Letno Poročilo JAK Z Aleto 2009
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Discourse of Heresy in Polish Post-WWII Literature Herling╎s
ACTA UNIVERSITATIS LODZIENSIS Folia Litteraria Polonica 4(55) 2019 http://dx.doi.org/10.18778/1505-9057.55.21 Margreta Grigorowa* https://orcid.org/0000-0003-4416-371X Discourse of heresy in Polish post-WWII literature Herling’s and Herbert’s heretics Heretics, stakes, and inquisitors invaded Polish literature of the second half of the 20th century. That was visible in the outputs of renowned Polish authors who en- dured the apocalypse of World War II and the dictatorships of the last century: Gustaw Herling-Grudziński (1919–2000), a prisoner of the Gulag in Yertsevo, combatant in the Warsaw Uprising, as well as Andrzej Szczypiorski (1928–2000), a prisoner of the Lager in Sachsenhausen, Zbigniew Herbert (1924–1998), a young poet in occupied Lviv, or those who survived Soviet occupation, e.g. Czesław Miłosz (1911–2004) and Jerzy Andrzejewski (1909–1983). What heretics can be found in their works? Jacques de Molay, a Knight Tem- plar burnt at the stake together with 36 other “relentless brothers”, Albigensians, Cathars, the related Bulgarian Bogomils in Herbert’s essays in the Barbarzyńca w ogrodzie1 volume: Obrona templariuszy and O albigensach, inkwizytorach i tru- badurach. Herling-Grudziński’s short stories featured the heretic Giordano Bruno and his spiritual ally the artist Caravaggio, e.g. in the short story Głęboki cień, the mysterious heretic from Bolsena in the short story Drugie przyjście, and the legendary St. Aaron, a former heretic, stealer of the Host, who by God’s miracle was saved from the stake in the short story Legenda o nawróconym pustelniku. Giordano Bruno was also featured in one of Miłosz’s key poems from 1943 entitled Campo di Fiori (Herling-Grudziński referred to it in his texts on Giordano Bruno), where the historical parallel became vivid during the nightmare with the burning * Professor, University of Veliko Turnovo St Cyril and St. -
Slovenia – Mine, Yours, Ours
07 ISSN 1854-0805 July 2011 Slovenia – mine, yours, ours • INTERVIEW: Milan Kučan, Lojze Peterle • PEOPLE: Dr. Mrs. Mateja De Leonni Stanonik, Md. • SPORTS: Rebirth of Slovenian tennis • ART & CULTURE: Festival Ljubljana • SLOVENIAN DELIGHTS: Brda cherries are the best contents 1 In focus 6 Slovenia celebrates its 20th anniversary editorial 2 Interview 10 Milan Kučan and Lojze Peterle 3 Before and after 16 20 years of Slovenian Press Agency (STA) 4 Art & culture 27 THE WORLD ON A STAGE Vesna Žarkovič, Editor 5 Green corner 32 Julon, the first in the world Slovenia – mine, yours, ours with “green” polyamide 1 2 Regardless the differences among us Slovenians, we nevertheless have a com- 6 Natural trails 48 mon view of what sort of a country we want to live in: a developed, open, tol- erant, free and solidaristic one – among creative individuals in one of the most Slovenian caves and their telliness developed countries, to put it shortly. We also set these values as our goal 20 years ago when Slovenia gained its independence. How do the former president of the MONTHLY COMMENTARY 4 presidency of the Socialist Republic of Slovenia Milan Kučan and the first prime “No” to referendum like jumping off a train? minister Lojze Peterle see those times today, 20 years later, how do they remem- ber them and how do they project them to the present time? Read about it in this BUSINESS 14 issue’s interview. The Economy is Being Revived and Exports are I was hopeful then and I’m hopeful now, says Dan Damon, Journalist, BBC World Increasing Service, in his letter: “I was hopeful for an independent Slovenia even before 1991 A LETTER 20 because I believed (unlike quite a few Slovenians I spoke to at the time) that Slo- venia would be viable as a small, self-governing nation. -
Slavistična Revija ( Je Ponujena Pod Licenco Creative Commons, Priznanje Avtorstva 4.0 International
Slavistična revija (https://srl.si) je ponujena pod licenco Creative Commons, priznanje avtorstva 4.0 international. URL https://srl.si/sql_pdf/SRL_2004_4_13.pdf | DOST. 01/10/21 18.12 Bibliografija Helge Glu{i~ (1995–2004) 515 BIBLIOGRAFIJA HELGE GLUIÈ (19952004)1 1995 A Knjievnost v publikacijah Slovenske kulturne akcije (SKA) : (ob štiridesetletnici njene ustano- vitve). – Meddobje 29, št. 1/2, 1995, str. 63–71. Mladinski pisatelj Mirko Kunèiè (18991984). V: Kulturno ustvarjanje Slovencev v Juni Ameriki. – Ljubljana : Znanstveni inštitut Filozofske fakultete, 1995. – Str. 177–182. Odmevnost Janèarjevega literarnega dela v svetu. V: Seminar slovenskega jezika, literature in kulture (31; 1995; Ljubljana ). Zbornik predavanj / XXXI. seminar slovenskega jezika, literatu- re in kulture, 26. 6. – 15. 7. 1995. – Ljubljana : Filozofska fakulteta, Oddelek za slovanske jezike in knjievnosti, 1995. – Str. 103–109. Objavljeno tudi v Glasniku Slovenske matice 19, št. 1/2, 1995 str. 47–53. Poezija Milene oukal. Slavistièna revija 43, t. 1, 1995, str. [49]57. Razsenost literarnih teenj v slovenski prozi : Slovenska trideseta leta. – Delo 37, št. 231, 5. okt. 1995, str. 15. Ilustr. – Prispevek s simpozija Slovenska trideseta leta, ki je potekal v Slovenski matici od 20. do 21. sep- tembra 1995. »Zgodbe s panjskih konènic« Lojzeta Kovaèièa. Traditiones 24, 1995, str. 185191. B [Iz recenzije]. V: Silvija Borovnik: Piejo enske drugaèe? [V Ljubljani] : Mihelaè, 1995. Besedilo na zavihkih ov. Rahlo tkanje. – Razgledi, št. 13, 23. jun. 1995, str. 36. O knjigi Christian Robin: Šibkost angelov. D Bibliografija Helge Gluiè : ob estdesetletnici / sestavila Alenka Logar Pleko s sodelo- vanjem Anke Sollner Perdih. Slavistièna revija 43, t. 1, 1995, str. -
Uradna Razglasitev Lavreatov Jubilejnega 20
medijem / sporočilo za javnost / uvkf 18-6-21 Uradna razglasitev lavreatov jubilejnega 20. Lirikonfesta Velenje (2021) Velenjska knjižna fundacija, ki te dni zaznamuje 20-letnico delovanja in obenem festivala »liričnega in potopisnega občutja« Lirikonfest Velenje – književnega srečanja z mednarodnimi gosti ter uglednimi literarnimi nagradami in priznanji – razglaša četverico letošnjih lavreatov. Lavreati Lirikonfesta Velenje 2021 Miklavž Komelj, Aleš Šteger, Ivo Svetina, Dragica Fabjan Andritsakos 20. književno srečanje z mednarodnimi gosti v Velenju (2021) Festival liričnega in potopisnega občutja / Rezervat za poezijo 13. do 16. septembra 2021 v Vili Bianca in v »Gaju poezije Velenje« Akademija Poetična Slovenija 2021 – slavnostna podelitev festivalnih nagrad in priznanj – Velenje, Vila Bianca, 14. septembra 2021 Miklavž Komelj (foto Matej Metlikovič) Šestnajstič podeljeno osrednjo festivalno literarno nagrado »velenjica - čaša nesmrtnosti« za vrhunski desetletni pesniški opus za odrasle v 21. st. letos prejme slovenski pesnik Miklavž Komelj. * * * Miklavž Komelj (1973, Kranj, živi v Ljubljani) je ustvarjalec vsestranskih razsežnosti, kot pesnik pa se je najprej uveljavil kot pisec vezane besede. V tem začetnem obdobju so ga zaznamovali petrarkistični soneti, od katerih je kasneje prešel k pisanju bolj razprtih pesniških oblik. V zadnjem desetletju je izdal vrsto zbirk, za katere pa je vendarle značilno vse od krajših fragmentarnih do daljših široko razprtih pesmi. Za krajše je značilna zenovska misel in haiku globina, medtem ko so daljše pesmi filozofsko refleksivne. V zvezi z večplastnostjo njegove avtopoetike lahko omenimo medbesedilnost in citatnost ter pomenljivo sporočilnost, ki ima svoja izhodišča v antični mitologiji, biblijski religiji, umetnostni zgodovini in kolektivnem spominu. Poetični premišljevalec zaznava denaturirano naravo, širjave kozmosa, išče univerzalno v singularnem, včasih tudi z nadrealističnimi elementi v miselni in besedni igri. -
The Beautiful Mrs Seidenman (Początek)
The Beautiful Mrs Seidenman (Początek) Author: Andrzej Szczypiorski First Published: 1986 Translations: German (Die schöne Frau Seidenman, 1988); French (La jolie Madame Seidenman, 1988); Italian (La Bella Signora Seidenman, 1988); Danish (Den smukke fru Seidenmaneller Begyndelsen, 1989); Dutch (De mooie mevrouw Seidenman, 1989); Eng- lish (The Beautiful Mrs Seidenman, 1989); Norwegian (Begynnelsen, 1990); Swedish (Den vackra fru Seidenman, 1990); Hungarian (A szép Seidenmanné, 1991); Czech (Po- čátek, 1993); Finnish (Alku, 1994); Slovenian (Začetek, 1996); Spanish (La bella señora Seidenman: el comienzo, 2002). About the Author: Szczypiorski (1928–2000) was born to a well-educated family. His father organised an underground university during World War II and he was a mem- ber of the People’s Army (Armia Ludowa). For his participation in the Warsaw Upris- ing in 1944 he was arrested and detained in Sachsenhausen concentration camp. After the war, he worked for local newspapers and Polish Radio. His first literary produc- tions were released under the pseudonym Maurice St Andrew in Życie Literackie in 1952. After joining the Polish Communist Party in 1956, he worked as cultural attaché in the Polish embassy in Copenhagen and continued to publish feuilletons in numer- ous Polish magazines. He resigned from his membership in the party after the political crisis in 1968. He was forbidden to appear in public in 1969 and his texts were banned from 1972, but he continued writing in the literary underground (drugi obieg), wrote anonymously for opposition newspapers, and started working for the Polish exile monthly Kultura in Paris (Worsowicz, 2003). After his death, the right-wing media in particular discussed the evidence for Szczypiorski being a secret agent for the Polish Security Service in the 1940s (Kruczek, 2007). -
The Center for Slovenian Literature
Louis AdamiË S 2004 Presentation at book fairs: Leipzig, Prague (national Esad BabaËiË stand), Göteborg. Cooperation with LAF for the anthology “A Fine Andrej Blatnik Line: New Poetry from Eastern & Central Europe” and presenta- Berta Bojetu Lela B. Njatin tions in UK. Readings of four poets in Bosnia. Presentation of eight Primoæ »uËnik Boris A. Novak poets and writers in Czech republic. Aleπ Debeljak Maja Novak Milan Dekleva Iztok Osojnik 2005 Presentation of Slovenia, guest of honour at the book Mate Dolenc Boris Pahor fair in Prague, 5-8 May 2005. Evald Flisar Vera PejoviË Readings of younger poets in Serbia. Brane Gradiπnik Æarko Petan Niko Grafenauer Gregor Podlogar L 2006 First Gay poetry translation workshop in Dane. Herbert Grün Sonja Porle Presentation of Slovenian literature in Dublin. Andrej Hieng Jure Potokar “Six Slovenian Poets”, an anthology of six Slovenian poets, pub- Alojz Ihan Marijan Puπavec C lished by Arc Publications. Andrej Inkret Jana Putrle SrdiÊ Three evenings of Slovenian literature in Volkstheater, Vienna Drago JanËar Andrej Rozman Roza (thirteen authors). Jure Jakob Marjan Roæanc Alenka Jensterle-Doleæal Peter SemoliË 2007 Reading tour in Portugal. Milan Jesih Andrej E. Skubic Second Gay poetry translation workshop in Dane. Edvard Kocbek Gregor Strniπa Miklavæ Komelj Lucija Stupica Barbara Korun Tomaæ ©alamun Center for Slovenian Literature Ciril KosmaË Rudi ©eligo Metelkova 6 • SI-1000 Ljubljana • Slovenia The Trubar Foundation is a joint venture of Slovene Writers’ Edvard KovaË Milan ©elj Phone +386 40 20 66 31 • Fax +386 1 505 1674 Association (www.drustvo-dsp.si), Slovenian PEN and the Center Lojze KovaËiË Tone ©krjanec E-mail: [email protected] www.ljudmila.org/litcenter [for Slovenian Literature. -
A Comparison of the Southern-Black and Polish-Jewish Questions
Occasional Papers on Religion in Eastern Europe Volume 7 Issue 4 Article 2 1987 Bourbon and Vodka: A Comparison of the Southern-Black and Polish-Jewish Questions Bob Donnorummo University of Pittsburgh Follow this and additional works at: https://digitalcommons.georgefox.edu/ree Part of the Christianity Commons, and the Eastern European Studies Commons Recommended Citation Donnorummo, Bob (1987) "Bourbon and Vodka: A Comparison of the Southern-Black and Polish-Jewish Questions," Occasional Papers on Religion in Eastern Europe: Vol. 7 : Iss. 4 , Article 2. Available at: https://digitalcommons.georgefox.edu/ree/vol7/iss4/2 This Article, Exploration, or Report is brought to you for free and open access by Digital Commons @ George Fox University. It has been accepted for inclusion in Occasional Papers on Religion in Eastern Europe by an authorized editor of Digital Commons @ George Fox University. For more information, please contact [email protected]. BOURBON AND VODKA: A COMPARISON OF THE SOUTHERN-BLACK AND POLISH-JEWISH QUESTIONS by Bob Donnorummo Dr. Bob Donnorummo is the associate director of the Center for Russian and East European Studies at the University of Pittsburgh. He received his Ph.D. from the University of Pittsburgh and teaches courses on Russian and East European history. He is the author of The Peasants of Central Rus sia: Reactions to Emancipation and the Market, 1850-1900 (1987). Professor Donnorummo is presently researching the relationship between economic development and political legitimacy in post-1918 Poland. "P oland is a beautiful, heart-wrenching, soul-split country which in many ways •••res embles or conjures up images of the American South--or at least the South of other, not-so-dis tant times ••• tormented into its shape like that of the Old South out of adversity, penury, and defeat," writes William Styron in his best-selling nove l 1 Sophie's Choice. -
R Ă 1001 C Ţ I De Citit Într-O Via Ţă1 1. O Mieşi Una De Nopţi - Anonim 2
r ă 1001 c ţ i de citit într-o via ţă1 1. O mieşi una de nopţi - Anonim 2. Povestea tăietorului de bambus - Anonim 3. Povestea lui Genji - Murasaki Shikibu 4. Cronica celor trei regate - Luo Guanzhong 5. Marginea apei - Shi Nai'an & Luo Guanzhong 6. Măgarul de aur - Lucius Apuleius 7. TirantBlanc - Joanot Martorell 8. La Celestina - Fernando De Rojas 9. Amadis de Gaula - Garci Rodriguez De Montalvo 10. Viaţa lui Lazarillo de Tormes - Anonim 11. Gargantuaşi Pantagruel - Francois Rabelais 12. Lusiada - Luis Vaz De Camoes 13. Regele maimuţa: Călătoria spre vest - Wu Cheng'en 14. Peripeţiile năpăstuitului călător - Thomas Nashe 15. Thomas din Reading - Thomas Deloney 16. Don Quijote - Miguel De Cervantes Saavedra 17. Muncile lui Persilesşi ale Sigismundei - Miguel De Cervantes 18. Adevărata istorie a cuceririi Noii Spanii - Bernal Diaz Del Castillo 19. Aventurosul Simplicissimus - Hans Von Grimmelshausen 20. Prinţesa de Cleves - Marie-Madelaine Pioche De Lavergne, Contesa De La Fayette 21. Oroonoko - Aphra Behn 22. Robinson Crusoe - Daniel Defoe 23. Dragostea în Exces - Eliza Haywood 24. Moll Flanders - Daniel Defoe 25. Călătoriile lui Gilliver - Jonathan Swift 26. O propunere modestă - Jonathan Swift 27. Joseph Andrews - Henry Fielding 28. Memoriile lui Martinus Scriblerus - Arbuthnot, Gay, Parnell, Pope, Swift 29. Pamela - Samuel Richardson 30. Clarissa - Samuel Richardson 31. Tom Jones - Henry Fielding 32. Fanny Hill - John Cleland 33. Peregrine Pickle - Tobias George Smollett 34. Don Quijote Feminin - Charlotte Lennox 35. Candide - Voltaire 36. Rasselas - Samuel Johnson 37. Iulia sau noua Eloiza - Jean-Jacques Rousseau 38. Emile sau despre Educaţie - Jean-Jacques Rousseau 39. Castelul din Otranto - Horace Walpole 40. -
Pkn 2012 1.Pdf
TEMATSKI SKLOP Knjiga in ekonomija kulturnih prostorov THEMATIC SECTION The Book and the Economy of Cultural Spaces 1 Marijan Dović, Jernej Habjan, Marko Juvan: Knjiga in ekonomija kulturnih prostorov (predgovor) 5 Marijan Dović, Jernej Habjan, and Marko Juvan: The Book and the Economy of Cultural Spaces (Foreword) 11 Marko Juvan: Kulturni obtok in knjiga: Književnost, vednost, prostor in ekonomija (uvodni zaris) 23 Marko Juvan: Cultural Circulation and the Book: Literature, Knowledge, Space, and Economy (An Introduction) 37 César Domínguez: Circulation in Premodern World Literature: Historical Context, Agency, and Physicality 51 David Šporer: Renaissance Poetry in Print and the Role of Marin Držić 65 Marijana Hameršek: How Did Fairytales Become a Genre of Croatian Children’s Literature? Book History without Books 79 Dragos Jipa: The Literary Canon in the Publishing Apparatus: The Book Series “Les Grands Ecrivains Français” (1887–1913) 91 Jernej Habjan: The Bestseller as the Black Box of Distant Reading: The Case of Sherlock Holmes 107 Alenka Koron: The Private Library of Lojze Kovačič and World Literature 121 Marijan Dović: Economics and Ideologies of the Slovenian Literary Mediation 141 Maja Breznik: The Double Role of the Writer as Worker and Rentier 157 Tiina Aunin: The Book as an Object of the Shared Understanding of Media Changes 165 Jola Škulj: A Challenging Game of Books and the Free Interplay of Cultural Transfer 177 Alexis Weedon: The Book as a Dynamic System for the Commodification of Ideas and Cultural Expressions 189 Miha -
Slavica Bruxellensia, 10 | 2014, « Espace Slave, Espace Germanique » [En Ligne], Mis En Ligne Le 15 Février 2014, Consulté Le 25 Septembre 2020
Slavica bruxellensia Revue polyphonique de littérature, culture et histoire slaves 10 | 2014 Espace slave, espace germanique Édition électronique URL : http://journals.openedition.org/slavica/1533 DOI : 10.4000/slavica.1533 ISSN : 2034-6395 Éditeur Université libre de Bruxelles - ULB Référence électronique Slavica bruxellensia, 10 | 2014, « Espace slave, espace germanique » [En ligne], mis en ligne le 15 février 2014, consulté le 25 septembre 2020. URL : http://journals.openedition.org/slavica/1533 ; DOI : https://doi.org/10.4000/slavica.1533 Ce document a été généré automatiquement le 25 septembre 2020. Les contenus de Slavica bruxellensia sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification 3.0 France. 1 SOMMAIRE Edito Edito #10 Dorota Walczak Articles Les relations polono-allemandes dans les proses polonaise et allemande après 1945 Kornelia Ćwiklak Peter Handke : La parole slovène à travers les confins Igor Fiatti La Chronique de Dalimil, première chronique rédigée en tchèque : langue vernaculaire, identité et enjeux politiques dans la Bohême du XIVe siècle Éloïse Adde-Vomáčka La collaboration cinématographique russo-allemande dans le Berlin des années 1920 et l’exemple des films expressionnistes Alexia Gassin Les emprunts allemands dans la presse russe actuelle Valentina Caillat-Tuzhikova Excellensia Benjamin Goriély (1898-1986), un médiateur privilégié de la littérature russe Svetlana Cecovic et Hubert Roland Traduction Traduction du récit « Pan » de Bruno Schulz Traduction du polonais Alain van Crugten Entretien Entretien avec Pieter Lagrou Cécile Bocianowski et Petra James Slavica bruxellensia, 10 | 2014 2 Recensions Röger M., Flucht, Vertreibung und Umsiedlung. Mediale Erinnerungen und Debatten in Deutschland und Polen seit 1989 Lionel Picard Ray M. -
A Journey Through Polish Literature
A JOURNEY THROUGH POLISH LITERATURE European Literature 09 OCTOBRE 2013 GORA BERNADETTE Henryk Sienkiewicz (1905), Władysław Reymont (1924), Czesław Miłosz (1980), Wisława Szymborska (1996). How many of you know these four authors and know what they have in common, besides their nationalities? The four of them were awarded a Nobel Prize but nevertheless remain little known outside of Poland. How many of you can give the name of, at least, one polish contemporary author? These examples, among many others, prove that Polish literature remains unknown despite it being a big part of European literature. To start my presentation, I’d like you to have a look on this quotation by Czesław Miłosz who wrote, among other, a book about the History of Polish Literature (The History of Polish Literature, Berckeley,1969). In his work, he wrote “Polish literature focused more on drama and the poetic expression of the self than on fiction (which dominated the English-speaking world). The reasons find their roots on the historical circumstances of the nation.” Over a first phase, it thus seems important to start out with a broad overview of the general history of Polish literature throughout the ages before we can understand what happened during the 20th century, and fully understand the main references to the previous time periods which we can find today. In Polish literature, historical problems have always been an essential characteristic. One can notice that Polish literature has always been torn between its social duties and literary obligations. With this in mind, it is possible for me to offer you the promised journey through my national literature. -
Festivalna Antologija
XV 2019 MEDNARODNA REVIJA ZA POEZIJO XXI. ST. IDR. LIRIKONFESTOVE ZADEVE FESTIVALNA ANTOLOGIJA KAZALO Rp./Lirikon21, letnik XV (2019), jubilejna festivalna izdaja Lirikonfestovo podnebje 2019 MEDNARODNI LIRIKONFEST VELENJE 2019 International Lirikonfest Velenje 2019 18. MEDNARODNO KNJIŽEVNO SREČANJE V VELENJU 007 Namesto urednikovega uvodnika Ivo Stropnik / hvalnica brzdanju Uvod v melanholijo Andrej Medved / Melanholija v 19. in 20. st. – od G. de Nervala do A. Artauda in P. Celana 011 LIRIKONFESTOVIH 60 60 lavreatov v 18 letih mednarodnega festivala Lirikonfest Velenje (2002–2019); 60 glasov slovenske in prevedene poezije, književne refleksije ter slovenskega potopisa XXI. st. 2003 – Lucija Stepančič; 2004– Dragica Breskvar, Ludwig Hartinger; 2005 – František Benhart, Prišleki (LUD Literatura), Uredništvo kulturno-umetniških in literarnih oddaj (Radio Slovenija); 2006– Gančo Savov, Nadja Dobnik, Andrej Medved; 2007 – Bożena Tokarz, Emil Tokarz, Andrej Medved, Milan Vincetič; 2008– Kari Klemelä, Mateja Bizjak Petit, Milan Dekleva, 12 Mitja Čander, Meta Kušar; 1 2009– Matjaž Kmecl, Andrej Rozman, Draga Rinkema, Urška Zupanec, Vinko Möderndorfer; 2010 – Nadežda Starikova, Peter Kuhar, Boris A. Novak; 2011 – Peter Scherber, Tanja Petrič, Milan Jesih; 2012 – Evgen Bavčar, Orsolya Gallos, Andrej Pleterski, Peter Kolšek, Manca Erzetič; 2013 – Nikollë Berishaj, Željko Perović, Lenka Daňhelová, Zoran Pevec; 2014 – Zdravko Kecman, Namita Subiotto, Esad Babačić; 2015 – Karol Chmel, Daniela Kocmut, Andrej Pleterski, Maja Vidmar; 2016 – Zvonko Kovač,