Autographen-Auktion 5
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more
Recommended publications
-
Claire Waldoff
Waldoff, Claire Claire Waldoff „Berlin, Berlin, dich muß ich ewig lieben, Berlin, Berlin, Geburtsname: Clara Wortmann du bist mein schönster Reim.“ („Alles kommt im Leben einmal wieder“, T.: A. Hayduck, M.: C. Waldoff) * 21. Oktober 1884 in Gelsenkirchen, Deutschland Claire Waldoffs Name steht so eng in Zusammenhang † 22. Januar 1957 in Bad Reichenhall, Deutschland mit der Stadt Berlin wie vielleicht sonst nur noch der ih- res Bekannten und Freundes Heinrich Zille. Kurt Tuc- Schauspielerin, Kabarettistin, Chanson-Sängerin, holsky machte sie sogar zur Personifikation der Haupts- Operetten- und Revue-Darstellerin, „Volkssängerin“ tadt, indem er sie mit der „Berolina“ gleichsetzte. Doch Claire Waldoff war keineswegs die „urberliner Pflanze“ „Ich bin und bleibe halt eine Volkssängerin. Das ist mei- für die man sie halten könnte, wenn man ihre in bestem ne Mission, und die nehme ich durchaus ernst. Sehen Berlinerisch vorgetragenen Lieder hört. Die aus Gelsen- Sie: Wenn ich mich heute in großer Aufmachung auf die kirchen im Ruhrgebiet stammende Clara Wortmann erar- Bühne stellte und feingedrechselte Chansons sänge, beitete sich den Weg auf die großen Bühnen zunächst dann würden, zumal jetzt während des Krieges, vielleicht über Schauspielengagements in Bad Pyrmont und Katto- viele Leute sagen: „Die hat gut singen! Aber das Leben witz (heute Katowice/Polen). Nachdem sie in Berlin be- sieht anders aus!“ Ich will aber gerade vom Leben sin- kannt geworden war, trat sie auch im „Empire-Varieté“ gen, vom Volke und für das Volk, von der Zeit und ihren in London auf (1911) und unternahm zahlreiche Gast- Nöten.“ (Breslauer Zeitung, 1943. In: Waldoff, Claire. spielreisen durch Deutschland, 1916 war sie kurze Zeit in Weeste noch…! Aus meinen Erinnerungen. -
111318-19 Bk Jschmidt EU 10/15/07 2:47 PM Page 8
111318-19 bk JSchmidt EU 10/15/07 2:47 PM Page 8 8.111318-19 CD 1: CD 2: GREAT SINGERS • SCHMIDT Tracks 1, 2, 5 and 9: Tracks 1, 5 and 16: ADD Berlin State Opera Orchestra • Selmar Meyrowitz Orchestra • Felix Günther Tracks 3 and 4: Tracks 2, 6-9, 20-23: Vienna Parlophon Orchestra • Felix Günther Berlin State Opera Orchestra Selmar Meyrowitz Joseph Track 6: Berlin State Opera Orchestra • Clemens Schmalstich Tracks 3, 4, and 13: Berlin State Opera Orchestra SCHMIDT Tracks 7 and 8: Frieder Weissmann Berlin Philharmonic Orchestra • Selmar Meyrowitz Tracks 10-12, 14, 15, 18, and 19: Track 10: Orchestra • Otto Dobrindt With Max Saal, harp Arias and Songs Track 17: Track 11: Orchestra • Clemens Schmalstich Orchestra and Chorus • Clemens Schmalstich (1929-1936 recordings) Tracks 12 and 13: Languages: Berlin Symphony Orchestra • Frieder Weissmann CD 1: MOZART Tracks 14, 15, 17, 18 and 24: Tracks 1, 3-6, 9-13, 16-18, 21-24 sung in German Orchestra of the Staatsoper Berlin Tracks 2, 7, 8, 14, 15, 19, 20 sung in Italian Frieder Weissmann DONIZETTI CD 2: Track 16: Tracks 1-16 sung in German MEYERBEER Orchestra • Leo Blech Track 17 sung in Spanish Tracks 18-23 sung in Italian Tracks 19 and 20: FLOTOW Orchestra • Walter Goehr Tracks 21-23: VERDI Orchestra • Otto Dobrindt MASSENET PUCCINI J. STRAUSS II 2 CDs 8.111318-19 8 111318-19 bk JSchmidt EU 10/15/07 2:47 PM Page 2 Joseph Schmidt (1904-1942) LEHAR: Das Land des Lächelns: MAY: Ein Lied geht um die Welt: 8 Von Apfelblüten eine Kranz (Act I) 3:43 ^ Wenn du jung bist, gehört dir die Welt 3:09 Arias and Songs (1929-1936 recordings) Recorded on 24th October 1929; Recorded in January 1934; Joseph Schmidt’s short-lived career was like that of a 1924 he decided to take the plunge into a secular Mat. -
Hermann Heeßt Er - Regine Hentschel Als Claire Waldoff
Schmackeduzchen! Eine Claire-Waldoff-Lieder-Revue von James Edward Lyons Hermann heeßt er - Regine Hentschel als Claire Waldoff Die dreißiger Jahre waren die goldene Zeit der Berliner Unterhaltungskünste mit Anspruch auf Geist und Witz. Und Claire Waldoff ist unter den kabarettelnden Sängerinnen die größte sie ist in Stuttgart begraben und wird jetzt liebevoll ins Leben zurückgerufen. Von Christoph Müller Singende Schauspieler hauen früher meist etwas Peinliches. Weil sie nicht so recht konnten, was sie wollten. Die Zeiten haben sich an den deutschen Staats. Stadt- und Landestheatern geändert. singende Schauspieler, die nicht ausrutschen auf dem glatten Entertainment- Parkett, sind inzwischen eher die Regel als die Ausnahme. lind sie werden jetzt auch wieder sehr gebraucht. Nach dem Niedergang der Konserven-Musical Branche besinnt man sich am deutschen Theater nämlich gerne wieder auf die guten alten Operetten, die im Nachkriegs- Deutschland schon einmal eine kurze Wiederbelebung erfuhren, dann aber endgültig vom amerikanischen Musical verdrängt in sein schienen. Jetzt feiert speziell das Regietheater wieder Triumphe mir ihnen: Peter Konwitschny hat gerade die Dresdner Semper-Oper mit seiner gegen den Strich gebürsteten Csardas-Fürstin zum Beben gebracht, im Stuttgarter Staatschauspiel bereitet man das ,Weiße Rößl vor, in der Stuttgarter Staatsoper wird auf die unsterbliche glücklich-ist-wer-vergisst- ,,Fledermaus“ gesetzt, die nebenan im Schauspielhaus von Friedrich Schirmer schon während seiner ersten Spielzeit in einer schwer in überbietenden -
Festival Richard Strauss
RICHARD STRAUSS Torino, 2-25 febbraio 2018 Un progetto di CITTÀ DI TORINO TEATRO REGIO TORINO RICHARD-STRAUSS-ARCHIV GARMISCH RICHARD-STRAUSS-INSTITUT GARMISCH-PARTENKIRCHEN ASSOCIAZIONE AMICI DEL REGIO ARIANNA PER LA MUSICA AMBAscIATA DELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA A ROMA BIBLIOTECA NAZIONALE UNIVERSITARIA DI TORINO ASSOCIAZIONE ABNUT - AMICI BIBLIOTECA NAZIONALE UNIVERSITARIA DI TORINO CONSERVATORIO “GIUSEPPE VERDI” DI TORINO ORCHESTRA FILARMONICA DI TORINO ASSOCIAZIONE BARETTI UNIONE MUSICALE ORCHESTRA DA CAMERA “GIOVANNI BATTISTA POLLEDRO” ACCADEMIA DEL SANTO SPIRITO I MUSICI DI SANTA PELAGIA ACCADEMIA CORALE STEFANO TEMPIA ASSOCIAZIONE CONCERTANTE - PROGETTO ARTE&MUSICA CIRCOLO DEGLI ARTISTI ORCHESTRA SINFONICA NAZIONALE DELLA RAI GOETHE-INSTITUT TURIN ACCADEMIA DI MUSICA DI PINEROLO UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO - CENTRO STUDI SUL TEATRO MUSICALE IL CIRCOLO DEI LETTORI ASSOCIAZIONE CULTURALE ORGANALIA ACADEMIA MONTIS REGALIS MARCHESATO OPERA FESTIVAL - COMUNE DI SALUZZO - FONDAZIONE SCUOLA APM DI SALUZZO ASSOCIAZIONE ANTIDOGMA MUSICA MUSEO NAZIONALE DEL CINEMA INPOETICA - FESTIVAL TRASVERSALE DELLE ARTI Dopo il successo del Festival Alfredo Casella, che nel 2016 si è aggiudicato il Premio Abbiati dell’Associazione Nazionale dei Critici Musica- li per l’originalità del progetto, e del Festival Antonio Vivaldi l’anno scorso, il 2018 è l’an- no di Richard Strauss. Al compositore tedesco più in vista e di successo nella prima metà del Novecento viene dunque dedicato il terzo festi- val monografico, interdisciplinare e collegiale realizzato a Torino: interdisciplinare perché nei 33 appuntamenti che lo costituiscono sono coin- volte più forme artistiche; collegiale perché tutto il programma è frutto di una vasta sinergia che coinvolge circa trenta istituzioni culturali. Richard Strauss (1864-1949) ebbe un forte lega- me con l’Italia e la sua cultura, come testimonia la mostra documentaria allestita per l’occasione e che significativamente inaugura il Festival. -
The Victor Black Label Discography
The Victor Black Label Discography Victor 25000, 26000, 27000 Series John R. Bolig ISBN 978-1-7351787-3-8 ii The Victor Black Label Discography Victor 25000, 26000, 27000 Series John R. Bolig American Discography Project UC Santa Barbara Library © 2017 John R. Bolig. All rights reserved. ii The Victor Discography Series By John R. Bolig The advent of this online discography is a continuation of record descriptions that were compiled by me and published in book form by Allan Sutton, the publisher and owner of Mainspring Press. When undertaking our work, Allan and I were aware of the work started by Ted Fa- gan and Bill Moran, in which they intended to account for every recording made by the Victor Talking Machine Company. We decided to take on what we believed was a more practical approach, one that best met the needs of record collectors. Simply stat- ed, Fagan and Moran were describing recordings that were not necessarily published; I believed record collectors were interested in records that were actually available. We decided to account for records found in Victor catalogs, ones that were purchased and found in homes after 1901 as 78rpm discs, many of which have become highly sought- after collector’s items. The following Victor discographies by John R. Bolig have been published by Main- spring Press: Caruso Records ‐ A History and Discography GEMS – The Victor Light Opera Company Discography The Victor Black Label Discography – 16000 and 17000 Series The Victor Black Label Discography – 18000 and 19000 Series The Victor Black -
Lohengrin GRAN TEATRE DEL LICEU
Lohengrin GRAN TEATRE DEL LICEU Temporada 1992-93 CONSORCI DEL GRAN TEATRE DEL LICEU Generalitat de Catalunya Ajuntament de Barcelona Ministerio de Cultura Diputació de Barcelona Societat del Gran Teatre del Liceu Lohengrin Òpera romàntica en tres actes Text i música de Richard Wagner (Amb sobretitulat) A PIONNER NOMES ENTENEM LA NI AMB LA MAxIMA DEFINICIÚ PERFECCIÚENTERMESDEPROGRES. AUDIO·VISUAL QUE OFEREIX EL D'EVOLUCIÚ. DE TECNOLOGIA. LAsER DISC, PER AIXÚ NO ENS CONFORMEM AMB VOLEM ANAR A MES. L:EXTRAORDINARIA NITIDESA D'IMAT· PERQUE LA CLAU DE LA PERFECCIÚ GE DELS NOSTRES TELEVISORS I vi. RESIDEIX, PRECISAMENT, EN ESTAR DEOS. NI AMB LA PURESA I QUALITAT CADA VEGADA MES A PROP. CADA VE· DE SO DELS NOSTRES EQUIPS D'ALTA GADA MES A PROP DE LA PERFECCIÚ Estrenada el 28 d'agost de 1850 al Hoftheater de Weimar FIDELITAT. EN IMATGE I SO. Estrenada el 6 de març ele 1883 al Gran Teatre del Liceu Amb el patrocini de FUNDACIÓN TABACALERA Funció de Gala Dilluns, 14 de desembre, 20 h., funció núm. 39, torn D Dijous, 17 ele desembre, 20 h., funció núm. 40, torn B Diumenge, 20 de desembre, 17 h. funció núm. 42, torn T Dimecres, 23 de desembre, 20 h., funció núm. 43, torn A Diumenge, 27 de desembre, 20 h. funció núm. 44, fora d'abonament Dimecres, 30 de desembre, 20 h. t'unció núm. 46, fora d'abonament Dissabte, 2 de gener, 20 h. funció núm. 47, torn e @PIONEER Dimarts, 5 de gener, 20 h. funció núm. 49, torn E The Art of Entertainment EL CONSORCI DEL GRAN TEATRE DEL LICEU agraeix a Ifundaciónl�IITABACALERAI el patrocini d'aquestes funcions El ámbito de presentación de una obra artística es particularmente significativo en el género operístico, donde sin duda las cualidades del recinto teatral contribuyen a reforzar los valores musicales y dramáticos de la ópera. -
Boston Symphony Orchestra Concert Programs, Season 31
CONVENTION HALL . ROCHESTER Thirty-first Season, 1911-1912 MAX FIEDLER, Conductor Programme WITH HISTORICAL AND DESCRIP- TIVE NOTES BY PHILIP HALE MONDAY EVENING, JANUARY 29 AT 8.15 COPYRIGHT, 1911, BY C. A. ELLIS PUBLISHED BY C. A. ELLIS, MANAGER : : Vladimir De Pachmann The Greatest Pianist Of the 20th Century ON TOUR IN THE UNITED STATES SEASON: 1911-1912 For generations the appearance of new stars on the musical firmament has been announced — then they came with a temporary glitter — soon to fade and to be forgotten. De Pachmann has outlived them all. With each return he won additional resplendence and to-day he is acknowl- edged by the truly artistic public to be the greatest exponent of the piano of the twentieth century. As Arthur Symons, the eminent British critic, says "Pachmann is the Verlaine or Whistler of the Pianoforte the greatest player of the piano now living." Pachmann, as before, uses the BALDWIN PIANO for the expression of his magic art, the instrument of which he himself says " .... It cries when I feel like crying, it sings joyfully when I feel like singing. It responds — like a human being — to every mood. I love the Baldwin Piano." Every lover of the highest type of piano music will, of course, go to hear Pachmann — to revel in the beauty of his music and to marvel at it. It is the beautiful tone quality, the voice which is music itself, and the wonderfully responsive action of the Baldwin Piano, by which Pachmann's miraculous hands reveal to you the thrill, the terror and the ecstasy of a beauty which you had never dreamed was hidden in sounds. -
CYLINDERS 2M = 2-Minute Wax, 4M WA= 4-Minute Wax, 4M BA = Edison Blue Amberol, OBT = Original Box and Top, OP = Original Descriptive Pamphlet
CYLINDERS 2M = 2-minute wax, 4M WA= 4-minute wax, 4M BA = Edison Blue Amberol, OBT = original box and top, OP = original descriptive pamphlet. ReproB/T = Excellent reproduction orange box and printed top Any mold on wax cylinders is always described. All cylinders are boxed (most in good quality boxes) with tops and are standard 2¼” diameter. All grading is visual. All cylinders EDISON unless otherwise indicated. “Direct recording” means recorded directly to cylinder, rather than dubbed from a Diamond-Disc master. This is used for cylinders in the lower 28200 series where there might be a question. BLANCHE ARRAL [s] 4108. Edison BA 28125. MIGNON: Je suis Titania (Thomas). Repro B/T. Just about 1-2. $40.00. ADELINA AGOSTINELLI [s]. Bergamo, 1882-Buenos Aires, 1954. A student in Milan of Giuseppe Quiroli, whom she later married, Agostinelli made her debut in Pavia, 1903, as Giordano’s Fedora. She appeared with success in South America, Russia, Spain, England and her native Italy and was on the roster of the Hammerstein Manhattan Opera, 1908-10. One New York press notice indicates that her rendering of the “Suicidio” from La Gioconda on a Manhattan Sunday night concert “kept her busy bowing in recognition to applause for three or four minutes”. At La Scala she was cast with Battistini in Simon Boccanegra and created for that house in 1911 the Marschallin in their first Rosenkavalier. Her career continued into the mid-1920s when she retired to Buenos Aires and taught. 4113. Edison BA 28159. LA TRAVIATA: Addio del passato (Verdi). ReproB/T. -
Elektra GRAN TEATRE DEL LICEU
Elektra GRAN TEATRE DEL LICEU Temporada 89-90 CONSORCI DEL GRAN TEATRE DEL LICEU Generalitat de Catalunya Ajuntament de Barcelona Ministerio de Cultura Diputació de Barcelona Societat del Gran Teatre del Liceu • ® Elektra Tragèdia en un acte Text d'Hugo von Hofmannsthal Música de Richard Strauss Amb el patrocini de Grupo Tabacalera • Funció de Gala "ASSEIG UE liliÀCIA. 41 TEL £. F a N 216 OI 73 27 de a les 21 funció núm. torn C U8007 I:!AII:(ELUNA Dissabte, gener, h., 46, • e A II: R E II SANT PAU. 6 a A TEL e: F o N 317 a a 46 Dilluns, 29 de gener, les 21 h., funció núm. 47, torn o 8 o o I BARCELONA • Dimecres, 31 de gener, a les 21 h., funció núm. 48, torn D EL REGULADOR BAGuEs RAM8LA DE LES FLORS. 105 Divendres, 2 de febrer, a les 21 funció núm. 49, torn B TELEFON 317 " 74 h., 08002 BARCELONA Diumenge, 4 de febrer, a les 17 h., funció núm. 50, torn T •••••••••••••••• Elektra Klytaemnestra Mignon Dunn Elektra Eva Marton (dies 27, 31 i 4) Ute Vinzing (dies 29 i 2) Chrysothernis Sue Patchell Aegisth Hermann Winkler Orest John Bròcheter El mentor d'Orest Joan Tomàs La confident Rosa Vilar Un patge M.:' Antonia Martín-Regueiro Un servidor jove Antoni Comas Un servidor vell Cristóbal Viñas La zeladora María Uriz 1" donzella Rosa Maria Ysàs 2" donzella Francesca Roig 3� donzella Mabel Perelstein 4� donzella Carme Hernández 5'- donzella Hiroko Shiraishi Director d' orquestra Uwe Mund Directora d'escena Núria Espert Directors del cor Romano Gandolfi Vittorio Sicuri Escenografia Ezio Frigerio Vestuari Franca Squarciapino Producció Théàtre Royal -
Digital Concert Hall
Digital Concert Hall Streaming Partner of the Digital Concert Hall 21/22 season Where we play just for you Welcome to the Digital Concert Hall The Berliner Philharmoniker and chief The coming season also promises reward- conductor Kirill Petrenko welcome you to ing discoveries, including music by unjustly the 2021/22 season! Full of anticipation at forgotten composers from the first third the prospect of intensive musical encoun- of the 20th century. Rued Langgaard and ters with esteemed guests and fascinat- Leone Sinigaglia belong to the “Lost ing discoveries – but especially with you. Generation” that forms a connecting link Austro-German music from the Classi- between late Romanticism and the music cal period to late Romanticism is one facet that followed the Second World War. of Kirill Petrenko’s artistic collaboration In addition to rediscoveries, the with the orchestra. He continues this pro- season offers encounters with the latest grammatic course with works by Mozart, contemporary music. World premieres by Beethoven, Schubert, Mendelssohn, Olga Neuwirth and Erkki-Sven Tüür reflect Brahms and Strauss. Long-time compan- our diverse musical environment. Artist ions like Herbert Blomstedt, Sir John Eliot in Residence Patricia Kopatchinskaja is Gardiner, Janine Jansen and Sir András also one of the most exciting artists of our Schiff also devote themselves to this core time. The violinist has the ability to capti- repertoire. Semyon Bychkov, Zubin Mehta vate her audiences, even in challenging and Gustavo Dudamel will each conduct works, with enthusiastic playing, technical a Mahler symphony, and Philippe Jordan brilliance and insatiable curiosity. returns to the Berliner Philharmoniker Numerous debuts will arouse your after a long absence. -
Au Printemps 1950 Poulenc Fit La Rencontre Inopinée D'un Nouvel
Stefania Franceschini est venue présenter aux membres de l’Association des amis de Francis Poulenc lors de la réunion de l’assemblée générale du 12 mars 2017 le premier ouvrage paru en Italie sur le musicien français qui avait tellement aimé l’Italie. Publié en avril 2014 aux Éditions Zecchini, cet ouvrage de 320 pages est modestement appelé « une biographie », alors qu’il propose aussi une partie très instructive de présentation des œuvres. Ayant feuilleté le livre à l’issue de la réunion, je me suis rendu compte assez vite qu’il contenait des textes critiques et des documents journalistiques de grand intérêt absolument inconnus des livres récemment consacrés à Francis Poulenc en France. Stefania a accepté mon offre de traduire le chapitre le plus spécifiquement italien : Les Dialogues des carmélites. J’ai ajouté à ce chapitre des extraits des suivants où se poursuivait l’histoire d’amour entre le plus français des musiciens et la patrie de la vocalità. Je connaissais l’allitération traduttore traditore. J’ai donc eu beaucoup de scrupules d’autant plus que pour quantité de mots italiens l’équivalent français ne « passe » pas toujours. Claude CARÉ, traditore suo malgrado Au printemps 1950 Poulenc fit la rencontre inopinée d’un nouvel amant, Lucien Roubert, un représentant de commerce, né à Lyon en 1908 qui vivait à Marseille. Commença alors une relation intense et tumultueuse et Poulenc confessa que, de même que Raymond Destouches avait été le secret de la période des Mamelles et de Figure humaine, Lucien fut celui de la période du Stabat et des Carmélites. -
Stiftung Zur Aufarbeitung Der SED-Diktatur
Tätigkeitsbericht Tätigkeitsbericht 2002–2003 Stiftung2002–2003 zur Aufarbeitung der SED-Diktatur Stiftung zur Aufarbeitung der SED-Diktatur Stiftung zur Aufarbeitung der SED-Diktatur Bundesunmittelbare Stiftung des öffentlichen Rechts Stiftung zur Aufarbeitung der SED-Diktatur Tätigkeitsbericht 2002–2003 Tätigkeitsbericht der Stiftung zur Aufarbeitung der SED-Diktatur 2002–2003 Inhalt Zum Geleit – Von Markus Meckel und Rainer Eppelmann 4 Einführung 10 1 Die Stiftung zur Aufarbeitung der SED-Diktatur 16 Zentrale Aufgaben und Gremien 1.1 Zentrale Aufgaben 16 1.2 Die Gremien der Stiftung 17 1.3 Finanzierung der Stiftung 19 1.4 Geschäftsstelle 20 1.4.1 Arbeitsbereiche 20 1.4.2 Archiv 22 1.4.2.1 Aufbau und Arbeit des Stiftungsarchivs 22 1.4.2.2 Beratung der aus der DDR-Bürgerbewegung hervorgegangenen unabhängigen Archive 24 1.4.3 Bibliothek 25 2 Arbeitsschwerpunkte 2002/2003 26 2.1 Fördertätigkeit 26 2.1.1 Grundsätze und Entwicklungstendenzen der Förderung 26 2.1.2 Vergebene Fördermittel 2002 und 2003 31 2.1.3 Einzelne Förderschwerpunkte 31 2.1.3.1 Gedenken an den Volksaufstand vom 17. Juni 1953 31 2.1.3.2 Förderung von aus der Opposition und dem Widerstand gegen die SED-Diktatur hervorgegangenen Archiven, Dokumentationszen- tren und Zeitschriften 33 2.1.3.3 Filmförderungen 36 2.1.3.4 Ausstellungen 37 2.1.3.5 Förderung und Unterstützung der Opferberatung und -betreuung 39 2.1.3.6 Gedenkstätten 41 2.1.3.7 Wissenschaftsförderung 42 2.2 Eigene Aktivitäten 45 2.2.1 Schwerpunkt 2002/2003: 50. Jahrestag des Aufstands vom 17. Juni 1953 46 1 Die Stiftung zur Aufarbeitung der SED-Diktatur.