CARTA DEI SERVIZI 2021 AEROPORTO SERVICE CHARTER GIOVAN BATTISTA GUIDA ALL’AEROPORTO PASTINE AIRPORT GUIDE INDICE INDEX

Le attività aeroportuali gestite e controllate da ADR Airport activities managed and controlled by ADR 6

Il bilancio 2020 di ADR 2020 ADR Financial Statements 9

Il sistema di gestione integrato ADR The ADR integrated management system 10

L’impegno di ADR per l’ambiente ADR commitment to the environment 21

Maggio 2021 Misure protettive per la salute e la sicurezza May 2021 Health and safety protection measures 28 A cura di Aeroporti di Roma Edited by Aeroporti di Roma In collaborazione con In collaboration with Guida all’aeroporto Airport guide 43 Gentile Cliente,

Aeroporti di Roma (ADR) ha il piacere di presentare la Carta dei Servizi 2021 dei servizi erogati ai passeggeri, la funzionalità delle infrastrutture, l’innovazione corredata dalla Guida all’aeroporto, un vademecum che offre le informazioni utili ai tecnologica, aspetti volti a migliorare in maniera permanente la customer passeggeri dello scalo romano di Ciampino. experience dei propri passeggeri. Nel 2020, ADR, nonostante la gravità della situazione determinata dalla diffusione ADR è stato il primo gestore dell’Unione Europea e terzo nel mondo a ottenere dell’epidemia da Covid-19, ha continuato a portare avanti la propria politica di la certificazione “Airport Health Accreditation-AHA” da parte di Airports Council miglioramento continuo dei livelli di servizio offerti, ponendosi come obiettivo International (ACI) World. Un riconoscimento che dimostra come i protocolli primario quello di rendere gli aeroporti sicuri, lavorando per garantire la massima e le misure adottate al Leonardo da Vinci e al Giovan Battista Pastine siano tutela per la salute dei passeggeri e del personale. all’avanguardia nelle procedure di contenimento della diffusione dei virus e rappresentino un esempio da seguire. Tenendo conto dei diversi scenari che si sono susseguiti nel corso dell’anno e che hanno fortemente caratterizzato il settore dei trasporti, nella Carta dei In più, l’ACI World attraverso l’«Airport Health Measures Audit Programme» Servizi 2021, in accordo con ENAC (Ente Nazionale dell’Aviazione Civile) non è (AHMAP), sviluppato in partnership con Bureau Veritas, ha riconosciuto l’efficace prevista la consueta sezione dedicata agli indicatori di qualità per ogni tipologia implementazione sul campo delle misure di contrasto al Covid-19 per i due di passeggero con le relative informazioni sul livello raggiunto nel 2020 e sugli aeroporti di Fiumicino e Ciampino, diventando così i primi aeroporti al mondo a obiettivi per il 2021. A causa dei ridotti volumi di traffico, della situazione operativa ottenere la certificazione SafeGuard™. Oltre alle certificazioni legate alle misure e infrastrutturale determinata dal Covid-19, infatti, i valori degli indicatori monitorati di contrasto al Covid-19, ad ADR è stata assegnata la certificazione “Biosafety nel 2020 non hanno rilevanza comparativa con le performance passate o attese. trust certification” dall’ente di certificazione RINA come risultato di un’attenta istruttoria sulle misure di contenimento adottate per tutte le possibili forme di Il totale mutamento di scenario determinato dalla pandemia globale non ha contagio, dai virus meno pericolosi a quelli più nocivi come l’Ebola e il Covid-19, però scalfito l’impegno di Aeroporti di Roma al raggiungimento degli obiettivi di che ha coinvolto ogni singola attività svolta nei nostri aeroporti. sicurezza e qualità. Al contrario, i massimi riconoscimenti internazionali ottenuti nel corso dell’anno, dimostrano come siano rimasti inalterati: l’attenzione, i programmi Le motivazioni che hanno contribuito a premiare ADR come Best Airport 2020 e i progetti volti ad assicurare la migliore qualità del servizio e la massima sicurezza e a ricevere i diversi riconoscimenti e certificazioni a livello internazionale sono per il passeggero e per tutti gli operatori, in particolare proprio nella lotta alla legate alla capacità di reagire alla mutate situazioni portate dalla pandemia diffusione della pandemia. da Covid-19, lavorando sul miglioramento dei processi operativi e sull’innovazione tecnologica, mantenendo sempre il passeggero al centro dell’ attenzione. Per il terzo anno consecutivo, ADR si è aggiudicata il “Best Airport Award 2020” nella categoria degli hub con oltre 40 milioni di passeggeri, rilasciato dall’Airports Questo risultato è frutto dell’impegno costante che ADR dimostra quotidianamente Council International (ACI) Europe, l’associazione internazionale che rappresenta attraverso le proprie attività e professionalità, in sinergia con quelle degli enti più di 500 scali in Europa. E’ la prima volta nella storia delle rilevazioni di ACI aeroportuali presenti nello scalo romano. La sfida sarà nel 2021 ancora più che il primato viene attribuito per tre anni consecutivi esclusivamente allo stesso impegnativa, ripartire con elevati livelli di qualità dei servizi e standard di sicurezza, gestore aeroportuale nella massima categoria. Il prestigioso risultato ha riguardato puntando al miglioramento della performance operativa, alla sostenibilità e le misure e i protocolli adottati nel contenimento della pandemia e ha confermato all’innovazione in una logica di sistema per la città e per il Paese. come gli scali della Capitale siano stati i più riconosciuti al mondo nel contrasto al Covid-19. Gli scali di Fiumicino e Ciampino, dunque, eccellono per la qualità

4 5 Dear Customer,

Aeroporti di Roma (ADR) is pleased to present the 2021 Service Charter and Ciampino airports excel in the quality of services provided to passengers, accompanied by the Guide to the airport, a handbook that provides useful the functionality of infrastructures and technological innovation: aspects aimed at information to passengers at Rome’s Ciampino airport. permanently improving the customer experience of their passengers. In 2020, ADR, despite the seriousness of the situation caused by the spread of ADR was the first operator in the European Union and the third in the world to the Covid-19 epidemic, continued to pursue its policy of continuous improvement obtain the “Airport Health Accreditation-AHA” certification from Airports Council of the service levels offered, setting itself the primary objective of making airports International (ACI) World. A recognition that demonstrates how the protocols safe, working to ensure utmost protection for the health of passengers and staff. adopted and measures taken by Leonardo da Vinci and Giovan Battista Pastine Taking into account the various scenarios that followed one another during the are at the forefront of procedures for containing the spread of viruses and lead year and which heavily affected the transport sector agreement with ENAC (Italian by way of example. National Civil Aviation Authority), the usual section dedicated to quality indicators In addition, ACI World, through the “Airport Health Measures Audit Programme” for each passenger type is not provided for in the 2021 Service Charter, with (AHMAP), developed in partnership with Bureau Veritas, has recognised the related information on the level reached in 2020 and on the objectives for 2021. effective implementation in the field of measures to combat Covid-19 for both In fact, due to the reduced traffic volumes and the operational and infrastructural Fiumicino and Ciampino airports, thus becoming the first airports in the world to situation caused by Covid-19, the values of the indicators monitored in 2020 obtain the SafeGuard certification. In addition to the certifications relating to the have no comparative relevance with past or expected performances. measures taken to combat Covid-19, ADR has been awarded the “Biosafety trust However, the total change in the scenario caused by the global pandemic has certification” by the certification body RINA, as a result of its careful investigation not affected Aeroporti di Roma’s commitment to achieving safety and quality into the containment measures taken for all possible forms of infection, from the objectives. On the contrary, the highest international awards achieved during the least dangerous to the most harmful viruses, such as Ebola and Covid-19, which year show how these have remained unchanged: customer care, in addition to involved every single activity carried out in our airports. the programmes and projects aimed at ensuring the best quality of service and The reasons that contributed to awarding ADR as Best Airport 2020 and to maximum safety for passengers and all operators, especially in the fight against receiving the various international awards and certifications are linked to its ability the spread of the pandemic. to react to the changing situations brought about by the Covid-19 pandemic, by For the third consecutive year, ADR has been awarded the “Best Airport Award working on improvement of operational processes and technological innovation 2020” in the category of hubs with over 40 million passengers, issued by the and by always keeping passengers at the focus of our attention. Airports Council International (ACI) Europe, the international association This achievement is the result of the constant commitment that ADR demonstrates representing over 500 airports in Europe. It is the first time in the history of on a daily basis through its activities and professionalism , in synergy with those ACI surveys that the first place has been awarded for three consecutive years of the airport bodies present at the Rome airport. The challenge will be even more exclusively to the same airport manager in the highest category. demanding in 2021: resuming business with high levels of service quality and The prestigious result concerned the measures taken and protocols adopted safety standards, aiming at improvement of operational performance, sustainability to contain the pandemic and has confirmed that the capital’s airports have been and innovation in a systematic logic for the city and the country. the most renowned in the world in the fight against Covid-19. Therefore, Fiumicino

6 7 LE ATTIVITÀ AEROPORTUALI GESTITE AEROPORTI E CONTROLLATE DA ADR DI ROMA AIRPORT ACTIVITIES MANAGED AND CONTROLLED BY ADR

Aeroporti di Roma S.p.A. - società del Aeroporti di Roma S.p.A. - company of Aeroporti di Roma, in qualità di gestore del sistema aeroportuale romano, ha il Gruppo Atlantia a far data dal novembre the Atlantia Group since November 2013 compito di amministrare e gestire le infrastrutture aeroportuali, coordinando e 2013 - è concessionaria esclusiva per - is the exclusive concessionaire in the controllando le attività degli operatori privati cui è tenuta ad assicurare l’accesso la gestione e lo sviluppo del sistema management and development of Rome’s secondo i criteri di efficienza, efficacia, trasparenza ed equità. In tale ambito ADR aeroportuale della Capitale (scali di airport system (Fiumicino and Ciampino svolge direttamente o attraverso Società controllate e collegate: Fiumicino e Ciampino). airports). • progettazione, realizzazione e manutenzione delle aerostazioni, edifici e altre Nel 2019 il sistema aeroportuale ro- In 2019, the Roman airport system infrastrutture aeroportuali; mano ha accolto oltre 49,4 milioni di welcomed more than 49,4 million • coordinamento operativo dello scalo, dei sistemi informativi e dell’ informazione passeggeri. passengers. al pubblico; Nel 2020, a seguito della pandemia, il In 2020, as a result of the pandemic, traffic • sviluppo e gestione delle attività commerciali e di ristorazione (tramite terzi traffico ha subito una forte riduzione e was greatly reduced and the total number subconcessionari), di parcheggi (tramite Società controllata), di uffici e di spazi il totale dei passeggeri transitati per i of passengers passing through both Rome pubblicitari; due scali romani è stato di 11,5 milioni. airports was 11.5 million. • erogazione dei servizi di sicurezza aeroportuale (controlli passeggeri, bagagli a mano e in stiva, merci e posta) anche per conto dei vettori e operatori Fanno parte del Gruppo ADR le società The ADR group is composed of the aeroportuali (tramite Società controllata); ADR Tel, ADR Assistance, ADR Mobility, following companies: ADR Tel, ADR • svolgimento dei servizi di pulizia in ambito aeroportuale (tramite Società ADR Security, Airport Cleaning, ADR Assistance, ADR Mobility, ADR Security, controllata); Infrastrutture e ADR Ingegneria. Airport Cleaning, ADR Infrastrutture and • gestione ed erogazione dei servizi di assistenza a terra ai passeggeri a ridotta Aeroporti di Roma S.p.A. detiene, inoltre, ADR Ingegneria. Moreover, Aeroporti di mobilità, in partenza, in transito e in arrivo. partecipazioni in: Roma S.p.A. holds equity investments in: Aeroporti di Roma, as management company of Rome’s airport system, regulates the administration and management of airport infrastructures, by coordinating and controlling the activities of private operators to whom it must guarantee access, pursuing efficiency, efficacy, transparency and fairness. In this regard, ADR, directly or through its • SPEA Engineering S.p.A. (20%) subsidiaries and connected, deals with: • Pavimental S.p.A. (20%) • planning, realization and maintenance of terminals, buildings and other airport • S.A.CAL. S.p.A. (9,22%) infrastructures; • Aeroporto di Genova S.p.A. (15%) • operational coordination of the airport, information systems and customer • Leonardo Energia – Società information; Consortile S.r.l. (10%) • development and management of commercial and catering activities (through third party subconcessionaires), car parks (through a subsidiary company), offices and • Azzurra Aeroporti S.r.l. (7,77%) advertising spaces; • provision of airport security services (security checks on passengers, hand and hold luggage, goods and mail) also on behalf of airlines and airport operators (through a subsidiary company); • performance of airport cleaning services (through a subsidiary company); • management and provision of ground assistance services to services to departing, transit and arriving passengers with reducec mobility.

8 9 IL BILANCIO DI ADR 2020 ADR FINANCIAL STATEMENTS

Gruppo ADR (Euro Mln) ADR SpA (Euro Mln) ADR Group (Mln Euros) ADR SpA (Mln Euros)

Ricavi da gestione aeroportuale / Ricavi da gestione aeroportuale / 260,7 260,9 Revenues from airport management Revenues from airport management

Margine Operativo Lordo / Margine Operativo Lordo / 25,6 25,8 EBITDA EBITDA

Risultato Operativo / Risultato Operativo / (123,6) (121,7) EBIT EBIT

Risultato netto di competenza Risultato netto / del Gruppo / (143,7) Net income (143,4) Group net income

Investimenti / 151,9 Investimenti / 149,6 Investments Investments

Capitale Investito netto / Capitale Investito netto / 2.426,4 2.435,4 Net Invested Capital Net Invested Capital

Patrimonio netto del Gruppo / Patrimonio netto / 991,9 980,7 Group Shareholders’ Equity Shareholders’ Net Equity

Organico a fine Organico a fine periodo (n°persone) / periodo (n°persone) / 3.117 1.374 Headcount at the end of Headcount at the end of the period (no. of people) the period (no. of people)

10 11 IL SISTEMA DI GESTIONE LA POLITICA DEL SISTEMA INTEGRATO ADR INTEGRATO THE ADR INTEGRATED THE POLICY OF THE MANAGEMENT SYSTEM INTEGRATED SYSTEM

Il Gruppo ADR si è dotato a partire dal The ADR Group adopted in 2011 a Il Gruppo Aeroporti di Roma si impegna The Aeroporti di Roma Group 2011 di un Sistema di Gestione Integrato Quality, Environment and Energy, a sviluppare e gestire un sistema aero- commits to developing and operating Qualità, Ambiente ed Energia, Salute Occupational Health and Safety portuale efficiente e capace di rispon- an efficient airport system capable e Sicurezza sul Lavoro che, attraverso Integrated Management System which, dere in maniera efficace all’evoluzione of responding efficiently to the procedure trasversali, ottimizza la through transversal procedures, dei volumi di traffico, conciliando al evolution of the traffic volume, and tempo stesso le esigenze di qualità gestione dei singoli sistemi di gestione in optimizes the management of the at the same time reconciling the dei servizi erogati, di sicurezza delle un’ottica di miglioramento continuo. individual management systems with quality requirements of the services operazioni aeroportuali (safety), di tutela L’utilizzo di un Sistema di Gestione a view to continuous improvement. provided, safety of airport operations della salute e sicurezza sui luoghi di Integrato si riflette sulla capacità del The use of an Integrated Management lavoro, di salvaguardia ambientale e (safety), occupational health and Gruppo di operare in ottica di efficacia ed System is reflected in the Group’s di utilizzo efficiente delle risorse safety, environmental protection and efficienza globale, adottando strumenti ability to operate with overall energetiche. efficient use of energy resources. che consentono di tenere sotto controllo i efficacy and efficiency, by adopting Nel perseguire la sostenibilità delle By pursuing the sustainability of its processi e le attività aziendali. instruments that permit the proprie attività, il Gruppo Aeroporti activities the Aeroporti di Roma Group monitoring of the company processes di Roma tiene conto del contesto takes into account the context within and activities. interno ed esterno all’organizzazione, and outside the organisation, by mantenendo un costruttivo dialogo con maintaining a constructive dialogue la comunità allargata degli stakeholder. with the extended community of La politica del Sistema Integrato pone stakeholders. The policy of the l’attenzione sui fattori di contesto Integrated System focuses attention ritenuti più significativi in quanto la on the context factors considered most gestione degli stessi costituisce un punto di partenza nonché parte attiva significant since their management del Sistema Integrato. constitutes a starting part as well Per ulteriori informazioni: as an active part of the Integrated http://www.adr.it/politica-sistema- System. integrato For further information: http://www.adr.it/politica-sistema- integrato

12 13 LA POLITICA DELLA QUALITÀ THE QUALITY POLICY

La politica della qualità rappresenta The quality policy represents ADR’s Risultati che dimostrano l’impegno These results demonstrate the l’impegno di ADR nel garantire la commitment to guarantee the quality of continuo dell’intero sistema aeroportuale continuous commitment of the entire qualità dei servizi erogati e nel verificare provided services and constantly meet its per il miglioramento dei livelli di qualità airport system to improve quality levels costantemente la soddisfazione dei Customers’ satisfaction. The quality policy e il raggiungimento degli standard pre- and achieve the established standards. propri Clienti. Gli elementi cardine su cui rests on the following key elements: fissati. ADR si pone, quindi, l’obiettivo di ADR therefore sets itself the goal of è fondata la politica della qualità sono: • the focus on Customer; raggiungere i target fissati per il 2020 reaching the targets set for 2020 also • la centralità del Cliente; • the search for excellence; anche per il 2021. for 2021. • la ricerca dell’eccellenza; • the improvement of processes; • il miglioramento dei processi; • transparency; • la trasparenza; • the focus on human resources. IL PIANO DELLA QUALITÀ • la centralità delle risorse umane. In the 2021 Service Charter, taking Nella Carta dei Servizi 2021, tenuto conto into account the various scenarios that THE QUALITY PLAN dei diversi scenari che si sono susseguiti followed one another during the year nel corso dell’anno 2020 e che hanno 2020 and which strongly characterised fortemente caratterizzato il settore dei the transport sector, in agreement with Ogni anno ADR redige il proprio Piano Every year ADR lays down its Quality Plan, trasporti, in accordo con ENAC (Ente ENAC (National Civil Aviation Authority), della Qualità, che prevede una serie di which includes a range of coordinated Nazionale dell’Aviazione Civile) non è the usual section dedicated to quality azioni tra loro coordinate. In particolare actions. In particular, ADR makes: prevista la consueta sezione dedicata indicators with related information on ADR effettua: • polls with passengers to check the satisfaction level and analyse their agli indicatori di qualità con le relative the level reached in 2020 and on the • sondaggi ai passeggeri per verifi- needs; informazioni sul livello raggiunto nel objectives for 2021. carne il livello di soddisfazione e • checks to verify performances provided 2020 e sugli obiettivi per il 2021. Due to the reduced traffic volumes, the analizzarne le esigenze; to passengers; • controlli per verificare le prestazioni A causa dei ridotti volumi di traffico, della operational and infrastructural situation • regular meetings with the different situazione operativa e infrastrutturale caused by Covid-19, in fact, the values effettivamente erogate ai passeggeri; entities operating in the airport, in determinata dal Covid-19, infatti, i valori of the indicators monitored in 2020 have • incontri periodici con le diverse realtà order to analyse the performance degli indicatori monitorati nel 2020 non no comparative relevance with past or operanti in aeroporto, per analizzare of the provided service and define hanno rilevanza comparativa con le expected performances. l’andamento del servizio erogato e necessary measures for a constant performance passate o attese. However, the positive values that definire le azioni necessarie per un improvement; Tuttavia, i valori positivi che emergono emerge from the monitoring of the continuo miglioramento; • continuous maintenance and dal monitoraggio sui principali processi main airport processes highlight the • interventi continui di adeguamento upgrading interventions on airport aeroportuali, evidenziano l’assenza di absence of operational critical issues e riqualifica delle strutture aero- structures, in order to make the airport meet Customers’ needs. criticità operative nonostante le misure despite the anti-COVID-19 measures portuali per rendere l’aeroporto anti Covid-19 e i vincoli operativi. and operational constraints. adeguato alle esigenze dei Clienti.

14 15 LE CERTIFICAZIONI DI ADR ADR GROUP CERTIFICATIONS

La corretta implementazione dei vari The correct implementation of the various Sistemi di Gestione che nel corso del Management Systems, which, over time, tempo hanno abbracciato sempre have embraced ever greater issues maggiori tematiche all’interno del within the ADR Group, has allowed the Gruppo ADR, ha permesso la certifi- certification and maintenance, over the cazione e il mantenimento, nel corso years, of each individual Management degli anni, di ogni singolo Sistema di System, sanctioned by of Certification Gestione, sanciti da parte di Organismi di Bodies recognised and accredited Certificazione riconosciuti e accreditati a on a national and international level. livello nazionale e internazionale. Over the last five years, the ADR Group Nel corso degli ultimi cinque anni, has adapted its management systems to il Gruppo ADR ha adeguato i propri the new editions of the standards, the last sistemi di gestione alle nuove edizioni update concerned, in 2020, the Energy delle norme. L’ultimo aggiornamento Management System which was certified ha riguardato, nel 2020, il Sistema according to the new ISO 50001:2018 di Gestione dell’Energia che è stato standard. Another important change, certificato secondo la nuova norma ISO which concerned the management 50001:2018. Un’altra importante novità, systems, is the certification, obtained che ha riguardato i sistemi di gestione, in July 2020, on the Management è la certificazione, ottenuta nel luglio System for the prevention and control 2020, sul Sistema di Gestione per la of infections, according to the RINA prevenzione e il controllo delle infezioni, Biosafety Trust regulatory document. secondo il documento normativo RINA The health emergency experienced in the Biosafety Trust. L’emergenza sanitaria first months of 2020 and the pandemic vissuta nei primi mesi del 2020 e lo state have pushed the Aeroporti di Roma stato di pandemia, hanno spinto il Gruppo Group to adopt a system that would Aeroporti di Roma, a dotarsi di un sistema help in the prevention and control of the che aiutasse nella prevenzione e il spread of infections, to make its airports controllo della diffusione delle infezioni, safer places to leave and to land on. per rendere i propri scali luoghi più Moreover, in September 2020, the sicuri da cui partire e su cui approdare. Quality Monitoring System has been riferimento per l’erogazione di servizi di Below is a list of the management Inoltre, nel settembre 2020 il Sistema di certified with regarding to the application monitoraggio e misura. systems certified in the ADR Group Monitoraggio Qualità è stato certificato of the guidelines of ISO 10004:2018, Di seguito, nel dettaglio, i sistemi di according to the relevant regulations. rispetto all’applicazione delle linee guida reference document for the provision of gestione certificati nel Gruppo ADR della ISO 10004:2018, documento di monitoring and measurement services. secondo le normative di riferimento.

16 17 ADR s.p.a.

• il Sistema di Gestione Qualità • il Sistema di Gestione Energia • the Quality Management System, • the Energy Management System, in secondo la norma UNI EN ISO secondo la norma UNI EN ISO in compliance with the UNI EN ISO compliance with the regulation UNI 9001:2015, per la progettazione 50001:2018. 9001:2015 standard, for the planning EN ISO 50001:2018; ed erogazione di servizi di • il Sistema di Gestione per la and supply of monitoring services, • the Management System for monitoraggio, definizione e Prevenzione ed il Controllo delle definition and drafting of the service Infection Prevention and Control, in redazione della carta dei servizi, Infezioni secondo il documento charter, management of minimum compliance with the RINA Biosafety gestione dei minimi di scalo, normativo RINA Biosafety Trust. airport requirements, handling of Trust regulation document. gestione dei reclami, elaborazione, complaints, processing, submission presentazione e comunicazione di Accanto ai Sistemi di Gestione dati (all’interno e all’esterno di Certificati, ADR conferma la sua and reporting of data (inside and Alongside the Certified Management ADR) relativi ad indagini oggettive determinazione sul fronte della outside adr) relating to objective Systems, ADR confirms its determination e di customer satisfaction inclusa sostenibilità e in particolare sulla lotta and customer satisfaction surveys in terms of sustainability and, specifically asq survey, condotte attraverso al cambiamento climatico, ottenendo including asq surveys, conducted in the fight against climate change, rilevazioni sul campo e sondaggi per gli scali di Fiumicino e Ciampino through fieldwork and surveys at obtaining the ACI Europe Airport Carbon presso gli aeroporti Leonardo da l’Airport Carbon Accreditation 4+ the Leonardo da Vinci Fiumicino Accreditation 4+ “Transition” level for Vinci di Fiumicino e G.B. Pastine “Transition” di ACI Europe, la più alta and Ciampino G.B. Pastine airports. Fiumicino and Ciampino airports, the di Ciampino. Monitoraggio della certificazione sulla riduzione delle Monitoring of the quality perceived highest certification on the reduction qualita’ percepita dalla compagnie emissioni dirette e indirette di CO 2 by the airline companies (carriers) of direct and indirect CO emissions at aeree (vettori) rispetto ai servizi negli aeroporti, classificandosi al 2 on services offered in Fiumicino airports, ranking first in Europe. presenti nell’aeroporto di Fiu- primo posto in Europa. airport. Planning and monitoring In 2020, ADR made an essential micino. Progettazione e moni- Nel 2020 ADR ha assunto un impegno the supply of control activities and commitment to fight Climate Change, toraggio dell’erogazione delle fondamentale ai fini della lotta al attività di controllo dei passeggeri Climate Change, impegnandosi a x-ray screening for passengers committing to reach Net Zero CO2 in partenza e in transito e del raggiungere il livello di Net Zero that are departing and in transit, emissions by 2030. or with other types of equipment, controllo radioscopico, o con Emissioni di CO2 entro il 2030. altri tipi di apparecchiature, del for passengers’ baggage and Furthermore, since 2018, ADR has bagaglio a seguito dei passeggeri Inoltre, a partire dal 2018 ADR si è hand-held baggage. Management adopted an anti-corruption Management e dei bagagli da stiva. Gestione dotata di un Sistema di Gestione per of airport supplies and activities System, in accordance with international delle forniture aeroportuali e la prevenzione della corruzione se- aimed at issuing airport permits standard ISO 37001: 2016 Anti-Bribery delle attività finalizzate al rilascio condo lo standard internazionale ISO for access to sterile/critical and Management Systems, with the aim of dei permessi aeroportuali per 37001:2016 Anti-bribery management regulated areas; supporting the entire organisation in l’accesso in aree sterili/critiche e systems, con l’obiettivo di supportare • the Management System for Health preventing, detecting and addressing regolamentate; l’organizzazione tutta nel prevenire, and Safety at Work, in compliance corruption and in complying with • il Sistema di Gestione per la rilevare e affrontare la corruzione with the regulation ISO 45001:2018; applicable laws on the prevention and Salute e la Sicurezza sul Lavoro, e nel rispettare le leggi applicabili secondo la norma ISO 45001:2018; sulla prevenzione e sulla lotta alla • the Environmental Management fight against corruption. • il Sistema di Gestione Ambientale corruzione. System, in compliance with the secondo la norma internazionale inter-national regulation of di riferimento UNI EN ISO reference UNI EN ISO 14001:2015; 14001:2015;

18 19 SOCIETÀ CONTROLLATE DA ADR ADR SUBSIDIARIES

Il Sistema di Gestione Qualità, secondo Il Sistema di Gestione Qualità, secondo The Quality Management System, in The Quality Management System, la norma UNI EN ISO 9001:2015 e il la norma UNI EN ISO 9001:2015, il compliance with the regulation UNI EN ISO pursuant to UNI EN ISO 9001:2015 Sistema di Gestione Salute e Sicurezza Sistema di Gestione Salute e Sicurezza 9001:2015 and the Management System regulations, the Health and Safety at sul Lavoro, secondo la norma ISO sul Lavoro, secondo la norma ISO for Health and Safety, in compliance with Work Management System, pursuant 45001:2018 per: 45001:2018 e il Sistema di Gestione the regulation ISO 45001:2015 for: to ISO 45001:2015 regulations and the Ambientale secondo la norma ISO Environmental Management System • ADR Security per l’erogazione 14001:2018 in: • ADR Security for the provision of pursuant to ISO 14001:2015 regulations for: delle attività di controllo dei activities of control on departing and passeggeri in partenza e in transito • Airport Cleaning Airport Cleaning in transit passengers and for the • Airport Cleaning for civil cleaning e del controllo radioscopico del per la progettazione ed erogazione screening on hand and hold luggage; services on the entire airport bagaglio a seguito dei passeggeri e dei servizi di pulizia civile per tutto designing and provision of security premises, buildings and terminals, dei bagagli da stiva; progettazione il sedime aeroportuale, edifici training activities. as well as for collection of baggage ed erogazione delle attività di e terminal, raccolta di carrelli trolleys at the airports of Fiumicino formazione in ambito security. portabagagli, progettazione ed • ADR Assistance for support services and Ciampino. Road and runway erogazione dei servizi di spazza- (by using equipment and means) cleaning services and grass cutting • ADR Assistance per la proget- mento strade e piste land side provided to departing, arriving and operations at Ciampino airport. tazione ed erogazione dei servizi presso gli aeroporti di Fiumicino transit passengers with disability and di assistenza ai passeggeri la cui e Ciampino, ed airside con attività reduced mobility. mobilità sia ridotta, in partenza, di diserbo meccanico presso in arrivo ed in transito negli l’aeroporto di Ciampino. scali di Fiumicino e Ciampino.

20 21 L’IMPEGNO DI ADR PER L’AMBIENTE ADR COMMITMENT TO THE ENVIRONMENT

Sostenibilità, mitigazione dell’impatto Sustainability, environmental impact ambientale e miglioramento continuo: mitigation and continuous improve- questi sono tre temi che da sempre ment: these are three issues that have guidano le scelte di ADR. Nel tempo always guided ADR’s choices. Over time, l’azienda si è dotata di strumenti di the company has equipped itself with in- monitoraggio e di autovalutazione, creasingly consolidated monitoring and sempre più consolidati, volti a self-assessment tools aimed at moni- monitorare e contenere l’impronta toring and containing the environmental ambientale del “Sistema Aeroportuale”. footprint of the “Airport System”.

L’impegno che ADR dedica da sempre The commitment that ADR has always alla sostenibilità e che è integrato dedicated to sustainability and which nel modello di business per creare is integrated into the business model valore sul piano economico, sociale to create economic, social and environ- e ambientale, è stato alla base della mental value, was the basis of the deci- decisione dell’Organizzazione Mondiale sion of the World Tourism Organisation del Turismo che, in un anno particolare which, in a peculiar year like 2020 ha come il 2020 ha voluto premiare wanted to reward “Leonardo da Vinci l’aeroporto “Leonardo da Vinci” con airport with an official recognition on un riconoscimento ufficiale sulla sustainability. In addition to recognition sostenibilità. Oltre al riconoscimento by the United Nations, 2020 was also da parte delle Nazioni Unite, il 2020 the year in which ADR joined the United è stato anche l’anno in cui ADR ha Nations Global Compact: the largest in- aderito al Global Compact delle ternational sustainability platform. This Nazioni Unite: la maggiore piattaforma is a new confirmation of the company’s

22 23 internazionale sulla sostenibilità. growing commitment to a responsible nel quale descrive come intende gestire must be approved by ADR and consti- Si tratta di una nuova conferma del business model, adopting a strategy gli aspetti ambientali legati alla propria tutes a formal commitment by the third crescente impegno dell’azienda verso that aims to integrate sustainability into attività. Il documento deve essere party, compliance with which is verified un modello di business responsabile, all the company’s activities: from envi- approvato da ADR e costituisce un by the Environment and Sustainabil- adottando una strategia che punta a ronmental protection to training people, impegno formale da parte del soggetto ity function in a timely and systematic integrare la sostenibilità in tutte le to the commitment to local develop- terzo, il cui rispetto viene verificato manner. attività dell’azienda: dalla salvaguardia ment. dalla funzione Ambiente e Sostenibilità ambientale, alla formazione delle in modo puntuale e sistematico. The utmost attention to sustainabil- persone fino all’impegno per lo sviluppo Consistently with the consolidated at- ity also guides the ADR Group in the locale. tention to environmental issues, ADR La massima attenzione alla sostenibilità methods of designing, building and has already obtained the certification guida il Gruppo ADR anche nelle managing infrastructure and airport fa- Coerentemente con la consolidata of its Environmental Management Sys- modalità di progettazione, realizzazione cilities. From the design stage, the new attenzione verso le tematiche tem, according to the ISO 14001 Stand- e gestione delle infrastrutture e delle buildings are designed according to the ambientali, ADR ha conseguito la ard, since 1999 for Fiumicino and since strutture aeroportuali. Sin dalla fase di highest standards of energy efficiency, certificazione del proprio Sistema 2001 for Ciampino. This voluntary certi- progettazione, le nuove costruzioni sono minimising the consumption of resourc- di Gestione Ambientale, secondo lo fication is the result of a company pro- concepite secondo i più elevati standard es and minimising the consumption of Standard ISO 14001, già dal 1999 per cess of self-assessment and awareness di efficienza energetica, minimizzando land. This sustainable approach adopt- Fiumicino e dal 2001 per Ciampino. that has contributed, over the years, il consumo delle risorse e riducendo ed by ADR as regards the urbanisation Tale certificazione a carattere volontario to the development of an environmen- al minimo il consumo di suolo. Questo of the territory is strictly regulated by è il frutto di un percorso aziendale tal awareness and sustainable ethics, approccio sostenibile adottato da ADR the design and construction criteria di autovalutazione e consapevolezza shared by the senior management and nei riguardi dell’urbanizzazione del imposed by the voluntary LEED (Lead- che ha contribuito negli anni allo widespread amongst employees and the territorio è regolamentato severamente ership in Energy and Environmental De- sviluppo di una coscienza ambientale main stakeholders of ADR. dai criteri di progettazione e costruzione sign) certification. e di un’etica sostenibile, condivisa In support of the Environment Manage- imposti dalla Certificazione volontaria On the topic of waste management, dai vertici e diffusa tra i dipendenti e ment System, an extensive programme LEED (Leadership in Energy and the promotion and development of dif- i principali stakeholder di ADR. of checks is in place on the management Environmental Design). ferentiation and correct assignment is a A supporto del Sistema di Gestione methods of operating activities to en- Sul tema della gestione dei rifiuti strategic priority for ADR. Ambientale è attivo un ampio sure full compliance with the rules de- la promozione e lo sviluppo della programma di verifiche sulle modalità fined. In this area, particular attention differenziazione e il corretto confe- Good results were achieved by activat- di gestione delle attività operative per is paid to the management of third par- rimento è una priorità strategica per ing a system for the collection of waste assicurare il pieno rispetto delle regole ties: anyone who manages operational ADR. produced in the terminals carried out in definite. In questo ambito particolare activities at the airport, before starting a “door-to-door” manner with the appli- attenzione è dedicata alla gestione dei to operate, must draw up a document in Buoni risultati sono stati conseguiti cation of an ad hoc pricing aimed at re- soggetti terzi: chiunque gestisca attività which they describe how they intend to attivando un sistema di raccolta dei warding virtuous behavior and discour- operative in aeroporto, prima di iniziare manage the environmental aspects re- rifiuti prodotti nei terminal effettuato aging non-compliant transfer methods. a operare, deve redigere un documento lated to their business. The document con modalità “porta a porta” con This waste management method was

24 25 l’applicazione di una tariffazione ad supported during 2020 by actions aimed dalla pandemia Covid-19. Nonostante This trend, confirming the decreasing hoc volta a premiare i comportamenti at further improving the behaviour of sia stata condotta un’attenta gestione trend of previous years, is due to the virtuosi e a disincentivare le modalità operators such as: targeted reporting degli impianti rispetto alle zone significant energy efficiency measures, di conferimento non conformi. Tale with the aim of illustrating the per- utilizzate, tale indicatore non sarebbe implemented continuously over the modalità di gestione dei rifiuti è formance achieved for each operator, confrontabile con quello degli anni years: stata supportata durante l’anno development of the control system and precedenti, tuttavia è bene ricordare - the launch of an advanced system for 2020 da azioni orientate a migliorare communication actions to hoc. che dal 2007 al 2019 quest’ultimo è managing the sequences of the refrig- ulteriormente i comportamenti degli passato da 16,3 a 7,7 con una riduzione eration plants; operatori quali: reportistica mirata con In the energy landscape, numerous ini- del 52%. - the optimisation of automation sys- la finalità di illustrare le performance tiatives have been implemented in order Tale andamento, confermando il trend tems and regulation of air conditioning conseguite per ciascun operatore, to improve energy efficiency and mini- in diminuzione degli anni precedenti, systems with FDD (“Fault Detection and sviluppo del sistema dei controlli ed mise environmental impacts. è dovuto ai significativi interventi di Diagnostics”) logic; azioni di comunicazione ad hoc. efficienza energetica, messi in atto - the installation of large, extremely ADR’s ongoing commitment to improv- continuativamente negli anni: performing refrigeration units; Nel panorama energetico sono ing energy efficiency was confirmed, - l’avvio di un sistema evoluto di - the regulation of lighting and the re- numerose le iniziative realizzate al fine also in 2020, by the renewal of the En- gestione delle sequenze delle centrali placement of lighting fixtures with LED di migliorare l’efficienza energetica e ergy Management System certification frigorifere; technology, on almost all of the termi- minimizzare gli impatti ambientali. for both airports according to the ISO - l’ottimizzazione dei sistemi di nal areas and external roads and which 50001:2018 update, positioning ADR automazione e regolazione degli also affected the light towers in the L’impegno continuo di ADR nel among the first to obtain certifica- impianti di condizionamento con logiche aircraft parking lots; miglioramento dell’efficienza energe– tion according to the new 2018 stand- FDD (“Fault Detection and Diagnosis”); - the continuous control of the func- tica è stato confermato, anche nel 2020, ard. In 2020, Leonardo da Vinci airport - l’installazione di grandi gruppi tioning of the electrical and air condi- dal rinnovo per entrambi gli scali della consumed 110.3 Gwh Unlike in other frigoriferi estremamente performanti; tioning systems, and the carrying out of certificazione del Sistema di Gestione years, it was not possible to construct - la regolazione dell’illuminazione hundreds of optimisation interventions dell’Energia secondo l’aggiornamento the kWh/(passengers x square meters) e l’attività di sostituzione dei corpi carried out every year. della norma ISO 50001:2018, indicator due to the drastic reduction illuminanti con tecnologia a led, sulla posizionando ADR tra i primi a in airport operations and the number quasi totalità delle aree dei terminal ottenere la certificazione secondo of passengers caused by the Covid-19 e della viabilità esterna e che ha la nuova norma del 2018. Nel 2020 pandemic. Although careful manage- interessato anche le torri faro nei sono stati consumati dall’aeroporto ment of the plants was conducted with parcheggi aeromobili; L. da Vinci 110,3 GWh, a differenza respect to the areas used, this indica- - il controllo continuo del degli altri anni non è stato possibile tor would not be comparable with that funzionamento degli impianti elettrici e costruire l’indicatore kWh/(passeggeri of previous years. However, it should be di condizionamento, e la realizzazione di x metri quadrati a causa della drastica remembered that, from 2007 to 2019, centinaia di interventi di ottimizzazione riduzione dell’operatività aeroportuale the latter went from 16.3 to 7.7 with a eseguiti ogni anno. e del numero dei passeggeri causati 52% reduction.

26 27 Nel 2020 ADR ha partecipato a un In 2020, ADR participated in a research parziale dei terminal, sono state consequent energy savings. programma di ricerca e innovazione and innovation programme, called Hori- comunque effettuate circa 310 As regards the Ciampino airport, 7.56 promosso dalla Commissione Europea, zon 2020 of the European Commission, segnalazioni, che hanno consentito GWh were consumed in 2020; as for Fiu- denominato Horizon 2020, che ha which allocated funds for the “Smart di ottimizzare il funzionamento degli micino it was not possible to calculate stanziato fondi per il progetto “Smart Airports” project, winning the European impianti con conseguenti risparmi the kWh/(passengers x square meters) Airports”, vincendo la gara indotta tender to create the airport of the fu- energetici. indicator due to the reduction in pas- per la creazione dell’aeroporto del ture. The results of the project will have Per quanto riguarda lo scalo di sengers and airport operations. Howev- futuro. I risultati del progetto avranno the intent of inspiring the airports of Ciampino nel 2020 sono stati consumati er, it is recalled that, in 2019, this indi- l’intento di ispirare gli aeroporti the entire European continent towards 7,56 GWh; come per Fiumicino non è cator was equal to 8.7 and was reduced dell’intero continente europeo verso a reconversion of all processes in an stato possibile calcolare l’indicatore by 24% compared with the value of 11.4 una riconversione di tutti i processi environmentally-sustainable key. Rome kWh/(passeggeri x metri quadrati) a recorded in 2009. in chiave ecosostenibile. L’aeroporto airport, together with Copenhagen air- causa della riduzione di passeggeri e Another important result achieved by di Roma, insieme all’aeroporto di port, will study the processes and local di operatività dello scalo. Tuttavia, si ADR is represented by the ACA certifi- Copenaghen, studierà i processi e logistics of fuels of the future for air- ricorda che nel 2019 tale indicatore era cation (Airport Carbon Accreditation).­ la logistica locale dei carburanti del craft, whether biofuels, e-fuels, hydro- pari a 8,7 ed era ridotto del 24% rispetto Since 2011, ADR has joined the certifi- futuro per gli aeromobili, siano essi gen or electricity. They will also develop al valore di 11,4 registrato nel 2009. cation system “Airport Carbon Accred- biocarburanti, e-fuel, idrogeno o the concept of the Smart Energy Airport Un altro importante risultato raggiunto itation” (ACA) of ACI Europe (“Airports energia elettrica. Inoltre svilupperanno of the future, maximising the production da ADR è rappresentato dalla Council International”) which provides il concetto di Smart Energy Airport del of energy from renewable sources, en- certificazione ACA (Airport Carbon for four levels of accreditation (Map- futuro, massimizzando la produzione ergy storage and the use of electricity Accreditation). ping, Reduction, Optimisation, Neutrali- di energia da fonti rinnovabili, lo for vehicular mobility in airports. Dal 2011 ADR ha aderito al sistema ty) with the ‘objective of reducing direct stoccaggio dell’energia e l’utilizzo di certificazione “Airport Carbon and indirect CO2 emissions. dell’energia elettrica per la mobilità In 2019, ADR was the first airport in the Accreditation” (ACA) di ACI Europe In March 2021, Fiumicino and Ciampino veicolare negli aeroporti. world to have joined the EP100, achiev- (“Airports Council International”) che airports reached the highest level 4+ of ing the ambitious result of 100% in- prevede quattro livelli di accreditamento ACA accreditation, as first airports in Nel 2019 ADR è stato il primo aeroporto crease in energy productivity compared (Mapping, Reduction, Optimisation, Europe and third in the world. al mondo ad aver aderito a EP100, with 2006. Neutrality) con l’obiettivo di ridurre le

raggiungendo l’ambizioso risultato di The 10 kW wind turbine installed in emissioni dirette e indirette di CO2. Other relevant environmental issues incremento del 100% della produttività June 2017 proved to be reliable and with A marzo 2021, gli scali di Fiumicino e di are water saving, the management of dell’energia rispetto al 2006. good production. Ciampino hanno raggiunto il massimo drinking resources, the reuse of treated La pala eolica da 10 kW installata a In 2020, on the basis of the company livello 4+ di accredita­mento ACA, quali water for industrial uses and the man- giugno 2017 si è dimostrata affidabile e procedure on Energy Efficiency Control, primi aeroporti in Europa e terzi al agement of wastewater in the airport con una buona produzione. despite the partial closure of the termi- mondo. grounds. The high number of passen- Nel 2020, sulla base della procedura nals, approximately 310 reports were gers in transit at the two Roman air- aziendale sul Controllo dell’Efficienza made, which made it possible to opti- Altri temi rilevanti in ambito ambientale ports and their accompanying persons, Energetica, nonostante la chiusura mise the operation of the plants with sono il risparmio idrico, la gestione as well as the number of employees

28 29 della risorsa potabile, il riutilizzo of the companies operating within the antincendio, innaffiamento. Ciò è reso Lastly, with a view to total transparency, dell’acqua trattata per usi industriali airport, significantly affect the use of possibile grazie alla presenza, presso the publication of the Sustainability e la gestione dei reflui nel sedime water resources. lo scalo in questione, di una rete duale Report on the website www.adr.it aeroportuale. L’elevato numero di che consente di gestire separatamente testifies to the company’s willingness to passeggeri in transito nei due scali In both airports, drinking water is sup- i consumi per i quali è necessario activate a continuous and constructive romani e i relativi accompagnatori, plied by the public operator and dis- utilizzare acqua potabile da quelli per dialogue with the various stakeholders nonché il numero di addetti delle tributed by ADR throughout the airport i quali è possibile servirsi di acqua involved. società che operano all’interno grounds, with consumption concentrat- industriale. dell’ambito aeroportuale, influiscono ed mainly in the terminals. Its quality significativamente sull’utilizzo della is guaranteed through the execution of Infine in un’ottica di totale trasparenza risorsa idrica. chemical-biological analyses carried la pubblicazione online del Bilancio di out regularly in the airport arc of the Sostenibilità del Gruppo ADR testimonia In entrambi gli scali, l’acqua potabile year. In order to promote a more con- la volontà aziendale di attivare un viene fornita dal gestore pubblico e scious use of water resources, the ADR confronto continuo e costruttivo con i distribuita da ADR su tutto il sedime Group has equipped itself, at Fiumicino diversi stakeholder coinvolti. aeroportuale, con un consumo airport, with two biological purifiers for concentrato prevalentemente nelle the treatment of wastewater, one with aerostazioni. La qualità della stessa suspended biomass of 40,000 Equivalent è garantita attraverso l’esecuzione di Inhabitants, the other with Adherent analisi chimico-biologiche effettuate biomass with a maximum capacity of regolarmente nell’arco dell’anno. Al fine 1,753 Equivalent Inhabitants. di promuovere un uso più consapevole della risorsa idrica, il Gruppo ADR si The purification process therefore è dotato, presso lo scalo di Fiumicino, allows the reuse of the purified water di due depuratori biologici per il (together with the water captured by the trattamento delle acque reflue, uno a Tiber River) for specific industrial appli- biomassa sospesa da 40.000 Abitanti cations such as: heating systems, fire Equivalenti, l’altro a biomassa adesa protection systems, sprinkling systems. dalla capacità massima pari a 1.753 This is made possible thanks to the Abitanti Equivalenti. presence, at the airport in question, of a dual network which makes it possible Il processo depurativo permette dunque to manage separately the consumption il riutilizzo delle acque depurate for which it is necessary to use drinking (assieme alle acque captate dal fiume water from those for which it is possible Tevere) per specifiche applicazioni to use industrial water. industriali quali: impianti termici, rete

30 31 MISURE DI SALUTE E SICUREZZA ANTI COVID-19 ANTI-COVID-19 HEALTH AND SAFETY MEASURES

Aeroporti di Roma, a seguito dello Aeroporti di Roma, following the outbreak efficaci, mirati alla gestione della fase of the customer experience. Below is a scoppio dell’emergenza sanitaria, del of the health emergency, the consequent di ripresa del trasporto aereo, con la summary of the main projects carried out. conseguente calo del traffico e della decrease in traffic and the need to intro- massima attenzione verso la sicurezza necessità di introdurre le misure duce the health and safety measures nec- dei passeggeri e degli operatori di salute e sicurezza necessarie al essary to contrast the infection from Cov- aeroportuali, nonché alla qualità della contrasto del contagio da Covid-19, si è id-19, has mainly focused on putting in customer experience. principalmente focalizzata nel mettere place in a timely manner new technologi- Di seguito sintetizziamo i principali in campo in maniera tempestiva nuove cal and process solutions to cope with the progetti realizzati. soluzioni tecnologiche e di processo, scenarios deriving from the pandemic, per far fronte agli scenari derivanti whilst ensuring high quality standards. dalla pandemia, pur garantendo elevati standard qualitativi. In this sense, the quality improvement in- terventions carried out in 2020 at Fiumici- In tal senso, gli interventi di miglio- no and Ciampino airports, as well as hav- ramento della qualità effettuati nel ing involved the implementation of all the 2020 negli aeroporti di Fiumicino e indications disseminated by the Ministry Ciampino, oltre ad aver interessato la of Health through the various Ministerial messa in opera di tutte le indicazioni Decrees which followed each other dur- diffuse dal Ministero della Sanità ing the year according to the Italian and attraverso i diversi DPCM (Decreto world epidemiological curve, focused on Presidenza del Consiglio dei Ministri) initiatives related to the implementation che si sono susseguiti nell’anno in of effective solutions and technological funzione della curva epidemiologica tools, aimed at managing the recovery italiana e mondiale, si sono concentrati phase of air transport, with the utmost su iniziative legate all’implementazione attention to the safety of passengers and di soluzioni e strumenti tecnologici airport operators, as well as the quality

32 33 SISTEMI DI PREVENZIONE, PROTEZIONE E DI IGIENIZZAZIONE PREVENTION, PROTECTION DISINFECTING SYSTEMS

In entrambi gli aeroporti sono stati In both airports, various prevention, attivati diversi sistemi di prevenzione, protection and hygiene systems have been protezione e igiene per contrastare activated to counter the spread of the virus la diffusione del virus nell’ambiente in the airport environment by applying aeroportuale applicando tecnologie technologies that preventively protect che proteggono preventivamente passengers and airport operators. i passeggeri e gli operatori aeroportuali.

KIT IGIENIZZANTE SANITISING KITS Sono stati installati distributori auto- Automatic dispensers have been installed, matici dotati di un “kit sanificazione” equipped with a “sanitising kit” wich includes che comprende mascherine e prodotti masks and sanitising products. igienizzanti.

DISPENSER GEL MANI Sono disponibili dispenser di gel igie- nizzante per le mani in tutte le aree dell’aeroporto. SISTEMA DI TEMPERATURE MONITORAGGIO MONITORING HAND GEL DISPENSERS DELLA TEMPERATURA SYSTEMS Hand sanitising gel dispensers are available in all areas of the airport. Per la misurazione della temperatura To measure body temperature, thermal sono state installate telecamere cameras with double optics have been termiche con doppia ottica presso tutti i installed at all access points to the punti di accesso ai terminal, in arrivo e in terminals, both arrivals and departures, as partenza, oltre che ai gate di imbarco per well as at the boarding gates for departing i passeggeri in partenza. Lo screening passengers. Temperature screening takes della temperatura avviene in tempo place in real time, remotely and without reale, a distanza e senza necessità di the need for contact, and is constantly contatto, ed è eseguita costantemente performed even on large flows. anche su grandi flussi sempre sotto il controllo del Ministero della Salute.

34 35 SANIFICAZIONE VASCHETTE PORTA OGGETTI Le vaschette utilizzate dai passegge- ri per riporre i propri effetti personali durante i controlli sicurezza vengono igienizzate.

SANITISATION OF OBJECT TRAYS The trays used by passengers to store their personal effects during security checks are sanitised.

PROTEZIONI IN PLEXIGLAS Sono stati installati presso i principali punti di contatto con il passeggero (es. controllo sicurezza; check- in; banco informazioni) schermi di protezione in plexiglas per garantire la protezione tra passeggeri e operatori.

PLEXIGLAS PROTECTIONS Plexiglas protection screens have been SANIFICAZIONE ASCENSORI SANIFICATION OF LIFTS installed at the main points of contact Negli ascensori, oltre a un sistema In the lifts, sanitization of the air is provided, in order to ensure protection between che purifica l’aria, è stato installato besides an ultraviolet rays system that passengers and operators. anche un sistema a raggi ultravioletti che disinfect the lift control panel agisce disinfettando la pulsantiera

36 37 SEGNALETICA /INFORMAZIONE CONTROLLO SICUREZZA INFORMATION SIGNS SECURITY CONTROL

In ambito segnaletica e informazione In terms of signage and passenger infor- al passeggero sono stati fatti diversi mation, various interventions have been interventi. In generale, in tutte le aree implemented: in general, in all areas of dell’aeroporto in cui ci sono punti the airport where there are queuing points, Presso l’area di accodamento mediante di accodamento, è stata installata vertical and horizontal signs have been in- adesivi da pavimento. segnaletica verticale e orizzontale stalled to encourage compliance with the per invitare al rispetto della distanza minimum social distancing rules; there are Floor signage at the queuing areas. sociale minima; sono, inoltre, presenti also messages relating to compliance with messaggi relativi al rispetto del social distancing on LED walls and FIDS distanziamento sociale su ledwall e (Flight Information Display Screen). FIDS (Flight Information Display Screen) in tutte le aree dell’aeroporto. On the website www.adr.it and on the vari- ous ADR communication channels, a video Presso le rulliere per il controllo del Sul sito e tramite i diversi canali di has been broadcast with the aim of provid- bagaglio attraverso il posizionamento comunicazione ADR, è stato diffuso un ing as much information as possible about dei divisori in plexiglas per mantenere video con l’obiettivo di fornire il maggior the health and safety measures implement- le distanze sociali. numero di informazioni possibili ed at the airport and to reassure passen- circa le misure di salute e sicurezza gers, inviting them to at the same time, to Plexiglas protection screens, to keep realizzate in aeroporto e per rassicurare contribute to compliance with the rules to social distance, at the hand baggage i passeggeri, ricordando, allo stesso protect their own health and that of others. control rails. tempo, di contribuire al rispetto delle regole per proteggere la propria salute e quella degli altri.

Presso l’area posta dopo i controlli sicurezza, limitando tramite apposita segnaletica e sagomati l’uso dei sedili per mantenere la distanza sociale minima.

In the area after security control, imple- mentation of signage to reduce the seating area.

38 39 CONTROLLO CHECK-IN SMOKING CABIN CHECK-IN CONTROL SMOKING CABIN

TOILETTE FIDS-LEDWALL TOILETS LEDWALL-FIDS

FOTO

40 41 RICONOSCIMENTI E CERTIFICAZIONI AWARDS AND CERTIFICATIONS

Gli aeroporti di Fiumicino e Ciampino, Thanks to the levels reached in the fight la diffusione di tutti i possibili agenti Ebola, Bacillus Anthracis and Sars-Cov2 grazie ai livelli raggiunti nella lotta against the spread of Covid-19, Fiumicino patogeni che potrebbero essere veicolati (Covid-19). alla diffusione del Covid-19, sono and Ciampino airports were the first in aeroporto, dai virus meno pericolosi stati i primi al mondo a ottenere in the world to obtain the “Biosafety e fino a quelli più nocivi come Ebola, RINA inspectors have acquired all the la certificazione Biosafety “ Trust” Trust” issued by the certification body il Bacillus Anthracis e il Sars-Cov2 documentation on operating procedures rilasciata dall’organismo di certificazione RINA SERVICES, relating to the correct (Covid-19). and protocols at Fiumicino and Ciampino RINA SERVICES, relativa alla corretta application of the prevention of contagion and certified compliance with the interna- applicazione del sistema di prevenzione due to infections by biological agents. Gli ispettori di RINA hanno acquisito tional reference standards on which this del contagio dovuto alle infezioni da tutta la documentazione sulle procedure innovative certification scheme is based agenti biologici. A recognition that demonstrates how the e i protocolli operativi a Fiumicino e (ISO 31000 - risk management and protocols and measures adopted at Leon- Ciampino e certificato la conformità agli ISO 22301 - business continuity). Un riconoscimento che dimostra ardo da Vinci and G.B. Pastine are at the standard internazionali di riferimento Lastly, they ascertained, through field come i protocolli e le misure adottate forefront of procedures for containing the su cui si basa questo innovativo schema inspections, the correct application of all al Leonardo da Vinci e al G.B. Pastine spread of viruses and represent an exam- di certificazione (ISO 31000 - risk procedures siano all’avanguardia nelle procedure di ple of best practice to be taken as a ref- management e ISO 22301 - business contenimento alla diffusione dei virus erence to minimise the risks of spreading continuity). Infine, hanno accertato, e rappresentino un esempio di best epidemics. attraverso ispezioni sul campo, la corretta practice da prendere a riferimento per applicazione di tutte le procedure. ridurre al minimo i rischi di diffusione This certification was obtained after a delle epidemie. careful verification investigation by the RINA certification body, which examined Questa certificazione è stata ottenuta the articulated Management System for dopo un’attenta istruttoria di verifica da the Prevention and Control of Infections, parte dell’organismo di certificazione implemented by Aeroporti di Roma in RINA, che ha preso in esame l’articolato order to contain the spread of all possi- Sistema di Gestione per la Prevenzione e ble pathogens that could be carried at t il Controllo delle Infezioni, implementato he airport, from the least dangerous da Aeroporti di Roma al fine di contenere viruses to the most harmful ones such as

42 43 Un altro importante riconoscimento Another important international recogni- Gli aeroporti di Fiumicino e Ciampino Fiumicino and Ciampino Airports also par- internazionale ottenuto dagli aeroporti tion obtained by Roman airports in contain- hanno anche partecipato all’Airport ticipated in the Airport Health Measures romani nel contenimento della dif- ing the spread of Covid-19 is the Airport Health Measures Audit Programme» Audit Programme (AHMA) developed by fusione del Covid-19 è l’Airport Health Health Accreditation, issued by Airports (AHMA) sviluppato da ACI in partnership ACI in partnership with Bureau Veritas, Accreditation, rilasciato dall’Airports Council International (ACI). con Bureau Veritas, organismo di a world-class organisation in the certi- Council International (ACI). rilevanza mondiale nei servizi di fication and verification of conformity of The ACI Airport Health Accreditation (AHA) certificazione e verifica di conformità dei quality, environment and safety systems. Il programma ACI Airport Health programme provides airports with an as- sistemi di qualità, ambiente e sicurezza. Il The AHMA programme consists of an on- Accreditation (AHA) fornisce agli sessment of how well their health meas- programma AHMA consiste in un on site site audit, done with the aim of validating aeroporti una valutazione di quanto le loro ures align with the ACI Aviation Business audit, fatto con l’obiettivo di convalidare and demonstrating the effective imple- misure sanitarie siano allineate con le Restart and Recovery guidelines and e dimostrare l’efficace implementazione mentation in the field of measures to linee guida ACI Aviation Business Restart recommendations from the ICAO Coun- sul campo delle misure di contrasto al combat Covid-19. and Recovery e le raccomandazioni della cil Aviation Restart Task Force, along with Covid-19. ICAO Council Aviation Restart Task Force, international best practices. The audit process was performed by insieme alle best practice internazionali. Il processo di audit è stato eseguito da Bureau Veritas inspectors, through the The certification was obtained after a ispettori di Bureau Veritas, attraverso use of a specific checklist developed by a La certificazione è stata ottenuta dopo careful assessment of the new health l’utilizzo di una checklist specifica group of health, safety, hygiene and air un’attenta valutazione delle nuove measures and procedures introduced sviluppata da un gruppo di specialisti transport specialists, to cover all aspects misure e procedure sanitarie introdotte following the Covid-19 pandemic by the in tema di salute, sicurezza, igiene e of health measures and recommendations a seguito della pandemia Covid-19 dalla management company of the two Roman trasporto aereo, a copertura di tutti published by international organisations società di gestione dei due aeroporti airports. gli aspetti delle misure sanitarie e (ACI, ICAO, etc.). Following the on-site romani. delle raccomandazioni pubblicate da audits, the two roman airports were found Among other things, the cleaning and organizzazioni internazionali (ACI, ICAO to be compliant at every stage of the A essere valutati sono stati, tra gli disinfection of airport spaces, the mainte- ecc.). A seguito degli on site audit i due airport processes, thus becoming the first altri, la pulizia e la disinfezione degli nance of physical distances, the protections aeroporti romani sono risultati conformi airports in the world to obtain SafeGuard™ spazi aeroportuali, il mantenimento provided to the staff, the communication to in ogni fase dei processi aeroportuali, certification. delle distanze fisiche, le protezioni in the passenger were evaluated. diventando così i primi aeroporti al dotazione al personale, la comunicazione mondo ad ottenere la certificazione al passeggero. SafeGuard™.

44 45 Over 40 million WINNER passengers

Per il terzo anno consecutivo, ADR si For the third consecutive year, ADR è aggiudicata il “Best Airport Award has been awarded the “Best Airport 2020” nella categoria degli hub con Award 2020” in the category of hubs oltre 40 milioni di passeggeri, rilasciato with over 40 million passengers, dall’Airports Council International (ACI) issued by the Airports Council Europe, l’associazione internazionale International (ACI) Europe, the che rappresenta più di 500 scali in international association representing Europa. E’ la prima volta nella storia over 500 airports in Europe. It is the delle rilevazioni di ACI che il primato first time in the history of ACI surveys viene attribuito per tre anni consecutivi that the first place has been awarded esclusivamente allo stesso gestore for three consecutive years exclusively aeroportuale nella massima categoria. to the same airport manager in the Il prestigioso risultato ha riguardato highest category. le misure e i protocolli adottati nel The prestigious result concerned the contenimento della pandemia e measures taken and protocols adopted ha confermato come gli scali della to contain the pandemic and has Capitale siano stati i più riconosciuti al confirmed that the capital’s airports mondo nel contrasto al Covid-19. Gli have been the most renowned in the scali di Fiumicino e Ciampino, dunque, world in the fight against Covid-19. eccellono per la qualità dei servizi Therefore, Fiumicino and Ciampino erogati ai passeggeri, la funzionalità airports excel in the quality of delle infrastrutture, l’innovazione services provided to passengers, the tecnologica, aspetti volti a migliorare functionality of infrastructures and in maniera permanente la customer technological innovation: aspects experience dei propri passeggeri. aimed at permanently improving the customer experience of their passengers.

46 47 GUIDA ALL’AEROPORTO 2021 AIRPORT GUIDE

Di seguito si riportano i principali servizi presenti sullo scalo con operatività in condizioni normali. Per informazioni aggiornate in questa fase di emergenza sanitaria, si invita a contattare direttamente il servizio o consultare il sito ADR www.adr.it

The main services present at the airport with operations under normal conditions are shown below. FOTO IN VIA DI For updated information in this phase of health emergency, please contact the service directly or check DEFINIZIONE the ADR website, www.adr.it

48 49 INDICE INDEX

Vie d’accesso Punti ristoro 46 Access routes Restaurants/bars 72

Mappa dell’aeroporto Numeri utili 47 Airport map Useful numbers 74

Come raggiungere l’aeroporto Autonoleggi 48 Travel to and from the airport Rent a car 76

Mappa del Terminal Associazioni dei consumatori 56 Terminal map Consumer Associations 77

Informazioni generali per chi parte Compagnie aeree 58 General information for departing Airlines 79 passengers

Informazioni generali per chi arriva La comunicazione con il Cliente 70 General information for arriving Communication with the Customer 80 passengers

50 51 VIE D’ACCESSO MAPPA DELL’AEROPORTO ACCESS ROUTES AIRPORT MAP

A1

Partenze Roma Departures Arrivi Arrivals Ingresso Entrance G.R.A.

Aviazione Generale General Aviation

USCITA/EXIT 23 Aeroporto Giovan Battista Pastine Ciampino

Via Mameli

Via Appia nuova

Via Appia nuova

A1= autostrada Milano-Napoli / Milan-Naples highway

52 53 COME RAGGIUNGERE L’AEROPORTO E ORARI DI SERVIZIO TRAVEL TO AND FROM THE AIRPORT AND OPENING HOURS TAXI TAXI L’aeroporto di Ciampino rispetta The Ciampino airport Terminal services Si trovano di fronte al Terminal arrivi. They can be found at the arrival Terminal. i seguenti orari di servizio: are the following: Utilizzare solo autovetture bianche Use only white authorized cars with - Terminal Partenze: dalle ore 4:00 - Departures: from 4 am to 11 pm autorizzate con tassametro. Tariffe taximeter. Fixed fees (per ride and not alle ore 23:00 - Arrivals: from 6 am to 12 am fisse (a corsa e non a passeggero) per per passenger) for some destinations, - Terminal Arrivi: dalle ore 6:00 The Ciampino airport is located in via alcune destinazioni, comprensive di including all surcharges: alle ore 24:00. Appia nuova, only 15 km far from Rome’s tutti i supplementi: • from Fiumicino airport to Ciampino L’aeroporto di Ciampino è situato sulla centre and it can be reached by taxi, train • dall’aeroporto di Fiumicino airport and vice versa: € 50.00; via Appia nuova, a soli 15 km dal centro di and bus, or by car on the road network. all’aeroporto di Ciampino e • from inside of the Aureliane Walls Roma ed è raggiungibile in taxi, in treno For people coming from Rome: via Appia viceversa: € 50,00; to Ciampino airport and vice versa: e in autobus, oppure in auto attraverso nuova, in the direction to Castelli Romani. • dall’interno delle Mura Aureliane € 30.00; la rete stradale. Per chi proviene da For people coming from Fiumicino airport: all’aeroporto di Ciampino e • from Tiburtina railway station to Roma: via Appia nuova direzione Castelli Fiumicino/ Roma Highway - Grande viceversa: € 30,00; Ciampino airport and vice versa: Romani. Per chi proviene dall’aeroporto Raccordo Anulare in the direction to via • dalla stazione Tiburtina € 35.00; di Fiumicino: Autostrada Fiumicino/ Appia nuova -> via Appia nuova in the direc- all’aeroporto di Ciampino e • from Ostiense railway station to Roma - Grande Raccordo Anulare tion to Castelli Romani. For people coming viceversa: € 35,00; Ciampino airport and vice versa: direzione via Appia nuova -> via Appia from highways: Roma Sud Exit -> Grande • dalla stazione Ostiense € 30.00. nuova direzione Castelli Romani. Per Raccordo Anulare -> via Appia nuova in all’aeroporto di Ciampino e Taximeter cost applies for other chi proviene dalle autostrade: uscita the direction to Castelli Romani. The G.B. viceversa: € 30,00. destinations within the Rome Roma Sud -> Grande Raccordo Anulare Pastine airport is an authentic city airport, Costo a tassametro per le altre Municipal area. -> via Appia nuova direzione Castelli mainly involving low cost traffic, express destinazioni all’interno del Romani. L’aeroporto G.B. Pastine è couriers’ freight traffic and General di Roma. There are surcharges for luggage, night un vero e proprio city airport dedicato Aviation’s private traffic. Access to the rides and rides on holidays. principalmente al traffico low cost, al airport, near the terminal, is through a Sono previsti supplementi per bagaglio, For further information: traffico merci dei corrieri espresso “Controlled Traffic Zone” (ZTL) - reserved corse notturne e festivi. www.romamobilita.it e al traffico privato dell’Aviazione for taxis, for NCC, buses and authorized Per informazioni: www.romamobilita.it Generale. Si accede in aeroporto, vicino Police Vehicles. The area is controlled by ai terminal, attraverso una “Zona a an automatic electronic detection system. Traffico Limitato” (ZTL) - riservata ai taxi, agli NCC, ai bus e ai veicoli autorizzati delle Forze dell’Ordine. La zona è controllata da un sistema automatico di rilevamento elettronico.

54 55 TRENO TRAIN AUTOBUS BUSES Collegamento ferroviario da Roma Railway connection from Roma Termini ATRAL ATRAL Termini a Ciampino dalle 5:28 alle station to Ciampino station, from 5:28 Ciampino Stazione Ferroviaria - Ciampino Ciampino Railway Station - Ciampino 22:42 con un tempo di percorrenza am to 10:42 pm with average jorney time aeroporto. airport media di 15 minuti. Dalla stazione di of 15 minutes. From Ciampino station, https://www.atral-lazio.com/#ciampino https://www.atral-lazio.com/#ciampino Ciampino si raggiunge l’aeroporto con the airport can be reached by bus (every un collegamento via bus (frequenza di 30 minutes, with an average journey time ROME AIRPORT BUS ROME AIRPORT BUS 30 minuti e un tempo di percorrenza of 10 minutes). For further information: www.romeairportbus.com www.romeairportbus.com medio di 10 minuti). Per informazioni: www..com/it/treni_regionali/ 06.7130531 - 06.71305377 06.7130531 - 06.71305377 www.trenitalia.com/it/treni_regionali/ lazio/ciampino-airlink.html Roma Stazione Termini - Ciampino Termini Railway Station - Ciampino lazio/ciampino-airlink.html aeroporto airport

AUTONOLEGGIO CAR RENTAL SIT BUS SHUTTLE SIT BUS SHUTTLE www.sitbusshuttle.com www.sitbusshuttle.com Gli uffici delle società di autonoleggio The offices of car rental companies and Ciampino aeroporto - Roma centro Ciampino airport - Rome city centre e il relativo parcheggio sono in Via their car park are in Viale Mameli, close Mameli vicino al parcheggio P6 e to P6 and P8 car park, which can be TERRAVISION TERRAVISION al P8, raggiungibili con la navetta reached by the shuttle, stopping in front www.terravision.eu www.terravision.eu aeroportuale, la cui fermata è di fronte of the terminal. 06.97610632 06.97610632 al terminal. CAR SHARING CAR SHARING ATAC ATAC www.atac.roma.it www.atac.roma.it Presso il parcheggio P5 sono disponibili 22 service stalls are available in the P5 +39 06.46951 +39 06.46951 22 stalli riservati al servizio. Tramite le parking area. By means of APP Enjoy and APP Enjoy e Car2go è possibile prenotare Cart2go a car can be directly booked e prelevare la macchina direttamente and collected at the car park. Car park La linea ATAC 720 collega l’aeroporto The ATAC line 720 connects the airport al parcheggio. entrance and exit are automatic by con la fermata della metro B Laurentina. with the metro station B Laurentina. L’entrata e l’uscita dal parcheggio sono means of licence plate reading. La linea ATAC 520 collega l’aeroporto The ATAC 520 line connects the airport automatiche tramite lettura della targa. con la fermata della metro A Cinecittà; with the metro stop A Cinecittà; the line la linea è attiva tutti i giorni, festivi is active every day, including holidays, compresi, dalle 5:30 alle 23:30. from 5:30 am to 11:30 pm.

56 57 Tutti i parcheggi degli autobus sono All the bus places are in front of the PARCHEGGI CAR PARKS ubicati di fronte l’area partenze. Si departures area. We suggest passengers Sono disponibili 1.020 posti auto con 6 1,020 car places in Ciampino, with 6 consiglia di consultare il sito delle to check the bus line’s websites for the casse (1 presidiata, 5 automatiche). check-out counters (1 manned counter, autolinee per le tabelle delle corse timetables of bus rides from/to the I posti auto sono suddivisi in vari 5 automatic ones) are available. Car degli autobus da/per aeroporto, poiché airport. parcheggi scoperti nel piazzale di places are located in several uncovered gli orari possono subire variazioni. fronte al terminal partenze/arrivi con outdoor car parks in the square in front i primi 15 minuti di sosta gratuiti al P3, of the departures arrivals terminal. P4 e P5 e 30 minuti al P6. È possibile Car places are free during the first 15 CIAMPINO AIRLINK CIAMPINO AIRLINK pagare in contanti o con il Telepass minutes in P3, P4 and P5 and for the con addebito diretto sul conto Telepass first 30 minutes in P6. It is possible Ciampino Airlink è la nuova modalità Ciampino Airlink is the new train + bus oppure con tutte le carte di credito to pay cash, or by Telepass debiting di servizio treno + bus che collega service that directly connects Ciampino e bancomat alle casse presidiate, your Telepass account or alternatively direttamente l’aeroporto internazionale di G.B. Pastine international airport with automatiche e alle colonnine di uscita. by credit or debit cards at manned, Ciampino G.B. Pastine con la stazione di Roma Termini station, the Castelli automatic counters and at the exit. Roma Termini, l’area dei Castelli Romani Romani area (lines FL4 Velletri, Albano, Sono disponibili posti auto riservati a (linee FL4 Velletri, Albano, Frascati), e del Frascati), and southern Lazio (line FL6 passeggeri con disabilità. E’ possibile Car places reserved for disabled Sud del Lazio (linea FL6 per Cassino). to Cassino). contattare tutti i giorni l’assistenza people are available. You can contact clienti 24 ore su 24 premendo il the customer service 24/7 by pressing pulsante di chiamata sulle colonnine the calling button on the entrance di ingresso e uscita e le casse and exit columns and at the automatic NOLEGGIO CON RENTAL automatiche. I parcheggi sono davanti counters. The car parks are in front of CONDUCENTE WITH DRIVER al terminal, raggiungibili dalla via the terminal, they can be reached from Appia Nuova, seguendo le indicazioni via Appia Nuova by following the panels Il servizio di noleggio auto con condu- The rental service with driver, identified “Ciampino”. “Ciampino”. cente, contraddistinto dalla sigla NCC by the NCC acronym, performed by (noleggio con conducente) è effettua- cars that are normally dark in colour, to da vetture, generalmente di colore has variable fees depending on the scuro, cui vengono applicate tariffe destination. variabili in base alla destinazione. Service must be required in advance. Il servizio deve essere richiesto in anticipo.

58 59 LEGENDA

Gate Partenze Arrivi Check-in Ritiro Assistenza Controllo Departures Arrivals bagagli bagagli passaporti Baggage Baggage Passport claim service control

Dogana Controllo Informazioni Ascensore Toilet Toilet Biglietteria Customs di sicurezza Information Elevator per disabili Ticket sale Security Accessible control toilet

Cambio Bancomat Shopping Punti Informazioni Pronto Bus Exchange ATM ristoro turistiche soccorso station Restaurants/ Tourist First aid bars information

Biglietteria Taxi Autonoleggio Car Sharing Parcheggio Cassa presidiata Tour bus Rent a car Parking Manned counter Operator Bus tickets

60 61 MAPPA DEL TERMINAL TERMINAL MAP

A 4 A 5 A 3 A 6

A 2 A 7 B 2 B 4 B 7 A 1 A 8 B 5 B 1 3 B 6 Arrivi B B 8

Arrivals Elevator

Arrivi extra-Schengen extra-Schengen arrivals

Arrivi nazionali e Schengen Domestic and Schengen arrivals Elevator

Change

3 2 4 1-15 1

Partenze

Bus Tickets Departures

62 63 INFORMAZIONI GENERALI PER CHI PARTE GENERAL INFORMATION FOR DEPARTING PASSENGERS

ORARIO DI TERMINAL OPENING USCITE D’IMBARCO GATES APERTURA TERMINAL HOURS Dopo il controllo di sicurezza, si accede After the security check, you immediately Il terminal rispetta i seguenti orari di Terminal services are the following: subito alla sala imbarchi, dove si effettua access the gates area where passports servizio: DEPARTURES: from 4:00 am to 11:00 pm. il controllo passaporti per i passeggeri are checked for passengers going to PARTENZE: dalle ore 4:00 alle ore diretti nei Paesi extra-Schengen. extra- Schengen countries. 23:00. DOCUMENTI DOCUMENTS BANCO INFORMATION Per tutte le destinazioni sono necessari For all destinations, the boarding pass INFORMAZIONI DESK la carta d’imbarco e un documento and a valid ID document will be asked. Il banco informazioni è presente The information desk is located in the di identità in corso di validità. Per le For extra-Schengen destinations, the in area partenze. Qui i viaggiatori departures area. Travellers can ask destinazioni extra-Schengen è necessario passport is required. For non-Schengen possono ottenere informazioni sullo for information about the status of il passaporto. Per i Paesi extra Schengen countries within the EU, the Identity status del proprio volo, dei check-in, their flight, about check-in, car parks. in ambito UE è sufficiente la Carta Card is sufficient. It is recommended dei parcheggi, ma anche, per esempio, They can also get information or Enac di identità. Si consiglia di informarsi to gather information in advance at farsi consegnare la Carta dei diritti del Passenger Rights Charter. preventivamente presso l’Ambasciata o Embassy or travel agency. passeggero ENAC. l’agenzia di viaggio. TEMPI PER TIMES SUGGESTED CHI PARTE FOR DEPARTING In ogni caso (check-in tradizionale, PASSENGERS web check-in, bagaglio da spedire o In any case (traditional or web check-in, solo bagaglio a mano), è consigliabile hold or hand luggage), it is recommended arrivare due ore prima della partenza to arrive two hours before the departure sia per i voli nazionali, sia per i voli both for domestic and international internazionali. I cittadini appartenenti flights. Citizens belonging to the EU, alla UE, alla SEE (Spazio Economico the EEA (European Economic Area) and Europeo) e alla Svizzera in possesso Switzerland who are in possession of an di passaporto elettronico ed aventi età e-passport and who are 14 years of age anagrafica uguale o superiore ad anni or older will be able to use the electronic 14 potranno fruire dei varchi elettronici. gates.

64 65 PAESI DELL’AREA SCHENGEN AREA LIQUIDI/FLUIDI LIQUIDS/FLUIDS SCHENGEN COUNTRIES La normativa europea in vigore dal 6 The European regulation in force since 6 All’interno dei Paesi europei dell’area Amongst European countries of the novembre 2006 limita, ma non vieta, November 2006 limits, but does not forbid, Schengen non è previsto il controllo del Schengen area check on passport is not la possibilità di portare liquidi nel the possibility to carry liquids in hand passaporto. needed. This area includes the following bagaglio a mano (profumi, creme, luggage (perfumes, creams, shaving foam, Fanno parte dell’area i seguenti Paesi: countries: Austria, Belgium, Czech schiuma da barba, dentifricio, etc.). toothpaste, etc.). Austria, Belgio, Danimarca, Estonia, Republic, Denmark, Estonia, Finland, I prodotti dovranno essere custoditi The products will have to be placed in Finlandia, Francia, Germania, Grecia, France, Germany, Greece, Hungary, in contenitori della capacità massima containers with max capacity 100 ml, Islanda, Italia, Lettonia, Liechtenstein, Iceland, , Latvia, Liechtenstein, di 100 ml, e inseriti in una bustina del and inside a bag having max volume of Lituania, Lussemburgo, Malta, Norvegia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Norway, volume massimo di un litro, trasparente one litre. This bag must be transparent Paesi Bassi, Polonia, Portogallo, the Netherlands, Poland, Portugal, e richiudibile. Questa dovrà essere and re-closable. This must be presented Repubblica Ceca, Slovacchia, Slovenia, Slovakia, Slovenia, Spain and Canary presentata ai controlli sicurezza separata at security checks separate from hand Spagna ed Isole Canarie, Svezia, Islands, Sweden, Switzerland. dal bagaglio a mano. Dal 31 gennaio luggage. Since January 31st 2014 it is Svizzera, Ungheria. 2014, è consentito portare come bagaglio possible to carry as hand luggage the a mano i liquidi acquistati in un aeroporto liquids purchased in an airport’s duty BAGAGLI LUGGAGE o a bordo di un aeromobile, sigillati in free shop or on an aircraft, sealed in a una busta dal bordo rosso in grado di red-edged bag which can show potential Non si possono trasportare pacchi, Passengers may not carry any items of evidenziare manomissioni (busta STEB), tampering (STEB bag), including a proof bagagli, oggetti di cui non si conosce unknown origin and contents. Moreover, contenente una prova di acquisto of purchase (cash register receipt, receipt la provenienza e il contenuto. Inoltre, passengers must never leave their luggage. (scontrino, ricevuta). for tax purposes). i passeggeri non devono mai separarsi It is forbidden to carry in any luggage the dal proprio bagaglio. following materials: explosives, weapons, È vietato trasportare in qualsiasi ba- ammunitions, fireworks, compressed gaglio i seguenti materiali: esplosivi, gases, flammable liquids and solids, armi, munizioni, fuochi d’artificio, gas poisons and infectious substances, compressi, liquidi e solidi infiammabili, corrosive and oxidising materials, veleni e sostanze infettive, corrosivi radioactive and magnetic materials, alarm e ossidanti, materiali radioattivi, devices, underwater torches with the materiali magnetici, congegni d’allarme, battery inserted. torce subacquee con batteria inserita.

66 67 BAGAGLI A MANO HAND LUGGAGE BAGAGLI DA STIVA HOLD LUGGAGE È consentito portare un solo bagaglio a It is allowed to carry only one hand Le misure e il peso del bagaglio da The size and weight of checked luggage mano in cabina, debitamente identificato luggage in the cabin, adequately identified spedire variano secondo la compagnia change depending on the airline, which the da un’ apposita etichetta con le generalità with a specific label reporting the aerea, alla quale bisogna rivolgersi per passenger shall turn to in order to know del proprietario. La somma delle owner’s personal details. The sum of the conoscere il peso massimo consentito e the maximum allowed weight and its fees. dimensioni (base, altezza, profondità) dimensions (base, height, breadth) must le relative tariffe. non deve superare i 115 cm e in ogni not exceed 115 cm and must in any event caso deve rispondere a quanto previsto comply with those set by the airline. If dalla compagnia aerea. In caso contrario this is not the case, it is the passenger’s AGENZIE DELLE CUSTOMS AND sarà cura del passeggero espletare le responsibility to follow baggage check- DOGANE E VAT REFUND procedure per l’accettazione del bagaglio. in procedures. Objects that might be Sono vietati, sia indosso che nel bagaglio inappropriate weapons (e.g. scissors, RIMBORSO IVA a mano, oggetti che possono costituire knives, metal files) are forbidden, to carry I passeggeri residenti o domiciliati fuori Passengers resident or living in extras armi improprie (es. forbici, coltelli, lime with or in the hand luggage, regardless dall’Unione Europea possono ottenere il European Union can get the VAT refunded di metallo) indipendentemente dalle their size. rimborso dell’IVA dei beni acquistati in for goods purchased in Europe, as long as misure. Tali oggetti, rilevati dai sistemi These objects are detected by security Europa, purché la merce venga esibita the goods are shown at the Customs. di controllo, vengono ritirati dagli addetti sistems during security checks. presso l’ufficio doganale. alla sicurezza.

68 69 ASSISTENZA ASSISTANCE TO PERCORSO E ROUTE AND TACTILE PASSEGGERI CON PASSENGERS WITH MAPPE TATTILI PER MAPS FOR BLIND DISABILITÀ E DISABILITY AND NON VEDENTI PEOPLE A RIDOTTA MOBILITÀ REDUCED MOBILITY ADR ha realizzato un percorso per ADR realized a route to access main Per ricevere assistenza è opportuno To receive assistance, the best thing is to l’accesso ai principali servizi (servizi services (toilets, Police and Carabinieri richiedere il servizio alla compagnia con request the services from the airline you igienici, sedi di Polizia e Carabinieri, posts, security checks, cafeterias, cui si è scelto di viaggiare entro 48 ore are travelling with within 48 hours from controlli di sicurezza, punti di ristoro, newsagent and tobacconist) located in the dalla partenza del volo. Si raccomanda flight departure. giornali e tabacchi) che si trova nell’area departures area. For further information di presentarsi in aeroporto con largo Always arrive in the airport well in advance, partenze. Per maggiori informazioni check the website www.adrassistance.it anticipo, almeno 2 ore prima dell’ orario at least 2 hours before expected flight si consiglia di consultare il sito previsto per la partenza del volo. È departure. It is important for the passenger www.adrassistance.it importante che il passeggero disponga to have time enough to be accompanied del tempo necessario per essere inside the airport without having to rush accompagnato all’interno dell’aeroporto or worry. The assistance service can be CARE TO FLY CARE TO FLY senza stress o preoccupazioni. Il servizio activated directly from ADR Assistance Il servizio “Care to Fly” è il servizio di The “Care to Fly” service is the “door to di assistenza è attivabile direttamente hospitality point for disabled o reduced trasporto “porta a porta” offerto da ADR door” transport service offered by dal Punto di accoglienza PRM presidiato mobility passengers in the departures rivolto esclusivamente ai passeggeri a ADR exclusively for Reduced Mobility dal personale ADR Assistance, presente area. This is manned by ADR Assistance ridotta mobilità che abbiano prenotato i Passengers both on departure and nella hall partenze. personnel. servizi di assistenza nei terminal. arrival. You can book online on the Si prenota on-line sui siti www.adr.it o www.adr.it or www.adrassistance.it Per maggiori informazioni si consiglia di For further information check the website www.adrassistance.it o chiamando il call websites or by calling the call center at consultare il sito www.adrassistance.it www.adrassistance.it center al numero: 06.65079090. the number: 06.65079090.

70 71 PRONTO SOCCORSO FIRST AID ADR BANCA E SPORTELLO BANK AND ATM ADR BANCOMAT Il Pronto Soccorso Aeroporti di Roma, The First Aid is open 24/7 all the days of the All’interno del Terminal è disponibile A bank agency and six ATM are available in aperto 24 ore al giorno per 365 giorni year.It deals with medical care management un’agenzia bancaria e sei sportelli the Terminal. l’anno, ha il compito di provvedere of emergencies and provides medical bancomat. alla gestione medico-sanitaria delle assistance to the airport population. In emergenze e di fornire assistenza case of need call the emergency unit with medica alla popolazione aeroportuale. number: 06.6595 9350 CARRELLI LUGGAGE In caso di necessità chiamare il numero: 06.6595 9350 PORTABAGAGLI TROLLEYS I carrelli portabagagli sono gratuiti. The luggage trolley service is free.

ANIMALI ANIMALS I vettori operanti sullo scalo non The airlines operating in the airport does consentono l’imbarco di animali, eccetto not allow to embark animals, except for AREE FUMATORI SMOKING AREAS cani per non vedenti o ipovedenti, dogs for blind or visually impaired people, Le due aree fumatori, confortevoli There are two comfortable smoking con la documentazione prevista dal providing the documentation required by e dotate di potenti aspiratori, sono areas availa­ble, equipped with powerful vettore. L’accesso dei cani all’interno the airline. dotate all’interno di prese di ricarica e exhauster and charging station in the dell’aerostazione è consentito se muniti di Dogs are only allowed in the airport with si trovano in area partenze. departures area. guinzaglio e museruola. muzzle and lease.

SERVIZIO DI TELEPHONE ALTRI SERVIZI OTHER SERVICES TELEFONIA SERVICES Sono presenti quattro snack bar, There are four snack bar, a restaurant E’ presente un operatore di telefonia: There is one telephone operator: un ristorante (area partenze) una (departures area), an ice-cream parlour TELECOM ITALIA S.p.A TELECOM ITALIA S.p.A cioccogelateria e una pizzeria (area and pizzeria (Schengen area) and soft Schengen) e distributori di bibite/snack. drink/snack retailers.

72 73 SERVIZI DIGITALI E E-COMMERCE DIGITAL AND E-COMMERCE SERVICES

INTERNET WI-FI INTERNET WI-FI POSTAZIONE DI CHARGING Il servizio di accesso a internet per i The Internet access service for passengers RICARICA STATION passeggeri è offerto da Aeroporti di is provided by Aeroporti di Roma in line Sono disponibili 12 postazioni di ricarica. There are 12 charging stations, There are Roma e in linea con le best practice with best international practices. Users Presenti ulteriori postazioni di ricarica further charging stations in the seats area internazionali. Gli utenti possono accede- can use the service free of charge and anche presso le sedute dell’area di of gate A, re gratuitamente e illimitatamente alla without restriction from any device during imbarco A. rete e navigare da qualsiasi dispositivo, their stay in the airport. To make access durante la loro permanenza in aeroporto. simply select “Airport Free Wi-Fi” and Per accedervi, è sufficiente selezionare after opening the welcome page, two FAST TRACK FAST TRACK la rete “Airport Free Wi-Fi” e, una volta types of Free Wi-Fi can be selected: Il canale dedicato fast track permette al The dedicated Fast Track channel allows aperta la pagina di benvenuto del portale, • Free Wi-Fi super fast accessible passeggero un accesso facilitato e più passengers easy, faster access through si possono scegliere due tipologie di Free by installing the official free App of rapido ai varchi di sicurezza. the security areas. The service can be Wi-Fi: Aeroporti di Roma “Rome Airports” Il servizio è acquistabile on line purchased online by going to • Free Wi-Fi super veloce accessibile which allows you to reach the collegandosi a www.romeairports.com/ciampino_it installando l’App ufficiale e maximum download speed www.romeairports.com/ciampino_it gratuita di Aeroporti di Roma • Free Wi-Fi fast which can be used “Rome Airports” che consente di without installing the official App of raggiungere la massima velocità di Aeroporti di Roma “Rome Airports” download which allows you to reach the EASY PARKING EASY PARKING • Free Wi-Fi veloce fruibile senza maximum download speed Easy Parking offre un’ampia gamma di Easy Parking offers a wide range of l’istallazione dell’App ufficiale servizi in base alla formula di parcheggio services based on the parking formula e gratuita di Aeroporti di Roma Passengers can connect to the Wi-Fi corrispondente ad ogni esigenza del corresponding to every passenger “Rome Airports” che consente di by means of portable computer, tablet passeggero ed è acquistabile on line. requirement and can be purchased online. raggiungere la massima velocità di or smartphone, to browse the web, download download mail and quickly access any type of contents and multimedia service, I passeggeri possono agganciarsi al including streaming. Wi-Fi tramite computer portatile, tablet o smartphone, per navigare, scaricare la posta ed accedere rapidamente a ogni tipo di contenuti e servizi multimediali, streaming compreso.

74 75 INFORMAZIONI GENERALI PER CHI ARRIVA GENERAL INFORMATION FOR ARRIVING PASSENGERS

ORARIO E APERTURA TERMINAL OPENING CONTROLLO PASSPORT DEL TERMINAL HOURS PASSAPORTI CONTROL Il terminal rispetta i seguenti orari di Terminal services are the following: Dopo il controllo di sicurezza, si After the security check, you will be servizio: ARRIVALS: from 6:00 am to 12:00 am. accede subito alla sala imbarchi, dove in the departures hall straight away, ARRIVI: dalle ore 6:00 alle ore 24:00. si effettua il controllo passaporti per where non-Schengen passengers will i passeggeri diretti nei Paesi extra- go through passport check. Citizens Schengen. I cittadini appartenenti belonging to the EU, the EEA (European RITIRO BAGAGLI LUGGAGE CLAIM alla UE, alla SEE (Spazio Economico Economic Area) and Switzerland who Arrivati all’interno del Terminal dirigersi When arriving inside the Terminal, go Europeo) e alla Svizzera in possesso are in possession of an e-passport and verso la sala ritiro bagagli. Appositi towards the luggage claim hall. Specific di passaporto elettronico ed aventi who are 14 years of age or older will be monitor indicheranno il nastro di monitors will show the luggage convey età anagrafica uguale o superiore able to use the electronic gates. riconsegna bagagli corrispondente al or belt corresponding to your flight. ai 14 anni potranno fruire dei varchi www.poliziadistato.it proprio volo. elettronici. www.poliziadistato.it

ASSISTENZA LUGGAGE CONTROLLO CUSTOMS BAGAGLI ASSISTANCE DOGANALE CHECKS I controlli doganali o valutari sono sempre Customs and currency controls are Per qualsiasi problema relativo al For any problem concerning the previsti. Per maggiori informazioni: always required. For further information: bagaglio (smarrimento, danneggia- luggage (loss, damages, other) ask the www.adm.gov.it/portale/ oppure scari- www.adm.gov.it/portale/ or download mento, altro) rivolgersi all’ufficio assistance office of Aviation Services care l’App Carta Doganale del Viaggiatore. app Travellers’ Customs Charter. di assistenza di Aviation Services e and Consulta S.p.A., located in the di Consulta S.p.A, situati nella sala luggage hall. The operators will provide ritiro bagagli. Il personale addetto you with all needed information about fornirà tutte le indicazioni necessarie procedures. PUNTO INFORMATIVO TOURIST sulle procedure da attuare. TURISTICO INFORMATION POINT Il Punto Informativo Turistico è The P.I.T. is available from 8:30 am to disponibile dalle 8:30 alle 18:00 6:00 pm (Monday-Sunday) and offers (lunedì - domenica) e offre informazioni tourism information to passengers. turistiche ai passeggeri.

76 77 PUNTI RISTORO RESTAURANTS / BARS

Partenze / Orario / Particolarità*/ Departures Time Particularities

Bar / snack “Chef Express” 5:00 - 21:00

Free Flow “Gusto” 9:00 - 21:00

Bar / snack “Mokà” (Landside) 4:30 - 21:00

Bar / snack “Mokà” (Airside) 5:00 - 21:30

Pizzeria “Rossosapore” 6:00 - 21:30

Cioccogelateria “Cioccolati Italiani” 6:00 - 18:00

Arrivi / Orario / Particolarità*/ Arrivals Time Particularities

Bar / snack “Mokà” 5:30 - 24:00

* Senza glutine / Gluten free

78 79 NUMERI UTILI USEFUL NUMBERS

CENTRALINO AEROPORTO CARABINIERI VIGILI DEL FUOCO INFORMAZIONI FERROVIARIE (ADR) 06.65959215 (24h) FIRE BRIGADE RAILWAY INFORMATION AIRPORT OPERATOR 06.79340100 (24h) 06.65959999 (24h) Trenitalia 892.021 (24h) Costi della 06.65951 / (24h) chiamata IVA inclusa: da rete fissa AGENZIA DELLE DOGANE - 54,9 centesimi di euro al minuto 30,5 UFFICIO OGGETTI SMARRITI ENAC-DIREZIONE RELAZIONI ESTERNE centesimi di euro scatto alla risposta AEROPORTUALE CUSTOMS - EXTERNAL LOST PROPERTY OFFICE - da rete mobile il costo è a seconda ITALIAN CIVIL AVIATION AUTHORITY RELATIONS 06.65959327 del proprio piano tariffario. Dall’ estero AIRPORT SUPERINTENDET 06.65959544 (24h) (Lun. / Ven. - 9:00 / 13:00 - 15:00 / 20:00) per contattare il call center si può 06.79348322 (8:30 / 16:00) (Mon. / Fri. - 9:00 am / 1:00 pm - utilizzare il nr. +39.06.68475475, attivo 3:00 am / 8:00 pm) tutti i giorni dalle ore 7:00 alle ore 23:59. GUARDIA DI FINANZA INFORMAZIONI SUI VOLI (ADR) 06.79494340 (24h) PRONTO SOCCORSO Call charges inclusive of VAT landline calls: FLIGHT INFORMATION FIRST AID 54,9 eurocent/ minute + 30,5 eurocent/ 06.65959515 (5:00 / 23:00) 06.65959350 (24 h) minimum call charge - mobile calls: rates 06.65951 (24h) POLIZIA DI FRONTIERA AEREA POLICE according to calling plan. To contact the 06.65959444 (24h) call centre from abroad, you can use no. ASSISTENZA BAGAGLI +39.06.68475475, operating every day from LOST & FOUND 7:00 am to 11:59 pm. CONSULTA S.P.A 06.65959226 SALA OPERATIVA PARCHEGGI (in concomitanza con l’arrivo dei voli) EASY PARKING (in conjunction with the flight arrivals) EASY PARKING INFORMATION 06.65953558 (24h) AVIATION SERVICES S.P.A. 06.65959411 06 83394444 [email protected] (in concomitanza con l’arrivo dei voli) (in conjunction with the flight arrivals)

80 81 AUTONOLEGGI COMPAGNIE AEREE RENT A CAR AIRLINES

AUTOVIA MAGGIORE RYANAIR 06.79341415 06.79340368 www.ryanair.com WIZZAIR AVIS - BUDGET SICILY BY CAR - AUTOEUROPA www.wizzair.com 06.79340195 06.79340689

EUROPCAR SIXT ASSOCIAZIONI DEI CONSUMER 06.79340387 06.65959660/1/2 CONSUMATORI ASSOCIATIONS Le seguenti associazioni dei consumatori The following consumer associations GOLDCAR sono iscritte all’elenco di cui all’art.137 are registered in the list provided for 06.79340898 del Codice del Consumo e rappresentate by art. 137 of the Consumer Code and nel CNCU* Consiglio Nazionale dei are represented in the CNCU* (National Consumatori e degli Utenti) istituito Council of Consumers and Users) HERTZ - THRIFTY - DOLLAR presso il Ministero dello Sviluppo established by Ministry of Economic 06.79340616/095 Economico. Development.

KARYM RENT ACU ADICONSUM 02.6615411 06.4417021 06.65959633

LEASYS ADOC ADUSBEF 06.79340802 06.45420928 06.4818632/3 06.79340718 ALTROCONSUMO ASSOCONSUM LOCAUTO - ENTERPRISE 02.668901 06.97611916/935 NATIONAL - ALAMO 06.65959475 ASSOUTENTI 06.6833617

82 83 ASSOCIAZIONI UTENTI DEI CODACONS FEDERCONSUMATORI UNIONE DIFESA 06.42020759-55-63 DEL CONSUMATORE SERVIZI RADIOTELEVISIVI 892.007 06.77250783 895.5698765 (costi della chiamata IVA inclusa da rete (Costi della chiamata IVA esclusa da rete fissa: € 0,76 al minuto + € 0,30 scatto CASA DEL CONSUMATORE UNIONE NAZIONALE alla risposta - da rete mobile il costo è a fissa:€ 0,15 - da rete mobile il costo è a 02.76316809 CONSUMATORI seconda del proprio piano tariffario). seconda del proprio piano tariffario). 06.32600239 (Call charges exclusive of VAT landline calls: (call charges inclusive of VAT landline € 0,15 - mobile calls: rates according to calls: € 0.76/minute + € 0.30 minimum LEGA CONSUMATORI 02.48303659 calling plan). call charge - mobile calls: rates according to calling plan).

CITTADINANZATTIVA CONFCONSUMATORI MOVIMENTO CONSUMATORI 0521.231846 06.4880053 06.367181

CTCU MOVIMENTO DIFESA CODICI DEL CITTADINO 0471.975597 06.55301808 06.4881891

*c/o Ministero dello Sviluppo Economico DGMCCVNT - Divisione XII

Via Sallustiana, 53 00187 Roma Tel. +39 06.4705.1 (centralino/switchboard) www.tuttoconsumatori.org

84 85 LA COMUNICAZIONE CON IL CLIENTE COMMUNICATION WITH THE CUSTOMER

Tutti i suggerimenti, le richieste di alla sua segnalazione. L’interessato All suggestions, information requests the GDPR for the sole purposes related to informazione ed eventuali reclami potrà esercitare i diritti di cui agli artt. and any complaints will be examined with its report. The data subject may exercise saranno esaminati con la massima 15-22 del GDPR rivolgendosi al Data extreme care and promptness. You can his/her rights under Articles 15-22 of the attenzione e tempestività. Protection Officer all’indirizzo [email protected]. send your messages: GDPR by contacting the Data Protection Potete inviare le vostre comunicazioni: Una informativa completa è disponibile Officer at [email protected]. Full information is • tramite il nostro sito su www.adr.it sezione Parla con noi. • through our website available at www.adr.it in the Feedback www.adr.it/parla-con-noi-feedback Risponderà entro 7 giorni successivi http://www.adr.it/web/aeroporti-di-ro- section. ADR will answer within 7 days • personalmente, presso il banco alla ricezione della segnalazione per ma-en-/suggestions-and-complaints after receiving the alert, to communicate informazioni ADR in aeroporto, comunicare l’esito degli accertamenti • in person, at the ADR information desk the outcome of the investigations carried compilando l’apposito modulo; compiuti e gli eventuali provvedimenti at the airport, filling in the appropriate out and of any measures taken. Those • per posta: Aeroporti di Roma S.p.A. adottati. form; cases where that could lead to forms Via Pier Paolo Racchetti, 1 Per i casi da cui potrebbero scaturire • by post: Aeroporti di Roma S.p.A. of compensation relating to direct 00054 Fiumicino (Roma) forme di risarcimento, relative alle Via Pier Paolo Racchetti, 1 activities pertaining to ADR S.p.A. and its attività di diretta competenza di ADR 00054 Fiumicino (Rome) subsidiaries could be necessary a longer Le comunicazioni anonime non saranno e delle Società controllate, potrebbe response time because will be analysed prese in considerazione. Informativa art. essere necessario un tempo di Anonymous messages will not be taken within a special working group that 13 GDPR (Reg.UE 2016/679): i dati forniti risposta maggiore in quanto saranno into consideration. Informative Article subsequently informs customers of the saranno trattati da Aeroporti di Roma, analizzati all’interno di un apposito 13 GDPR (EU Reg. 2016/679): the data outcome. titolare del trattamento, in ottemperanza gruppo di lavoro che successivamente provided will be processed by Aeroporti di al GDPR per le sole finalità connesse comunicherà l’esito ai Clienti. Roma, data controller, in compliance with

86 87