Adonis E Il Garbo Delle Nuvole
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Letteratura Pen Argentina Scrittori 80° Congresso I libri & industria Lorca e Neruda perseguitati a Bishkek dei soci Nelle prime decadi Nel 1933, García Fra arresti, processi La proiezione del film Folata di libri dei soci del Novecento, il Lorca va negli Usa vari, uccisioni, Kurmanian Datkan, la Pen Italia. Narrativa, Poets Futurismo si occupa per la prima di Nozze aggressioni e minacce regina delle montagne saggistica, poesia. Da anche delle di sangue. Da lì passa sono circa 900 i casi ha aperto l’80° Buffoni a Buttafuoco, Essayists macchine. In seguito, a Buenos Aires su registrati nello scorso Congresso da Caramel a Citati, da Novelists la fabbrica viene invito del Pen anno, che riguardano internazionale del Pen Clancier a Magris, da fagocitata dalla Argentina e conosce scrittori e giornalisti di Bishkek, capitale Ovadia a Perosa, da letteratura. Viaggio Neruda. Cronaca contrari ai regimi del Kirghizistan, ex Pomodoro a Scianna, P. E.N. CLUB P. E.N. CLUB P. E.N. CLUB fra poesia e narrativa. dell’avvenimento. totalitari. repubblica sovietica. da Svenbro a Zhiti. P.E.N. CLUB Pagine 7-11 Pagine 12-13 Pagina 15 Pagine 16-17 Pagine 18-19 ITALIA ONLUS ITALIA onlus ITALIAITALIA ONLUS onlus ISSN 2281-6461 • Trimestrale, Anno VIII, n. 28 • luglio-settembre 2014 • Direzione: 20122 Milano, via Daverio 7 • Tel. +39.335.7350966 • e-mail: [email protected] • www.penclub.it • CC postale n. 88341094 Poste italiane spa. Sped. in abb. post. D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n. 46) art. 1, comma 1 dcb Milano • CC bancario Monte dei Paschi: dall’Italia Iban IT15R0103001609000000365918; dall’estero BIC PASCITM1MI8 Il nuovo libro del poeta arabo Adonis e il garbo delle nuvole La collana «Voci dal mondo» – che la Es pubblica in collabo- razione con il Pen Club Italia – si arricchisce di un terzo ti- tolo: L’orizzonte mi insegnò il garbo delle nuvole di Adonis (membro del Pen Italia), tra- dotto da Hadam Houdghiri, con scritti di Youssef Ziedan e Sebastiano Grasso; e dieci disegni di Kengiro Azuma. di MARINA giaveRI n un tempo in cui dal vicino Oriente sembra giungere a Inoi – come nera nuvola gravida di calamità – il messaggio di un fanatismo religioso che ci ricorda il Medio Evo e le sue sanguinose crociate, è mirabile e sorprendente che da quelle stesse terre ci pervenga la voce della poesia più lucidamente laica e generosamente illuministica. È quella di Adonis, il maggiore poeta del mondo arabo (e non solo arabo), di cui L’orizzonte mi insegnò il garbo delle nuvole disegna il più recente percorso biografico ed estetico. La Siria che gli ha dato i natali si sta sgretolando nell’orrore: di decennio in decennio, Adonis ha visto e percorso luoghi ospitali e terre d’esilio, sempre fedele alla sua lingua, sempre aperto a una visione universale fatta di intelligenza e di tolleranza. Ora – dalla Parigi in cui ha scelto di vivere, ma anche dalle tante città in cui lo porta la fama – conta i suoi passi e rivede i suoi luoghi. segue a pag. 2 Adonis in una fotografia di Bahget Iskander (2014) I LIBRI DEL PEN LETTERatuRA INGLESE a cura di FRANCO BUFFONI I LIBRI DEL PEN LETTERATURA ISLANDESE a cura di ROBERTA MORETTI Emma Healey, Elisabeth è scomparsa, Voto Edmund Spenser, Amoretti, Voto Roger McGough, Storia di un ruttino Voto Audur Ava Olafsdottir, L’eccezione, Voto Jón Kalman Stefansson, Luce Voto Halldor Laxness, La base atomica, Voto Mondadori, pp. 284, € 14,45 Bompiani, pp. 186, € 10 e altri versi, Gallucci, pp. 96, € 12 Einaudi, pp. 280, € 19 d’estate ed è subito notte, Iperborea, pp. 192, € 16 Di Emma Healey, giovane promessa Apparsi a Londra nel 1595, gli 89 Può la poesia avere come personaggio Durante i festeggiamenti dell’ultimo Iperborea, pp. 304, € 16 Discendente delle eroine delle saghe della narrativa inglese, Elisabeth sonetti, che si rifanno alla tradizione un ruttino? A quanto pare, sì. Lo dell’anno, Maria non si aspetta ciò Il romanzo racconta la vita di un nordiche, Ugla si trasferisce a Reykjavik è scomparsa mostra, in buona dell’amor cortese, e compongono dimostra Roger McGough – estroso che Floki, col quale è sposata da villaggio islandese di quattrocento per lavorare come governante di un traduzione, la capacità di costruire 7 Amoretti di Sir Edmund Spenser (1552- 8 poeta inglese, compagno di strada dei 7 undici anni, sta per dirle. Che egli, 7 abitanti. Ogni racconto racchiude un 8 deputato. Scopre così il mondo politico: 8 una trama avvincente, basata sulla 1559) vengono riproposti nella Beatles – , che inventa Ruttino, a sua padre di due gemelli, è sempre stato episodio o un personaggio. Un promesse non mantenute, uomini P.E.N. CLUB nevrosi, ma anche sull’amicizia tra traduzione italiana di Luca Manini. volta ricreato dal traduttore Nasi. attratto dagli uomini e, adesso, vuole microcosmo di vite che abbraccia le arricchiti e movimenti rivoluzionari. P.E.N. CLUB ITALIA donne: appunto Elisabeth e Maud Rivelano quanto la lezione petrarchista Accolto freddamente da una famiglia, lasciarla per un altro uomo. Per pulsioni umane più diverse e crea un Intanto, gli americani vogliono ITALIA in una Londra straniante, sia stata fatta propria in modo originale Ruttino va in giro per Londra. Fra fortuna, Perla, consulente coniugale, quadro corale per rispondere alla comprare un pezzo d’Islanda per 2 nell’indifferenza ovattata degli «altri». da un genio del Rinascimento inglese. ritmi pop e storie divertenti. è pronta a dispensare consigli. domanda del perché viviamo. costruire una base atomica. 3 IL Poeta DeLL’AMoRe 2 L’oRIzzoNTe MI INSegNÒ IL gARBo DeLLe NuVoLe Adonis e le presenze femminili evocate con passione e tormento. Viaggio nella memoria Anche la tarda stagione è abitata dalle donne che confortano e segnano lo scorrere del tempo: non c’è altro destino che l’amore segue da pag. 1 o guida di cielo in cielo fino di YOUSSEF ZIEDAN E sono soprattutto i luoghi della all’«Amor che move il sole giovinezza che si riaffacciano e l’altre stelle» sono stati doni on estrema ed eloquente con implacabile precisione: preziosi filtrati dalla lingua araba delicatezza, Adonis sfiora Ha promosso la rilettura critica palme e sabbia, sole e vento, e dalle sue traduzioni. In Adonis, Ci significati più vasti e di e lontane figure amate. Il passato certo, diverso e squisitamente maggiore ampiezza con il minimo rivive nel mistero della pagina: contemporaneo è il senso possibile di parole. Le lettere sono della lirica classica araba la riflessione sulla mappa del dell’Eros. Attraverso le stagioni frecce infiammate che penetrano mondo coincide con lo spazio della sua vita – i viaggi e le il cielo nero dell’anima in un di HADAM OUDGHIRI di libri fra saggi, raccolte in cui si misura il poeta, scoperte, l’impegno e la sfida batter d’occhio e poi si insediano di versi, opere teatrali e inventando la vita o sigillando civile – la figura di donna cui nella linfa, accendono un fuoco seudonimo di ‘Alı¯ traduzioni, fra cui I canti di la morte. Ma se i passi e gli anni si rivolge è seduttivamente in noi e irradiano luce. Quando PAh.mad al-Sa‘ı¯d Esber, Mihya¯r il damasceno (1961), si moltiplicano, una presenza carnale: qui ci giunge attraverso ho guardato queste linee-frecce, Adonis è nato in Siria, a Il fisso e il mutevole (1973), riemerge sempre dal viaggio sensi squisitamente designati mi è venuto in mente ciò che ho Qassabı¯n, nel 1930. Laurea Sufismo e Surrealismo (1992), delle parole: è una mirabile («Il suo profumo mi giunse scritto a metà degli anni Novanta, in Filosofia all’università Il libro (1995, 1998 e 2002); presenza femminile, evocata, scalzo»), o grazie a metafore nell’introduzione al mio unico libro di Damasco e dottorato Antologia della poesia araba assaporata e penetrata, poiché la cui ricchezza rende anche la di critica letteraria, Confluenza in Letteratura araba (1964, 1968), traduzioni in Adonis, come già sanno i suoi traduzione dall’arabo in italiano dei due mari, dove, fra l’altro, ho all’università Saint-Joseph arabo delle opere poetiche di Beirut. Nel 1955 viene lettori italiani, è (anche) poeta sontuosa e precisa. La figura detto che la quintessenza della complete di Yves Bonnefoy femminile è un «tu» cui il poeta incarcerato perché membro dell’amore. Se dal vicino Oriente poesia si manifesta nella finezza (1986) e di Saint John Perse si volge con fiducia e e nella densità. Ed è quello che del Partito nazionalista siriano giungono i gridi del (1996). Premi: Méditerranée fondamentalismo religioso giubilazione: compagna di ho subito notato, fugacemente, e, dopo la sua liberazione, viaggio, immagine delle città in queste poesie di Adonis, nelle avvenuta nel 1956, fugge a étranger (1995), Struga e del disprezzo per la donna, (1997), Max Jacob (2008), ricordiamo che è dallo stesso percorse, patria del corpo e della quali siamo sul punto di entrare, o Beirut. Nel 1957 fonda con Goethe (2011), Golden Oriente che – nel lontano Medio mente. Anche questa tarda meglio, che si accingono ad entrare il poeta libanese Yu¯suf al- Evo in cui sono nate le nostre stagione (Adonis ha forse l’età di nelle profondità del nostro cuore, Hal la rivista Ši‘r (Poesia) e, Tibetan Antelope (2013), lingue e identità – ci è pervenuta Omero) è abitata da forme per svegliarlo e accelerare il suo nel 1968, la rivista Mawa¯qif Janus Pannonius (2014). quella visione femminile che ha femminili, che segnano e battito. Quando ho guardato di (Posizioni), promuovendo la In Italia: Premio Nonino potuto incarnare nei secoli il confortano lo scorrere stesso del nuovo le linee poetiche, sottili e rilettura critica della lirica (1999), LericiPea (2000), tormento della passione e tempo: «Conterò le mie rughe dense, i miei pensieri sono diventati classica araba e presentando Flaiano (2002), Mondello insieme la sua sublimazione questa mattina, le donne che / vi più intensi.