Armafolio 2014/02

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Armafolio 2014/02 Das Magazin der armasuisse No. 02 | Dezember 2014 Projektmanagement Industrieorientierung Spannende Berufe bei armasuisse Seiten 8 – 10 Seite 11 Seiten 16 – 27 Inhaltsverzeichnis Inhalt Projektmanagement armasuisse 4 – 7 AIR14 Agiles Vorgehen stellt den neuesten, eu- phorisch propagierten Entwicklungs- Führungs- und Aufklärungssysteme 8 – 10 schritt dar. Methoden wie Scrum, Kanban Projektmanagement oder Lean Management gehören heute zum guten Ton einer Unternehmung. armasuisse 11 Seiten 8 – 10 Industrieorientierung Wissenschaft und Technologie 12 – 13 Human Factors Industrieorientierung Wissenschaft und Technologie 14 – 15 Entmilitarisierung Anlässlich der diesjährigen Industrieori- entierung haben sich über 200 Vertreter Luftfahrtsysteme 16 – 27 der Schweizer Industrie und des VBS Berufsbilder unter dem Titel «Für die Zukunft gerüstet Flugerprobung sein» in der Mannschaftskaserne Bern getroffen. armasuisse 28 – 29 Seite 11 GeomatikerIn armasuisse 30 – 32 Interviews Sportlernende Spannende Berufe bei armasuisse 33 armasuisse Projektleiter Seminar Die neue Serie widmet sich den vielfälti- swisstopo 34 gen Berufsbildern bei armasuisse. Für die AIR14 erste Folge wurden zwei Testpiloten bei swisstopo 35 ihrer Ausbildung und Arbeit begleitet und Auszeichnung Karten/ ihre Tätigkeiten und Anforderungen für ih- Kartenviewer ren Beruf beschrieben. Seiten 16 – 27 Immobilien 36 – 37 Immobilienbotschaft armasuisse 38 Nachwuchssicherung armasuisse 39 Lernendenlager Titelbild: F/A-18C Hornet über der schwedischen Wald- und Seenlandschaft. Impressum Herausgeber: Redaktion: Bildernachweis Nachdruck: armasuisse Tel. 058 464 62 47 Wo nicht anders Nur mit Genehmigung Kasernenstrasse 19 Fax 058 464 59 76 vermerkt: Quelle VBS der Redaktion 3003 Bern [email protected] Layout: Redaktionsschluss: Realisation: Gestalt Kommunikation Ausgabe Nr. 1/2015 by the way Druck: 17. April 2015 communications AG swisstopo Auflage: 2’500 Exemplare 2 armafolio No. 02/14 armasuisse Liebe Mitarbeiterinnen, liebe Mitarbeiter Chères collaboratrices, Chers collaborateurs Das vergangene Jahr bereitete uns einige Überraschungen: L'année écoulée nous a réservé quelques surprises. Elle a com- Es begann mit dem Ausgang der Abstimmung über die Finanzie- mencé avec le résultat de la votation sur l'acquisition d'un nouvel rung eines neuen Kampfflugzeugs für die Schweizer Luftwaffe avion de combat pour les Forces aériennes suisses et le chan- und dem unerwarteten Wechsel in der Führung von armasuisse. gement inattendu à la tête d'armasuisse. Ensuite sont venus le Darauf folgte das Optimierungsprojekt mit dem Departements- projet d'optimalisation des relations avec le domaine départe- bereich Verteidigung in den Nahtstellen der Finanzprozesse mental Défense au niveau des interfaces des processus finan- und den Beschaffungsstellen und nicht zuletzt die Ankündi- ciers et des organes procédant aux acquisitions, de même que gung der direkten Neuunterstellung von swisstopo an den l'annonce que swisstopo sera désormais directement subor- Departementschef. donné au chef du Département. Dies ist nur eine kurze Aufzählung von grösseren Neuerungen, Tout cela n'est qu'une brève énumération des principales nou- die in Zusammenhang mit armasuisse stehen. Seit der letzten veautés qui ont concerné armasuisse. Depuis la dernière grande grossen Reorganisation von armasuisse Ende 2008 sind dies réorganisation d'armasuisse, en fin de 2008, il s'agit cependant aber mit Sicherheit die grössten Veränderungen, die wir zu be- indubitablement des plus grands changements que nous avons wältigen haben. Ich bin sicher, dass auch Sie – werte Mitarbei- à gérer. Je suis certain que vous aussi, Chères collaboratrices terinnen und Mitarbeiter von armasuisse – in Ihrem unmittelba- et Chers collaborateurs d'armasuisse, avez été confrontés cette ren Umfeld in diesem Jahr mit der einen oder anderen Änderung année à des changements dans votre environnement immédiat, konfrontiert wurden und vielleicht noch sind. Ich bin aber auch voire que vous le soyez encore. Mais je suis convaincu que nous überzeugt, dass wir Lösungen für alle diese neuen Aufgaben er- pourrons trouver et mettre en oeuvre des solutions pour toutes arbeiten und realisieren werden. les nouvelles tâches à accomplir. Auf einer Postkarte habe ich folgenden Satz gelesen: «Drachen J'ai lu sur une carte postale que « les cerfs-volants montent le steigen am höchsten gegen den Wind und nicht mit dem Wind». plus haut avec le vent de face et non que le vent arrière ». Dieser Leitgedanke spornt mich an: Verändern wir also unsere Cette réflexion m'incite à penser que nous devons revoir notre Position gegenüber der Windrichtung! Zeigen wir Verände- position par rapport au vent ! Faisons preuve d'ouverture au rungsbereitschaft und berufen wir uns auf unsere Stärken. Un- changement et fions-nous à nos forces ! Ces dernières résident sere Stärken liegen in unseren einzigartigen Kenntnissen, Fä- dans nos connaissances, nos capacités et nos expériences higkeiten und Erfahrungen. Wir sind im Umgang mit unseren uniques. Nous sommes indépendants, compétents et fiables Auftraggebern und der Industrie unabhängig, kompetent und dans les relations avec nos commanditaires et avec l'industrie. zuverlässig. Bringen wir uns also mit diesen Stärken in die Pro- Investissons donc nos forces dans les projets et menons-les jekte ein und führen sie zum Erfolg. Ich bin zuversichtlich, dass à bien ! J'ai confiance en notre capacité, grâce à nos forces, à wir mit Ihren Stärken an Höhe gewinnen und auch dem Wind prendre de la hauteur et à résister au vent aussi en 2015. im Jahr 2015 standhalten mögen. Je me réjouis du soutien que vous m'apportez pour l'accomplis- Ich freue mich sehr darüber, wie Sie mich bei der Erfüllung mei- sement de mes tâches de suppléant du directeur général de l'ar- ner Aufgaben als Stellvertretender Rüstungschef unterstützen. mement. Merci beaucoup pour votre appui et pour votre enga- Für diese grossartige Unterstützung und Ihr Engagement für ar- gement au bénéfice d'armasuisse ! Je vous souhaite, ainsi qu'à masuisse danke ich Ihnen von Herzen. vos proches, d'agréables fêtes, une période de Noël reposante et pleine d'énergie pour démarrer l'année 2015. Für die bevorstehenden Festtage wünsche ich Ihnen und Ihren Angehörigen eine besinnliche und geruhsame Weihnachtszeit Veuillez agréer, Chères collaboratrices, Chers collaborateurs, und einen schwungvollen Start ins Jahr 2015. mes salutations les meilleures. Beste Grüsse Martin Sonderegger Stellvertretender Rüstungschef/ Suppléant du directeur général de l’armement armafolio No. 02/14 3 armasuisse AIR 14 armasuisse à AIR14 Le 3 septembre 2014 a eu lieu la Journée du suppléant du directeur général de l’armement à AIR14. Quelque 750 collaboratrices et collaborateurs d’armasuisse se sont retrouvés à Payerne pour un moment de partage et de détente. Récit de l’événement. Le PC-7 Team en formation losange, lors de sa démonstration. Fabio Gramegna, Communication « Pas d’AIR14 sans armasuisse » explique-t-il à l’assemblée, « mais notre armasuisse 10h00. La moitié des invités se retrouve destination est la même », ajoute-t-il pour 9h00. Les collaboratrices et collabo- sous la tente VIP érigée pour AIR14. Les souligner la bonne collaboration, une rateurs d’armasuisse arrivent par pe- discours prévus se dérouleront deux fois. image de la Patrouille Suisse en formation tits groupes à l’aérodrome militaire de En effet, difficile de trouver un endroit Shadow en arrière-plan. La présentation Payerne. Le vent souffle fort. Mais le prin- pouvant accueillir plus de 700 personnes se conclut par des remerciements : « Il n’y cipal est sauf : il ne risque pas de pleuvoir. d’un seul coup. aurait pas eu d’avions à AIR14 sans arma- Mieux, le soleil est de la partie et les cas- suisse », rappelle Aldo C. Schellenberg. quettes distribuées à l’entrée de la mani- Le premier des deux exposés est tenu festation ne sont pas de trop. par le commandant de corps Aldo C. AURORA et autres actualités Schellenberg, commandant des Forces La parole est alors donnée au suppléant Les cafés et croissants sont eux aussi aériennes. C’est l’occasion pour lui de du directeur général de l’armement, Mar- au rendez-vous. La Journée du suppléant revenir sur la naissance des Forces aé- tin Sonderegger. Ce dernier profite de du directeur général de l’armement peut riennes suisses, en 1914, ainsi que sur l’événement pour présenter les dernières donc débuter, à quelques pas des pistes celle, en 1964, du « Groupement de l’ar- nouvelles d’armasuisse. Il aborde en pre- et des PC-7, parqués là pour le plus grand mement », actuel armasuisse. « Nous, mier lieu le thème AURORA, projet de bonheur des connaisseurs. les Forces aériennes et armasuisse, pre- tous les travaux d'optimalisation d’arma- nons parfois des chemins différents », suisse en cours et à venir, lancé par le 4 armafolio No. 02/14 AIR 14 armasuisse Une première partie des collaboratrices et collaborateurs d’armasuisse assiste aux exposés. chef du DDPS, Ueli Maurer. Vient ensuite les curieux profitent également de décou- un survol de tous les domaines de com- vrir. La visite en vaut la peine : l’exposition pétences et de leurs activités récentes. du centenaire retrace l’histoire des Forces « Chez armasuisse, je trouve absolument aériennes suisses. Il est également pos- fascinants la diversité des tâches à ac- sible d’approcher l’avion utilisé par swiss- complir, les projets passionnants à réa- topo, le Twin Otter DHC-6-300, parmi liser et l'étroite collaboration avec toutes une multitude de modèles, tous plus
Recommended publications
  • Les Acteurs De La Sécurité Ont Contribué À Une Fête Mémorable Entre Ciel Et Terre
    Nº 94/septembre 2014 Air14 les acteurs de la sécurité ont contribué à une fête mémorable entre ciel et terre COUP DE CœUR Retour en images sur la journée « portes-ouvertes » au Centre Blécherette PRÉVENTION CRIMINALITÉ Comment sécuriser son téléphone portable ? www.artistesderue.ch | photo: Luca Carmagnola Nestlé est partenaire du Festival des Artistes de Rue Partenaires de la joie de vivre ARTISTES RUE 2013 A4 choix OK.indd 2 03.06.13 08:26 6 12 18 Air14 Coup de coeur Eclairage Sommaire 5 Point de vue 18 Eclairage 26 La sience au service de la Actualité 6 Dossier Air14 police Air14: Opération sécurité 20 Présentation au meeting aérien Le groupe technique de 12 l’Unité de la Circulation à la Prévention routière pointe de la technologie Cours de conduite à Tourtemagne 23 Prévention criminalité Comment sécuriser son télé- 14 Coup de coeur phone portable Portes Ouvertes + journée sportive 26 Actualité Une touche féminine à la Bri- 16 Grand Raid gade du lac 28 Olivier Sauvain Promotions juin 2014 28 Personnel 17 Agenda Promotions juin 2014 31 Personnel Jubilés, nouveaux collabora- teurs et départs à la retraite Nº 94/ Septembre 2014 Editeur: Police cantonale vaudoise privés et à nos annonceurs. Direction prévention et communication Contact: [email protected] - Paraît 4 fois par an Centre Blécherette - 1014 Lausanne 021 644 81 90 Tirage 4900 exemplaires Comité éditorial: Jean-Christophe Saute- www.police.vd.ch Tirage contrôlé par la REMP rel, rédacteur en chef, Olivia Cutruzzolà, (3315 exemplaires) Publicité: Next communication SA - responsable
    [Show full text]
  • Urban Air Quality Plans in Europe: a Review on Applied Methodologies
    Air Pollution XXII 315 Urban air quality plans in Europe: a review on applied methodologies A. I. Miranda1, C. Silveira1, J. Ferreira1, A. Monteiro1, D. Lopes1, H. Relvas1, P. Roebeling1, C. Borrego1, E. Turrini2 & M. Volta2 1CESAM and Department of Environment and Planning, University of Aveiro, Portugal 2Department of Mechanical and Industrial Engineering, University of Brescia, Italy Abstract Air pollution is seen as one of the most pressing problems in many urban areas with serious implications on the environment and human health. Focusing on this critical issue, the 2008 European Air Quality Directive (2008/50/EC) requires European Member States to design appropriate Air Quality Plans (AQP) for zones and agglomerations where the air quality does not comply with the limit/target values. A review of assessment capabilities and modelling tools used to evaluate the effects of emission abatement measures on the air quality and health has been performed based on a compilation of regional and local AQP. In general, models are applied to estimate emissions and to assess the current air quality and the impact of emission abatement scenarios. Some studies, however, still consider the monitoring network as spatially representative of the study domain and do not include the use of air quality models (e.g. Lisbon Region, Riga, Malta). At this regional/local scale it is not a common practice to apply a more integrated air quality and health approach based on Integrated Assessment Methodologies (IAM). Notwithstanding, there are some exceptions, such as the AQP of Stockholm, Antwerp, Athens, London and several regions of Italy and Denmark, which integrate the assessment of how reductions in emissions improve air quality, reduce human exposure and protect human health.
    [Show full text]
  • Micromark Organisation Charts for the Cold War 1980S in Europe
    Updated January 2021 MicroMark WARGAMES ARMY LISTS Organisation Charts for The Cold War 1980s in Europe JANUARY 2021 THIS CATALOGUE INCLUDES ALL RELEASES UP TO & INCLUDING SALES SHEET ADD62 Welcome to another theatre specific MicroMark catalogue, this one detailing the unit lists available for the hypothetical war in NW Europe, the classic Cold War Sample epitomised by such as Team Yankee and Red Storm Rising. Neutral file nations are included. Complete French and Polish armies 1985-1990 added, along with Albanians and some Swiss and early 1980s USMC. Many more lists will be added, specific to individual numbered divisions and brigades for all of NATO and the Warsaw Pact. PAGE 1 Updated January 2021 MODERN ARMIES OF THE COLD WAR 1980S AIR FORCE ORDERS OF BATTLE AIR1: Portuguese Air Force circa 1979 AIR2: Spanish Air Force c1979 AIR3: French Air Force c1979 AIR4: Belgian Air Force c1979 AIR5: British RAF c1979 AIR6: Éire (Southern Ireland) Army Air Corps 1976-1990 AIR7: Netherlands Air Force c1979 AIR8: West German Luftwaffe c1979 AIR9: Austrian Army Air Force c1979 AIR10: Swiss Air Force c1979 AIR11: Italian Air Force c1979 AIR12: Maltese Air Force 1971+ AIR13: Greek Air Force c1979 AIR14: Turkish Air Force c1979 AIR49: Danish Air Force 1958-1988, Denmark AIR71: Turkish Air Force, 1986-1990 ALBANIA AL4M: Albanian Armoured Brigade, Albania, 1975-1990 AL5M: Albanian Infantry Brigade, Albania, 1975-1990 AL6M: Albanian Army Support, Albania, 1975-1990 AMERICA A22MA: American 82nd Airborne Division 1989-1992 A24M: American Marine Division
    [Show full text]
  • Conventional Weapons
    ROYAL AIR FORCE HISTORICAL SOCIETY JOURNAL 45 2 The opinions expressed in this publication are those of the contributors concerned and are not necessarily those held by the Royal Air Force Historical Society. First published in the UK in 2009 by the Royal Air Force Historical Society All rights reserved. No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical including photocopying, recording or by any information storage and retrieval system, without permission from the Publisher in writing. ISSN 1361 4231 Printed by Windrush Group Windrush House Avenue Two Station Lane Witney OX28 4XW 3 ROYAL AIR FORCE HISTORICAL SOCIETY President Marshal of the Royal Air Force Sir Michael Beetham GCB CBE DFC AFC Vice-President Air Marshal Sir Frederick Sowrey KCB CBE AFC Committee Chairman Air Vice-Marshal N B Baldwin CB CBE FRAeS Vice-Chairman Group Captain J D Heron OBE Secretary Group Captain K J Dearman FRAeS Membership Secretary Dr Jack Dunham PhD CPsychol AMRAeS Treasurer J Boyes TD CA Members Air Commodore G R Pitchfork MBE BA FRAes *J S Cox Esq BA MA *Dr M A Fopp MA FMA FIMgt *Group Captain A J Byford MA MA RAF *Wing Commander P K Kendall BSc ARCS MA RAF Wing Commander C Cummings Editor & Publications Wing Commander C G Jefford MBE BA Manager *Ex Officio 4 CONTENTS RFC BOMBS & BOMBING 1912-1918 by AVM Peter Dye 8 THE DEVELOPMENT OF RAF BOMBS, 1919-1939 by 15 Stuart Hadaway RAF BOMBS AND BOMBING 1939-1945 by Nina Burls 25 THE DEVELOPMENT OF RAF GUNS AND 37 AMMUNITION FROM WORLD WAR 1 TO THE
    [Show full text]
  • Switzerland 03 in the UK &Ireland 14
    Switzerland 03 in the UK &Ireland 14 1 Swiss 3 100 years 8 Pfyn life in Swiss Forest in Belfast Air Force Chelsea Top Story StuDy oPtionS in SwitzeRlAnD The Swiss Embassy in London was Tuition fees in Switzerland are rela- transformed into a hub of learning tively low and there are opportunities excellence in May as educational for international students to receive experts from Switzerland met with cantonal grants. Although as Fiona more than 90 people, the majority Scheidegger, co-director of ‘educa- of whom were parents and their tionsuisse’ explained, accessing the teenage children from the expat money could be difficult and time- community, to discuss the opportu- consuming. “We have 26 Cantons nities for young people continuing with 26 different policies. Imagine you their education in Switzerland. want to study in Lausanne, but your canton of origin is Zurich.” Dr Lutz Berg, head of Science, Tech- nology and Higher Education at the Daniel Pedroletti Embassy, chaired the session. He began by setting out the main differ- audience, “and there are 400 well-paid English, students would have to be ence between the education systems careers to choose from.” fluent in a 2nd language. in the UK and Switzerland. “There is We don’t sell no vocational ‘gold standard’ in the “ However, Gutzwiller warned this route The bilingual element, especially the UK.” he said, “Two-thirds of young expensive courses was “not a walk in the park”. “You level of language ability required, people receive a vocational training are thrown into a professional life sparked a lively Q&A session following in Switzerland compared to one-third at 15.” he said, “There are no lie-ins the speeches.
    [Show full text]
  • Convention Newsletter No1 December 2014
    Convention Newsletter No1 December 2014 Promoting Excellence and Safety at Airshows 2016 Convention Invitation In This Issue On behalf of the Chairman and Board members of the European Air Show Council, it is Convention my great pleasure to invite you to the 2016 EAC Convention, to be held over the 3-5th Information 2016 “Representatives from March 2016. Our forthcoming convention is returning to the roots of EAC, when in its Draft Programme “Representatives from infancy moved from country to country each year, with the 2016 convention being 32 nations of Europe, Host Nation 32 nations of Europe, held on the island of Malta. Travel North America, Russia, North America, Russia, We are confident that the choice of venue will be an excellent host for the convention Convention Venue China and the Middle and that our high quality speakers will again, provide an interesting and informative Island Transportation China and the Middle insight into the Airshow Industry. Following tragic events in the UK during 2015, safety will Travel and Far East have be a key theme, perhaps more so than ever before. We are privileged to welcome and Far East have Documentation attended between 2012 delegates and speakers from across the world, who are at the heart of the industry. Convention Fees & attended between 2012 to 2014.” Booking to 2014.” - - Charles Skiera, EAC Executive EACThe ExecutiveEAC started with just 30 delegates over 10 years ago and has now grown to a truly international event with over 200 delegates attending from across the world, from all backgrounds in the Airshow Industry.
    [Show full text]
  • Un Ami Vient De Partir Il Est 21H50, Vendredi 22 Mai, Nous Venons De Terminer Une Réunion ABVM À Chaux, Lorsque Emmanuel Debraize Nous Envoie Ce Message
    Un ami vient de partir Il est 21H50, vendredi 22 mai, nous venons de terminer une réunion ABVM à Chaux, lorsque Emmanuel Debraize nous envoie ce message: Bonjour Un ami vient de partir. Je suis dans une immense tristesse. Un ami photographe, une encyclopédie vivante de l'aéronautique, passionné, un compagnon joyeux et Photo JY VAN adorable. Mon ami Gilles Pouillaude. Il nous a quitté ce Jeudi 21 mai. Il vole maintenant en plein ciel. Je sais qu'il fréquentait votre association. Merci de publier la nouvelle, Bonsoir, Marc, il aurait aimé saluer ses camarades de passion. Merci à vous. Si vous pouvez me communiquer un lien si vous le Oui, en effet; Hiver pourri, pas trop de fric, hospitalisation de faites, j'en serais heureux. Merci. Cordialement ma mère... bref, plus beaucoup de temps pour moi. Emmanuel, photographe Quelques séances photo à LFSB, mais rien de très spécial. Notre dernier échange le 22 mars 2015 Entre deux recherches d'un boulot à coté qui me permettrais Bonjour Gilles, de faire un complément de fric avec mes images, je prépare tout de même ma saison des meetings aériens. ça fait longtemps que je n’ai plus de nouvelles de tes aventures, j’espère que tu vas bien et que tu fais toujours des Mais, à part ça, tout va bien. photos. Il est vrai que l’hiver c’est pas terrible .... Bien à toi. Donne de tes nouvelles, a bientôt. Gilles. Marc Gilles Pouillaude nous a quitté C'est avec une grande tristesse que je vous fais Dassault 312. Il nous manquera beaucoup.
    [Show full text]
  • Current Concerns
    5 October 2014 No 23/24 ISSN 1664-7963 Current Concerns PO Box CH-8044 Zurich Current Concerns Switzerland The international journal for independent thought, ethical standards, moral responsibility, Phone: +41 44 350 65 50 Fax: +41 44 350 65 51 and for the promotion and respect of public international law, human rights and humanitarian law E-Mail: [email protected] Website: www.currentconcerns.ch English Edition of Zeit-Fragen “Where there are conflicts, we have a very important role” The long Swiss humanitarian tradition Interview with Ambassador Martin Dahinden thk. At the end to global challenges such as food securi- What we have accomplished is that we of the month ty, water scarcity or climate change. Fur- are now more broadly supported than be- September the thermore, there are many events that have fore. Today, there is less criticism on the Director of the shaped this time. In 2008, the financial development cooperation. The Parliament Swiss Agen- and economic crisis began, and we saw has increased the credits. This is an ac- cy for Devel- the great humanitarian catastrophe in knowledgment of our work and the im- opment and Haiti, the Arab spring and the outbreak of provements we have made. For me per- Cooperation the conflict in Syria. These were all im- sonally, it is also a success that we have (SDC), Am- portant events in this period. A milestone done well in the examination of the OECD bassador Mar- that I particularly like to remember was countries. The OECD has acknowledged tin Dahinden, the 50th anniversary of the SDC.
    [Show full text]
  • En Vol Avec Le Plus Bel Avion À Hélices D’Eau Installés Par Les Militaires Pour Se Rafraîchir
    8 La Broye La Broye 9 AIR14 jeudi 11 septembre 2014 jeudi 11 septembre 2014 AIR14 Les anciens de l’Ecole de pilotes 1964 étaient à la fête à Air14 Plus de 15 000 spectateurs ont rejoint la base aérienne de Payerne à vélo durant les dix jours du Ici, sous la conduite de Serge Collaud, de nombreux jeunes ont Les Payernoises Delphine Savary, Aude Perrin, Luce Chassot et Anouck Senn avec, accroupi à gauche, Ueli Aeschlimann, de Grandcour et, meeting, dont 5000 uniquement le second samedi. pu s’essayer aux métiers de la Confédération. ont profité du meeting. debout à gauche, le Payernois James Gindrat. Directeur du meeting Air14, Ian Logan a été submergé par Au vu de la chaleur, les spectateurs ont apprécié les points l’émotion, dimanche, au mo- En vol avec le plus bel avion à hélices d’eau installés par les militaires pour se rafraîchir. ment du bilan final. REPORTAGE Grâce à Jean-Luc Peter, manager d’Air Total et citoyen de Gletterens, une poignée de privilégiés ont pu voler le jeudi 4 septembre à bord du Super Constellation, en marge d’Air14. Un vol d’une heure, rempli d’émotions, dans un avion mythique. l a une drôle et fière allure ce Super Constellation, alors que les mécani- Iciens s’affairent autour des quatre gi- gantesques moteurs. Après la signature Véritable géant des airs, l’airbus A380 a sur- La prestation des Frecce Tricolori a fait vibrer obligatoire, les passagers prennent place volé la piste de Payerne, samedi. la foule réunie à Air14. dans la carlingue et sont surpris par la place.
    [Show full text]
  • Magique AIR14
    Das Schweizer Luftfahrt-Magazin Nr. 10/Oktober 2014 CHF 8.20 / € 5.50 Payerne Magique AIR14 1 0 Military Aviation Civil Aviation Airport Das grosse Handy an Bord: Thomas Kern zum Rätsel F-35 Ja oder nein? Flughafen Zürich 9 770010011006 SCHWEIZER PRÄZISION Nicht nur Schweizer Uhren geniessen weltweit einen ausgezeichneten Ruf. Anspruchsvolle Kunden schätzen auch Pilatus seit 75 Jahren für herausragende Qualität und erstklassigen Service. Für Privatflüge und Geschäftsreisen ist der PC-12 NG der beliebteste Turboprop auf dem Markt. Oder bei unserem Trainingssystem: Tausende Militärpiloten aus der ganzen Welt beenden ihre Pilotenausbildung erfolgreich auf einem unserer bewährten Trainingsflugzeuge. Pilatus Flugzeugwerke AG • Schweiz • Tel. +41 41 619 61 11 • www.pilatus-aircraft.com PC-21 & PC-12 Cockpit A4_FINAL_120614.indd 1 12/06/14 09:06 Cockpit10_02_Inserate.indd 48 11.09.14 13:47 Cockpit 10 2014 Editorial 3 Foto: AERO Foto: Foto. Luftwaffe Foto. Take your seats Liebe Leserinnen und Leser Die AIR14 ist bereits wieder Vergangenheit. Eigentlich der eigens für die AIR14 choreografierten Flugeinlage der schade. Auch wenn ich eher wenig an Flugshows gehe, hat Patrouille Suisse und des PC-7 TEAMs ganz zu schweigen. mich Payerne positiv überrascht. Ich habe den fliegerischen Das waren fliegerische Leckerbissen. Ich kann nun eher Höchstleistungen der Piloten voller Bewunderung zugese- nachvollziehen, weshalb Hunderttausende weltweit Jahr hen. für Jahr an die diversen Airshows pilgern, keine Kosten Erwähnen könnte man viele Vorfüh- und Mühen scheuen, sich auch von manchmal mühsamen rungen. Herausgepickt habe ich vor Anfahrtswegen und weiten Strecken bis ins Festgelände allem den beeindruckenden Auftritt nicht abhalten lassen. des belgischen F-16 am ersten Wochen- Die Luftwaffe hat beste Werbung für sich gemacht.
    [Show full text]
  • Broschüre 2021
    2021 VORWORT FOREWORD BY THE COMMANDER PRÉFACE DU COMMANDANT DES PREFAZIONE DEL COMANDANTE KOMMANDANT LUFTWAFFE OF THE SWISS AIR FORCE FORCES AÉRIENNES DELLE FORZE AEREE Geschätzte Freunde des PC-7 TEAM Dear Friends of the PC-7 TEAM Chers amis du PC-7 TEAM Stimate lettrici e stimati lettori, care amiche e cari Wir alle erleben eine noch nie dagewesene, We are living in unprecedented and turbulent Nous vivons toutes et tous une période de tur- amici del PC-7 TEAM turbulente Zeit. Die Corona-Pandemie hat im letz- times. Last year, many of us saw our plans disrupt- bulences sans précédent. L’année dernière a été Noi tutti stiamo vivendo un periodo turbolen- ten Jahr vieles durcheinandergebracht und wir alle ed by the coronavirus pandemic – and many of us bouleversée par la pandémie du Coronavirus et cha- te e senza precedenti. La pandemia ha sconvolto mussten auf einiges verzichten. Auch die Flugvor- were forced to make sacrifices. ThePC-7 TEAM’s cun a dû renoncer à diverses choses. Les démonstra- molte cose e tutti noi abbiamo dovuto imparare a führungen des PC-7 TEAM im In- und Ausland wur- air shows both at home and abroad also had to be tions du PC-7 TEAM en Suisse et à l’étranger ont ain- fare a meno di alcune cose. Anche le esebizioni di den abgesagt oder auf dieses Jahr verschoben. postponed to this year or were cancelled altogether. si toutes été annulées ou reportées à cette année. volo del PC7-TEAM in patria e all’estero sono sta- Das PC-7 TEAM nutzte diese Zeit, um seinen The PC-7 TEAM used its downtime to renew Le PC-7 TEAM a profité de cette période pour te cancellate o posticipate a quest’anno.
    [Show full text]
  • Inaugural Pinnacle Award Recipients Announced
    INAUGURAL PINNACLE AWARD RECIPIENTS ANNOUNCED air shows 1Q 2015 40 www.airshows.aero At an awards luncheon at the Rio Hotel in Las the Pinnacle Awards program was established Vegas on Wednesday, December 10, during the to recognize the most imaginative and forward 2014 ICAS Convention, the inaugural recipi - thinking ideas, not just in marketing, but in ents of ICAS Pinnacle Awards were announced all areas of air show management, operations to an audience of approximately 1,050 air and promotion. show professionals. Entries were assessed on a number of criteria: The Pinnacle Awards are a significant depar - purpose, innovation, feasibility, planning and ture for ICAS. Building on the success of the overall success and impact. long-running ICAS Marketing Competition, SUPPORT SERVICE PROVIDER Platinum Award Solutions Event Services Long Beach, New York TOTALTOTTALALAL CARSC ARSARS PER LOTLO T Jeff Shapiro and Solutions Event Services developed a real-time tracking system that allows 8 1 8 1 8 4 8 4 8 9 8 9 event organizers to see parking status “live” in all parking areas, giving them a chance to 7 7 7 BLUEBLBLVIPUE RED VIP 7 0 0 2 2 2 2 7 7 4 4 4 4 4 4 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 anticipate problems before they happen and make corrections that avoid them entirely. In 7 7 6 6 6 6 6 6 2 2 2 2 5 5 1 1 5 5 0 0 0 2 2 5 5 5 5 5 9 9 9 4 4 4 an industry where traffic continues to be the number one concern of our spectators, this 3 3 5 5 7 7 6 6 5 5 3 3 4 4 3 3 0 0 0 9 9 9 8 8 8 2 2 2 “Planned Flexibility” methodology allows shows to recognize and quickly adjust to parking 4 4 7 7 2 2 1 1 8 8 8 8 3 3 4 4 0 0 3 7 3 7 1 1 1 1 6 6 1 1 0 0 0 0 4 4 1 1 3 3 2 2 1 1 1 1 1 1 0 0 4 4 9 9 8 8 7 7 5 5 7 7 7 challenges that might otherwise become traffic problems.
    [Show full text]