Among this, Said Mouhssine creators and spectators to share moments has created a performance that talks about of reflection, in which they connect, get to the situation of construction workers and know each other again and open themselves to their relationships with spaces (fabric, feelings and emotions. building), using the language of parkour and contemporary circus.

147 [ artistas / artists ]

Cie Fatou CISSE Cielo rasO (Igor Calonge)

Memoria. Historias de otro tiempo, que son Trabaja en nuevos planteamientos escénicos revividas por una civilización nueva. A veces, para la danza que, en consecuencia, generen una acción, un gesto simple, nos resulta una nueva corriente artística. Su ética familiar... Un viaje al pasado, a través de profesional hace que se planteen la escena palabras e imágenes. hasta el último detalle, generando recursos escénicos potentes.

País: Senegal País: España [ Espectáculo ] - Ce qui restera [ Espectáculo ] - Jardín de Invierno Año de estreno: 2015 Año de estreno: 2016 [email protected] Contacto: Redes sociales: http://www.ciacieloraso.com/inicio https://www.facebook.com/profile. php?id=100009266478976 Redes sociales:

https://www.facebook.com/ciacieloraso/

Memory. Stories from another time, which are revived by a new civilization. Sometimes a They work on new scenic dance approaches simple gesture, is familiar to us ... A journey that, consequently, generate a new artistic into the past, through words and images. trend. They develop the scene to the last detail, generating powerful scenic resources.

148 [ artistas / artists ]

Circo ZaZ Colectivo Mukashi Mukashi

Espectáculo a puro circo, malabarismo magia Grupo colombiano-francés, que cuenta y humor. Dinámico y participativo, Circo historias a partir de textos con solidez en ZaZ nos invita a disfrutar de una propuesta su dramaturgia. Destaca el aspecto estético fresca, auténtica y llena de destrezas para visual y el compromiso físico de los actores, sorprenderse en familia. dando como resultado espectáculos vivos y con mucho contenido.

País: Argentina País: Colombia [ Espectáculo ] - Circo ZaZ [ Espectáculo ] - Pinocho Año de estreno: 2016 Año de estreno: 2015 Contacto: Contacto: [email protected] [email protected] https://julietaoriol.com/circo-zaz/ http://www.colectivomukashimukashi.com/ Redes sociales: Redes sociales: https://www.facebook.com/ julietaoriolartistacircense/ https://www.facebook.com/ colectivomukashimukashi/?ref=aymt_ homepage_panel Show of pure circus, magic, juggling and https://twitter.com/MukashiColombia humor. Dynamic and participative, Circo ZaZ invites us to enjoy a fresh, authentic show, full of skills to surprise the whole family. Colombian-French group that tells stories from texts in their dramaturgy. What stands out is the visual aesthetic aspect and the physical commitment of the actors, resulting in live shows with a lot of content.

149 [ artistas / artists ]

Colectro Como asesinar a Felipes

Colectivo musical y artístico colombiano, (CAF), es un quinteto de jazz y también un creador del concepto “coletera”; música grupo de hip-hop formado el año 2006 en “coleta”, con influencias y ritmos del Caribe Santiago de Chile. Poesía rítmica existencial colombiano, como el garabato, bullerengue, sobre una base producida por instrumentos son de negro, jalao y chalupa, mezclada con reales. Un trío de batería, bajo y saxo, a lo otras músicas del mundo, como la electrónica y que se suma la voz de un Mc y los efectos el soukous. espaciales de un Dj.

País: Colombia País: Chile

[ Producción discográfica ] - Coletera [ Producción discográfica ] - CAF V

Año de públicación: 2016 Año de públicación: 2014

Sello discográfico: Tambora Records Sello discográfico: Koolarrow Records

Contacto: Contacto:

[email protected] [email protected]

http://www.tamborarecords.com/colectro_ http://www.operacion.cl/ artist.html Redes sociales: Redes sociales: https://www.facebook.com/OperacionCAF https://www.facebook.com/colectro https://twitter.com/operacioncaf https://www.instagram.com/colectro/ https://www.instagram.com/operacioncaf/

Colombian musical and artistic collective, (CAF), is a jazz quintet and also a group creator of the concept "coletera"; "coleta" of hip-hop formed in 2006 in Santiago de music with influences and rhythms of the Chile. Existential rhythmic poetry on a base Colombian Caribbean, like the scribble, produced by real instruments. A trio of drums, bullerengue, son de negro, jalao and chalupa, bass and sax, to which the voice of an Mc and mixed with other musics of the world, like the spatial effects of a Dj is added. electro and soukous.

150 [ artistas / artists ]

Como si pasara un tren, Compagnie Auguste- de Lorena Romanin Bienvenue / Direction

Cuenta la llegada de Valeria a la casa de Artistique: Auguste Susana, su tía y Juan Ignacio, su primo. Madre Ouédraogo et e hijo viven solos en una pequeña ciudad de la Bienvenue Bazié provincia de Buenos Aires. Entre ellos se ha Creado en 2000, es un laboratorio verdadero establecido una relación de sobreprotección; y artístico. Su investigación coreográfica e un tira y afloje que se mantiene en un delicado interdisciplinaria gira en torno a la formación equilibrio que va a tambalear con la llegada de de jóvenes bailarines y la sensibilización de Vale. todos los públicos, tanto en Burkina Faso como en Francia.

País: Argentina

[ Espectáculo ] - Como si pasara un tren, de País: Burkina Faso Lorena Romanin [ Espectáculo ] - PerformerS

Año de estreno: 2014 Año de estreno: 2015

Contacto: Contacto: [email protected] http://www.auguste-bienvenue.com/ http://www.caroalfonso.com/ Redes sociales:

Redes sociales: https://www.facebook.com/ https://www.facebook.com/trenteatro/ cieaugustebienvenue https://twitter.com/trenteatro https://www.instagram.com/lorenaromanin/ Created in 2000, it’s a true and artistic laboratory. Their choreographic and interdisciplinary research revolves around It tells the arrival of Valeria to the house of the training of young dancers and the Susana, her aunt and Juan Ignacio, her cousin. sensitization of all audiences, both in Burkina Mother and son live alone in a small city in the Faso and in France. province of Buenos Aires. Among them exists an overprotection relationship; one that is maintained in a delicate balance that will totter with the arrival of Vale.

151 [ artistas / artists ]

Compañía Nacional de Danza Compañía Nómada

La Compañía Nacional de Danza es una Desde el año 2000, trabaja en atravesar agrupación profesional artística de danza la barrera de los espacios y acercar a todo contemporánea del Ministerio de Cultura tipo de públicos la danza contemporánea. y Juventud de Costa Rica. Sus objetivos se Nómada tiene creaciones conjuntas, trabajos centran en la proyeccion de la danza nacional individuales y otros con creadores ajenos a la e internacionalmente, apoyar al sector compañía. independiente, trabajo social.

País: España País: Costa Rica [ Espectáculo ] - Para regalo [ Espectáculo ] - Taciturno Año de estreno: 2016 Año de estreno: 2015 Contacto: Contacto: http://elteatrovictoria.com/proyectos/ http://www.teatromelico.go.cr/portal/ Redes sociales: Redes sociales: https://www.facebook.com/ https://www.facebook.com/cndcr Compa%C3%B1%C3%ADa-N%C3%B3mada- 417630261770826/?ref=bookmarks

Artistic professional group of contemporary dance of the Ministry of Culture and Since 2000, their main pillar is to overcome Youth of Costa Rica. Their objectives are the space barrier. They seek to bring centred on projecting dance nationally and contemporary dance to all audiences and internationally, supporting the independent generate better communication with the sector and social work. artist. Nómada has joint creations, individual work and some collaborations.

152 [ artistas / artists ]

Compañía Nueveuno Cristina Banegas

Espectáculo de circo contemporáneo que La reconocida actriz y directora, Cristina combina técnicas de malabares, manipulación Banegas, celebra sus 50 años con dos de sus de objetos, verticales y danza, coreografiadas famosos unipersonales: "Molly Bloom", de con gran plasticidad geométrica y sensibilidad James Joyce dirigida por Carmen Baliero, y armónica. Música, escenografía, iluminación, "Eva Perón en la hoguera" basada en un poema emociones, evolucionan paralelas durante el homónimo de 1972, de Leónidas Lamborghini. show.

País: Argentina País: España [ Espectáculo ] - Cristina Banegas celebra [ Espectáculo ] - Sinergia 3.0 sus 50 años con la actuación con dos unipersonales, Molly Bloom y Eva Perón en la Año de estreno: 2016 hoguera Contacto: Año de estreno: 2010 http://nueveunocirco.com/ Contacto: Redes sociales: http://www.caroalfonso.com/ https://www.facebook.com/nueveunocirco Redes sociales:

https://www.facebook.com/Cristina- Contemporary circus show that combines Banegas-106788899465436/ juggling, object manipulation, vertical and https://twitter.com/Excentrico18 dance techniques, choreographed with great geometric plasticity and harmonic sensitivity. https://www.instagram.com/ Music, scenery, lighting and emotions combine elexcentricodela18/ during the show.

The renowned actress and director, Cristina Banegas, celebrates her 50th birthday with two of her most famous acts: "Molly Bloom", by James Joyce directed by Carmen Baliero, and " Eva Perón en la hoguera" based on a homonymous 1972 poem by Leonidas Lamborghini.

153 [ artistas / artists ]

Cristina Ramos Dany Roots

Es la cantante más versátil del panorama Solista que fusiona la electrónica, con ritmos musical español, y un fenómeno viral mundial. urbanos y particulares de la costa atlántica Ganadora de GOT TALENT España por su colombiana. Reconocido por Billboard Song mezcla explosiva de ópera y rock, la cantante Contest y John Lennon Song Contest, tiene canaria ha creado un espectáculo audiovisual, dos discos publicados, y ha sido nominado a con el que recorre temas clásicos de todos los premios India Catalina 2016 por su música para tiempos. la serie animada "The Butiman".

País: España País: Colombia

[ Producción discográfica ] - en proceso de [ Producción discográfica ] - El Imperfecto creación Año de públicación: 2016 Año de públicación: 2017 Sello discográfico: Atarraya Pro Music Contacto: Contacto: [email protected] [email protected] http://www.cristinaramos.es/ Redes sociales: Redes sociales: https://www.facebook.com/Dany.Roots.col/ https://www.facebook.com/CrisRamosStar/ https://twitter.com/atarrayapro https://twitter.com/CrisRamosStar https://www.instagram.com/dany.roots_ oficial/

The most versatile singer in the Spanish musical scene, and a worldwide viral Soloist that fuses electro music with urban phenomenon. Winner of GOT TALENT Spain and particular rhythms of the Colombian because of her explosive mix of opera and Atlantic coast. Recognized by the Billboard rock, the Canarian singer has created an Song Contest and John Lennon Song Contest, audiovisual show, covering all-time classics. he has two published albums and has been nominated to the India Catalina 2016 awards for his music for the animated series "The Butiman".

154 [ artistas / artists ]

Darío Jalfin Delirium Teatro

Lleva editados cuatro discos solistas y dos Compañía canaria con 32 años y 25 en dúo: con Lucas Marti y con María Ezquiaga espectáculos de historia. Los textos, críticos (Rosal). Fue ganador del 1er Premio Octubre y reflexivos, comprometidos con el presente, a la Música. Su disco Rayes y centollas son puestos en pie con una particular poética declarado de Interés Cultural por el Min de de la puesta en escena, no exenta de humor, Cultura de Buenos Aires. Su Dulce condena, y de una interpretación actoral cargada de fue lanzamiento destacado en Spotify. pasión y verdad.

País: Argentina País: España

[ Producción discográfica ] - La ilusión [ Espectáculo ] – La punta del iceberg

Año de públicación: 2016 Año de estreno: 2012

Sello discográfico: Twitin Records Contacto:

Contacto: http://deliriumteatro.com/ [email protected] Redes sociales: http://dariojalfin.com.ar/ https://www.facebook.com/DeliriumTeatro

Redes sociales: https://twitter.com/deliriumteatro https://www.facebook.com/Dario-Jalfin- https://www.instagram.com/deliriumteatro/ Musico-157913104230302/?ref=settings https://www.instagram.com/dariojalfin/ Canarian company with 32 years of history and 25 shows. The texts, critical and reflective, committed to the present, are He has published four solo albums and two carried out on stage with a particular poetical duets, one with Lucas Marti and one with scenery, with touches of humour and an María Ezquiaga (Rosal). Winner of the 1st interpretation full of passion and truth. Premio Octubre a la Música. His album Rayes y centollas, declared of Cultural Interest by the Ministry of Culture of Buenos Aires. His Dulce condena, was a featured release on Spotify.

155 [ artistas / artists ]

Dellag Duffers Deux temps trois

Banda originaria de San Luis Potosí, nacida en mouvements 2010 y compuesta por tres hermanos: Gaby, Fue creada en 1998 por H. Kassi Kouyate y Pablo y Davo. Su música es una mezcla de Rock amigos, para el encuentro e intercambio entre y Funk con variantes de otros géneros. Sus artistas de diferentes países alrededor de la armonías te transportan de un estado de ánimo cocreación y la coproducción. Ha trabajado en a otro, y su poderosa fuerza interpretativa te Cuba, España, Mali, Francia y Suiza, integrando incita a moverte de inicio a fin. la formación en los oficios del espectáculo en sus creaciones.

País: México País: Burkina Faso [ Producción discográfica ] - Sin mirar atrás [ Espectáculo ] – The Island Año de publicación: 2015 Año de estreno: 2011 Sello discográfico: Grazzia Records Contacto: Contacto: Anuncia Blas: [email protected] [email protected] Redes sociales: https://dellagduffers.com/ https://www.facebook.com/2T3Mtheatre/ Redes sociales:

https://www.facebook.com/DellagDuff/ Created in 1998 by H. Kassi Kouyate and https://twitter.com/DellagDuffers friends for the encounter and exchange https://www.instagram.com/dellagduffers/ between artists of different countries, concerning the co-creation and co-production. He has worked in Cuba, Spain, Mali, France and Band from San Luis Potosí, born in 2010 and Switzerland, integrating training in the trades composed by three brothers: Gaby, Pablo and of the show in his creations. Davo. Their music is a mix of Rock and Funk with variants of other genres. Their harmonies can take you from one mood to another, and their powerful interpretive force will have you moving all the way through.

156 [ artistas / artists ]

Diego Navarro Reyes Drama Producciones

Compositor y director de orquesta. Fundador y La cultura, lejos de ser un mero instrumento director de FIMUCITÉ, el Festival Internacional de ocio, debe ser un sector comprometido con de Música de Cine de Tenerife. los problemas de su tiempo y de su entorno. El teatro como un elemento transformador de la realidad, invitando al público al pensamiento y País: España la reflexión [ Producción discográfica ] - Capture the Flag

Año de públicación: 2016 País: España

Sello discográfico: Quartet Records [ Espectáculo ] – Siempre Alice

Contacto: Año de estreno: 2017 [email protected] Contacto: http://diegonavarroreyes.com/web2/index. [email protected] php/es/ https://www.victorformoso.com/ Redes sociales: Redes sociales: https://www.facebook.com/Diego-Navarro- https://www.facebook.com/ Composer-Conductor-260590930656004/ dramaproducciones/ https://twitter.com/dnavarroreyes https://twitter.com/producciondrama https://www.instagram.com/dnavarroreyes/

Culture, far from being a mere tool of Composer and conductor. Founder and director leisure, must be committed to solving the of FIMUCITÉ, Tenerife’s International Film problems of its environment. Theatre can be a Music Festival. transforming element of reality, inviting the public to reflection

157 [ artistas / artists ]

Duir EL $ABOR

La compañía nace como una respuesta Motivados por la hiperconectividad, el colectiva ante las necesidades de la escena internet, el tropicalismo digital y la comedia local bogotana. Su crecimiento está ligado absurda, estos chicos utilizan software, al trabajo de su director y cofundador de la hardware e instrumentos de percusión para compañía “Los Ojos del Hermano Eterno" y crear ritmos urbanos de vanguardia latina, productor general del Festival Iberoamericano global y experimental. de Teatro de Bogotá en 2012 y 2014.

País: Venezuela País: Colombia [ Producción discográfica ] - Red Nosed [ Espectáculo ] - La traición - De Harold Pinter Escobar (ft. Rebecca Rocklynn)

Año de estreno: 2012 Año de públicación: 2017

Contacto: Sello discográfico: JM World Music

[email protected] Contacto:

Redes sociales: [email protected]

https://www.facebook.com/ http://www.elflyingmonkey.com/artists/el- latraicioncolombia/?fref= abor

Redes sociales:

The company was born as a collective response https://www.facebook.com/elsabortt to the needs of the local Bogota scene. Its https://twitter.com/elsaboroficial growth is linked to the work of its director and co-founder of the company "Los Ojos del https://www.instagram.com/elsaboroficial/ Hermano Eterno" and general producer of the Latin American Theatre Festival of Bogota in Driven by hyper-connectivity, the internet, 2012 and 2014. digital tropicalism, and absurd comedy, these guys use software, hardware, and percussion instruments to create latent, global, and experimental urban rhythms.

158 [ artistas / artists ]

El Ensamble Orgánico Elida Almeida

Reflexiona acerca de la realidad social del Su voz, profunda, sincera y poderosa, acerca hombre (íntima y pública), los procesos de melodías tradicionales y ritmos de la isla representación/ficción dentro del teatro, y el de Santiago. Los sueños de los jóvenes continuo diálogo entre las diferentes artes, caboverdianos por abrazar el mundo. Son combinando tecnología y artesanía, para melodías folk acentuadas por sonidos batuque, ampliar la experiencia emotiva del espectador funana y morna, y arropadas por los sutiles y hacer su búsqueda contemporánea. arreglos del guitarrista Hernani Almeida.

País: Argentina País: Cabo Verde

[ Espectáculo ] – Cactus orquídea [ Producción discográfica ] - Ora doci Ora margos Año de estreno: 2013 Año de publicación: 2015 Contacto: Sello discográfico: LUSAFRICA [email protected] Contacto: http://cactusorquidea.weebly.com/ [email protected] Redes sociales: http://www.elidaalmeida.com/ https://www.facebook.com/Cactusorquidea/ Redes sociales: https://twitter.com/cactus_orquidea https://www.facebook.com/Elida.Almeida. Music A reflection of the social reality of man https://twitter.com/Elida_Almeida15 (intimate and public), the processes of representation / fiction within the theatre, https://www.instagram.com/elidaalmeida.cv/ and the continuous dialogue between the different arts, combining technology and craftsmanship, to expand the emotional Her voice, deep, sincere and powerful, experience of the viewer and make his combine traditional melodies and rhythms contemporary search. of the island of Santiago. Dreams of young Cape Verdeans of embracing the world. The songs are folk melodies accented by batuque, funana and morna sounds, and wrapped by the subtle arrangements of the guitarist Hernani Almeida. 159 [ artistas / artists ]

Enlace Servicios Culturales Eric Barbosa

Se crea en 2008 para investigar nuevos Compositor, educador, artista multimedia y lenguajes y crear desde distintas disciplinas, productor. Integrante del grupo experimental que ayuden a conectar con nuevos públicos. Fóssil. Sus trabajos se desarrollan en la Un espacio donde artistas de diferentes música, el cine, el videoarte, la danza, orígenes ponen en común sus habilidades, para instalaciones y el arte sonoro. Tiene 5 discos encontrar nuevas formas de expresión. Jep lanzados en digital, con artistas sonoros, Meléndez, Josefa Suárez. poetas y colectivos musicales del Brasil.

País: España País: Brasil

[ Espectáculo ] – Cambuyón [ Producción discográfica ] - Eric Barbosa

Año de estreno: 2012 Año de públicación: 2016

Contacto: Sello discográfico: Trincheira

[email protected] Contacto:

http://www.cambuyon.net/cambuyon.net/ [email protected] INICIO.html Redes sociales: Redes sociales: https://www.facebook.com/ https://www.facebook.com/CAMBUYON/ ericbarbosapagina/

https://twitter.com/cambuyonshow https://twitter.com/ericsbarbosa

https://www.instagram.com/ericdsbarbosa/

Created in 2008 to research new languages and create from different disciplines, which Composer, educator, multimedia artist and help connect with new audiences. A space producer. Member of the experimental group where artists from different backgrounds Fossil. His works are developed in music, share their skills to find new ways of cinema, video art, dance, installations and expression. Jep Meléndez, Josefa Suárez. sound art. He has 5 digitally launched albums, with sound artists, poets and musical groups of Brazil.

160 [ artistas / artists ]

F-31 Quinteto Fábrica la Isleta

La agrupación nace en 2011, conformada por Estos dos excelentes músicos nos envuelven jóvenes músicos que apuestan por el tango en una íntima atmósfera de diálogo. Su música hecho en Medellín, una de la ciudades más resulta familiar, elegante y amable, entre lo tangueras del mundo. En el 2015 lanzan culto y lo popular. Instrumentos como el Kaa o "Alzando vuelo"; el primer disco de tango en el Sazouki junto al piano aportan dinamismo al formato de quinteto realizado exclusivamente repertorio y le conceden carácter universal. por colombianos.

País: España País: Colombia [ Producción discográfica ] - Alegre Coraçaco [ Producción discográfica ] - Alzando Vuelo Año de publicación: 2011 Año de públicación: 2015 Contacto: Contacto: [email protected] [email protected] http://www.josealbertomedina.com/ http://www.f-31quinteto.com/ Redes sociales: Redes sociales: https://www.facebook.com/Javier-Infante- https://www.facebook.com/f31quinteto Jose-Alberto-Medina-DUO-171229836260546/ https://twitter.com/f31quinteto https://www.instagram.com/f31quinteto/ These two excellent musicians envelop us in an intimate atmosphere of dialogue. Their music is familiar, elegant and kind, between Group founded in 2011, formed by young the cultured and the popular. Instruments musicians who bet on the tango made in like the Kaa or the Sazouki next to the piano Medellín, one of the most famous tango-city bring dynamism to the repertoire and give it in the world. In 2015 they launched "Lifting universal character. flight"; The first tango record in a quintet format exclusively made by Colombians.

161 [ artistas / artists ]

Falta Fedra Fekat Circus

Es el resultado de un encargo al dramaturgo Proyecto de circo social con compañía uruguayo Gabriel Calderón. Su estreno profesional de circo, con una trayectoria de mundial tendrá lugar el 8 de julio de 2017 en más de diez años. Desarrolla su labor principal el Festival internacional de teatro de Costa en Addis Abeba, Etiopia. Rica; en España, será en MAPAS; en Uruguay en octubre, en la Sala Verdi Montevideo y en Argentina en marzo. País: Etiopía [ Espectáculo ] - The rise of the full moon

País: Uruguay Año de estreno: 2017

[ Espectáculo ] - Falta Fedra Contacto:

Año de estreno: 2017 [email protected]

Contacto: http://fekatcircus.com/

[email protected]

Redes sociales: A social circus project with a professional circus company and a trajectory of more than https://www.facebook.com/reverso2016/ ten years, developing their main work in Addis https://twitter.com/reverso2016?s=03 Ababa, Ethiopia.

t is the result of an order to the Uruguayan playwright Gabriel Calderón. Its world premiere will take place on July 8, 2017 at the International Theatre Festival of Costa Rica; In Spain, will be in MAPAS; In Uruguay in October, in the Sala Verdi Montevideo and in Argentina in March.

162 [ artistas / artists ]

Flotante Fuerza Dread

Crea experiencias sensibles extraordinarias, Banda que usa el reggae roots como base cuyos ejes principales son la intervención experimental para crear un estilo fresco y del espacio, la exploración profunda de los elaborado de música original con tintes de materiales y el cruce de disciplinas artísticas. Funk, Jazz y Rock. Un show lleno de energía Flotante es una instalación sensorial con que pasa por nuevas versiones de su primer marionetas en el aire y música original para disco y los temas de su última producción, "En bebés de 6 a 24 meses. el umbral".

País: Argentina País: Costa Rica

[ Espectáculo ] - FLOTANTE [ Producción discográfica ] - En el Umbral

Año de estreno: 2016 Año de públicación: 2016

Contacto: Sello discográfico: Independiente [email protected] Contacto: http://www.verdever.com.ar/?page_id=1412 [email protected]

Redes sociales: Redes sociales: https://www.facebook.com/verdever. https://fuerzadread.bandcamp.com/ performing.arts/ https://twitter.com/fuerzadread

https://www.instagram.com/fuerzadread/ Creation of extraordinary sensory experiences with the intervention of space, the deep exploration of materials and the crossing Band that uses reggae as an experimental of artistic disciplines. Floating is a sensory base to create a fresh and elaborate style experience with puppets in the air and original of original music with Funk, Jazz and Rock music for babies from 6 to 24 months. influences. A show full of energy that goes through new versions of their first album and the themes of their latest production, "En el umbral”.

163 [ artistas / artists ]

Fundación Teatro Libre Germán López

Fundación sin ánimo de lucro que comprende Brillante joven estrella del timple, que un grupo profesional estable; dos sedes, enamora con su música instrumental canaria. una en el centro histórico de Bogotá, para Junto al guitarrista Antonio Toledo, captura 200 espectadores, y la otra, en el barrio de la esencia del flamenco, los ritmos africanos, Chapinero, para 650; una carrera de Arte y el espríritu del jazz, con un enfoque actual Dramático en convenio con la Universidad reinterpretando la música de las Islas. El Central de Bogotá y otros proyectos timple está emparentado con el charango, el culturales. cuatro y el ukelele.

País: Colombia País: España

[ Espectáculo ] - En este pueblo no hay [ Producción discográfica ] - Canela y Limón ladrones Año de publicación: 2016 Año de estreno: 2016 Sello discográfico: autoproducción Contacto: Contacto: [email protected] Alberto Hernández: [email protected] http://teatrolibre.com/ https://www.germanlopeztimple.com/ Redes sociales: Redes sociales: https://www.facebook.com/fteatrolibre/ https://www.facebook.com/ https://twitter.com/teatrolibrebog germanlopezoficial

https://www.instagram.com/teatrolibre/

Bright young timple star, who makes everyone fall in love with his instrumental Canarian Non-profit foundation formed by professional music. Together with guitarist Antonio Toledo, group; two venues, one in the historic centre he captures the essence of flamenco, African of Bogota, for 200 spectators, and the other, rhythms, and the spirit of jazz, reinterpreting in the neighbourhood of Chapinero, for 650; Canarian music. The timple is related to the a career in Dramatic Art in agreement with charango and the ukelele. the Central University of Bogota and other cultural projects.

164 [ artistas / artists ]

Gorsy Edu Abaga Grecco Buratto

Mejor espectáculo 2009 por la Asociación Creció en Brasil escuchando rock y pop de Prensa de Guinea Ecuatorial, presentada americano y británico. Luego, en Los Ángeles, en diez países. Un unipersonal que responde descubrió su pasión por la música brasileña a la definición de performance africana. y la escritura de Saramago, García Márquez Un espectáculo interactivo con la esencia y Joseph Campbell; también se abrió a lo pedagógica del arte escénico ancestral; espiritual a través del yoga y creció como narración, música y danza. músico acompañando grandes artistas.

País: Guinea Ecuatorial País: Brasil

[ Espectáculo ] - EL PERCUSIONISTA [ Producción discográfica ] - Essas Coisas Todas Año de estreno: 2008 Año de públicación: 2014 Contacto: Sello discográfico: Zen Mohawk Records [email protected] Contacto: http://elpercusionistagorsyedu.blogspot.com. es/ [email protected]

Redes sociales: http://www.greccoburatto.com/ https://www.facebook.com/Gorsy-Edu- Redes sociales: Abaga-122820584460098 https://www.facebook.com/ GreccoBurattoOfficial

Awarded as Best show in 2009 by the https://twitter.com/greccoburatto Equatorial Guinea Press Association, https://www.instagram.com/greccoburatto/ presented in ten countries. A one-man’s show that meets the definition of African performance. An interactive show with the He grew up in Brazil listening to American and pedagogical essence of ancestral scenic art, British rock and pop. Later, in Los Angeles, narration, music and dance. he discovered his passion for Brazilian music and authors like Saramago, García Márquez and Joseph Campbell, opening up spiritually through yoga. He matured as a musician accompanying other great artists.

165 [ artistas / artists ]

H.A.T. Haute Tension Crew

Artista de la pluralidad y con enorme talento, La compañía del "alto voltaje" está formada Hatim Balyamani - alias H.A.T - músico y DJ por bailarines de la calle, que se marcan como creador del proyecto REMIX←→ CULTURE y de objetivo hacer suyos los grandes teatros y EL MAC-INA, es parte de una nueva generación escenarios, sin perder su esencia callejera. de artistas que no dudan en mezclar las pistas en términos de influencias, formas de arte y métodos de creación. [ Espectáculo ] - Illussion Año de estreno: 2015

País: Marruecos Redes sociales:

[ Producción discográfica ] - REMIX ←→ https://www.facebook.com/HAUTE-Tension- CULTURE CREW-Gabon-1402190596723452/

Año de publicación: 2017

Contacto: This "high voltage" company is formed by street dancers with the goal of bringing their [email protected] essence to theatres and stages, without losing Mounir Kabbaj: [email protected] their street style.

[email protected]

http://www.remix-culture.com/

Redes sociales:

https://www.facebook.com/HAT.official/

Hatim Balyamani - alias HAT – is a musician and DJ creator of the REMIX project ← → CULTURE and EL MAC-INA, he is part of a new generation of artists who do not hesitate in mixing tracks in terms of influences, forms of art and creation methods.

166 [ artistas / artists ]

Havana Vibes Hermanos Thioune

Proyecto de pequeño formato (vibráfono, Grupo de música tradicional africana que nace piano, bajo y batería), basado en diferentes en Las Palmas de Gran Canaria en 2009. Sus vertientes musicales de diversos países: componentes son, en su mayoría, senegaleses música cubana, clásica contemporánea, jazz por lo que tocan instrumentos como la kora o y funk. El eje central es el vibráfono como el djembe. Además, han logrado fusionarse con soporte melódico. otros estilos como el blues o el jazz sin perder sus raíces.

[ Producción discográfica ] - Viaje de ida y vuelta País: Senegal

Año de públicación: 2013 [ Producción discográfica ] - Souñou yon

Contacto: Año de publicación: 2016 [email protected] Contacto: http://www.javipercute.com/ Kali Thioiune: hermanosthiounecanarias@ gmail.com

http://hermanosthioune.blogspot.com.es/ Small format project (vibraphone, piano, bass and drums), based on different musical Redes sociales: aspects of different countries: Cuban music, https://www.facebook.com/ contemporary classical, jazz and funk. The HermanosThiouneCanarias/ main feature is the vibraphone as a melodic base. Group of traditional African music formed in Las Palmas de Gran Canaria in 2009. Its components are mainly Senegalese, so they play instruments like kora or djembe. In addition, they have managed to merge with other styles such as blues or jazz without losing their roots.

167 [ artistas / artists ]

Horacio Macuacua Humanhood

Coreógrafo y bailarín, fundó su propia Fue creada en 2014 por Rudi Cole y Julia compañía en el 2006. Es colaborador de Robert, en Barcelona. Ambos han trabajado coreográfos como Thomas Hauert, Pablo con numerosos coreógrafos como Akram Khan Colbert o David Zambrano, a quien considera y Jasmin Vardimon. Son Artistas Asociados su maestro. Ganador de la Bienal Danse a DanceXchange y su trabajo se inspira de l'Afrique Danse 2010, hurga en los infinitos la Física. 'ZERO' ganó el 1er Premio y el del horizontes de la improvisación. Jurado Joven en el Certamen Coreográfico de Madrid Pasoa2, en 2016.

País: Mozambique País: España [ Espectáculo ] - Paradise is not in the sky [ Espectáculo ] - ZERO Año de estreno: 2016 Año de estreno: 2016 Contacto: Contacto: [email protected] http://humanhood.net/ http://www.horaciomacuacua.com/ Redes sociales: Redes sociales: https://www.facebook.com/humanhooddance/ https://www.facebook.com/ horaciomacuacuadance/

Created in 2014 by Rudi Cole and Julia Robert in Barcelona. Both have worked with numerous Choreographer and dancer, he founded his choreographers such as Akram Khan and own company in 2006. He collaborates with Jasmin Vardimon. They’re artists associated choreographers such as Thomas Hauert, to DanceXchange and their work is inspired Pablo Colbert or David Zambrano, whom he by Physics. 'ZERO' won the 1st Prize and the considers his teacher. Winner of the Biennale Young Jury in the Choreographic Contest of Danse l'Afrique Danse 2010, he dives into the Madrid Pasoa2, in 2016. infinite horizons of improvisation.

168 [ artistas / artists ]

Paulo Flores Impulso

Paulo Flores es uno de los grandes nombres La compañía es recién nacida (2015). "LACURA" de la música angoleña. Consagrado como es el primer espectáculo teatral producido por compositor, músico e intérprete, este IMPULSO. El primer proyecto fue audiovisual: incansable defensor de la Semba, reinventa "PUENTING", un largometraje aún en proceso este género, con un toque de la ciudadanía y la de post-producción. conciencia social; esa fue su marca registrada como Embajador de Buena Voluntad de las Naciones Unidas en Angola. País: España [ Espectáculo ] - LACURA

País: Angola Año de estreno: 2016

[ Producción discográfica ] - Bolo de Contacto: Aniversário [email protected]

Año de publicación: 2015 http://www.bibianamonje.com/

Sello discográfico: VIDISCO Redes sociales:

Contacto: https://www.facebook.com/bibiana.monje/

Carlos Bartiloti: [email protected] https://twitter.com/BibianaMonje

Margarida Pereira: magevents2004@gmail. https://www.instagram.com/bibianamonje/ com http://www.pauloflores.com/ Company of recent creation (2015). "LACURA" Redes sociales: is the first theatrical show produced by https://www.facebook.com/paulofloresmusic IMPULSO. The first project was audiovisual: "PUENTING", a feature film still in the process of post-production. Paulo Flores is one of the biggest names in Angola music with worldwide recognition. Renowned as a composer, musician and performer, this tireless defender of the Semba reinvents this Angolan genre, with a touch of citizenship and social awareness. That was his trademark as a United Nations Goodwill Ambassador in Angola. 169 [ artistas / artists ]

Inspiraciones Iron Skulls Co

Propuesta escénica y poético-musical; Colectivo de danza basado en Barcelona, celebración de esa experiencia enigmática que tiene sus inicios en el grupo de Bboying llamada ‘Inspiración’. El arte digital es (Breakdance) conocido como Iron Skulls protagonista. Pierre Blanchard al piano y Crew, formado en 2005. Formalizado Victor Torres en la voz, y Santiago Kovadloff profesionalmente en 2013, se compone de lectura e interpretación de textos. Dirección bailarines de diversas áreas de España, de escénica de Valeria Kovadloff. estilo peculiar, que investigan los límites del movimiento.

País: Argentina País: España [ Espectáculo ] - INSPIRACIONES [ Espectáculo ] - Sinestesia Año de estreno: 2015 Año de estreno: 2014 Contacto: Contacto: [email protected] [email protected] http://www.verdever.com.ar/?page_id=1285 http://ironskulls.universobboy.es/iswp35/ Redes sociales: Redes sociales: https://www.facebook.com/verdever. performing.arts/ https://www.facebook.com/IronSkullsCo

Scenic and poetic-musical proposal; Dance group based in Barcelona. They started celebration of that enigmatic experience off as a group of Bboys (Breakdance) known called 'Inspiration'. Digital art has a leading as Iron Skulls Crew, formed in 2005. In 2013, role. Piano by Pierre Blanchard, voice by they formed a professional group composed of Victor Torres and reading and interpretation dancers from different areas of Spain with a of texts by Santiago Kovadloff. Scenic particular style that investigate the limits of direction by Valeria Kovadloff. movement.

170 [ artistas / artists ]

Jaranatambo Jazznesis & Marc (Jaume

Fusionan la música caribeña con sonidos Vilaseca Trío). Mercè Puy electrónicos. Han girado por Europa, Estados Proyecto del trío Jaume Vilaseca, con la Unidos, Canadá, Colombia, Ecuador y Chile. incorporación de la joven voz de Mar. Música Ganadores de premios en el International de los 70, versionada al Jazz más actual. Song Writing Competition 2011 en el género Mundos sonoros donde mezclan y fusionan los World Music con la canción OOEE en USA y Mil ritmos flamencos y mediterraneos con el Jazz. Amores en el 2016-2017.

Pais: España País: Colombia [ Producción discográfica ] - JAZZNESIS II [ Producción discográfica ] - Republica Año de públicación: 2015 Independiente Sello discográfico: DISCMEDI Año de públicación: 2017 Contacto: Sello discográfico: independiente [email protected] Contacto: www.jaumevilaseca.com [email protected] Redes sociales: http://jaranatambo.net/ https://www.facebook.com/Jazznesis- Redes sociales: 867581549927088/?ref=ts&fref=ts https://www.facebook.com/ jaranatambomusic/#_=_ Project of the trio Jaume Vilaseca, with the https://twitter.com/jaranatambo incorporation Mar’s young voice. Music of the 70s, versioned to the most current Jazz. Mixture of flamenco and Mediterranean They merge Caribbean music with electro rhythms with Jazz. sounds. They have toured Europe, the United States, Canada, Colombia, Ecuador and Chile. Winners of the International Song Writing Competition 2011 in the World Music genre with the song OOEE in the USA and A Thousand Loves in the 2016-2017.

171 [ artistas / artists ]

KingLMan Krystal Puppeteers

D.WattsRiot, DJ y productor británico conocido Fundada en 1995, es una de las grandes por ser miembro del grupo anglo-pakistaní compañías de cine de gira de Kenia. Ellos Fun-Da-Mental. Proyecto abierto a todo tipo viajan extensamente por todo el mundo, y de influencias, en que el compromiso social han aparecido en varios festivales, teatros es la clave. El camino elegido es 'Monkeys y escuelas en Austria, Alemania, Bélgica, Will Pay For Porn' una colección de imágenes España, Argentina, Ecuador y Polonia. y sonidos, analógicos y digitales, reales e imaginarios. País: Kenia

[ Espectáculo ] - Lagrimas junto al río Pais: España Año de estreno: 2004 [ Producción discográfica ] - Vultures Bazaar Contacto: Año de publicación: 2015 Fedelis Kyalo Kithome: fkithome.fk@gmail. Sello discográfico: Ear Conditioning com [email protected] Redes sociales: Redes sociales: https://www.facebook.com/kpuppeteers https://www.facebook.com/dwriot/

Founded in 1995, it’s one of the great circus D.WattsRiot, DJ and British producer companies in Kenya. Constantly touring the known for being a member of the Anglo- world, they have participated in numerous Pakistani group Fun-Da-Mental. Project festivals, theatres and schools in countries open to all kinds of influences, in which such as Austria, Germany, Belgium, Spain, social commitment is key. The path chosen is Argentina, Ecuador or Poland. 'Monkeys Will Pay For Porn': a collection of images and sounds both analogue and digital as well as real and imaginary.

172 [ artistas / artists ]

L'Animé Visual Theatre La Congregación Teatro

Nace en 2013 y se estrena con el espectáculo Fundada en 2005, por Johan Velandia, es BHRAVA! en el Festival Cos. Luego vinieron un espacio de investigación para artistas Fira de Titelles de Lleida, Red de Teatros de teatro, danza, música, audiovisuales, a Alternativos, Mostra d’Igualada, Teatralia, partir de sus lenguajes sobre temas actuales Teatrea y Fetén. Fue Premio Especial del de interés social, político y cultural, con un Jurado en el “100,1000,1.000.000 of histories”, vocabulario escénico dinámico, cambiante, y de Rumania, en 2014. plurisignificativo.

País: España País: Colombia

Contacto: [ Espectáculo ] - CAMARGO [email protected] Año de estreno: 2016 http://lanimetheatre.com/es/ Contacto:

Redes sociales: Carles Roca: [email protected] https://www.facebook.com/lanime.theatre/ http://vania.es/ https://twitter.com/LAnimeTheatre Redes sociales:

https://www.facebook.com/johan. velandia.967 Born in 2013, it premiered with the show BHRAVA! At the Cos Festival. Then came Fira https://twitter.com/JOHANVE_LAND de Titelles de Lleida, Network of Alternative https://www.instagram.com/JOHANVE_LAND/ Theatres, Mostra d'Igualada, Teatralia, Teatrea and Fetén, winning Special Prize of the Jury in the "100,1000,1,000,000 of Founded in 2005 by Johan Velandia, it’s a histories", of Rumania, in 2014. research space for theatre, dance, music and audiovisual artists, based on their current social, political and cultural themes, with a dynamic, changing, and multi-significant scenic vocabulary.

173 [ artistas / artists ]

La Fragua Band La Funk Organisation

Fusión de ritmos autóctonos colombianos Es una orquesta donde la música electrónica con rock, funk, reggae y salsa. Un “viaje como el Disco, el Dance y el House se sicotropical”, por atmosferas psicodélicas, fusionan con músicas negras y totalmente el repique del tambor alegre, distorsiones orgánicas como el Jazz, R&B y el Funk de los estridentes y sonoridades exóticas que 70's agregando sonoridades latinas y afro- convergen en cadencias tropicales, desde la descendientes. tradición hasta la contemporaneidad.

País: Colombia País: Colombia [ Producción discográfica ] - Organic Taste [ Producción discográfica ] - Sicotrópico Año de públicación: 2016 Estelar Contacto: Año de publicación: 2016 [email protected] Sello discográfico: Independiente https://www.facebook.com/lafunkorg/ Contacto: https://twitter.com/lafunkorg/ [email protected] https://www.instagram.com/lafunkorg/ Redes sociales:

https://www.facebook.com/LaFraguaBand An orchestra where electronic music such as https://twitter.com/Lafraguaband Disco, Dance and House merge with black and totally organic music such as Jazz, R & B and Funk of the 70's adding Latin and African Fusion of Colombian autochthonous sounds. rhythms with rock, funk, reggae and salsa. A "psychotropic journey", throughout psychedelic atmospheres, the joyous drumming, strident distortions and exotic sonorities that converge in tropical cadences, from tradition to contemporaneity.

174 [ artistas / artists ]

La Pilarcita de María Marull La Quinta del Lobo

María Marull, o el milagro construído día a día, Desde 2010, explora la integración escénica casi artesanalmente. En los últimos dos años del multimedia y la música electrónica, destacó con esta obra que habla de la vida contemporánea y tradicional latinoamericana, en un pueblo, y una dramaturgia que resalta con elementos de la danza y la performance. la simpleza de la cotidianidad. Gran texto, "Vanitas Libellum" y "Cuentos de la Manglería" dirección, excelentes críticas, 4 funciones han sido reconocidos y se han presentado en semanales, premios y festivales. América y Asia.

País: Argentina País: Colombia

[ Espectáculo ] - La Pilarcita, de María Marull [ Espectáculo ] - Cuentos de la Manglería (Mangrove Tales) Año de estreno: 2015 Año de estreno: 2016 Contacto: Contacto: http://www.caroalfonso.com/nota.php?id=7 [email protected] Redes sociales: http://laquintadelobo.net/ https://www.facebook.com/lapilarcita/ Redes sociales: https://twitter.com/MMarull https://www.facebook.com/laquintadelobo/ https://www.instagram.com/soymariamarull/

They’ve been exploring the scenic integration Maria Marull, or the miracle built day by day, of multimedia and electronic music since almost artisanal. In the last two years, she 2010, as well as contemporary and traditional stood out with a play that talks about life Latin American music, with elements of in a town, and a dramaturgy that highlights dance and performance. "Vanitas Libellum" the simplicity of everyday life. Great text, and "Cuentos de la Manglería"" have been direction, excellent reviews, 4 weekly recognized and presented in America and Asia. functions, prizes and festivals.

175 [ artistas / artists ]

La Zopenca Las Áñez

Compañía de teatro de títeres y objetos, Cuando las gemelas Áñez están sobre el creada en 2005 con el objetivo de indagar escenario, es como si te invitaran a un en el teatro para público infantil y juvenil. ritual de escucha hipnótica. Es así como las Abordan temáticas de su interés y generan hermanas invocan a unas nuevas músicas espectáculos que movilizan tanto a los latinoamericanas, a dos voces y con series niños como a los adultos. Han girado por de percusiones minimalistas, un teclado y un Latinoamérica y Asia pedal de grabación instantánea.

País: Argentina País: Colombia

[ Espectáculo ] – Colores primarios [ Producción discográfica ] - Silbidos

Año de estreno: 2009 Año de publicación: 2014

Contacto: Sello discográfico: MSF

[email protected] Contacto:

http://lazopenca.com.ar/ Carles Roca: [email protected], agnez89@ hotmail.com Redes sociales: https://www.lasanez.com/ https://www.facebook.com/La- Zopenca-148459096479/ Redes sociales:

https://www.facebook.com/lasanezmusica/

Puppet theatre company created in 2005 that https://twitter.com/lasanez investigates children’s and young people’s https://www.instagram.com/lasanez/ theatre. They approach subjects of their interest and generate shows both fir children and adults. They have toured Latin America When the Añez twins stand on stage and sing and Asia. their compositions, it is as if they are inviting you to a hypnotic and meticulous ritual. That is how these sisters invoke what becomes new Latin American music, sung by two voices and accompanied by a series of minimalist percussions, a keyboard and an instant recording pedal.

176 [ artistas / artists ]

Las Ratas Latin Latas

Banda de rock canaria que en 1996 comenzó Proyecto musical y pedagógico que construye a incendiar los escenarios con su potente instrumentos musicales profesionales como: directo. Tiene una larga trayectoria en los guitarras eléctricas, batería, saxofón o principales festivales del pais, Alemania y sintetizadores a partir de residuos. Utiliza Marruecos. En 2016 publicaron su quinto todos los géneros musicales para llevar un álbum, "Spanish Bukkake" con Rockest mensaje de sensibilización, sin fronteras ni Records, que fue candidato a 7 Premios MIN. divisiones, con la basura como herramienta de acción.

País: España País: Colombia [ Producción discográfica ] - Spanish Bukkake [ Producción discográfica ] - SÉ Año de públicación: 2016 Año de públicación: 2014 Sello discográfico: Rockest Records Sello discográfico: Independiente Contacto: Contacto: [email protected] [email protected] https://lasratas.bandcamp.com/ http://www.latinlatas.com/ Redes sociales: Redes sociales: https://www.facebook.com/LasRatasOficial/ https://www.facebook.com/ https://twitter.com/lasratasrock latinlatas/?ref=bookmarks https://www.instagram.com/lasratasoficial/ https://twitter.com/latinlatas

Canarian rock band that in 1996 began to Musical and pedagogical project that builds ignite the music scene with powerful live professional musical instruments like: electric performances. With a long history in the guitars, drums, saxophones or synthesizers main festivals of the country, Germany and from waste. They use all musical genres Morocco, they released in 2016 their fifth to carry a message of awareness, without album, "Spanish Bukkake" with Rockest borders or divisions, with rubbish as a tool of Records, which was a candidate for 7 Premios action. MIN.

177 [ artistas / artists ]

Laurentzi Producciones Leiden

Productora de artes escénicas, identificada Esta cubana-mexicana está revolucionando la con el teatro contemporáneo de creación escena latinoamericana, con una propuesta integral, formada por profesionales con más híbrida que fusiona lo latino con rock, pop, de 30 años de experiencia y con vocación jazz y poesía. Ha participado en los festivales instructiva y de captación de nuevos públicos. más importantes de México, así como en Desde el 2012, ha producido 3 obras y Cuba, Costa Rica, Colombia, República Checa, participado en varios festivales y ferias de Alemania o Portugal. teatro.

País: México País: España [ Producción discográfica ] - La vuelta al Sol [ Espectáculo ] - Coordenadas Año de publicación: 2016 Año de estreno: 2016 Sello discográfico: Intolerancia Contacto: Contacto: [email protected] [email protected] http://www.laurentziproducciones.com/ http://leidenmusic.com/ Redes sociales: Redes sociales: https://www.facebook.com/ https://www.facebook.com/laleiden laurentziproducciones https://twitter.com/laLeiden https://twitter.com/laurentzi2 https://www.instagram.com/laleiden/

Producer of performing arts, identified with contemporary theatre of integral creation, This Cuban-Mexican artist is revolutionizing formed by professionals with more than 30 the Latin American music scene, with a hybrid years of experience and with instructive proposal that fuses latin with rock, pop, jazz vocation, attracting new audiences. and poetry. She has participated in the most Since 2012, they’ve produced 3 plays and important festivals of Mexico, as well as in participated in various festivals and theatre Cuba, Costa Rica, Colombia, Czech Republic, fairs. Germany or Portugal.

178 [ artistas / artists ]

Magnífico Entertainment Los ojos de Ana de

“Lo que queda de nosotros” es una obra para Luc Tartar dirigida público juvenil que cuenta la historia de por Paula Marull Toto, un perro con tres patas, y Nata, una Ana es una joven superdotada que tiene los adolescente que perdió a sus padres. Cuando ojos de distinto color y es por eso rechazada muere su padre, Nata abandona a Toto en por el grupo. En el patio de Secundaria, un parque y éste emprende una travesía frente a los demás estudiantes, ocurrirá lo de regreso a casa, mientras Nata trata de impensable. Uno de los once estrenos del sobrellevar su dolor. II Festival Intern. de Dramaturgia Europa + América, dirgido por Matías Umpierrez

A play for young audiences that tells the story of Toto, a dog with three legs, and Nata, País: Argentina a teenager who lost her parents. When her [ Espectáculo ] - Los ojos de Ana father dies, Nata leaves Toto in a park and he takes a trip back home, while Nata tries to Año de estreno: 2016 cope with her pain. Contacto:

http://www.caroalfonso.com/

Redes sociales:

https://www.facebook.com/Los-ojos-de- Ana-158288027916645/

https://twitter.com/LosOjosDeAna

Ana is a gifted young woman who has different colored eyes and is therefore rejected by the group. In secondary school, in front of the other students, the unthinkable will happen. One of the eleven premieres of the II International Drama Festival of Europe + America, directed by Matías Umpierrez.

179 [ artistas / artists ]

Mabel una historia musical Marta Solís

Una biografía amorosa y musical. En la Cantante y compositora de Tenerife, con una historia, Mabel es una anti diva que le canta al dilatada carrera y varios primeros premios amor. Convoca y hace partícipe al público de de composición e interpretación. A su voz, su historia amorosa, de su paso por el corazón única y personal, mezcla equilibradamente una de un hombre y del paso de ese hombre por suma de estilos e influencias que van desde lo su corazón. Un amor desbocado con un final clásico a lo pop, desde el folk al jazz. Presenta inesperado nuevo disco "Nido" en 2017.

País: Argentina País: España

[ Espectáculo ] - Mabel una historia Musical [ Producción discográfica ] - Marta Solís

Año de estreno: 2012 Año de públicación: 2013

Contacto: Sello discográfico: Autoproducción SGAE

https://leiranova.wixsite.com/mabelsalerno Contacto:

[email protected]

A loving and musical biography. In the story, http://www.martasolis.com/ Mabel is an anti-diva who sings to love. Redes sociales: She engages the public with this love story starring a man and his heart. A wild love with https://www.facebook.com/martasolismusica an unexpected ending. https://twitter.com/martasolismusic

https://www.instagram.com/silosatram/

Canarian singer-songwriter from Tenerife, with a long career and several first prizes in composition and interpretation. Her unique and personal voice unites a mixture of styles and influences ranging from classical to pop, from folk to jazz. This year she presents her new album “Nido2”.

180 [ artistas / artists ]

Material de Contrabando Maui

/ amilkilometros La definen como “cantautora flamenca”, “la Amilkilometros es una oficina de management Lady Gaga del flamenco”, “La Woody Allen y booking musical radicada en las Islas de la canción”, “Una friki-Flamenca-cool”, Canarias. Actualmente realizamos el “la Biork de Utrera”, “La diva del humor con management de algunos de los más compás”.... pero Maui es una inclasifcable. importantes artistas canarios y el booking de artistas nacionales e internacionales. País: España

[ Producción discográfica ] – Viaje interior País: España Año de públicación: 2015 [ Producción discográfica ] - Material de Contrabando - `Parte del Paisaje´ Sello discográfico: Nuevos medios

Año de públicación: 2015 Contacto:

Sello discográfico: A Fuki Fuki Records [email protected]

Contacto: http://soymaui.com/ [email protected] Redes sociales: http://www.amilkilometros.com/ https://www.facebook.com/profile. php?id=100008553932782&fref=ts Redes sociales: https://www.facebook.com/ amilkilometrosproducciones/ Defined as "a flamenco singer-songwriter", "the Lady Gaga of flamenco", "the musical https://twitter.com/AMKproducciones Woody Allen ", "a Flamenca-cool-friki", "the Biork of Utrera"... but Maui is unclassifiable.

Amilkilometros is a music management and booking office based in the Canary Islands. They currently manage some of the most important Canarian artists and the booking of national and international artists.

181 [ artistas / artists ]

Mel Pinto Militantex

Uno de los más sobresalientes referentes Militantex es una banda de jazz instrumental del nuevo repertorio de jazz colombiano. de la ciudad de Medellín con 8 años de Melissa Pinto explora diferentes experiencia. Exploran los sonidos callejeros posibilidades de integración de las músicas del Hip-Hop con otras músicas como el Funk, de las costas colombianas con el lenguaje el Soul, y World Music. La banda ha estado del jazz, aportando con ello una experiencia girando en su país y prepara su primer tour por renovadora, fresca y espiritual. Sudamérica.

País: Colombia País: Colombia

[ Producción discográfica ] - Oí Na Ma [ Producción discográfica ] - Banda sonora para el fin del mundo E.P. Año de públicación: 2014 Año de públicación: 2016 Sello discográfico: Locus Sello discográfico: Independiente Contacto: Contacto: [email protected] [email protected] http://www.melpinto.com/ http://www.militantex.com/ Redes sociales: Redes sociales: https://www.facebook.com/melpintomusic https://www.facebook.com/Militantexbanda https://twitter.com/melpintomusic https://twitter.com/militantex

https://www.instagram.com/militantexbanda/ One of the most outstanding references of the new repertoire of Colombian jazz. Melissa Pinto explores different possibilities of Militantex is an instrumental jazz band from integration of the music of the Colombian the city of Medellín with 8 years’ experience. coasts with the language of jazz, contributing They explore the street sounds of Hip-Hop a fresh and spiritual experience. with other sounds like Funk, Soul, and World Music. The band has been touring in their country and is preparing their first South American tour.

182 [ artistas / artists ]

Miryam Quiñones Mis tres hermanas.

Tenaz difusora de la canción de autor Sombra y reflejo peruana y latinoamericana contemporánea. Inspirada en Tres hermanas de Chéjov, 3 Ha recorrido 19 países con su canto. De sus 8 mujeres recuerdan su pasado en los 70. Indaga cds, destaca ‘Con el Alma en Vilo’ (con Silvio en lo contemporáneo de este clásico y lo Rodríguez y Teresa Parodi). En 2015 fue atemporal de los vínculos. De una sociedad Premio Ibermúsicas y en 2016 Premio Fondo perdida en las apariencias, dolor y tiempo, Argentino de Desarrollo Cultural. y la infatigable tarea de echar culpas que se encarga de postergar los sueños.

País: Perú País: Argentina [ Producción discográfica ] - La Flores Buenas de Javier - Miryam Quiñones y Vicente Feliú [ Espectáculo ] - Mis tres hermanas. Sombra y reflejo Año de públicación: 2015 Año de estreno: 2016 Sello discográfico: Independiente Contacto: Contacto: http://www.marcelosavignone.com/ [email protected] Redes sociales: https://www.miryamquinones.com/ https://twitter.com/MSavignone Redes sociales: https://www.instagram.com/ https://www.facebook.com/ marcelosavignone/ MiryamQuinonesOficial https://twitter.com/miryamquinones Inspired by Three Sisters of Chekhov, 3 women remember their past in the 70's. It looks Tenacious transmitter of Peruvian and Latin into the contemporary side of this classic American song-writer music. She’s been on and timeless connections. From a society tour in 19 countries. Out of her 8 CDs, 'With lost in appearances, pain and time, and the the Soul in Vilo' (with Silvio Rodriguez and indefatigable task of blaming, responsible for Teresa Parodi) is the one that stands out. postponing dreams. In 2015, she was Ibermúsicas Prize and in 2016 Premio Fondo Argentino de Desarrollo Cultural.

183 [ artistas / artists ]

MoBBAA, Mujer en Morfema

Movimiento Fundada en 2003 por Ricardo del Castillo, Un proyecto de Judit Mendoza que, a partir se ha ganado un lugar destacado en la de su cuerpo y voz, aborda el concepto de oferta cultural de Canarias. Una decena ‘Mujer en Movimiento’; la representación de espectáculos los avalan; entre ellos de lo femenino en lo sensorial, intelectual y destacan los de autoría propia, como "El buen espiritual. Para ello mezcla distintos lenguajes samaritano", estrenada el pasado 11 de marzo. (danza contemporánea, música, vídeo-danza...) y cuenta con varias colaboraciones. Pais: España

[ Espectáculo ] - Cervantes, la biografía farsa País: España Año de estreno: 2004 [ Espectáculo ] - MoBBAA. Mujer en Movimiento. Contacto:

Año de estreno: 2016 [email protected]

Contacto: http://morfema.net/

http://mobbaa.com/ Redes sociales:

Redes sociales: https://www.facebook.com/MorfemaTeatro/

https://www.facebook.com/mobbaa.mu/ https://twitter.com/morfemateatro

A project by Judit Mendoza that, based on Founded in 2003 by Ricardo del Castillo, the her body and voice, addresses the concept group has gained a prominent place in the of 'Woman in Motion'; the representation of cultural offer of the Canary Islands. They’ve the feminine the sensorial, intellectual and performed in over a dozen shows, including spiritual aspects. To achieve this, it mixes ones of own authorship, such as " El buen different languages (contemporary dance, samaritano ", released on the 11th of March. music, video-dance ...) and features several collaborations.

184 [ artistas / artists ]

Musee d´Arts Natanael Ramos

Compañía de danza creativa y percusión, Una de las referencias del jazz en España, tras creado en Brazzaville en 2006 por Mampouya las críticas de su album debut 'North Atlantic' Gicquel Acramo, e integrada por una veintena con North Atlantic Jazz Connection, en 2012. de profesionales. Busca transmitir el En 2013, Natanael se trasladó a Amsterdam patrimonio cultural, educar a través de la donde estudió un master en música de jazz en danza y la percusión a nuevas generaciones y el CvA. Entre otros, ha tocado junto a Reinier enriquecer el intercambio cultural. Baas, Joris Roelofs, Ben van Gelder y Dick Oatts.

País: Congo País: España [ Espectáculo ] - YOULEH [ Producción discográfica ] - Natanael Ramos Año de estreno: 2015 Introducing La Banda del Solar Contacto: Año de públicación: 2016 [email protected] Sello discográfico: 96k MUSIC Redes sociales Contacto: https://www.youtube.com/ [email protected] watch?v=zOJSxYY5Phs http://natanaelramos.com/

Redes sociales: Creative dance and percussion company, created in Brazzaville in 2006 by Mampouya https://www.facebook.com/natramostp Gicquel Acramo, and integrated by twenty https://www.instagram.com/natramos/ professionals. They seek to transmit the cultural heritage, to educate new generations through dance and percussion and to enrich One of the most important jazz references cultural exchange. in Spain. He released his critically acclaimed debut album ‘North Atlantic' with North Atlantic Jazz Connection, in 2012. In 2013, Natanael moved to Amsterdam, where he studied a Master’s degree in jazz music in the CvA. He has played alongside Reinier Baas, Joris Roelofs, Ben van Gelder and Dick Oatts, among others. 185 [ artistas / artists ]

Naty Hernandez Nayaband

Compositora, cantante, guitarrista, bajista Composiciones originales de gran calidez y y contrabajista que se acompaña a sí misma fuerza, melodías profundas y directas que como cantautora. Un viaje sonoro hacia las con facilidad alcanzan la mente y el corazón. raices que la aferran a su país, Colombia. Su Fusionan distintos estilos (Afro-funky-reggae- música es la representación del mestizaje jazz) y tradiciones musicales, sin renunciar a a través de las sonoridades de los ritmos una personalidad musical propia. andinos colombianos con el jazz y músicas del mundo. País: Senegal

[ Producción discográfica ] - Hope País: Colombia Año de publicación: 2011 [ Producción discográfica ] - Canciones Esenciales Sello discográfico: EWIN PRODUCCIONES

Año de públicación: 2015 Contacto:

Contacto: Nayaban Jean: [email protected]

[email protected] Redes sociales:

http://natyhernandez.com/ https://www.facebook.com/nayabandmusic/

Redes sociales:

https://www.facebook.com/ Original compositions of great warmth and natyhernandezoficial/ strength, deep and direct melodies that easily reach the mind and the heart. They fuse https://twitter.com/natyhernandezof different styles (Afro-funky-reggae-jazz) and https://www.instagram.com/ musical traditions, without sacrificing their natyhernandezoficial/ own musical personality.

Composer, singer, guitarist and bass player. A musical journey that connects with her home country, Colombia. Her music is a fusion of the different sounds of the Andean Colombian rhythms with jazz and world music.

186 [ artistas / artists ]

New Moon Collective Nicotine Swing

Al caer la tarde, unos seres crepusculares Nicotine Swing presenta un estilo inician su ritual. Una criatura majestuosa pasado, como si fuera nuevo. Lo hace con emerge de entre las sombras. Debe ser guiada composiciones propias; una sensibilidad y una por los guardianes mitológicos y, poco a poco, forma de entender la música de otro tiempo, lograr imponerse en el cielo. Un aro de fuego la pero que resulta fresca y vigente hoy en día. protege, hasta que su tiempo llega y nace tan Son 10 años años explorando el swing y el luna como humana. gipsy jazz hasta encontrar su propia voz.

País: Sudáfrica País: España

[ Espectáculo ] - Prayer to the New Moon [ Producción discográfica ] - Nuevo

Año de estreno: 2013 Año de públicación: 2017

Contacto: Sello discográfico: Autoeditado [email protected] Contacto: https://www.facebook.com/ [email protected] NewMoonCollectiveAfrikaburn/ http://www.nicotineswing.com/

Redes sociales: At dusk, crepuscular beings begin their https://www.facebook.com/nicotineswing/ ritual. A majestic creature emerges from the shadows. It must be guided by the https://twitter.com/nicotineswing17 mythological guardians and, little by little, end up in the sky. A hoop of fire protects her, Nicotine Swing presents a past style, as until her time comes and she is born as moonly if it were new. They do so with their own as human. compositions; a sensitivity and a way of understanding the music of another time, but that’s fresh and modern. 10 years exploring swing and gipsy jazz until finding their own voice.

187 [ artistas / artists ]

Oh! Imperfecta - Pieles. Factoría del Arte

Paula Manaker Propuesta vanguardista inspirada en el Compañía creada en el año 2002 por su folclore de Canarias y que se nutre, además, actual directora, Paula Manaker. Trabaja cada de otras manifestaciones tradicionales del espectáculo en colaboración con artistas mundo. Un proyecto con gran valor etnográfico plásticos, audiovisuales y músicos. La y antropológico, que propicia el acercamiento danza es abordada desde una perspectiva entre las diversas culturas del planeta para contemporánea y en relación poética con el dar lugar a un canto plural. dibujo, la fotografía, el video y la música en escena. País: España

[ Producción discográfica ] - PIELES - CANTO País: Argentina AL TRABAJO [ Espectáculo ] - Oh! Imperfecta Año de públicación: 2016 Año de estreno: 2013 Sello discográfico: MULTITRACK Contacto: Contacto: http://www.verdever.com.ar/?page_id=989 http://www.showpieles.com/ Redes sociales: Redes sociales: https://www.facebook.com/Oh- https://www.facebook.com/showpieles imperfecta-120358557996698/ https://twitter.com/Factoria_Arte

https://www.instagram.com/factoriadelarte/ Company created in 2002 by its current director, Paula Manaker. Works every show in collaboration with artists, audiovisual Trend setting proposal inspired by the and musicians. Dance is approached from folklore of the Canaries, nourished also by a contemporary perspective and in poetic traditional manifestations of other countries. relation with drawing, photography, video and It is an innovative project with a great music on stage. ethnographic and anthropological value, which facilitates the coming together of diverse cultures of the planet, making way for a plural chant.

188 [ artistas / artists ]

Planetary Plant Profetas

KU N'TALA, en dialecto ''Lari', de la República "Una mezcla para afro latinos, mestizos, del Congo Kongo, significa ''mírame''. El indígenas, blancos, mulatos, y las otras cuerpo de un bailarín profesional como forma razas que componen la América multiétnica. de transmitir un mensaje sobre la escena o la Profetas es la nueva sangre que recorre calle; un lugar sagrado para la transmisión de las venas sonoras de un escenario Hip Hop información. colombiano sediento de identidad, novedad y realidad urbana.” ROLLING STONE Sept 2006

País: Colombia País: Congo [ Producción discográfica ] - tiempo [ Espectáculo ] - KU N'TALA (LOOK AT ME) Año de públicación: 2017 Año de estreno: 2017 Sello discográfico: profetas Redes sociales: Contacto: https://www.youtube.com/ watch?v=zMN0AJVx6NY&feature=youtu.be [email protected]

Redes sociales:

KU N'TALA, in the Lari dialect of the Republic https://www.facebook.com/Profetasmusic of Congo, means "look at me". The body of https://twitter.com/PROFETASmusic a professional dancer as a way to convey a message on stage or the street; a sacred place https://www.youtube.com/user/ for the transmission of information. PROFETASmusic

"A mix of Afro-Latino, mestizo, indigenous, white, mulatto, and other races that make up multiethnic America." Profetas is the new blood that runs through the veins of a Colombian Hip Hop scene thirsty for identity, novelty and urban reality. "ROLLING STONE Sept 2006

189 [ artistas / artists ]

Profetas de mueble bar Quinta Picota

Compañía canaria de teatro, desde 1980. Es una compañía conformada por actores Es la evolución natural del denominado egresados de la Escuela Teatro Libre de grupo teatral POLL-NUD (1974-1980). Bogotá, Colombia, dedicada a la creación Se ha distinguido por sus personales escénica independiente desde 2009. Es propuestas teatrales. Su trayectoria hace habitual para Quinta Picota contar con gala de una especial atención a los autores directores, actores y otros artistas invitados, contemporáneos, sin olvidar a los grandes nacionales e internacionales. clásicos, especialmente del siglo XX.

País: Colombia Pais: España [ Espectáculo ] - La paz perpetua [ Espectáculo ] - El gordo y el flaco de Juan Año de estreno: 2016 Mayorga Contacto: Año de estreno: 2014 [email protected] Contacto: https://www.facebook.com/quintapicota/ [email protected]

http://www.profetasdemueblebar.net/inicio/ inicio.html Company formed by actors graduated in the Escuela Teatro Libre de Bogotá, Colombia, Redes sociales: dedicated to independent stage creation since https://www.facebook.com/ 2009. It is customary for Quinta Picota to ProfetasDeMuebleBar/ have directors, actors and other national and international invited artists.

Canarian theatre company established in 1980. The natural evolution of the so-called POLL-NUD theatre group (1974-1980). They’ve distinguished themselves creating their personal theatrical proposals. Their trajectory shows a special attention to contemporary authors, not forgetting the great classics, especially from the twentieth century.

190 [ artistas / artists ]

Raiz di Polon retroViSOR

Fundada en 1991, ha creado su propio Hace la música visible, sincronizando su lenguaje visual y lo ha llevado a escena en mezcla de rock, electrónica, cumbia y sonidos más de 40 países, recibiendo por ello gran latinoamericanos con cantos indígenas; reconocimiento y premios dentro y fuera de antiguos hits de salón de baile y vibrantes su país. Su última coreografía, "A Serpente", beats que se entrelazan con video en vivo. Su surge en 2016 en el seno del festival FESTLIP show ha sido descrito como una experiencia de de Rio de Janeiro. Etnobeats sicodélicos.

País: Cabo Verde País: Colombia

[ Espectáculo ] - A Serpente [ Producción discográfica ] - Chicha!

Año de estreno: 2016 Año de públicación: 2014

Contacto: Sello discográfico: retroViSOR [email protected] Contacto: http://www.raizdipolon.com/ [email protected]

Redes sociales: http://retrovisormusic.com/ https://www.facebook.com/raizdipolon.polon Redes sociales:

https://www.facebook.com/retroVisormusic/

Founded in 1991, it has created its own visual language and has been on stage in more than They make music visible, synchronizing its 40 countries, receiving great recognition as mix of rock, electronic, cumbia and Latin well as national and international prizes. The American sounds with indigenous songs; latest choreography, "A Serpente", appears in old ballroom hits and vibrant beats that 2016 in the festival FESTLIP of Rio de Janeiro. are intertwined with live video. Their show has been described as an experience of psychedelic Etnobeats.

191 [ artistas / artists ]

Reymala Ricardo Campelo (TX)

Comenzó en el 2008, con el objetivo de Entre la escena, la plástica y la música… transmitir al público la esencia del teatro y Cámaras, texto y trabajo físico, empleados enriquecerla con varios géneros teatrales, de forma no convencional. Con sus obras entre ellos: Comedia del arte, Teatro clásico, "Oblivion o cisnes que se reflejan como Bufón y Clown. Sus espectáculos: La Reunión elefantes", San Lorenzo Mártir u Opus han de los Zanni, Noche de Bufones, Las Bodas girado por Europa. del Capitán, El viejo Celoso, Stronger y Clowneando. País: España

[ Espectáculo ] - Oblivion o cisnes que se País: España reflejan como elefantes [ Espectáculo ] - La reunión de los zanni Año de estreno: 2017 Año de estreno: 2009 Contacto: Contacto: [email protected] [email protected] Redes sociales: http://www.reymala.es/ https://www.facebook.com/teatroxtremo/ Redes sociales: https://www.instagram.com/teatroxtremo/ https://www.facebook.com/cia. https://twitter.com/teatroxtremo reymala/?ref=bookmarks

A combination of scene, sculpture and music They began in 2008, with the aim of ... Cameras, text and physical work, employed transmitting the essence of the theatre to the in an unconventional way. They’ve toured public and enriching it with several theatrical Europe with their plays Oblivion o cisnes genres, among them: Comedy of Art, Classic que se reflejan como elefantes, San Lorenzo Theatre, Jester and Clown. Their shows: La Mártir or Opus. Reunión de los Zanni, Noche de Bufones, Las Bodas del Capitán, El viejo Celoso, Stronger and Clowneando.

192 [ artistas / artists ]

Ron Lalá Ruts & La Isla Music

Ron Lalá es una compañía de teatro y humor Un proyecto reggae liderado por una mujer. con música en directo. Su propuesta, una Cantante, compositora, y autora, Ruts lleva combinación de música y textos originales más de catorce años demostrando que este con un lenguaje escénico propio, puesto estilo no sabe de géneros, en festivales al servicio del humor crítico y cítrico. Un como Womad, Reggae Can Festival, Rototom trabajo de creación colectiva que da lugar al Sunsplash, Carnaval Reggae, Mumes, además inconfundible estilo lalá. de con legendarios artistas como UB40.

País: España País: España

[ Espectáculo ] - Cervantina [ Producción discográfica ] - Vivo Enamorada de Él Año de estreno: 2016 Año de públicación: 2016 Contacto: Sello discográfico: Autoproducción [email protected] Contacto: http://ronlala.com/ [email protected] Redes sociales: http://laislamusic.net/ https://www.facebook.com/Ron- Lal%C3%A1-35159948717/ Redes sociales: https://twitter.com/ronlalateatro https://www.facebook.com/Rutslaislamusic/ https://www.instagram.com/ronlalateatro/ https://twitter.com/laislamusic

https://www.instagram.com/rutslaislamusic/

Ron Lalá is a theatre and humour company with live music. Their proposal is a A reggae project led by a woman. Singer, combination of music and original texts with songwriter, and author, Ruts has been more their own scenic language, put at the service than fourteen years proving that this style of critical humour. Unmistakable lalá style. does not know of genres, in festivals like Womad, Reggae Can Festival, Rototom Sunsplash, Reggae Carnival, Mumes, as well as with legendary artists like UB40.

193 [ artistas / artists ]

Samia Ahmed Sara Estrela

Samia dedica su vida a la pasión de cantar En “Munda”, la directora de escena, actriz, y a la transmision del patrimonio arabe- profesora y performer Sara Estrela presenta, andalusí. Su educación vocal y coral con el por primera vez como actriz, a la bailarina difunto maestro Saïd Chraïbi le ha permitido tradicional caboverdiana Milena Tavares, en un convertirse en una gran artista ecléctica. Con monólogo/movimiento visceral, que el director "Tahiya", cautiva los oídos y el alma, con la artístico del Festival Mindelact, João Branco, belleza de las notas del laúd. caracterizó de “increíble... un espectáculo salido de las entrañas”.

Samia dedicates her life to her passio for singing and the transmission of the andulusí- País: Cabo Verde arabian heritage. Deceased Saïd Chraïbi [ Espectáculo ] - Munda braught her vocal and choral education, which gave her the opportunity of becoming an Año de estreno: 2016 eclectic artist. With “Tahiya”, she captivates Contacto: Ear and Soul, with the extreme beauty of the [email protected] notes that come out of her lute. Redes sociales:

https://www.facebook.com/sara.estrela.1

Sara Estela, as stage director, actress, teacher and performer, presents in "Munda", for the first time as an actress, the traditional Cape Verdean dancer Milena Tavares, in a monologue / visceral movement, that the artistic director of the Mindelact Festival, João Branco, has characterized as "incredible”.

194 [ artistas / artists ]

Sarro ENCIRK

Oumar Sarr alias Sarro es un gran exponente Reconocida como la primera asociación de la música senegalesa. Su álbum "Tomorrow", de circo senegalesa, sus objetivos son editado en 2015, marcó el inicio de una carrera proporcionar educación física y artística a prometedora. En él, dedica un vibrante niños y jóvenes desfavorecidos a través de las homenaje a su difunto padre; evoca la tristeza artes del circo y apoyar su desarrollo personal por la pérdida de un ser querido, y es también y social fomentando su autoestima. un himno a la esperanza y a la vida.

País: Senegal País: Senegal [ Espectáculo ] - Unité Africaine / Mboolo moy [ Producción discográfica ] - Tomorrow Dole

Año de publicación: 2015 Año de estreno: 2015

Contacto: Contacto: [email protected] [email protected] http://sarro-sarro.tumblr.com/ https://sencirk.jimdo.com/

Redes sociales:

Oumar Sarr, alias Sarro, is a great exponent https://www.facebook.com/Sencirk/ of Senegalese music. His album "Tomorrow", released in 2015, marked the beginning of a promising career. In it, he pays a vibrant Recognized as the first Senegalese tribute to his late father, evoking sadness for circus association, its objectives are to the loss of a loved one. It is also a hymn to provide physical and artistic education to hope and life. underprivileged children and youth through the circus arts and to support their personal and social development, promoting their self- esteem.

195 [ artistas / artists ]

Sennsa Teatro Laboratorio Seres de Luz Teatro

Se caracteriza por el rigor escénico, basado Fundado en 1994, actualmente lo forman en un entrenamiento de gran exigencia y Curcio y la actriz invitada Andrea Macera- la búsqueda de un lenguaje poético, donde Teatro da Mafalda. Trabajan e investigan sobre el trabajo del actor es determinante. el universo del clown, el chamanismo y el Sus propuestas tienen una impronta payaso clásico, y su encuentro con el teatro de especialmente creativa y de gran impacto títeres. Ha representado a Brasil en más de 15 visual, caracterizándose por el uso de signos países, con sus obras y talleres. escénicos e imágenes poderosas.

País: Brasil País: España [ Espectáculo ] - A-LaS-pi-pe-tuá !! [ Espectáculo ] - LAS BACANTES, el grito de la Año de estreno: 2000 libertad Contacto: Año de estreno: 2014 Lily Curcio: [email protected] Contacto: http://www.seresdeluzteatro.com.br/ [email protected] Redes sociales: https://www.sennsateatrolaboratorio.com/ https://www.facebook.com/seresdeluz.teatro Redes sociales:

https://www.facebook.com/SennsaTeatro. Pagina/ Founded in 1994, current members are Curcio and the invited actress Andrea Macera-Teatro https://twitter.com/sennsateatrolab da Mafalda. They work and investigate the https://www.instagram.com/sennsa_teatro_ universe of clown, shamanism and the classic lab/ clown, and their encounter with the puppet theater. It has represented Brazil in more than 15 countries, with his plays and workshops. Characterized by stage accuracy, based on a training of great demand and the search for a poetic language, where the work of the actor is decisive. Their proposals have an especially creative imprint and great visual impact, characterized by the use of scenic signs and powerful images. 196 [ artistas / artists ]

Shakti Olaizola Simbeque

En 2006 comenzó a formarse en circo, Proyecto que cuenta con músicos de principalmente en contorsión, acrobacia trayectoria nacional e internacional que, y danza, además de clown y acro portes, y siendo fieles al más puro folklore canario, en lugares como Bilbao, Madrid, Barcelona, lo fusionan con elementos modernos, Buenos Aires o Espace Catastrophe en integrándolo en una línea de música para Bruselas. En "Baldin Bada" (2016), une circo, nuevas generaciones. música y pintura.

País: España País: España [ Producción discográfica ] - Simbeque Project. [ Espectáculo ] - IRAKURRIZ Vol. I

Año de estreno: 2014 Año de públicación: 2016

Contacto: Contacto:

Naia Muñoz: [email protected] [email protected] http://www.shaktiolaizola.com/ http://simbeque.com/es/

Redes sociales: Redes sociales: https://www.facebook.com/ciashaktiolaizola https://www.facebook.com/simbeque/ https://twitter.com/shaktiolaizola https://twitter.com/simbequemusic https://www.instagram.com/shaktiolaizola/ https://www.instagram.com/simbeque/

In 2006, she began her training in circus, Project that counts on musicians of national mainly contortion, acrobatics and dance, as and international trajectory that, being well as clown and acro portes, in places such faithful to the purest canary folklore, fuse it as Bilbao, Madrid, Barcelona, Buenos Aires with modern elements, integrating it in a line or Espace Catastrophe in Brussels. In "Baldin of music for new generations. Bada" (2016), she unites circus, music and painting.

197 [ artistas / artists ]

Sinakt CircoTeatroDanza Socos Dúo

Sinakt (del griego "syn" - conjunto, unión de César Martín (marimba) y Ciro Hernández - y del latín "actus" -acciones, movimientos, (violonchelo) son una formación que se gestos), nace en el 2000 fundada por los aleja de lo convencional y que cautiva con artistas Elisa Waldner y Edoardo Danieli con composiciones inspiradas en las diferentes el fin de unir las artes escénicas (cuales el facetas del arte. Con influencias del folclore, circo, el teatro, la danza) y los demás lenguajes jazz o el posminimalismo, generan un ambiente artísticos para hablar de temas universales. acogedor que atrapa y lleva al público de la mano.

País: España País: España [ Espectáculo ] - fly on Fire [ Producción discográfica ] - "These times we Año de estreno: 2012 are living" Contacto: Año de públicación: 2014 [email protected] Sello discográfico: Ear Conditioning http://www.sinakt.com/ Contacto: Redes sociales: [email protected] https://www.facebook.com/ http://www.socosduo.com/ circoteatrodanzaSinakt/ Redes sociales:

https://www.facebook.com/socosduo Sinakt (from Greek "syn" - set, union of - and Latin "actus" -actions, movements, gestures) https://twitter.com/socosduo was born in 2000 founded by artists Elisa https://www.instagram.com/socosduo/ Waldner and Edoardo Danieli in order to unite the performing arts (circus, theatre, dance) and other artistic languages to talk about César Martín (marimba) and Ciro Hernández universal subjects. (cello) are a duo that stands clear from the conventional and that captivates with compositions inspired by the different facets of art. With influences of folklore, jazz or posminimalism, they generate a cosy atmosphere that captivates the public.

198 [ artistas / artists ]

Sonoras Mil ST FUSION

Proyecto musical en solitario del músico Nace en Tokio en el año 2003, inicialmente colombiano Felipe Gómez Ossa. Su música se como dúo y en 2004 y tras su ópera prima puede definir inicialmente como “pop tropical- discográfica: “Occiriental”, el proyecto se experimental con mucho groove”, que evoca transforma en banda. ST FUSION ha grabado 5 distintas geografías sonoras. Sin embargo, discos, y participado en todos los festivales de más allá de los rótulos, la música de Sonoras jazz de Canarias, además de en algunos de los Mil es un viaje sin fecha a lugares que no más importantes de España. existen pero familiares, casi íntimos.

País: España País: Colombia [ Producción discográfica ] - Common Time [ Producción discográfica ] - Sonoras Mil Año de públicación: 2012 Año de públicación: 2015 Sello discográfico: Takeo Music Sello discográfico: Independiente Contacto: Contacto: [email protected] [email protected] http://www.st-fusion.com/ Redes sociales: Redes sociales: https://www.facebook.com/sonorasmil/ https://www.facebook.com/stfusionjazz/ https://twitter.com/SonorasMil https://sonorasmil.bandcamp.com/releases Born in Tokyo in 2003, initially as a duo and https://www.instagram.com/sonorasmilband/ in 2004 and after their recording debut: "Occiriental", the project became a band. ST FUSION has recorded 5 albums, and Musical solo project of the Colombian participated in all the Canarian jazz festivals, musician Felipe Gómez Ossa. His music can be as well as in some of the most important ones initially defined as "tropical-experimental pop in Spain. with a lot of groove", which evokes different sound geographies. However, beyond the labels, the music of Sonores Mil is an undated journey to places that don’t exist but result very familiar, almost intimate.

199 [ artistas / artists ]

Stereocuco Stich - Flotar Music

Colectivo musical que crea y mezcla FLOTAR es un sello independiente, editora sonoridades de las músicas tradicionales del y productora de contenidos musicales Caribe junto a géneros urbanos y electrónicos ubicada en Quito, Ecuador. Trabajan en la (beats); letras frescas y originales basadas en producción de festivales, producción musical, el día a día del hombre latino e idiosincrasia sincronización para cine y comunicación. del ser caribeño, unidas a ritmos que incitan al OrganizanTerrasónica y el preparatorio para el baile, la rumba y la “bacanería”. Mercado de Música del Ecuador MIIM 2018.

País: Colombia País: Ecuador

[ Producción discográfica ] - La emisora del [ Producción discográfica ] - Los Jardines de la pueblo Memoria - Stich

Año de públicación: 2016 Año de públicación: 2017

Contacto: Sello discográfico: Flotar

[email protected] Contacto:

https://stereocuco.tumblr.com/ http://www.terrasónica.org/

Redes sociales: Redes sociales:

https://www.facebook.com/stereocuco https://www.facebook.com/flotarmusic

https://twitter.com/stereocuco https://www.instagram.com/flotarmusic/

https://www.instagram.com/stereocuco/

FLOTAR is an independent label, publisher and producer of musical content located in Collective music that creates and mixes Quito, Ecuador. They work in the production of sounds of traditional Caribbean music along festivals, musical production, synchronization with urban and electronic genres (beats); for cinema and communication. They organize fresh and original lyrics based on the daily Terrasónica and prepare the Mercado de life of latin people and idiosyncrasy of the Música del Ecuador MIIM 2018. Caribbean being, coupled with rhythms that incite dance, rumba and bacanería.

200 [ artistas / artists ]

Tak-Nara Percussion Group Tango Para 5

Grupo de percusión profesional residente Proyecto que nace en el seno del en Tenerife formado por dos jóvenes Conservatorio Profesional de Música de Santa percusionistas, Carlos Castañeda y Verónica Cruz de Tenerife. El conjunto está formado Cagigao. La pasión y energía sobre el escenario por cinco instrumentistas profesionales que hacen que sea uno de los grupos de percusión forman un quinteto de cuerdas clásico. La más relevantes dentro del panorama musical pasión por el tango en sus más diversas formas español y europeo. es el impulso que les lleva a emprender este proyecto.

País: España País: España [ Producción discográfica ] - Tak-Nara [ Producción discográfica ] - Cuando quieran... Año de públicación: 2011 Tango para Cinco Sello discográfico: 96KMusic Año de públicación: 2015 Contacto: Sello discográfico: Mon Cabrera Balcón del https://www.taknarapercussion.com/ Valle

Redes sociales: Contacto: https://www.facebook.com/ [email protected] taknarapercussiongroup/ Redes sociales: https://twitter.com/TakNarapercussi https://www.facebook.com/Tango-para- Cinco-212759125407125/ Professional percussion group resident in Tenerife formed by two young percussionists, Project born in the Professional Conservatory Carlos Castañeda and Verónica Cagigao. of Music of Santa Cruz de Tenerife. The group Passion and energy on stage make it one of consists of five professional instrumentalists the most relevant percussion groups within who form a classic string quintet. The passion the Spanish and European music scene. for tango in its most diverse forms is the impulse that leads them to undertake this project.

201 [ artistas / artists ]

TARABUST teatrapaplus

Eso padece un designio que le prohíbe hablar. Compañía tinerfeña de teatro educativo. Actúa Sus padres lo incentivan a decir sus primeras con éxito en el colegio unitario más pequeño palabras. Por un hecho fortuito en el mar, el hasta la sala más grande de Canarias. Se ha niño pronunciará algunas frases iniciándose en presentado en los auditorios de Santa Cruz y el mundo del lenguaje... Las Palmas, La Laguna y en otros muchos de las Islas Canarias.

País: Argentina País: España [ Espectáculo ] - TARABUST [ Espectáculo ] - titeres en concierto Año de estreno: 2016 Año de estreno: 2010 Contacto: Contacto: [email protected] [email protected] http://danielafiorentino.com.ar/ http://www.teatrapaplus.com/ Redes sociales:

https://www.facebook.com/tarabust.teatro/ Educational theatre company based in Tenerife. It has achieved success both in small A child suffers from an affliction that doesn’t unitary schools and in some of the largest allow him to speak. His parents encourage him theatres in the Canaries. It has appeared in to say his first words. By a fortuitous event at the auditoriums of Santa Cruz and Las Palmas, sea, the child will pronounce some phrases. La Laguna and in many other venues in the Canary Islands.

202 [ artistas / artists ]

Teatro del presagio Teatro en compañía

Agrupación teatral independiente, que Nace en el año 2014 con su primer espectáculo desarrolla una actividad permanente de “Puntadas sin hilo”. Se estrenó en Madrid investigación, creación y circulación escénica donde ha estado en cartel durante varias desde el año 2005 en la ciudad de Cali- temporadas. Valorada positivamente en Colombia. Practica el ejercicio artístico en un numerosas críticas por parte del público y de constante cuestionamiento por la realidad de la prensa. Es una compañía compuesta por nuestro contexto sociopolitico grandes profesionales, con más de 20 años de experiencia en este oficio.

País: Colombia. País: España [ Espectáculo ] - Negro [ Espectáculo ] - PUNTADAS SIN HILO Año de estreno: 2013 Año de estreno: 2014 Contacto: Contacto: [email protected] [email protected] http://teatrodelpresagio.com/ http://menganaproducciones.com/ Redes sociales: espectaculos/ https://www.facebook.com/ Redes sociales: teatrodelpresagio/ https://www.facebook.com/TCompania/ https://twitter.com/TEATROPRESAGIO https://www.instagram.com/teatro_del_ presagio/?r=sun Founded in 2014 with its first show "Puntadas sin hilo". It premiered in Madrid several seasons ago. Positively valued by the public Independent theatrical group that has and the press. It’s a company composed of developed a permanent activity of research, great professionals, with more than 20 years creation and scenic circulation since 2005 in of experience in this trade. the city of Cali-Colombia. They carry out an artistic exercise by constantly questioning the reality of our sociopolitical context.

203 [ artistas / artists ]

Teatro Engranaje Teatro Itinerante del Sol

Ser humano y naturaleza. Teatro Celebra, en este 2017, 35 años de trayectoria. contemplativo y visual en el que la música Siempre ha mantenido una labor creativa, constituye la estructura dramatúrgica y de investigación, experimentación, difusión los personajes se componen de distintos y pedagogía. El Biodharma, nombre que la materiales. Técnicas como el teatro negro y directora del Colectivo da a su exploración, el teatro de sombras nutren una puesta en conjuga música, danza, canto, palabra, escena onírica. máscara, imagen teatral y literatura.

País. España País: Colombia

[ Espectáculo ] - BLOCK [ Espectáculo ] - Arikuandari, Vengo Caminando y Estoy Viva Año de estreno: 2013 Año de estreno: 2016 Contacto: Contacto: [email protected] [email protected] Redes sociales: https://sites.google.com/site/ https://www.facebook.com/teatroengranaje teatroitinerantedelsolcolombia/

Redes sociales: Human being and nature. Contemplative and https://www.facebook.com/teatroitinerante. visual theatre in which music constitutes delsol the dramatic structure and in which, the characters are composed of different materials. Techniques like the black theatre During their 35 years of experience they’ve and the theatre of shadows nourish a dream- always maintained a creative, research, setting. experimentation, diffusion and pedagogical duty. The Biodharma, name that the director of the group gives to its exploration, conjugates music, dance, song, word, mask, theatrical image and literature.

204 [ artistas / artists ]

Teatro Meridional Teatro Petra - Teatro (Meridional Producciones) Colón de Bogotá

Productora de cine y teatro fundada en Fundado por Fabio Rubiano y Marcela Valencia 1992 por Álvaro Lavín y Julio Salvatierra, a en 1985, Teatro Petra es uno de los grupos más la que posteriormente se incorporó Marina representativos del teatro contemporáneo Seresesky. Ha producido películas de gran en Colombia. Han ganado 4 veces el Premio palmarés, documentales para televisión, Nacional de Dramaturgia, así como varios y más de treinta y cinco espectáculos que reconocimientos nacionales e internacionales, han recibido los aplausos de seiscientos mil incluido el Premio Nacional de Dirección en espectadores en una veintena de países. 2013, y el Bienal FGGA en 2011.

País: España País: Colombia

[ Espectáculo ] - Miguel Hernández [ Espectáculo ] - Labio de liebre (venganza o perdón) Año de estreno: 2010 Año de estreno: 2015 Contacto: Contacto: [email protected] [email protected] http://www.meridionalproducciones.com/ http://www.teatropetra.com/ Redes sociales: Redes sociales: https://www.facebook.com/meridional.teatro/ https://www.facebook.com/Teatro- https://twitter.com/Meridionalpro Petra-118837567593/

https://twitter.com/teatropetra Cinema and theatre producer founded in 1992 https://www.instagram.com/teatropetra/ by Álvaro Lavín and Julio Salvatierra, to which Marina Seresesky was later incorporated. They’ve produced major films, documentaries Founded by Fabio Rubiano and Marcela for television, and more than thirty-five Valencia in 1985, Teatro Petra is one of the shows that have received the applause of most representative groups of contemporary six hundred thousand spectators in twenty theatre in Colombia. They have won the different countries. National Drama Award 4 times as well as several national and international awards, including the National Direction Award in 2013 and the 2011 FGGA Biennial. 205 [ artistas / artists ]

Teatro Rodante Teatro Tamaska

Trabajan en la investigación, creación y Nace como compañía de actores en 1990. difusión del arte escénico con un énfasis en Indaga en las posibilidades de un teatro en la infancia. Establecidos en Colima-México el que el arte del actor sea el eje y principal desde el 2000, han participado en festivales soporte de la escena, armonizando trabajos y encuentros en Argentina, Bolivia, Colombia, de creación colectiva con adaptaciones de Cuba, Chile o Perú, y han obtenido varias becas piezas clásicas universales así como autores de creación en su país. contemporáneos que participan estrechamente en la puesta en escena.

País: México País: España [ Espectáculo ] - CEROAGUACERO [ Espectáculo ] - Y el verbo se hizo mujer Año de estreno: 2010 Año de estreno: 2014 Contacto: Contacto: Francisco Lozano: [email protected] [email protected] http://www.teatrorodante.mx/ Redes sociales: Redes sociales: https://www.facebook.com/Teatro- https://www.facebook.com/TeatroRodante/ Tamaska-111487782274/

https://www.youtube.com/ They work in the investigation, creation and watch?v=nr5G1sHge9E diffusion of the scenic art with an emphasis on childhood. Established in Colima-Mexico since 2000, they have participated in Founded as a company of actors in 1990. It festivals and gatherings in Argentina, Bolivia, investigates the possibilities of a theatre in Colombia, Cuba, Chile or Peru, and have which the actor's art is the main support of obtained several scholarships in their country. the scene, harmonizing plays of collective creation with adaptations of classical pieces as well as contemporary authors who participate closely in the staging.

206 [ artistas / artists ]

Tenerife Danza Lab The Temple Independent

El laboratorio de danza del Auditorio de Theatre Tenerife nace en 2006 como plataforma de Fundada en 1993, ha alcanzado el experimentación, en la que participan diversos reconocimiento internacional creando teatro campos de la creación como la música, artes egipcio innovador y pertinente, sensible al plásticas, teatro, cine o videocreación. Un contexto contemporáneo tanto en forma como espacio abierto a la investigación y a la en contenido. Sus espectáculos han girado en libertad en el proceso creativo. festivales de Europa y Asia.

País: Egipto

País: España [ Espectáculo ] - The Last Supper

[ Espectáculo ] - Garganta Año de estreno: 2014

Año de estreno: 2015 Contacto:

Contacto: [email protected] [email protected] http://templetheatrecompany.com/ http://auditoriodetenerife.com/proyecto/ Redes sociales: tenerifedanzalab/ https://www.facebook.com/ Redes sociales: Temple-Independent-Theatre- Company-1594530480836169/ https://www.facebook.com/tenerifedanzalab/ https://www.instagram.com/temple_theatre_/

The dance laboratory of the Auditorio de Tenerife was born in 2006 as a platform for Founded in 1993, it has achieved international experimentation, in which diverse fields of recognition by creating innovative and creation like music, plastic arts, theatre, relevant Egyptian theatre, sensitive to the cinema or video creation take part. A space contemporary context in both form and open to research and freedom in the creative content. Their shows have been shown at process. festivals in Europe and Asia.

207 [ artistas / artists ]

Therkas Teatre Totó el Payaso

Joven compañía constituida en 2012 por Esther Es un alocado y soñador payaso que, tras mas Lázaro y Karla Ramos, y que se caracteriza por de 15 años de oficio, defiende que el arte del sus montajes de pequeño formato que buscan clown no entiende de edad, ni de género, ni de el contacto con el público, la mayor cercanía raza, ni de principios o religiones... Si lo ves posible con el espectador. No está formada por en una calle o plaza, en una avenida o un gran un grupo fijo de personas, sino que el elenco teatro, prepárate, porque nunca es tarde para varía según las necesidades de cada proyecto. reír.

País: España País: España

[ Espectáculo ] – De algún tiempo a esta parte [ Espectáculo ] - EL RING

Año de estreno: 2012 Año de estreno: 2016

Contacto: Contacto:

[email protected] https://www.totoelpayaso.com/

http://therkasteatre.blogspot.com.es/ Redes sociales:

https://www.facebook.com/TotoelPayaso/

Young company formed in 2012 by Esther https://twitter.com/ Lázaro and Karla Ramos. It’s characterized https://www.instagram.com/totoelpayaso/ by its small format that seeks the maximum closeness with the viewer. The cast varies according to each project’s needs. Crazy and dreamy clown who, after more than 15 years in his trade, defends that clown art does not understand age, gender, race, principles or religions ... If you see him outside at the square, in an avenue or a great theatre, get ready, because it’s never late to laugh.

208 [ artistas / artists ]

Totó Noriega y Son por Tres Tracson Teatro

Sexteto de música de autor, combinan música Dede 1991, investiga las distintas formas de tradicional cubana con música tropical en hacer teatro para los públicos más variados composiciones frescas y modernas que no (adulto,joven, infantil, escolar, bebés). olvidan las raíces de Cuba. En su repertorio Transitan por diversos estilos, reinventando podemos escuchar géneros como Guarachas, cada género, haciendo del acto de la creación Son Montuno o Changüí. un placer constante.

Pais: Cuba/España País: España https://www.facebook.com/ [ Espectáculo ] – Descubro el cielo - teatro para SonXtres-382311121911568/ bebés de 0 a 3 años

Año de estreno: 2010

Singer-songwriter group formed by 6 Contacto: component that combine traditional Cuban and [email protected] tropical in fresh and modern compositions, faithful to Cuban’s traditional style. In http://teatrotracson.com/ their repertoire, we can listen to genres like Redes sociales: Guarachas, Son Montuno or Changüí. https://www.facebook.com/tracson.teatro

Since 1991 they’ve been investigating the different ways of doing theatre for the most varied audiences (adult, young, children, school, babies). They travel through different styles, reinventing each genre, making the act of creation a constant pleasure.

209 [ artistas / artists ]

Tropickup Troveros de Asieta

Es una amalgama de ritmos WorldBeat. Su Ocho trabajos discográficos y un buen música y estética evocan sonidos ancestrales, hacer que ha sido reconocido por la crítica matices electrónicos y cadencias caribeñas. especializada, incluyéndolo entre las Entre la champeta, la cumbia y el folclor formaciones más importantes de la música colombiano, su ambición es revolver cubana hecha en España, lo que ha sido multitudes con su Caribbean Bass, todo un ratificado por los expertos cubanos que le han viaje por la psicodelia "picotera" del Caribe concedido el Premio Internacional Cubadisco Colombiano. 2012.

País: Colombia País: España

[ Producción discográfica ] - #FeelTheMeke [ Producción discográfica ] - EL SON TIENE DUENDE - Troveros de Asieta con Raimundo Año de públicación: 2016 Amador y Braulio-"Live" Sello discográfico: Ultraloide Music Año de públicación: 2014 Contacto: Sello discográfico: Estudios Multitrack SL [email protected] Contacto: Redes sociales: [email protected] https://www.facebook.com/tropickup http://troverosdeasieta.com/ https://www.instagram.com/tropickup/ Redes sociales:

https://www.facebook.com/TroverosDeAsieta Culture fusion of WorldBeat rhythms. Their https://twitter.com/TroverosAsieta music and aesthetics evoke ancestral sounds, electronic touches and Caribbean rhythms. https://www.instagram.com/ Between champeta, cumbia and Colombian troverosdeasieta/ folklore, their ambition is to stir up crowds with their Caribbean Bass, a journey through the psychedelia "picotera" of the Colombian Eight recordings and good deeds that have Caribbean. been recognized by specialized critics, who have included them among the most important groups of Cuban music made in Spain. This fact has been ratified by Cuban experts who have awarded them the International 210 Cubadisco Award in 2012. [ artistas / artists ]

Trueba y Trueba unahoramenos

Trueba&Trueba (2017) nace de la necesidad Ha sido, desde su fundación en 1999, uno de crear una línea teatral para una productora de los agentes más importantes de la vida anterior. En su primer montaje, suman la cultural en las islas Canarias. Su combinación fuerza de compañeros de otros proyectos y, única de apuesta por el talento artístico pese a su juventud, componen un grupo de y de solidez en la gestión le ha valido el grandes profesionales. reconocimiento del público, la crítica y las instituciones, extendiendo su actividad más allá de los límites nacionales. País: España

[ Espectáculo ] - INTEMPERIE País: España Año de estreno: 2017 [ Espectáculo ] - Me llamo Suleimán Contacto: Año de estreno: 2014 [email protected] Contacto: http://truebaytrueba.com/intemperie [email protected]

http://unahoramenos.es/ Trueba y Trueba (2017) arises from the need Redes sociales: to create a theatrical line for a previous producer. In their first staging, they represent https://www.facebook.com/ the strength of fellow project partners and, factoriaunahoramenos despite their youth, they form a group of https://twitter.com/UHM_Oficial great professionals. https://www.instagram.com/ unahoramenosproducciones/

Since it was founded in 1999, it has been one of the most important agents of cultural life in the Canary Islands. Its unique combination of commitment to artistic talent and solid management has earned them the recognition of the public, critics and institutions, extending its activity beyond national boundaries. 211 [ artistas / artists ]

Uxía Vértice

La voz del Atlántico', considerada la gran Surge de la unión de intérpretes procedentes dama de la música gallega y una de sus de diferentes disciplinas. Durante muchos mayores embajadoras. Con más de 30 años de años, han creado un proceso de investigación a trayectoria, ha renovado la música tradicional través del movimiento y las acrobacias aéreas, conectándola con las culturas atlánticas, basándose en la fisicalidad gestual para crear mezclando alalás (la música tradicional gallega a los distintos personajes. más antigua y característica) con morna, fado y ritmos brasileños. País: España

[ Espectáculo ] - A ciegas País: España Año de estreno: 2017 [ Producción discográfica ] - Andando a terra. Uxía canta a Manuel María Contacto:

Año de publicación: 2015 https://www.verticetenerife.es/

Contacto: Redes sociales:

[email protected] https://www.facebook.com/cia.vertice/

Redes sociales: https://www.instagram.com/ruben_adrian_ fernandez/ https://www.facebook.com/uxiamusica

https://twitter.com/uxiamusica It arises from the union of interpreters from different disciplines. For many years, they The voice of the Atlantic ', considered the have created a research process through lady of Galician music and one of its greatest movement and aerial acrobatics, based on ambassadors. With more than 30 years’ gestural physicality to create the different experience, Uxía has renewed traditional characters. music by connecting it with the Atlantic cultures, mixing alalás (traditional Galician music) with morna, fado and Brazilian rhythms.

212 [ artistas / artists ]

VickyLeaks Le village Ki-Yi

Un proyecto interdisciplinar, que busca Es un centro panafricano de formación, su propio lenguaje escénico, basándose creación y promoción artistica para el en las nuevas tecnologías. Composiciones desarrollo cultural. Creado en 1985 por experimentales propias, donde la Werewere Liking, cuenta con 5 unidades improvisación y la performance tiene un gran trabajando en el teatro, la música, la danza, las peso, rompiendo con el tópico de la música marionetas y la percusión. vocal de canción.

País: Costa de Marfil Contacto: [ Espectáculo ] - Ton Pied Mon Pied http://www.vickyleaks.net/ Año de estreno: 2016 Redes sociales: Contacto: https://www.facebook.com/VickyLeaks.net [email protected] https://twitter.com/VickyTrillo Redes sociales:

https://www.facebook.com/villagekiyi.mbock An interdisciplinary project, which seeks https://twitter.com/VillageYi its own stage language, based on new technologies. Experimental compositions, where improvisation and performance are very Panafrican centre of training, creation important, breaking with the topic of vocal and artistic promotion for the cultural music. development. Created in 1985 by Werewere Liking, it has 5 units working in theatre, music, dance, puppets and percussion.

213 [ artistas / artists ]

Vuelve, de Paula Marull Yangos

Lara está buscando su lugar Buenos Aires. Cuarteto instrumental con fuerte influencia Julián, su hermano menor, llega del interior de la música de raíz sudamericana y un toque a visitarla, trayendo a su casa un pedazo del jazzístico. Esa musicalidad que traspasa pueblo que ella intenta olvidar. En ese lapso, fronteras y une a los pueblos de Brasil, Vicente, a través de su amiga Anita, le ofrece Argentina, Paraguay y Uruguay. Con acordeón, un camino que le dará las posibilidades de ser piano, guitarra y percusión, Yangos ha lanzado "otra". Un camino con un incierto final. 3 álbumes y 1 DVD.

País: Argentina País: Brasil

[ Espectáculo ] - Vuelve, de Paula Marull [ Producción discográfica ] - Às Pampas

Año de estreno: 2012 Año de públicación: 2013

http://www.caroalfonso.com/ Sello discográfico: AltaVoz

https://www.facebook.com/vuelveteatro/ [email protected]

www.yangos.com.br

Lara is looking for her place in Buenos Aires. https://www.facebook.com/yangosoficial Julian, her younger brother, arrives to visit https://www.instagram.com/yangosoficial/ her, bringing home a piece of the town she tries to forget. In that time, Vicente, through his friend Anita, offers her a path that Instrumental quartet with strong influence of will give him the possibility to be "another South American root music and a jazzy touch. person". A path with an uncertain ending. Music that crosses borders and unites the peoples of Brazil, Argentina, Paraguay and Uruguay. With accordion, piano, guitar and percussion, Yangos has released 3 albums and 1 DVD.

214 [ artistas / artists ]

Yo no duermo la siesta, Zálatta Teatro de Paula Marull Desde 1988, ha producido unos veintinueve Una historia atravesada por ese territorio que espectáculos, que se han podido ver en excede lo geográfico y tiene siempre su propio Canarias, Cantabria, Madrid, Barcelona, Cádiz, paisaje, que es la infancia. Obra ganadora de Ciudad Real, , Argentina o Colombia, la IV edición del Premio Artei a la Producción y en diferentes salas y destivales de categoría de Teatro Independiente, Mención Honorífica internacional. del Fondo Nacional de las Artes en el Concurso Obras de Teatro Inéditas 2012. País: España

[ Espectáculo ] - La profesora Rosalba Pais: Argentina Scholasticus [ Espectáculo ] - Yo no duermo la siesta, de Año de estreno: 2015 Paula Marull [email protected] Año de estreno: 2015 https://www.zalattateatro.com/ http://www.caroalfonso.com/ https://www.facebook.com/zalatta.teatro.5/ https://www.facebook.com/ yonoduermolasiesta/ https://twitter.com/ZalattaTeatro https://www.instagram.com/zalatta_teatro/

A story about childhood. Winning play of the IV edition of the Artei Award for the Since 1988, they’ve produced aroun twenty- Production of Independent Theatre, Honorable nine shows, which have been seen in the Mention of the National Fund of the Arts in Canaries, Cantabria, Madrid, Barcelona, Cadiz, the Unpublished Theatre Works Contest 2012. Ciudad Real, Zaragoza, Argentina or Colombia, and in different theatres and international festivals.

215 [ artistas / artists ]

Zanguango Teatro Producciones

La compañía, fundada en 1993, cuenta con 19 espectáculos, tanto de sala como de calle, en su curriculum. Muchos teatros, festivales, ferias y otros eventos escénicos nacionales e internacionales les avalan, así como los numerosos reconocimientos recibidos; entre ellos, un Premio Max en 2002.

País: España

[ Espectáculo ] - Flux

Año de estreno: 2015

Contacto:

[email protected]

https://www.zanguangoteatro.com/

Redes sociales:

https://www.facebook.com/ ZanguangoTeatroPro

https://twitter.com/_Zanguango_

The company, founded in 1993, has 19 shows, some onstage and some urban. Many theatre, festivals, fairs and other national and international stage events support them, as well as the numerous awards received. Among them, a Max Prize in 2002.

216 217 [ organiza / organize ]

218 [ agradecimientos / thanks ]

219 [ www.mapasmercadocultural.com ]

v1.0