Broschüre 2021
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
2021 VORWORT FOREWORD BY THE COMMANDER PRÉFACE DU COMMANDANT DES PREFAZIONE DEL COMANDANTE KOMMANDANT LUFTWAFFE OF THE SWISS AIR FORCE FORCES AÉRIENNES DELLE FORZE AEREE Geschätzte Freunde des PC-7 TEAM Dear Friends of the PC-7 TEAM Chers amis du PC-7 TEAM Stimate lettrici e stimati lettori, care amiche e cari Wir alle erleben eine noch nie dagewesene, We are living in unprecedented and turbulent Nous vivons toutes et tous une période de tur- amici del PC-7 TEAM turbulente Zeit. Die Corona-Pandemie hat im letz- times. Last year, many of us saw our plans disrupt- bulences sans précédent. L’année dernière a été Noi tutti stiamo vivendo un periodo turbolen- ten Jahr vieles durcheinandergebracht und wir alle ed by the coronavirus pandemic – and many of us bouleversée par la pandémie du Coronavirus et cha- te e senza precedenti. La pandemia ha sconvolto mussten auf einiges verzichten. Auch die Flugvor- were forced to make sacrifices. ThePC-7 TEAM’s cun a dû renoncer à diverses choses. Les démonstra- molte cose e tutti noi abbiamo dovuto imparare a führungen des PC-7 TEAM im In- und Ausland wur- air shows both at home and abroad also had to be tions du PC-7 TEAM en Suisse et à l’étranger ont ain- fare a meno di alcune cose. Anche le esebizioni di den abgesagt oder auf dieses Jahr verschoben. postponed to this year or were cancelled altogether. si toutes été annulées ou reportées à cette année. volo del PC7-TEAM in patria e all’estero sono sta- Das PC-7 TEAM nutzte diese Zeit, um seinen The PC-7 TEAM used its downtime to renew Le PC-7 TEAM a profité de cette période pour te cancellate o posticipate a quest’anno. medialen Auftritt rundum zu erneuern. Mit dem its media presence from the ground up. The TEAM’s renouveler complètement sa présence dans les mé- Il PC-7 TEAM ha utilizzato il tempo a disposi- neuen Logo in den Schweizer Nationalfarben, an- new logo – which features the Swiss national col- dias. Avec le nouveau logo, aux couleurs nationales zione per rinnovare completamente la sua presen- gelehnt an die Bemalung der Flugzeuge, zollt es ours and is inspired by the aircraft – pays tribute to et basé sur la peinture de l’avion, il rend hommage za mediatica. Con il nuovo logo con i colori nazio- der Geschichte gebührend Tribut und steht gleich- our history, but at the same time stands for progress à l’histoire du TEAM et représente aussi le progrès nali svizzeri, ispirato dalla pittura dell’aereo, rende zeitig für den Fortschritt und die Zukunft. and for the future. True to its motto Dynamism – et l’avenir. Fidèle à la devise «Dynamique – Élégance omaggio alla storia. Allo stesso tempo vuole esse- Getreu dem Motto «Dynamik – Eleganz – Präzi- Elegance – Precision, the PC-7 TEAM’s logo proud- – Précision», il véhicule fièrement les valeurs du PC-7 re sinonimo di progresso e di futuro. sion» vermittelt es stolz die Werte des PC-7 TEAM ly represents their values. The logo is meant to give TEAM et va nous donner à tous du courage pour Fedele al motto «Dinamica – Eleganza – Pre- 2 und soll uns allen Mut für die kommende Zeit ma- us all the courage we need to face the times ahead. le futur. Bien que nous allions au-devant d’une pé- cisione» trasmette con orgoglio i valori del PC-7 3 chen. Wohl eine Zeit der Ungewissheit und Unsi- While the future may be filled with uncertainty and riode d’incertitude et d’insécurité, je suis personnel- TEAM e darà coraggio a tutti noi per il futuro. Sarà cherheit, doch blicke ich persönlich zuversichtlich insecurity, I am looking ahead with optimism – and lement confiant pour l’avenir et me réjouis d’ores-et- probabilmente un momento di incertezza e insicu- nach vorne und freue mich auf die baldigen nächs- looking forward to seeing the PC-7 TEAM perform déjà des prochaines démonstrations du PC-7 TEAM. rezza, ma personalmente guardo con fiducia alle ten Flugvorführungen des PC-7 TEAM. air shows once again in the near future. En termes de personnel, le PC-7 TEAM enre- prossime esebizioni di volo del PC-7 TEAM. Personell erhält das PC-7 TEAM mit Haupt- In terms of personnel, the PC-7 TEAM will have gistre l’arrivée d’un nouveau TURBO en position In quanto al personale, il PC-7 TEAM avrà mann Andri «Gaudi» Gaudenz einen neuen TURBO a new TURBO in the position of TRE with Captain TRE avec le capitaine Andri «Gaudi» Gaudenz. Le con il capitano Andri «Gaudi» Gaudenz un nuo- an der Position TRE und Hauptmann Andreas Andri ‘Gaudi’ Gaudenz. Captain Andreas ‘Menk’ capitaine Andreas «Menkster» Menk, quant à lui, of- vo TURBO nella posizione TRE. ll capitano Andre- «Menkster» Menk wird diese Saison als Reservepi- Menkster will be the reserve pilot for this season. ficiera en tant que pilote de réserve pour cette sai- as «Menk» Menkster sarà il pilota di riserva. Al Co- lot bestreiten. Dem Kommandanten Oberstleut- I am keeping my fingers crossed for Commander son. J’espère de tout cœur pour le commandant, mandante Tenente Colonnello Daniel «Stampa» nant Daniel «Stampa» Stämpfli, dem Leader Major Lieutenant Colonel Daniel ‘Stampa’ Stämpfli, Lead- Lieutenant-colonel Daniel «Stampa» Stämpfli, pour Stämpfli, al Leader Maggiore Cyril «Johnny» Joh- Cyril «Johnny» Johner und allen Bambinis des PC-7 er Major Cyril ‘Johnny’ Johner and all the ‘Bambinis’ le Leader, Major Cyril «Johnny» Johner, ainsi que ner e a tutti i Bambini del PC-7 TEAM tengo le dita TEAM drücke ich die Daumen, dass diese Saison of the PC-7 TEAM that they will be able to enjoy a pour tous les Bambinis du PC-7 TEAM, que cette incrociate affinché questa stagione possa ricomin- wieder wie gewohnt stattfinden kann. normal start to the season again this year. nouvelle saison pourra se dérouler normalement. ciare normalmente. Uns allen wünsche ich etwas mehr Normalität It is my wish that our lives can go back to nor- A nous tous, je souhaite un retour rapide à la Auguro a tutti noi un po’ più di normalità e so- und vor allem viel Vorfreude auf traumhafte und un- mal again soon – and above all, that we can look for- normale et surtout des instants merveilleux et inou- prattutto dei momenti indimenticabili durante le vergessliche Momente an den Flugvorführungen ward to wonderful and unforgettable moments at air bliables à l’occasion des démonstrations du PC-7 esibizioni di volo del PC-7 TEAM. MAJOR GENERAL des PC-7 TEAM. shows of the PC-7 TEAM again. TEAM. BERNHARD MÜLLER Divisionario Bernhard Müller COMMANDER OF THE SWISS AIR FORCE Divisionär Bernhard Müller Major General Bernhard Müller Divisionnaire Bernhard Müller Comandante delle Forze aeree svizzere Kommandant Schweizer Luftwaffe Commander of the Swiss Air Force Commandant des Forces aériennes suisses NEW PC-7 TEAM LOGO 4 5 Swiss Alps THE HISTORY OF THE PC-7 TEAM Nachdem lange darauf hingearbeitet wurde, fliegt das PC-7 TEAM zum Der PC-7 wird auf den neusten Stand gebracht. Das Cock- 25-jährigen Jubiläum erstmals mit eingebauter Rauchanlage. An der pit wird mit modernen Bildschirmen und einem GPS aus- AIR14 kann das Publikum bestaunen, wie das Ballett der Lüfte in den gestattet. Das Flugzeug trägt von nun an die Schweizer Himmel gezeichnet wird. Nationalfarben Rot und Weiss. Die Saison des PC-7 TEAM wird wegen der For their 25-year anniversary, the PC-7 TEAM reached the goal it had The team’s PC-7 aircraft were fitted with modern display COVID-19-Pandemie abgesagt. Das TEAM worked on for a long time: The aircraft were fitted with smoke genera- screens and a GPS device. In addition, the reliable working nutzt diese Zeit, um sein Logo und den media- Das erste Mal wagt das PC-7 TEAM den Schritt ins Ausland. tors and the crowds at AIR14 could marvel for the first time at the ballet horses’ colour scheme was changed to the Swiss national len Auftritt zu erneuern. Das Publikum in Avord, Frankreich, ist begeistert. in the air tracing its performance in the sky with generated smoke. colours red and white. The PC-7 TEAM season is cancelled due to the The PC-7 TEAM went abroad for the first time, delighting the Après de longs travaux d’installation, le PC-7 TEAM vole pour la L’outil de travail fiable qu’est le PC-7 est équipé d’écrans COVID-19 pandemic. The TEAM uses this time spectators in Avord, France. première fois avec un nouveau dispositif de fumigènes lors de son modernes et d’un GPS. De plus, il arbore désormais les to renew its logo and media appearance. Le PC-7 TEAM franchit le pas et vole pour la première fois à 25e anniversaire. Grâce à lui, le public d’AIR14 peut admirer la choré- couleurs nationales : le rouge et le blanc. La saison du PC-7 TEAM est annulée en raison l’étranger. Le public à Avord (F) est enthousiaste. graphie aérienne qui se dessine dans le ciel. L’affidabile PC-7 viene dotato di schermi moderni e di un de la pandémie de COVID-19. Le TEAM profite Il PC-7 TEAM si cimenta all’estero per la prima volta. Il pub- Dopo lunghi lavori, in occasione del suo 25° anniversario, il PC-7 TEAM GPS. Da quest’anno il velivolo porta i colori nazionali sviz- de cette période pour renouveler son logo et blico di Avord (Francia) è entusiasta. vola per la prima volta con un dispositivo fumogeno integrato.