Theatr Bryn Terfel Pontio, Bangor Nos Wener 7 Mehefin, 8Pm £12/£10 Gostyngiadau Friday 7 June, 8Pm £12/£10 Concessions GARETH BONELLO | GEORGIA RUTH | TOBY HAY

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Theatr Bryn Terfel Pontio, Bangor Nos Wener 7 Mehefin, 8Pm £12/£10 Gostyngiadau Friday 7 June, 8Pm £12/£10 Concessions GARETH BONELLO | GEORGIA RUTH | TOBY HAY Gareth Bonello Georgia Ruth Toby Hay Theatr Bryn Terfel Pontio, Bangor Nos Wener 7 Mehefin, 8pm £12/£10 gostyngiadau Friday 7 June, 8pm £12/£10 concessions GARETH BONELLO | GEORGIA RUTH | TOBY HAY Theatr Bryn Terfel | 7 Mehefin June | 8pm | £12/£10 gostyngiadau concessions Yn y noson wych hon bydd tri o gerddorion cyfoes Three of Wales’ finest contemporary musicians gorau Cymru yn cydweithio gan ddod â’u sioe fyw bring their new musical collaboration to Pontio for gyntaf i Pontio. Gan ddefnyddio deunydd their first live show. Drawing on both original and gwreiddiola thraddodiadol, bydd y triawd yn traditional material, the trio will be performing new perfformio darnau newydd sy’n edrych ar y cwlwm pieces that explore the ethereal bond between the arallfydol sy’n bodoli rhwng tirwedd a phobl Cymru. landscape and people of Wales. Expect an evening Disgwyliwch noson oddarnau crefftus sy’n gwneud of carefully crafted pieces that blur the boundaries y ffiniau rhwng y Gymru gyfoes a mwyniannau between contemporary Wales and the arallfydol Annwn yn annelwig. otherworldly delights of Annwn. Toby Hay Toby Hay Mae Toby Hay yn gitarydd a chyfansoddwr sy’n byw ger Toby Hay is a guitarist and composer from near Rhaeadr Gwy yng nghanolbarth Cymru. Wedi’i ysbrydoli Rhayader in mid Wales. Inspired by history, people and gan hanes, pobl a thirwedd, mae Toby yn ysgrifennu landscape, Toby writes beautifully evocative guitar darnau atgofus a hyfryd i’r gitâr sy’n cludo’r gwrandäwr instrumentals that effortlessly transport the listener to yn ddiymdrech i fynyddoedd ac afonydd ei famwlad. Mae the mountains and rivers of his homeland. Twice Toby, a enwebwyd ddwywaith am Wobr Cerddoriaeth nominated for the Welsh Music Prize, Toby has toured the Cymru, wedi teithio’n helaeth ym Mhrydain ac Iwerddon UK and Ireland extensively over the last few years and has dros y blynyddoedd diwethaf ac wedi meithrin enw iddo’i built a reputation as a captivating live performer. hun fel perfformiwr byw gwefreiddiol. Georgia Ruth Georgia Ruth Cerddor o Aberystwyth yng Ngorllewin Cymru yw Georgia Ruth is a musician from Aberystwyth in West Georgia Ruth. Enillodd ei halbwm cyntaf, Week of Pines, Wales. Her debut album Week of Pines won the Welsh Wobr Cerddoriaeth Cymru yn 2013 ac fe’i henwebwyd Music Prize in 2013 and was nominated for two BBC am ddwy o Wobrau Gwerin BBC Radio 2. Cyhoeddodd ei Radio 2 Folk Awards. She released her second album; hail albwm, Fossil Scale, yn 2016. Gyda’i seiniau arloesol, Fossil Scale in 2016. Demonstrating a departure in sound, cafodd ganmoliaeth gan The Independent am ei ‘wealth it was praised by The Independent for its ‘wealth of sonic of sonic detail’. Roedd Georgia, sydd hefyd yn delynores detail’. A skilful harpist and pianist, Georgia was a guest a phianydd medrus, yn gantores wadd ar albwm vocalist on the Manic Street Preacher’s Futurology album Futurology y Manic Street Preachers, ac mae wedi and has toured India extensively as part of the teithio’n helaeth yn India fel rhan o grŵp Welsh/Ghazal Indian group Ghazalaw. Cymreig/Indiaidd Ghazal, Ghazalaw. Gareth Bonello Gareth Bonello Cyfansoddwr caneuon o Gaerdydd yw Gareth Bonello Gareth Bonello is a Cardiff based songwriter performing ac mae’n perfformio dan yr enw llwyfan The under the stage name The Gentle Good. His album Gentle Good. Enillodd ei albwm Ruins/Adfeilion Wobr Ruins/Adfeilion won the Welsh Music Prize in 2017 and Cerddoriaeth Cymru yn 2017 ac enillodd Albwm Cymraeg he was awarded the Welsh Language Album of the Year y Flwyddyn yn yr Eisteddfod Genedlaethol yn 2014 am at the National Eisteddfod in 2014 for Y Bardd Anfarwol. Y Bardd Anfarwol. Mae Gareth yn ysgrifennu yn y Gareth writes in both Welsh and English and is drawn to Gymraeg a’r Saesneg ac yn cael ei dynnu at berseinedd the innate musicality of both tongues. An accomplished cynhenid y ddwy iaith. Mae Gareth, sy’n berfformiwr byw live performer, Gareth has enchanted audiences all over caboledig, wedi swyno cynulleidfaoedd ledled y byd ac world and has worked extensively with artists in China wedi gweithio’n helaeth gydag artistiaid yn Tsieina a and Northeast India, and opened Pontio’s first ever Gogledd-ddwyrain India, ac agorodd Gŵyl China-Wales Festival in February 2018. Cymru-Tsieinia cyntaf Pontio yn 2018. Tocynnau Tickets: 01248 38 28 28 pontio.co.uk.
Recommended publications
  • Ffilm Ddogfen Anorac
    Ffilm ddogfen Anorac: Hanner canrif o chwyldro roc, pop a cherddoriaeth Gymraeg / Documentary film Anorac: 50 years of rock, pop and the Welsh music revolution Wedi’i gyhoeddi ar Tuesday, March 26, 2019 — Yn Anffurfiol/Miwsig “Yn y flwyddyn rhyddhaodd y Beatles Sgt. Pepper, dyna’r flwyddyn gwelwyd y grŵp roc cyntaf yn y Gymraeg.” “The year in which the Beatles released Sgt Pepper, was the same year we saw the first ever Welsh rock band.” Roedd hi’n 1967, a gyda cherddoriaeth roc yn ffynnu dros y ffin yn Lloegr a ledled y byd, roedd newid ar droed yma yng Nghymru. Daeth y band roc, Y Blew, ar y sin fel chwyldro, gan weddnewid tirwedd gerddorol Cymru fel y grŵp cyntaf oedd yn canu cerddoriaeth roc yn y Gymraeg. Denodd y band sylw cenedlaethol, gan ddechrau’r chwyldro sydd hyd heddiw yn cael ei alw yn y Sin Roc Gymraeg. A ninnau nawr yn 2019, dros 50 mlynedd yn ddiweddarach, mae’r sin yn byrlymu o’n cwmpas o hyd. Yn sin amrywiol, cyffrous, mae hi’n draddodiad sy’n mynnu sylw arbennig un o enwau cerddorol amlycaf Cymru, Prydain a thu hwnt. Yn Gymro o Gaerdydd, yn gyflwynydd, DJ a cherddor, Huw Stephens aeth ar bererindod gerddorol o Gymru i nodi hanner can mlynedd ers i glustiau’r byd glywed cerddoriaeth roc Gymraeg am y tro cyntaf. Cynhyrchiad ei bererindod ydi Anorac, ffilm sy’n peintio darlun o sin cerddorol Gymraeg ddoe a heddiw Cymru. Gyda’r ffilm, sydd wedi ei chynhyrchu gan Boom Cymru, eisoes wedi ei darlledu mewn sinemâu ledled Cymru, bydd cyfle i wylwyr S4C brofi’r gampwaith gyda darllediad arbennig o Anorac ar y sianel nos Iau, 4 Ebrill am 9.30.
    [Show full text]
  • Ffilm/Cerddoriaeth/Theatr/Celf/Dawns/Sgyrsiau/Comedi a Mwy… Film/Music/Theatre/Art/Dance/Talks/Comedy and More… Digwyddiadau’R Tymor/Season Events
    Rhaglen Ddigwyddiadau Ionawr – Ebrill 2019 Events Programme January – April 2019 Ffilm/Cerddoriaeth/Theatr/Celf/Dawns/Sgyrsiau/Comedi a mwy… Film/Music/Theatre/Art/Dance/Talks/Comedy and more… Digwyddiadau’r Tymor/Season Events Digwyddiad/Event Dyddiad/Date Amser/Time Digwyddiad/Event Dyddiad/Date Amser/Time Andre Rieu’s 2019 New Year’s Concert 05.01.19 19:00 Sgriblo a Sgetsio 09.02.19 11:00–12:00 06.01.19 15:00 Estyneto 10.02.19 13:30–15:00 Cerdd Dafod yn y Doc (gwersi cynganeddu) o/from: 19:30–21:30 Cainc 10.02.19 15:00–17:00 08.01.19–02.07.19 Olwyn Lliw: Lliw/Colour 14.02.19 10:30–12:30 Olwyn Lliw: Creu Marciau/Mark-making 10.01.19 10:30–2:30 Kendal Mountain Festival UK Tour 2019 15.02.19 19:30 TONIC: Math Roberts 10.01.19 14:30–15:30 Blasu Crefft: Breichled weiren a gleiniau/ 19.02.19 18:30–20:30 Y Ffrog/The Dress 11.01.19–24.02.19 Bead & wire bracelet arddangosfa Kristina Banholzer exhibition Lovecraft (Not the Sex Shop in Cardiff) 20.02.19 19:30 Sgriblo a Sgetstio 12.01.19 11:00–12:00 TONIC: Doniau Cudd 21.02.19 14:30–15:30 Metropolitan Opera Live: 12.01.19 17:55 Cyngerdd Meistri a Disgyblion CGWM 22.02.19 19:00 Adriana Lecouvreur (Cilea) Estyneto 24.02.19 13:30–15:00 NT Live: 15.01.19 19:00 The Tragedy of King Richard the Second [12A] Gwˆyl Ffilm PICS 2019 Film Festival 22.02.19–03.03.19 Michael Clarke: Felt & Crybabies 19.01.19 19:30 Cwrs Creu Ffilm 22.02.19–26.02.19 10:00–16:00 P’nawn yn y Pictiwrs 20.01.19 14:30 Creu Eitem Ffeithiol 25.02.19 12:00–17:00 Blasu Crefft: Sgraffito (ar wydr/on glass) 22.01.19 18:30–20:30 Gweithdy
    [Show full text]
  • Cynulliad Cenedlaethol Cymru / National
    Cynulliad Cenedlaethol Cymru / National Assembly for Wales Pwyllgor Diwylliant, y Gymraeg a Chyfathrebu / The Culture, Welsh Language and Communications Committee Radio yng Nghymru / Radio in Wales CWLC(5) RADIO06 Ymateb gan BBC Cymru / Evidence from BBC Wales 1. Cyflwyniad Mae’r BBC yn croesawu'r cyfle i gyfrannu at yr adolygiad hwn o radio yng Nghymru. Yn rhy aml, mae radio’n gyfrwng nad yw’n cael y gydnabyddiaeth mae’n ei haeddu er gwaethaf ei apêl a’i effaith oesol i gynulleidfaoedd. Serch bod tirlun y cyfryngau yn newid, mae Radio’r BBC yn parhau’n rhan greiddiol o fywyd bob dydd i lawer. Ledled y DU, mae’n cyflwyno gwybodaeth, yn addysgu ac yn diddanu bron i 35 miliwn o bobl bob wythnos. A 95 mlynedd ers y darllediad radio cyntaf yng Nghymru, mae Radio’r BBC yn parhau i wneud cyfraniad hanfodol i gymdeithas, diwylliant a bywyd cenedlaethol yng Nghymru. Nodwn fod yr adolygiad wedi amlinellu nifer o feysydd mae'n awyddus i’w harchwilio. Pwrpas y dystiolaeth hon yw rhoi trosolwg i’r pwyllgor o ddarpariaeth radio’r BBC yn gyffredinol yng Nghymru. Mae’r portffolio hwn yn cynnwys ein gwasanaethau radio cenedlaethol – BBC Radio Wales, BBC Radio Cymru a Radio Cymru 2 a lansiwyd yn ddiweddar - yn ogystal â gwasanaethau radio rhwydwaith y BBC. 2. Cynulleidfaoedd Radio’r BBC yng Nghymru - trosolwg Mae Radio'r BBC yn denu mwy o wrando yng Nghymru nag yn unrhyw wlad arall yn y DU. Mae tua 70% o oedolion yng Nghymru’n clywed unrhyw ddarpariaeth gan Radio’r BBC bob wythnos - ffigwr llawer uwch na’r gwledydd eraill: Gogledd Iwerddon (59%) a’r Alban (60%).
    [Show full text]
  • Cynulliad Cenedlaethol Cymru / National Assembly for Wales
    Cynulliad Cenedlaethol Cymru / National Assembly for Wales Pwyllgor Diwylliant, y Gymraeg a Chyfathrebu / The Culture, Welsh Language and Communications Committee Radio yng Nghymru / Radio in Wales CWLC(5) RADIO06 Ymateb gan BBC Cymru / Evidence from BBC Wales 1. Introduction The BBC welcomes the opportunity to contribute to this review of radio in Wales. Too often, radio is a medium which does not get the recognition it deserves despite its enduring audience appeal and impact. Despite the changing media landscape, BBC Radio remains an integral part of daily life for many. Across the UK, it informs, educates and entertains nearly 35 million people each week. And 95 years since the first radio broadcast in Wales, BBC Radio continues to make a vital contribution to society, culture and national life in Wales. We note that the review has outlined a number of areas it wishes to examine. This evidence is intended to provide the committee with an overview of the BBC’s radio provision overall in Wales. This portfolio encompasses our national radio services – BBC Radio Wales, BBC Radio Cymru and the recently launched Radio Cymru 2 - as well as the BBC’s network radio services. 2. BBC Radio audiences in Wales – an overview BBC Radio attracts more listening in Wales that any other UK nation. Around 70% of adults in Wales hear any BBC Radio each week – a figure well above the other nations: Northern Ireland (59%) and Scotland (60%). In terms of market share, BBC Radio accounts for 56% of all listening hours each week in Wales (with network stations accounting for 48%, and Radio Wales/Radio Cymru adding a further 8%).
    [Show full text]
  • Cadwch Yn Saff
    PAPUR BRO DYFFRYN TEIFI Gorffennaf/ Awst 2020 COVID-19 Cadwch Y GARTHEN yn cefnogi yn saff GIG Gorffennaf/Awst 2020 Y Garthen Tudalen 2 Pwy yw Pwy TREFNYDD CLWB 100: Cadeirydd: Haulwen Lewis 01559384279 Y Parchedig Guto Prys ap Gwynfor [email protected] Ll.B., B.D. CYSODYDD: BWRDD RHEOLI Rowena Davies - Franklin Yvonne Griffiths, Beth Davies, 01559 362104 Aled Eynon, Haulwen Lewis, Martin Griffiths, Hefina Davies, PRAWF DARLLENYDD Rowena Davies - Franklin Miriam James, Wenna Bevan-Jones MIS GORFFENNAF/AWST - Aled Eynon PRAWF DARLLENWYR Martin Griffiths GOLYGYDD Aled Eynon MIS GORFFENNAF/AWST - Hefina Davies BWRDD GOLYGYDDOL Gwerthir Y GARTHEN Yvonne Griffiths, yn y canolfannau canlynol – Guto Prys ap Gwynfor Llandysul – Siop CK Peter a Bethan Evans Siop Ffab Pontsian — Siop Premier CYSWLLT LLEOL Pencader — Siop Premier Llandysul/Capel Dewi – Siop Flodau Tŷ Gwyrdd Beth Davies, 01559 362850 Alltwalis – Siop Windy Corner [email protected] Drefach Felindre – Siop Spar Pontsian – Hefina Davies, Cwrt, Swyddfa'r Post Pontsian, 01545 590423 Saron – Garej Bargod Castell Newydd Emlyn – Pencader – Gwynnant Ann Phillips, Rhoslwyn Caerfyrddin – Siop y Pentan, 01559 384558 Llanllwni – Swyddfa’r Post [email protected] Aberteifi – Siop Awen Teifi Mair Jones, Bro'r Hen Wr, Aberaeron – Llanon House [email protected] Penrhiwllan - Siop Popeth Drefach Felindre – Mae Siop Deithiol Talgarreg Aled Eynon, 07811680497 yn gwerthu’r Garthen hefyd, [email protected] neu drwy law y cyswllt lleol. Olive Campden, Coed y Pry, 01559 370302 Tanysgrifiadau
    [Show full text]
  • A Year in the Arts 2013/14
    A Year in the Arts 2013/14 Tradition and Transformation Arts Council of Wales is committed to making information available in large print, braille, audio and British Sign Language and will endeavour to provide information in languages other than Welsh or English on request. Arts Council of Wales operates an equal opportunities policy. Georgia Ruth, WOMEX 13 opening concert (image: Eric Van Nieuwland) Dylan Live, a bilingual performance tracing Dylan Thomas’ trip to New York through jazz, beat poetry, hip-hop, spoken word and film (image: Lleucu Meinir and Literature Wales) 01 Chair’s Foreword In 2013, in a stunning coup of partnership and planning led by Arts Council of Wales, the world music festival, WOMEX, came to Wales and its opening concert’s Artistic Director, Cerys Matthews said this was all about looking forward even as Wales took ‘its rightful place among the great traditions of the world’. That seems to me a wonderful summation of where we are in 2013 and 2014. Centenary traditions, such as the celebration of Park and Dare’s cultural engagements with its community in the Rhondda, down to the birthday dates of our great writers, R.S and Gwyn Thomas in 2013 and Dylan Thomas in 2014, have allowed us, across art forms and all over Wales, to reflect on achievement and to be creative anew. Never have laurel leaves been worn so jauntily and never have we rested upon them less. What is crystal clear, looking back, is that the arts have always been a transformative experience for Wales and what remains our challenge, looking forward, is to sustain their presence at the centre of our civic life in Wales so that their creativity can be our legacy to the one hundred years yet to come.
    [Show full text]
  • Disgyddiaeth Recordiau Cymraeg 10/11/2019
    Diweddarwyd Dilwyn Jones, 2014-2019 Disgyddiaeth Recordiau Cymraeg 10/11/2019 LABEL/RHIF ARTIST TEITL DYDDIAD CYFRWNG 1.2.3. AW4V Derec Brown Caneuon Heddiw A Ddoe 1981 LP AW5C Dafydd Pierce Gorsaf Y Gofod M123 1981 caset EW7C Hywel Ffiaidd Croeso Diana/Plismon/Bobby Sands 1981 caset AW8V Theatr Bara Caws Mae O'n Brifo 'Nghlust I 1981 LP EW9V Chwarter I Un Dôp Ar Y Dôl 1981 EP AW10C Amrywiol Artistiaid Artistiaid Recordiau 123 1981 caset ? Mochyn 'Apus Mas O'I Ben Bob Nos! 1983 caset EW22C Magi Magi caset EW24C Mochyn 'Apus Yn Drist 1984 caset AW25V Wyn Lodwick Y Band Yn Ei Le 1984 lp AW30C Dafydd Pierce a'i Amigos Y Ferch Ar Y Cei Yn Rio 1985 caset 10 Records Ltd (BBC) CAJ1 (10 Records Ltd)Aled Jones with the BBC Welsh Chorus 1985 Caset CAJ2 (10 Records Ltd)Aled Jones Pie Jesu 1986 lp CAJ3 (10 Records Ltd)Aled Jones Music From The TV Series Aled 1987 lp AJ4 (10 Records/Virgin)Aled Jones Music From The TV Series Aled-Sailing 1987 lp AJ5 (10 Records/Virgin)Aled Jones The Best of Aled Jones 1987 lp DIX 21 (10 Records/Virgin/Sain)Aled Jones Where E'er You Walk 1983/1986 lp A3 A3CD 001 Mega Mwy Na Mawr 1995 cd A3C 003 Eden Yn Ol I Eden ? caset A3CD 004 Mega M2 1999 cd A3C 004 Mega M2 1999 caset A3CD 005 Mega Close To You/Meganomix 1999 cd Aderyn Papur ADERYN 001 Alun Tan Lan Yr Aflonydd 2007 cd/lp ADERYN 002 Y Niwl Un / Dau / Tri 2010 7" ADERYN 003 Y Niwl Y Niwl 2010 cd/lp ADERYN 004 Y Niwl Undegsaith Undegchwech 2011 7"/cdr ADERYN 005 Y Niwl 4 2012 10" EP ADERYN 006 Y Niwl 5 2018 CD/LP Adfer DIM RHIF Amrywiol Lleisiau 1975 LP Adlais RCB
    [Show full text]
  • Cynulliad Cenedlaethol Cymru / National Assembly for Wales Pwyllgor Diwylliant, Y Gymraeg a Chyfathrebu / the Culture, Welsh
    Cynulliad Cenedlaethol Cymru / National Assembly for Wales Pwyllgor Diwylliant, y Gymraeg a Chyfathrebu / The Culture, Welsh Language and Communications Committee Radio yng Nghymru / Radio in Wales CWLC(5) RADIO06 Ymateb gan BBC Cymru / Evidence from BBC Wales 1. Cyflwyniad Mae’r BBC yn croesawu'r cyfle i gyfrannu at yr adolygiad hwn o radio yng Nghymru. Yn rhy aml, mae radio’n gyfrwng nad yw’n cael y gydnabyddiaeth mae’n ei haeddu er gwaethaf ei apêl a’i effaith oesol i gynulleidfaoedd. Serch bod tirlun y cyfryngau yn newid, mae Radio’r BBC yn parhau’n rhan greiddiol o fywyd bob dydd i lawer. Ledled y DU, mae’n cyflwyno gwybodaeth, yn addysgu ac yn diddanu bron i 35 miliwn o bobl bob wythnos. A 95 mlynedd ers y darllediad radio cyntaf yng Nghymru, mae Radio’r BBC yn parhau i wneud cyfraniad hanfodol i gymdeithas, diwylliant a bywyd cenedlaethol yng Nghymru. Nodwn fod yr adolygiad wedi amlinellu nifer o feysydd mae'n awyddus i’w harchwilio. Pwrpas y dystiolaeth hon yw rhoi trosolwg i’r pwyllgor o ddarpariaeth radio’r BBC yn gyffredinol yng Nghymru. Mae’r portffolio hwn yn cynnwys ein gwasanaethau radio cenedlaethol – BBC Radio Wales, BBC Radio Cymru a Radio Cymru 2 a lansiwyd yn ddiweddar - yn ogystal â gwasanaethau radio rhwydwaith y BBC. 2. Cynulleidfaoedd Radio’r BBC yng Nghymru - trosolwg Mae Radio'r BBC yn denu mwy o wrando yng Nghymru nag yn unrhyw wlad arall yn y DU. Mae tua 70% o oedolion yng Nghymru’n clywed unrhyw ddarpariaeth gan Radio’r BBC bob wythnos - ffigwr llawer uwch na’r gwledydd eraill: Gogledd Iwerddon (59%) a’r Alban (60%).
    [Show full text]
  • W32 04/08/18 - 10/08/18
    W32 04/08/18 - 10/08/18 2 Jules Peters: My Cancer Journey 3 Eisteddfod 2018 with Jason Mohammad 4 Keeping Faith 5 Eisteddfod Genedlaethol Cymru 2018 Places of interest / Llefydd o ddiddordeb: Cardiff / Caerdydd 3,5 Follow @BBCWalesPress on Twitter to keep up with all the latest news from BBC Wales Dilynwch @BBCWalesPress ar Twitter i gael y newyddion diweddaraf am BBC Cymru NOTE TO EDITORS: All details correct at time of going to press, but programmes are liable to change. Please check with BBC Cymru Wales Communications on 029 2032 2115 before publishing. NODYN I OLYGYDDION: Mae’r manylion hyn yn gywir wrth fynd i’r wasg, ond mae rhaglenni yn gallu newid. Cyn cyhoeddi gwybodaeth, cysylltwch â’r Adran Gyfathrebu ar 029 2032 2115. 1 JULES PETERS: MY CANCER JOURNEY Tuesday, August 7 BBC One Wales, 10.40pm Jules Peters is the manager, band mate and wife of The Alarm’s Mike Peters. Two years ago, while filming a documentary about Mike’s 20-year battle with cancer, Jules received the devastating news that she had breast cancer. Now free of cancer, Jules is on a journey to rebuild her broken body. As a performer, losing her hair and part of her breast was a hugely difficult process. Jules Peters: My Cancer Journey sees Jules exploring her relationship with her new body and meeting other women who have shared the same experiences during their cancer treatment. During this remarkably honest documentary, Jules meets world-famous harpist Catrin Finch, who has recently started cancer treatment, and Nicola, a mother of young children who Jules contacted online during her cancer journey.
    [Show full text]
  • (Public Pack)Agenda Document for Culture, Welsh Language And
    ------------------------ Public Document Pack ------------------------ Agenda - Culture, Welsh Language and Communications Committee Meeting Venue: For further information contact: Committee Room 2 - Senedd Steve George Meeting date: 22 March 2018 Committee Clerk Meeting time: 09.30 0300 200 6565 [email protected] ------ 1 Introductions, apologies, substitutions and declarations of interest 2 Radio in Wales: Evidence Session 3: University of South Wales (09:30 - 10:30) (Pages 1 - 22) Steve Johnson, Senior Lecturer, Cardiff School of Creative & Cultural Industries University of South Wales 2.1 Radio in Wales: Consultation Pack 3 Radio in Wales: Evidence Session 4: BBC (10:30 - 11:30) (Pages 23 - 37) Betsan Powys, Editor BBC Radio Cymru and Cymru Fyw Colin Paterson, Editor BBC Radio Wales Rhys Evans, Head of Strategy and Education 4 Paper(s) to note 4.1 Radio in Wales: Additional Evidence from Ofcom Advisory Committee (Pages 38 - 39) 4.2 Ofcom: Additional Evidence on News and current affairs quotas for BBC Radio Wales (Page 40) 4.3 National Library for Wales: Additional Information (Pages 41 - 47) 4.4 Correspondence from Cymdeithas yr Iaith Gymraeg (Pages 48 - 49) 5 Motion under Standing Order 17.42 to resolve to exclude the public from the meeting for the following business: 6 Consideration of Evidence (11:30 - 12:00) 7 Funding for and access to music education: Consideration of Draft Report (12:00 - 12:30) (Pages 50 - 86) 8 Letter from the Llywydd in relation to resourcing for Brexit scrutiny (12:30 - 12:45) (Pages 87 - 92) Non-public
    [Show full text]
  • Gweithgareddau Activities #Steddfod2015 ************************************
    Gweithgareddau Activities #steddfod2015 ************************************ £1 www.facebook/eisteddfod 03 @eisteddfod/@eisteddfod_eng ****************************************************************************************************************************************************************** 04 Pafiliwn / Pavillion 08 Y Babell Lên / Literary Pavilion 10 Gwyl Llên Plant / Children’s Literature Festival 12 Theatr y Maes / Theatre 14 Cwt Drama 16 Tyˆ Gwerin 18 Maes D 20 Gwyddoniaeth a Thechnoleg / Science and technology 22 Y Lle Celf 24 Cymdeithasau 1 / Societies 1 26 Cymdeithasau 2 / Societies 2 28 Pagoda 30 Dawns / Dance 32 Stiwdio / Studio 34 Llwyfan y Maes / Open Air Stage 36 Caffi Maes B 38 Hamdden / Leisure 40 Maes B 04 www.facebook/eisteddfod 05 Pafiliwn / Pavilion @eisteddfod/@eisteddfod_eng Noddir gan / Sponsored by HSBC ****************************************************************************************************************************************************************** ****************************************************************************************************************************************************************** Dydd Sadwrn 1 Awst / Dydd Sul 2 Awst / Dydd Llun 3 Awst / Dydd Mawrth 4 Awst / Dydd Mercher 5 Awst / Saturday 1 August Sunday 2 August Monday 3 August Tuesday 4 August Wednesday 5 August 10:00 Bandiau Pres Dosbarth 4 / 10.00 Oedfa’r Bore / 10:00 Llefaru Unigol 12–16 oed / 15:25 Canlyniad / Result (57) 10:00 Unawd i Fechgyn 16–19 oed / 13:10 Unawd Alaw Werin 16–21 oed / 10:00 Rhuban Glas Offerynnol
    [Show full text]
  • Cân I Gymru Yn Nôl, Nôl, Nôl
    17.02.20 Elin Lenny Cyswllt Contact Ffôn Phone 03305 880506 Erthygl i'r Wasg Press Article Cân i Gymru yn nôl, nôl, nôl Mae hi bron yr amser o’r flwyddyn ble y gall pobl Cymru ddod at ei gilydd i ddathlu diwylliant Cymraeg ac ymfalchïo yn eu Cymreictod. Ydi, mae Cân i Gymru 2020 yn agosáu. Gyda Elin Fflur a Trystan Ellis-Morris yn cyflwyno, caiff y gystadleuaeth ei darlledu’n fyw ar S4C o Ganolfan y Celfyddydau yn Aberystwyth ar 29 Chwefror am 8.00. Meddai Siôn Llwyd o gwmni Avanti, sy’n cynhyrchu’r rhaglen ar gyfer S4C: “Mae’r panel eleni, sef; Bryn Fôn, Georgia Ruth, Ani Glass ac Owain Roberts wedi dewis wyth can wych. “Ond yn ogystal â chael mwynhau y caneuon gwreiddiol, newydd sbon yma, bydd Bryn Fôn yn mynd â ni nôl i’r nawdegau gyda perfformiad arbennig o Gwlad yr Rasda Gwyn i nodi ei bod hi’n dri deg blwyddyn ers i’r gân gipio tlws Cân i Gymru. Dywedodd Bryn: “Ma’n ryfeddol meddwl fod deg mlynedd ar hugain wedi mynd heibio ers i Rasda fynd â hi. Mi fydd hi’n braf camu i’r llwyfan heb y pwysa o gystadlu. “Dwi newydd ffeindio toriadau o hen bapurau newydd oedd fy Mam wedi cadw. Digwydd bod roedd two-page spread am Cân i Gymru 1990 yn rhestru pawb ath trwyddo. Diddorol iawn gan mod i wedi anghofio pwy arall oedd yn cystadlu. Wedi’i rhestru oedd Eryr Wen, Gareth Morlais a dwy ferch o Pen-Llyn. Ar y pryd, doedd gen i ddim syniad y bysa un o’r merchaid hynny yn dod i ganu gyda Sobin a’r Smaeliaid ychydig yn ddiweddarach.
    [Show full text]