2017 Revisiting the Calssification of Gallo-Italic

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

2017 Revisiting the Calssification of Gallo-Italic Revisiting the classification of Gallo-Italic ANGOR UNIVERSITY Tamburelli, Marco; Brasca, Lissander Digital Scholarship in the Humanities DOI: 10.1093/llc/fqx041 PRIFYSGOL BANGOR / B Published: 01/06/2018 Peer reviewed version Cyswllt i'r cyhoeddiad / Link to publication Dyfyniad o'r fersiwn a gyhoeddwyd / Citation for published version (APA): Tamburelli, M., & Brasca, L. (2018). Revisiting the classification of Gallo-Italic: a dialectometric approach. Digital Scholarship in the Humanities, 33(2), 442-455. https://doi.org/10.1093/llc/fqx041 Hawliau Cyffredinol / General rights Copyright and moral rights for the publications made accessible in the public portal are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. • Users may download and print one copy of any publication from the public portal for the purpose of private study or research. • You may not further distribute the material or use it for any profit-making activity or commercial gain • You may freely distribute the URL identifying the publication in the public portal ? Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. 24. Sep. 2021 Revisiting the classification of Gallo-Italic: a dialectometric approach. Marco Tamburelli (Bangor University) Lissander Brasca (Bangor University) Abstract While Gallo-Italic varieties clearly belong to the Romance language family, their subgrouping as either Gallo-Romance or Italo-Romance has been the source of disagreement in the classificatory literature. While earlier analyses tended to classify Gallo-Italic as Gallo-Romance (notably Schmid, 1956; Bec, 1970-1971), later work has either argued for or tacitly assumed a classification of Gallo- Italic as part of the Italo-Romance branch, a view that is both different from as well as irreconcilable with the earlier Gallo-Romance classifications. In this paper we aim to contribute to the development of an empirically-based classification of Gallo-Italic through the use of dialectometry applied to atlas corpora, and specifically through the measurement of Levenshtein distance. Using three wordlists (Swadesh 100, Swadesh 200, Leipzig-Jakarta) and comparing twenty-six linguistic varieties across Italy and south-eastern France, we show that Gallo-Italic is best classified as a third subgroup within the Gallo-Romance branch. Our results also clearly identify all the major bundles of isoglosses established through traditional dialectological methods and confirm Gallo-Italic as a relatively homogenous group distinct from Italo-Romance. Introduction Since the work of Bartoli (1936) and Wartburg (1950), it is generally agreed that the Rimini- La Spezia line is an important isogloss for Romance classification in general and for the classification of Italian vernaculars in particular (see Green, 2009; Iacobini, 2009; Repetti, 1996; and the volume edited by Maiden & Parry,1997, for more recent discussion). There is also broad agreement on the fact that most of the Romance vernaculars traditionally spoken between the Alps and the Rimini-La Spezia line form a generally homogenous group known as “Gallo-Italic”. As shown in figure 1, this group is comprised of the Romance varieties historically spoken in the administrative regions of Emilia-Romagna, Liguria, Lombardy, and Piedmont in Italy and the canton of Ticino in Switzerland, as well as in smaller areas in the province of Trento, the Swiss canton of Grisons/Graubünden and in the northern most part of Tuscany. Gallo-Italic varieties border with Venetan varieties to the east1 and with Occitan and Franco-Provençal to the west (for an overview, see Harris & Vincent, 2003; and Posner, 1996). Fig. 1 The Gallo-Italic group and its neighbouring Romance varieties. Each variety is identified via its ISO 639-3 code (Lewis, Simons, & Fennig, 2014). The Classification of Gallo-Italic While the existence of Gallo-Italic as a group is undisputed, the classification of Gallo-Italic within Romance is a point of contention. Specifically, the scholarly literature on Romance classification proposes two distinct classifications for Gallo-Italic. According to what is perhaps the most influential tradition on the classification of Italian vernaculars, Gallo-Italic varieties belong to the Italo-Romance branch. On this view, Gallo-Italic is part of a dialect group that includes all Romance varieties historically spoken in Italy, Corsica, and Canton Ticino (southern Switzerland), but excluding Occitan, Franco-Provençal/Arpitan (classified as Gallo-Romance), Sardinian (classified as a separate branch), Ladin and Friulian (classified as Rhaeto-Romance)2. Works that are representative of this tradition include Wartburg (1950), Merlo (1960-1961), Hall (1974), Pellegrini (1973; 1992), Loporcaro (2009) and, in some respects, Lausberg (1956). Within this tradition, Gallo-Italic varieties are either explicitly classified as Italo-Romance (and consequently excluded from the Gallo-Romance group) or indirectly presumed to be Italo-Romance, as is the case with classifications that consider Gallo-Italic as simply “Northern Italian” or even just “Italian” (e.g. Kabatek & Pusch, 2011). However, according to a second, less influential tradition, Gallo-Italic is part of the Gallo- Romance branch, separated from Italo-Romance by the Rimini-La Spezia line. Hull (1982) is perhaps the most extensive comparative analysis carried out within this tradition, culminating in a proposal for a genealogical classification of Gallo-Italic as part of a wider historical linguistic branch that he calls “Padanian”, comprising of the Gallo-Italic and Rhaetic continua (not unlike the “Cisalpine” group in the work of Pellegrini, 1992, 1995), and belonging to the larger Gallo-Romance branch within the Western Romance group. Hull concludes that “the Romance vernaculars of Northern Italy and Rhaetia have conserved, and in many cases have developed further, their original Gallo-Roman structure” (1982:660), and warns against giving unwarranted to the “superficial Italic, German and Franco-Occitan influences” which are “insufficient to warrant a classification of all or part of the Rhaeto- Cisalpine zone as “Italo-Romance” in the strictly linguistic sense of the term.” (1982:660). Similar conclusions had previously been reached by Ascoli (1890), Schmid (1956) and Bec (1970-1971) who explicitly classified Gallo-Italic varieties as part of the Gallo-Romance branch, a classification that found further support in the work of Pellegrini (1992, 1995) and Kotliarov, (2009). Nevertheless, the classification of Gallo-Italic remains unclear, with most recent work not taking any particular stand on the issue, while at the same time assuming – either implicitly or explicitly – that Gallo-Italic is essentially Italo-Romance3, and thus linguistically closer to the varieties south of the Rimini La Spezia than to – say – Provençal or Rumantsch. The assumption that Gallo-Italic belongs to the Italo-Romance branch is rather widespread in the modern sociolinguistic literature (e.g. Cerruti, 2011; Dal Negro & Vietti, 2006) but can also be found in the literature on Romance typology (e.g. Schmid, 2012), lexicography (e.g. Barbato & Varvaro, 2004; Crevatin, 2004), and syntactic analysis (Garzonio & Poletto, 2009). These two classifications – both based on the family-tree model – are not only distinct from each other, they are also irreconcilable insofar as they take Gallo-Italic to belong to two distinct sub-groups that are not in a sisterhood relationship. Fig. 2 Partial tree model indicating the position of Gallo-Romance in relation to Italo- Romance. As shown by the oval in figure 2, the two classifications are irreconcilable since the two nodes under which they classify Gallo-Italic, namely Gallo-Romance and Italo-Romance, are neither sisters nor in a mother-daughter relationship. In other words, the contention is not only about the classification of Gallo-Italic in itself, but also about its ancestor as either Western-Romance or Proto-Italian, thus making the two classifications considerably different from each other. Classificatory criteria The genetic or genealogical classification of languages is based on the measurement of successive innovations. Each innovation sets a variety apart from its original parent language, and shared innovations among varieties provide evidence for the formation of a sub-family (see Fox, 1995 for a detailed overview). Importantly, innovations are only considered as evidence if they are pervasive. This is in order to exclude the possibility that some apparently innovative trait resulted from borrowing rather than from systematic change (see Joseph & Janda, 2003 for a complete discussion). For the same reason, the innovations at the basis of classificatory linguistics are mostly phonetic/phonological and occasionally morpho- phonological, since those are the linguistic areas where regular, systematic change can be observed. The more innovations a set of varieties share, the more likely it is that those innovations are due to common ancestry rather than to coincidental, parallel development. While these principles are generally undisputed, dialectologists have often selected specific linguistic traits that they wished to analyse for signs of innovation and/or archaisms. For example, Pei (1949) compiled a classification of some Romance
Recommended publications
  • Disrupting the Party: a Case Study of Ahora Madrid and Its Participatory Innovations
    Disrupting the Party: A Case Study of Ahora Madrid and Its Participatory Innovations Quinton Mayne and Cecilia Nicolini September 2020 Disrupting the Party: A Case Study of Ahora Madrid and Its Participatory Innovations Quinton Mayne and Cecilia Nicolini September 2020 disrupting the party: A Case Study of Ahora Madrid and Its Participatory Innovations letter from the editor The Roy and Lila Ash Center for Democratic Governance and Innovation advances excel- lence and innovation in governance and public policy through research, education, and public discussion. By training the very best leaders, developing powerful new ideas, and disseminating innovative solutions and institutional reforms, the Ash Center’s goal is to meet the profound challenges facing the world’s citizens. Our Occasional Papers Series highlights new research and commentary that we hope will engage our readers and prompt an energetic exchange of ideas in the public policy community. This paper is contributed by Quinton Mayne, Ford Foundation Associate Profes- sor of Public Policy at Harvard Kennedy School and an Ash Center faculty associate, and Cecilia Nicolini, a former Ash Center Research Fellow and a current advisor to the president of Argentina. The paper addresses issues that lie at the heart of the work of the Ash Center—urban governance, democratic deepening, participatory innova- tions, and civic technology. It does this through a study of the fascinating rise of Ahora Madrid, a progressive electoral alliance that—to the surprise of onlookers—managed to gain political control, just a few months after being formed, of the Spanish capital following the 2015 municipal elections. Headed by the unassuming figure of Manuela Carmena, a former judge, Ahora Madrid won voters over with a bold agenda that reimagined the relationship between citizens and city hall.
    [Show full text]
  • Exonormativity, Endonormativity Or Multilingualism: Teachers' Attitudes
    Exonormativity, Endonormativity or Multilingualism: Teachers’ Attitudes towards Pronunciation Issues in Three Kachruian Circles Mohammad Amin Mozaheb Abbas Monfared* Department of Foreign Languages, Language Center, Imam Sadiq University, Tehran, Iran *Corresponding author Abstract Despite the accumulated body of debates surrounding English as an international language (EIL), and stronger orientations towards mutual intelligibility, little research has been done on teachers’ attitudes towards English pronunciation pedagogy in ELT classes. To address this gap, this study explores the perceptions of 352 English teachers from all Kachruvian Circles towards pronunciation pedagogy within the framework of English as an international language. Using a questionnaire, supplemented with interviews, the findings demonstrated an exonormative-endonormative gap among teachers in expanding circles (EC) and outer circles (OC). While teachers in the EC circle were in favour of native-speakerism, OC teachers highly valued their own local forms of English while they were in favour of native English. Native English teachers’ replies were also indicative of their acceptance of different varieties of English. Teachers’ preferences in regard to their attitudes towards varieties of English also show a disconnection between teachers’ theoretical knowledge and practical knowledge about world Englishes (WEs) in ELT classes which might have influenced the construction of their professional identity. This article argues that together with encouraging and valuing
    [Show full text]
  • Chapter 5 Variation in Romance Diego Pescarini and Michele Loporcaro
    Variation in Romance Diego Pescarini, Michele Loporcaro To cite this version: Diego Pescarini, Michele Loporcaro. Variation in Romance. Cambridge Handbook of Romance Lin- guistics, In press. hal-02420353 HAL Id: hal-02420353 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02420353 Submitted on 19 Dec 2019 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Chapter 5 Variation in Romance Diego Pescarini and Michele Loporcaro 5.1 Introduction This chapter sets out to show how the study of linguistic variation across closely related languages can fuel research questions and provide a fertile testbed for linguistic theory. We will present two case studies in structural variation – subject clitics and (perfective) auxiliation – and show how a comparative view of these phenomena is best suited to providing a satisfactory account for them, and how such a comparative account bears on a number of theoretical issues ranging from (rather trivially) the modeling of variation to the definition of wordhood, the inventory of parts of speech, and the division of labour between syntax and morphology. 5.2 Systematic variation: the case of subject clitics French, northern Italian Dialects, Ladin, and Romansh are characterized by the presence, with variable degrees of obligatoriness, of clitic elements stemming from Latin nominative personal pronouns.
    [Show full text]
  • The Phonetics-Phonology Interface in Romance Languages José Ignacio Hualde, Ioana Chitoran
    Surface sound and underlying structure : The phonetics-phonology interface in Romance languages José Ignacio Hualde, Ioana Chitoran To cite this version: José Ignacio Hualde, Ioana Chitoran. Surface sound and underlying structure : The phonetics- phonology interface in Romance languages. S. Fischer and C. Gabriel. Manual of grammatical interfaces in Romance, 10, Mouton de Gruyter, pp.23-40, 2016, Manuals of Romance Linguistics, 978-3-11-031186-0. hal-01226122 HAL Id: hal-01226122 https://hal-univ-paris.archives-ouvertes.fr/hal-01226122 Submitted on 24 Dec 2016 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Manual of Grammatical Interfaces in Romance MRL 10 Brought to you by | Université de Paris Mathematiques-Recherche Authenticated | [email protected] Download Date | 11/1/16 3:56 PM Manuals of Romance Linguistics Manuels de linguistique romane Manuali di linguistica romanza Manuales de lingüística románica Edited by Günter Holtus and Fernando Sánchez Miret Volume 10 Brought to you by | Université de Paris Mathematiques-Recherche Authenticated | [email protected] Download Date | 11/1/16 3:56 PM Manual of Grammatical Interfaces in Romance Edited by Susann Fischer and Christoph Gabriel Brought to you by | Université de Paris Mathematiques-Recherche Authenticated | [email protected] Download Date | 11/1/16 3:56 PM ISBN 978-3-11-031178-5 e-ISBN (PDF) 978-3-11-031186-0 e-ISBN (EPUB) 978-3-11-039483-2 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data A CIP catalog record for this book has been applied for at the Library of Congress.
    [Show full text]
  • Copyright by Cécile Hélène Christiane Rey 2010
    Copyright by Cécile Hélène Christiane Rey 2010 The Dissertation Committee for Cécile Hélène Christiane Rey certifies that this is the approved version of the following dissertation: Planning language practices and representations of identity within the Gallo community in Brittany: A case of language maintenance Committee: _________________________________ Jean-Pierre Montreuil, Supervisor _________________________________ Cinzia Russi _________________________________ Carl Blyth _________________________________ Hans Boas _________________________________ Anthony Woodbury Planning language practices and representations of identity within the Gallo community in Brittany: A case of language maintenance by Cécile Hélène Christiane Rey, B.A.; M.A. Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy The University of Texas at Austin December, 2010 Acknowledgements I would like to thank my parents and my family for their patience and support, their belief in me, and their love. I would like to thank my supervisor Jean-Pierre Montreuil for his advice, his inspiration, and constant support. Thank you to my committee members Cinzia Russi, Carl Blyth, Hans Boas and Anthony Woodbury for their guidance in this project and their understanding. Special thanks to Christian Lefeuvre who let me stay with him during the summer 2009 in Langan and helped me realize this project. For their help and support, I would like to thank Rosalie Grot, Pierre Gardan, Christine Trochu, Shaun Nolan, Bruno Chemin, Chantal Hermann, the associations Bertaèyn Galeizz, Chubri, l’Association des Enseignants de Gallo, A-Demórr, and Gallo Tonic Liffré. For financial support, I would like to thank the Graduate School of the University of Texas at Austin for the David Bruton, Jr.
    [Show full text]
  • The Linguistic Context 34
    Variation and Change in Mainland and Insular Norman Empirical Approaches to Linguistic Theory Series Editor Brian D. Joseph (The Ohio State University, USA) Editorial Board Artemis Alexiadou (University of Stuttgart, Germany) Harald Baayen (University of Alberta, Canada) Pier Marco Bertinetto (Scuola Normale Superiore, Pisa, Italy) Kirk Hazen (West Virginia University, Morgantown, USA) Maria Polinsky (Harvard University, Cambridge, USA) Volume 7 The titles published in this series are listed at brill.com/ealt Variation and Change in Mainland and Insular Norman A Study of Superstrate Influence By Mari C. Jones LEIDEN | BOSTON Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Jones, Mari C. Variation and Change in Mainland and Insular Norman : a study of superstrate influence / By Mari C. Jones. p. cm Includes bibliographical references and index. ISBN 978-90-04-25712-2 (hardback : alk. paper) — ISBN 978-90-04-25713-9 (e-book) 1. French language— Variation. 2. French language—Dialects—Channel Islands. 3. Norman dialect—Variation. 4. French language—Dialects—France—Normandy. 5. Norman dialect—Channel Islands. 6. Channel Islands— Languages. 7. Normandy—Languages. I. Title. PC2074.7.J66 2014 447’.01—dc23 2014032281 This publication has been typeset in the multilingual “Brill” typeface. With over 5,100 characters covering Latin, IPA, Greek, and Cyrillic, this typeface is especially suitable for use in the humanities. For more information, please see www.brill.com/brill-typeface. ISSN 2210-6243 ISBN 978-90-04-25712-2 (hardback) ISBN 978-90-04-25713-9 (e-book) Copyright 2015 by Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands. Koninklijke Brill NV incorporates the imprints Brill, Brill Nijhoff and Hotei Publishing.
    [Show full text]
  • Working Papers in Linguistics and Oriental Studies 1
    Universita’ degli Studi di Firenze Dipartimento di Lingue, Letterature e Studi Interculturali Biblioteca di Studi di Filologia Moderna: Collana, Riviste e Laboratorio Quaderni di Linguistica e Studi Orientali Working Papers in Linguistics and Oriental Studies 1 Editor M. Rita Manzini firenze university press 2015 Quaderni di Linguistica e Studi Orientali / Working Papers in Linguistics and Oriental Studies - n. 1, 2015 ISSN 2421-7220 ISBN 978-88-6655-832-3 DOI: http://dx.doi.org/10.13128/QULSO-2421-7220-1 Direttore Responsabile: Beatrice Töttössy CC 2015 Firenze University Press La rivista è pubblicata on-line ad accesso aperto al seguente indirizzo: www.fupress.com/bsfm-qulso The products of the Publishing Committee of Biblioteca di Studi di Filologia Moderna: Collana, Riviste e Laboratorio (<http://www.lilsi.unifi.it/vp-82-laboratorio-editoriale-open-access-ricerca- formazione-e-produzione.html>) are published with financial support from the Department of Languages, Literatures and Intercultural Studies of the University of Florence, and in accordance with the agreement, dated February 10th 2009 (updated February 19th 2015), between the De- partment, the Open Access Publishing Workshop and Firenze University Press. The Workshop promotes the development of OA publishing and its application in teaching and career advice for undergraduates, graduates, and PhD students in the area of foreign languages and litera- tures, and of social studies, as well as providing training and planning services. The Workshop’s publishing team are responsible for the editorial workflow of all the volumes and journals pub- lished in the Biblioteca di Studi di Filologia Moderna series. QULSO employs the double-blind peer review process.
    [Show full text]
  • Intonation of Sicilian Among Southern Italo-Romance Dialects Valentina De Iacovo, Antonio Romano
    Intonation of Sicilian among Southern Italo-romance dialects Valentina De Iacovo, Antonio Romano Laboratorio di Fonetica Sperimentale “A. Genre”, Univ. degli Studi di Torino, Italy [email protected] , [email protected] ABSTRACT At a second stage, we select the most frequent pattern found in the data for each modality (also closest to the Dialects of Italy are a good reference to show how description provided by [10]) and compare it with prosody plays a specific role in terms of diatopic other Southern Italo-romance varieties with the aim variation. Although previous experimental studies of verifying a potential similarity with other Southern have contributed to classify a selection of some and Upper Southern varieties. profiles on the basis of some Italian samples from this region and a detailed description is available for some 2. METHODOLOGY dialects, a reference framework is still missing. In this paper a collection of Southern Italo-romance varieties 2.1. Materials and speakers is presented: based on a dialectometrical approach, For the first experiment, data was part of a more we attempt to illustrate a more detailed classification extensive corpus available online which considers the prosodic proximity between (http://www.lfsag.unito.it/ark/trm_index.html, see Sicilian samples and other dialects belonging to the also [4]). We select 31 out of 40 recordings Upper Southern and Southern dialectal areas. The representing 21 Sicilian dialects (9 of them were results, based on the analysis of various corpora, discarded because their intonation was considered show the presence of different prosodic profiles either too close to Standard Italian or underspecified regarding the Sicilian area and a distinction among in terms of prosodic strength).
    [Show full text]
  • MGC Menu 2 0.Pdf
    Appetizers Main Dishes Enchiladas Chips & Salsa $4.25 Tacos Our enchiladas are served flat with jack cheese and Fresh tomatillo salsa and a roasted tomato arbol chile Our tacos are served with rice, refried black beans, and topped with New Mexico green chile. Served with rice, salsa. Served with chips. garnished with pico de gallo and lettuce. Each order has refry black beans, and sour cream. Garnished with three soft corn tortillas. Served with a side of salsa de lettuce and pico de gallo. Guacamole & Chips $10.50 chile arbol. Our homemade guacamole and chips. Jack Cheese only $12.75 Grilled veggies $13.75 Salsas & Guacamole $12.50 Grilled veggies $13.75 Shredded chicken $13.75 Our homemade salsas and guacamole with a basket of Shredded pork with chipotle chile, Grilled shrimp with mushrooms and onions $15.75 chips. onions, and garnished with cilantro $14.75 Grilled steak with mushrooms and onions $15.75 Grilled chicken breast $15.75 Taquitos $13.75 Grilled sirloin steak $15.75 House Specialties Five fried taquitos made with our creamed chicken on Grilled shrimp and mushrooms topped with Flautas $14.75 corn tortillas. Served with arbol chile salsa and guacamole $15.75 Three fried chicken flautas stuffed with cheese, cilantro, guacamole. and onions. Served with rice, refry black beans, sour cream, guacamole, and a side of arbol chile salsa. Quesadillas Burritos A grilled flour tortilla filled with melted jack cheese and Our burritos are served with rice, refried black beans, Chimichangas $14.75 chipotle mayonnaise. Served with sour cream, sour cream, and garnished with pico de gallo and Three fried chimichangas with creamed chicken.
    [Show full text]
  • Using Italian
    This page intentionally left blank Using Italian This is a guide to Italian usage for students who have already acquired the basics of the language and wish to extend their knowledge. Unlike conventional grammars, it gives special attention to those areas of vocabulary and grammar which cause most difficulty to English speakers. Careful consideration is given throughout to questions of style, register, and politeness which are essential to achieving an appropriate level of formality or informality in writing and speech. The book surveys the contemporary linguistic scene and gives ample space to the new varieties of Italian that are emerging in modern Italy. The influence of the dialects in shaping the development of Italian is also acknowledged. Clear, readable and easy to consult via its two indexes, this is an essential reference for learners seeking access to the finer nuances of the Italian language. j. j. kinder is Associate Professor of Italian at the Department of European Languages and Studies, University of Western Australia. He has published widely on the Italian language spoken by migrants and their children. v. m. savini is tutor in Italian at the Department of European Languages and Studies, University of Western Australia. He works as both a tutor and a translator. Companion titles to Using Italian Using French (third edition) Using Italian Synonyms A guide to contemporary usage howard moss and vanna motta r. e. batc h e lor and m. h. of f ord (ISBN 0 521 47506 6 hardback) (ISBN 0 521 64177 2 hardback) (ISBN 0 521 47573 2 paperback) (ISBN 0 521 64593 X paperback) Using French Vocabulary Using Spanish jean h.
    [Show full text]
  • Dialects of Spanish and Portuguese
    30 Dialects of Spanish and Portuguese JOHN M. LIPSKI 30.1 Basic Facts 30.1.1 Historical Development Spanish and Portuguese are closely related Ibero‐Romance languages whose origins can be traced to the expansion of the Latin‐speaking Roman Empire to the Iberian Peninsula; the divergence of Spanish and Portuguese began around the ninth century. Starting around 1500, both languages entered a period of global colonial expansion, giving rise to new vari- eties in the Americas and elsewhere. Sources for the development of Spanish and Portuguese include Lloyd (1987), Penny (2000, 2002), and Pharies (2007). Specific to Portuguese are fea- tures such as the retention of the seven‐vowel system of Vulgar Latin, elision of intervocalic /l/ and /n/ and the creation of nasal vowels and diphthongs, the creation of a “personal” infinitive (inflected for person and number), and retention of future subjunctive and pluper- fect indicative tenses. Spanish, essentially evolved from early Castilian and other western Ibero‐Romance dialects, is characterized by loss of Latin word‐initial /f‐/, the diphthongiza- tion of Latin tonic /ɛ/ and /ɔ/, palatalization of initial C + L clusters to /ʎ/, a complex series of changes to the sibilant consonants including devoicing and the shift of /ʃ/ to /x/, and many innovations in the pronominal system. 30.1.2 The Spanish Language Worldwide Reference grammars of Spanish include Bosque (1999a), Butt and Benjamin (2011), and Real Academia Española (2009–2011). The number of native or near‐native Spanish speakers in the world is estimated to be around 500 million. In Europe, Spanish is the official language of Spain, a quasi‐official language of Andorra and the main vernacular language of Gibraltar; it is also spoken in adjacent parts of Morocco and in Western Sahara, a former Spanish colony.
    [Show full text]
  • By Filippo Sabetti Mcgill University the MAKING of ITALY AS AN
    THE MAKING OF ITALY AS AN EXPERIMENT IN CONSTITUTIONAL CHOICE by Filippo Sabetti McGill University THE MAKING OF ITALY AS AN EXPERIMENT IN CONSTITUTIONAL CHOICE In his reflections on the history of European state-making, Charles Tilly notes that the victory of unitary principles of organiza- tion has obscured the fact, that federal principles of organization were alternative design criteria in The Formation of National States in West- ern Europe.. Centralized commonwealths emerged from the midst of autonomous, uncoordinated and lesser political structures. Tilly further reminds us that "(n)othing could be more detrimental to an understanding of this whole process than the old liberal conception of European history as the gradual creation and extension of political rights .... Far from promoting (representative) institutions, early state-makers 2 struggled against them." The unification of Italy in the nineteenth century was also a victory of centralized principles of organization but Italian state- making or Risorgimento differs from earlier European state-making in at least three respects. First, the prospects of a single political regime for the entire Italian peninsula and islands generated considerable debate about what model of government was best suited to a population that had for more than thirteen hundred years lived under separate and diverse political regimes. The system of government that emerged was the product of a conscious choice among alternative possibilities con- sidered in the formulation of the basic rules that applied to the organi- zation and conduct of Italian governance. Second, federal principles of organization were such a part of the Italian political tradition that the victory of unitary principles of organization in the making of Italy 2 failed to obscure or eclipse them completely.
    [Show full text]