Mar Exterior

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Mar Exterior MAR EXTERIOR Actas del Congreso Internacional “El Occidente atlántico en época romana” Nazionarteko Biltzarraren aktak “Mendebaldeko atlantikoa erromatarren garaian” Atti del Convegno Internazionale “L’Occidente atlantico in età romana” Mª MERCEDES URTEAGA ARTIGAS MARIA JOSE NOAIN MAURA (eds.) Mar Exterior El Occidente atlántico en época romana Congreso Internacional Pisa, Santa Croce in Fossabanda, 6 – 9 de noviembre de 2003 Escuela Española de Historia y Arqueología en Roma-CSIC ROMA, 2005 Mar Exterior : el Occidente atlántico en época romana : Congreso Internacional, Pisa, Santa Croce in Fossabanda, 6-9 de noviembre de 2003 / Mª Mercedes Urteaga Artigas, María José Noain Maura (eds.). - Roma : Escuela Española de Historia y Arqueología. CSIC, 2005. XV, 194 p. : il., map. ; 28 cm. Contiene bibliografía ISBN 84-00-08391-1 1. Océano Atlántico – Edad Antigua – Congresos y asam- bleas. I. Urteaga Artigas, Mª Mercedes II. Noain Maura, María José III. Escuela Española de Historia y Arqueología en Roma 904 “652” 937 Mar Exterior: El Occidente atlántico en época romana Queda rigurosamente prohibida, sin la autorización escrita de los titu- lares del copyright y bajo las sanciones establecidas en las leyes, la reproducción total o parcial de esta obra por cualquier medio o proce- dimiento, comprendidos la reprografía y el tratamiento informático y su distribución. La edición de las actas del congreso ha sido financiada por la Diputación Foral de Gipuzkoa y el Centro de Estudios e Investigaciones Histórico-Arqueológicas ARKEOLAN. Diseño de la portada: Txingurri. © Diputación Foral de Gipuzkoa NIPO: 653-05-066-7 ISBN: 84-00-08391-1 Depósito Legal: SS-139/06 Impreso en Oñati (Gipuzkoa) GERTU Inprimategia. Zubillaga, 9. 20560 Oñati COMITÉ ORGANIZADOR Diputación Foral de Gipuzkoa Joxe Joan González de Txabarri Miranda Diputado General Imanol Agote Alberro Director General de Cultura Ayuntamiento de Pisa Paolo Fontanelli Alcalde Escuela Española de Historia y Arqueología – CSIC Manuel Espadas Burgos Director Soprintendenza per i Beni Archeologici della Toscana Angelo Bottini Soprintendente Centro de Estudios e Investigaciones Histórico-Arqueológicas ARKEOLAN Jaime Rodríguez Salís Presidente COMITÉ CIENTÍFICO Javier ARCE (Consejo Superior de Investigaciones Científicas) Robin SYMONDS (Museum of London) Marinella PASQUINUCCI (Università degli Studi di Pisa) Paolo SOMMELLA (Università degli Studi di Roma “La Sapienza”) Andrea CAMILLI (Soprintendenza per i Beni Archeologici della Toscana) Mª Mercedes URTEAGA (ARKEOLAN) SECRETARÍA CIENTÍFICA Diputación Foral de Gipuzkoa Gabriela Vives Almandoz Jefe de Servicio de Patrimonio histórico-artístico, arqueológico y de archivos Soprintendenza per i Beni Archeologici della Toscana Andrea Camilli Arqueólogo director SECRETARÍA ORGANIZATIVA Escuela Española de Historia y Arqueología en Roma-CSIC Juan Carlos García Alía Esther Barrondo Domínguez Centro de Estudios e Investigaciones Histórico-Arqueológicas ARKEOLAN Mª del Mar López Colom ÍNDICE Página Presentación / Aurkezpena ........................................................................................................................................... IX Prólogo ......................................................................................................................................................................... XIII CLAUDE NICOLET En guise d’introduction: observations sur la cartographie romaine. ........................................................................... 1 EMILIO RODRÍGUEZ ALMEIDA Ad speculam Britanniae .............................................................................................................................................. 14 PIERRE SILLIÈRES Les voies de communication dans les provinces occidentales de l’Empire romain.................................................... 21 BARBARA PFERDERHIRT From the Continent to Britain - Inland Shipping in Roman Times............................................................................. 33 JUAN SANTOS YANGUAS Un ejemplo de colonización en el Atlántico: los pueblos indígenas del Golfo de Bizkaia......................................... 41 JAVIER ARCE Hispania y el Atlántico en los siglos III-V d.C............................................................................................................ 53 BORIS RANKOV Roman Warships in the Mare Externum...................................................................................................................... 61 GUSTAV MILNE Port of Roman London................................................................................................................................................. 71 FRÉDÉRIC GERBER Les aménagements de berge antiques á Bordeaux (France). Les fouilles de Bordeaux-Parkings 2002-2003: premières approches..................................................................................................................................................... 77 M. MERCEDES URTEAGA ARTIGAS El puerto romano de Irun (Gipuzkoa).......................................................................................................................... 85 JOSÉ MANUEL IGLESIAS Establecimientos portuarios en el sector central del mar Cantábrico.......................................................................... 107 ANDREA CAMILLI, PAMELA GAMBOGI Porti e approdi della costa toscana............................................................................................................................... 123 VALERIE RIGBY Classifying Roman Pottery in Britain: The National Roman Fabric Reference Collection ....................................... 147 ROBIN P. SYMONDS Is there an Atlantic Phenomenon? The Evidence of the Roman Pottery..................................................................... 151 MARINELLA PASQUINUCCI, SIMONETTA MENCHELLI Ceramiche sigillate pisane nell’area atlantica.............................................................................................................. 157 LEONOR PEÑA-CHOCARRO, LYDIA ZAPATA Trade and New Plant Foods in the Western Atlantic Coast: The Roman Port of Irun (Basque Country) .................. 169 RICHARD HODGES King Arthur’s Britain and the End of the Western Roman Empire............................................................................. 179 CONCLUSIONI A CURA DI JAVIER ARCE............................................................................................................ 187 MAR EXTERIOR IX Presentación Aurkezpena Mirando al horizonte, desde los acantilados de la Jar zaitez begira itsas ertzeko labarretatik, eta han costa vasca, el mar de cambiantes tonos y texturas, ikusiko duzu Euskaldunon Itsasoa, orain argi, orain más que un límite es un elemento de encuentro, ilun. Pentsa dezakezu hesi handi bat dela eta, ez, uniendo y acercando las líneas del litoral. Mientras juxtu bide zabal bat da, kostalde guztiaren ate irekia. que las carreteras discurren sinuosas, atrapadas en Begira zer nekea den errepide zatar bihurri bat eba- los contornos de la orilla unas veces, internándose kitzea mendiei eta kostari tarte egokirik bilatu ezi- tierra adentro para salvar los accidentes geográficos nik, eta hara berriz itsasoa, hor daukagu guztion en otras, el espacio marítimo se percibe como una lokarri, portutik portura bide zuzen garbia egin unidad en la que los tránsitos discurren de puerto a dezagun oztopo geometrikorik ez diguna. Ontzia puerto, con trazados marcados por la economía de zuzen eramaten asmatzea da aski ibilirik luzeena las distancias y por estelas de bordadas rectilíneas. egiteko; kuriositatea, ausardia, gailendu nahia ditu- La inmensidad del medio marino y la amplitud de gu aski ortzi mugarik lausoena airoso pasatzeko eta sus confines orientan, por otra parte, la dirección de mundurik urrunenarekin harremanetan lotzeko. la mirada, abierta a la lejanía inabarcable, a la curio- sidad, a la aventura, al esfuerzo de superación y a los Erromatarrak hor ibili ziren Atlantikoaren ertzak intercambios. kolonizatzen, baina, haiek hasi baino askoz lehena- gotik ere, bertakoek ondo profitatu zuten itsasoak Mucho antes de la colonización romana, los pueblos zemaien errazbidea eta hala osatu ere Barry Cunlif- ribereños del Atlántico aprovecharon estas condicio- fe britaniar arkeologoak facing the Atlantic izenda- nes ecológicas, creando una comunidad a la que el tzen duen komunitatea. Beraz, Erromatarren Inpe- arqueólogo británico Barry Cunliffe ha nombrado rioak, bere-berea zuen Mediterraneoa garabidean con la acertada fórmula de facing the Atlantic. El jartzearekin batera, Kanpoko Itsasoari ere heldu Imperio, nacido y consolidado en el ambiente del zion eta, hala, Atlantikoak zeukan bizitza aberastea- Mar Mediterráneo también encaró este otro mar, el ri ekin zion, han ezarri zituen portu eta itsasbidee- Mar Exterior, sumando y adecuando sus intereses al kin. Azken urte hauetan egin diren ikerketa arkeolo- destino del Atlántico, fundando enclaves marítimos gikoekin garbi geratu da zertarainoko ekarpena egin y organizando rutas de navegación estables. Las zuten, eta garbi geratu ere zer kultura identitate investigaciones arqueológicas de los últimos años nabarmendu zen espazio horretan, Pisako Kongresu han puesto de relieve el valor de estas aportaciones honetan hizlariek ondo nabarmendu duten bezala. y, como han planteado los ponentes de este Congre- so celebrado en Pisa, también la identidad cultural 1992ko urtean Oiassoko erromatar portua aurkitu del espacio vinculado a las mismas. zutenean, beste
Recommended publications
  • El Acueducto Subterráneo, Cuniculus, De Arditurri Y Otros Modelos De Drenaje Y Evacuación De Aguas En El Distrito Minero Romano De Oiasso (Gipuzkoa)
    L’eau : usages, risques et représentations El acueducto subterráneo, cuniculus, de Arditurri y otros modelos de drenaje y evacuación de aguas en el distrito minero romano de Oiasso (Gipuzkoa) Mertxe Urteaga OIASSO Oiasso es un asentamiento que aparece nombrado en las descripciones geográficas grecolatinas 1. La primera cita pertenece a Estrabón (3.4.10) que la consideró polis de los últimos vascones de la costa, además de señalar su posición al final de la vía procedente de Tarraco, en el borde del Océano y en frontera entre Iberia y Aquitania. Plinio el Viejo se refiere al lugar en dos ocasiones. Una como referencia para establecer la anchura de la península ibérica por el lado de los Pirineos (Nat., 2.29); la otra incluida en una descripción del sector de la costa cantábrica comprendido entre el Pirineo y la colonia de Flaviobriga (Nat., 4.110); en esta segunda, el topónimo de Oiasso viene precedido del término Vasconum saltus, una referencia geográfica relevante –como veremos– en el ——— panorama de la historiografia vasca. Claudio Ptolomeo Fig. 1. Situación de Irún-Oiasso. (2.6) menciona nuevamente Oiasso en su versión de ——————— polis, a la que añade un promontorio del mismo nombre, el Oiassó akron Pyrénes que se ha identificado Administrativamente, pertenecía al convento con el cabo de Higer 2. Finalmente, en la lista de jurídico cesaraugustano de la provincia de Hispania topónimos del Anónimo de Rávena (308.17 y 318.2) citerior 3. se señala Ossaron, situada nuevamente en la llegada de La identificación arqueológica del enclave es un la vía procedente de Tarracona.
    [Show full text]
  • Federazione Italiana Giuoco Calcio
    C.U. n. 41 – pag. 1 FEDERAZIONE ITALIANA GIUOCO CALCIO Lega Nazionale Dilettanti Delegazione provinciale di PISA Via Pasquale Pardi, 4 – 56121 Pisa Telefono 050 26021/050 40938 – fax 050 26122 Telegr: FEDERCALCIO PISA e-mail: [email protected] - [email protected] internet: http://www.figc-crt.org pronto A.I.A. PISA: 320/7241835 pronto A.I.A. PONTEDERA: 334/6129860 STAGIONE SPORTIVA 2010/2011 Comunicato Ufficiale n.41 del 16 Febbraio 2011 1. COMUNICAZIONI DELLA F.I.G.C. Nessuna comunicazione 2. COMUNICAZIONI DELLA L.N.D. Nessuna comunicazione 3. COMUNICAZIONI DEL COMITATO REGIONALE TOSCANA C.U. C.R.T. N.52 DEL 10 FEBBRAIO 2010. TESSERAMENTO GIOVANILE STAGIONE SPORTIVA 2011/2012 – PROCEDURA TELEMATICA Il Consiglio Direttivo di questo Comitato Regionale, d’intesa con i Delegati Provinciali, nella riunione del 4 febbraio u.s. ha deliberato l'effettuazione di una serie di riunioni nelle dieci province toscane al fine di illustrare la procedura telematica per il tesseramento giovanile che dalla prossima stagione sportiva avverrà on-line. Data l'importanza degli argomenti trattati a queste riunioni si invitano tutte le Società a parteciparvi. Le riunioni avranno luogo, salvo imprevisti o problemi organizzativi che saranno eventualmente comunicati per tempo alle società, con il seguente calendario: .. omissis … DELEGAZIONE PROVINCIA DI PISA LUNEDI 21 FEBBRAIO 2011 ALLE ORE 21 presso la sede della società BELLARIA CAPPUCCINI – Viale Europa – Pontedera. PEGASO PER LO SPORT 2011 Lunedì 14 febbraio p.v. alle ore 17,30 presso il Salone Brunelleschi Istituto degl'Innocenti - Piazza SS. Annunziata - Firenze, avrà luogo la cerimonia di consegna del Premio Pegaso per lo Sport 2011.
    [Show full text]
  • Viva Xpress Logistics (Uk)
    VIVA XPRESS LOGISTICS (UK) Tel : +44 1753 210 700 World Xpress Centre, Galleymead Road Fax : +44 1753 210 709 SL3 0EN Colnbrook, Berkshire E-mail : [email protected] UNITED KINGDOM Web : www.vxlnet.co.uk Selection ZONE FULL REPORT Filter : Sort : Group : Code Zone Description ZIP CODES From To Agent IT ITAOD04 IT- 3 Days (Ex LHR) Cities & Suburbs CIVITELLA CESI 01010 - 01010 CELLERE 01010 - 01010 AZIENDA ARCIONE 01010 - 01010 ARLENA DI CASTRO 01010 - 01010 FARNESE 01010 - 01010 LATERA 01010 - 01010 MONTEROMANO 01010 - 01010 ONANO 01010 - 01010 PESCIA ROMANA 01010 - 01010 PIANSANO 01010 - 01010 TESSENNANO 01010 - 01010 VEIANO 01010 - 01010 VILLA S GIOVANNI IN TUSC 01010 - 01010 MUSIGNANO 01011 - 01011 CELLENO 01020 - 01020 CHIA 01020 - 01020 CASTEL CELLESI 01020 - 01020 CASENUOVE 01020 - 01020 GRAFFIGNANO 01020 - 01020 LUBRIANO 01020 - 01020 MUGNANO 01020 - 01020 PROCENO 01020 - 01020 ROCCALVECCE 01020 - 01020 SAN MICHELE IN TEVERINA 01020 - 01020 SERMUGNANO 01020 - 01020 SIPICCIANO 01020 - 01020 TORRE ALFINA 01020 - 01020 TREVIGNANO 01020 - 01020 TREVINANO 01020 - 01020 VETRIOLO 01020 - 01020 ACQUAPENDENTE 01021 - 01021 CIVITA BAGNOREGIO 01022 - 01022 BAGNOREGIO 01022 - 01022 CASTIGLIONE IN TEVERINA 01024 - 01024 GROTTE SANTO STEFANO 01026 - 01026 MAGUGNANO 01026 - 01026 CASTEL S ELIA 01030 - 01030 CALCATA 01030 - 01030 BASSANO ROMANO 01030 - 01030 FALERIA 01030 - 01030 FABBRICA DI ROMA 01034 - 01034 COLLEMORESCO 02010 - 02010 COLLI SUL VELINO 02010 - 02010 CITTAREALE 02010 - 02010 CASTEL S ANGELO 02010 - 02010 CASTEL SANT'ANGELO 02010
    [Show full text]
  • Guida Del Partecipante
    INDICE Introduzione Il percorso partecipativo 4 L’obiettivo del percorso Le fasi del percorso In quale fase del percorso partecipativo ci troviamo Alcune regole del buon partecipante (box) La metodologia GOPP – 1° Workshop La Riserva La Bufalina 14 Memoria storica recente in sintesi Il valore ambientale della Riserva Le dune, la flora e cosa le minaccia La ricchezza ornitologia, il Fratino e le minacce alla sua capacità riproduttiva Titolarità, indirizzi, interventi 23 Il Parco Il Comune 2 INTRODUZIONE Con il progetto ‘Sai cosa ci…Riserva…La Bufalina?’, il Comune di Vecchiano ha promosso un percorso partecipativo invitando tutti i cittadini ad essere diretti protagonisti di un processo di riqualificazione e valorizzazione ambientale e sociale della Riserva Naturale Orientata La Bufalina. Il Comune, pertanto, attraverso un percorso di coinvolgimento attivo dei propri abitanti intende individuare strategie condivise per ridare nuova luce alla Riserva, e riconsegnarla, quale bene comune, alla vita della sua comunità. Con tale processo il Comune propone uno strumento innovativo per reinventare, insieme ai propri abitanti il futuro della Riserva, nella convinzione che la stessa efficacia delle politiche condotte dalle istituzioni debba e possa fondarsi sulla valorizzazione delle conoscenze e delle esperienze diffuse nella società, sulla capacità delle istituzioni di attivare un largo confronto con i cittadini, con le forze sociali, con le competenze e le idee presenti nel tessuto sociale, nella fase in cui ancora diverse opzioni sono possibili, al fine di arricchire e migliorare la qualità delle decisioni. 3 Collaborano alla realizzazione del processo partecipativo l’Ente Parco Regionale di Migliarino‐San Rossore‐Massaciuccoli, le associazioni ambientaliste WWF, Lipu, Legambiente Pisa e Legambiente Versilia e i Consigli di Frazione di Vecchiano, Migliarino, Nodica, Filettole ed Avane.
    [Show full text]
  • El Puerto Romano De Irun (Gipuzkoa)
    EL PUERTO ROMANO DE IRUN (GIPUZKOA) M. MERCEDES URTEAGA ARTIGAS. Centro de estudios e investigaciones histórico-arqueológicas ARKEOLAN. EL PUERTO ROMANO DE OIASSO (IRUN) urbana de Oiasso en la colina de Beraun, y su zona de influencia inmediata en el estuario del Bidasoa; por otra En el contexto de la arqueología romana peninsu- parte, los más de tres kilómetros de galerías romanas, lar, el área septentrional y, especialmente, la franja asociadas a explotaciones de plata, reconocidas en el cantábrica, presenta manifestaciones de menor rango. entorno de la Peña de Aya, permiten establecer una de En este panorama, además, los territorios vascos del las líneas principales de aproximación a la personalidad Atlántico apenas ofrecen referencias de interés, cons- del enclave. tituyendo un vacío histórico que, como viene demos- trándose, es resultado más de la falta de atención que Irun versus Oiasso. de la ausencia de testimonios. El handicap de una his- toriografía que, de una o de otra forma, ha vinculado El descubrimiento del puerto ha contribuido decisi- la presencia romana con la expresión identitaria actual vamente a la identificación del asentamiento de Oiasso, de los vascos, ha condicionado el desarrollo de las citado por las fuentes clásicas1, que se situaría en el investigaciones. La pervivencia del idioma, el euskera, casco de Irun y no en Oiartzun, como venía admitién- una lengua pre-indoeuropea se ha explicado por la dose2. Si bien Oihenart en el siglo XVII había propues- escasa incidencia de la dominación romana y, desde to la localización de Oiasso en la desembocadura del puntos extremos, se ha concluido en la escasa perme- Bidasoa, en torno a Hondarribia3, la historiografía pos- abilidad de los indígenas a las influencias colonizado- terior optaba por el valle del Oiartzun y su salida al mar ras; para unos, debido a la resistencia a ser conquista- en Pasaia, más al Oeste.
    [Show full text]
  • Capitolato Tecnico Lotto I – Globale Fabbricati APES Pisa Pag
    A.P.E.S. Azienda Pisana Edilizia Sociale S.C.P.A. Via E. Fermi, 4 56126 Pisa LOTTO I Capitolato di Polizza di Assicurazione Globale Fabbricati Sede Legale: Via Nomentana, 183 - 00161 – Roma – pec: [email protected] Definizioni comuni ANNUALITA’ il periodo compreso tra la data di effetto e la data di prima scadenza annuale, o tra due date di ASSICURATIVA O scadenza annuale tra loro successive, o tra l’ultima data di scadenza annuale e la data di PERIODO cessazione della assicurazione; ASSICURATIVO ASSICURATO Il soggetto il cui interesse è protetto dall’assicurazione. ASSICURAZIONE Il contratto di assicurazione. ATTIVITA’ Quella svolta da APES ScpA per statuto, per legge, per regolamenti o delibere, compresi i provvedimenti emanati dai propri organi. Eventuali variazioni che interverranno saranno automaticamente recepite. La definizione comprende anche tutte le attività accessorie, complementari, connesse e collegate, preliminari e conseguenti all’attività principale, ovunque e comunque svolte. BROKER La GBSAPRI (in seguito detta Broker). CONTRAENTE La persona giuridica che stipula l’assicurazione. FRANCHIGIA L’importo prestabilito di danno indennizzabile che rimane a carico dell’Assicurato. INDENNIZZO/ La somma dovuta dalla Società in caso di sinistro. RISARCIMENTO SOMMA l’importo convenuto nel presente capitolato che, salvo eventuali sottolimiti, per sinistro/anno, ASSICURATA rappresenta la massima esposizione della Società. POLIZZA/ Il documento contrattuale che prova l’assicurazione. CAPITOLATO PREMIO La somma dovuta alla Società. RISCHIO La probabilità del verificarsi del sinistro. SCOPERTO La percentuale prestabilita di danno indennizzabile che resta a carico dell’Assicurato. SINISTRO il verificarsi del fatto dannoso per il quale è prestata la garanzia assicurativa. SOCIETA’ L’Impresa assicuratrice nonché le eventuali Coassicuratrici.
    [Show full text]
  • METALLA OIASSONIS. Puerto Y Distrito Minero Romanos En Oiasso
    © Mertxe Urteaga http://www.traianvs.net/ ______________________________________________________________________________ METALLA OIASSONIS Puerto y distrito minero de Oiasso (Irun) Publicado en el IV Congreso de las Obras Públicas en la Ciudad Romana. CITOP. Lugo 2008. Mertxe Urteaga © 2008 [email protected] Museo Romano Oiasso - www.oiasso.com Centro de Estudios Arkeolan - www.arkeolan.com TRAIANVS © 2009 El asentamiento romano de Oiasso ha sido finalmente identificado en el casco de Irun, en Gipuzkoa, aunque todavía se mantiene en algunos textos la propuesta tradicional por la que se situaba en Oiartzun (Oyarzun). La similitud de los nombres, la memoria de las minas romanas en su término y la ubicación aproximada en el contexto geográfico indicado por las fuentes literarias han permitido que el binomio Oiasso-Oiartzun se presentara durante tiempo como la mejor de las alternativas posibles; sin embargo, a mediados del siglo pasado, comenzaron a valorarse otros emplazamientos más cercanos a la costa1, caso de Irun, tanto por la propia etimología del topónimo2, como por la localización del lugar en consonancia con las noticias antiguas y, sobre todo, por la serie de hallazgos de testimonios romanos3. En la década de los sesenta se descubrió el fondeadero de Asturiaga4, en la margen izquierda de la desembocadura del Bidasoa, en término de Hondarribia (Fuenterrabía), donde se han acumulado restos de naufragios que, por su tipología, han sido adscritos al período romano. Pocos años después se llevaron a cabo los primeros trabajos arqueológicos romanos en Irun junto a la iglesia parroquial del Juncal5 y, a comienzos de los setenta, las excavaciones en la necrópolis de urnas de cremación de Santa Elena, también en el casco de Irun6.
    [Show full text]
  • Orbis Terrarum DATE: AD 20 AUTHOR: Marcus Vipsanius Agrippa
    Orbis Terrarum #118 TITLE: Orbis Terrarum DATE: A.D. 20 AUTHOR: Marcus Vipsanius Agrippa DESCRIPTION: The profound difference between the Roman and the Greek mind is illustrated with peculiar clarity in their maps. The Romans were indifferent to mathematical geography, with its system of latitudes and longitudes, its astronomical measurements, and its problem of projections. What they wanted was a practical map to be used for military and administrative purposes. Disregarding the elaborate projections of the Greeks, they reverted to the old disk map of the Ionian geographers as being better adapted to their purposes. Within this round frame the Roman cartographers placed the Orbis Terrarum, the circuit of the world. There are only scanty records of Roman maps of the Republic. The earliest of which we hear, the Sardinia map of 174 B.C., clearly had a strong pictorial element. But there is some evidence that, as we should expect from a land-based and, at that time, well advanced agricultural people, subsequent mapping development before Julius Caesar was dominated by land survey; the earliest recorded Roman survey map is as early as 167-164 B.C. If land survey did play such an important part, then these plans, being based on centuriation requirements and therefore square or rectangular, may have influenced the shape of smaller-scale maps. This shape was also one that suited the Roman habit of placing a large map on a wall of a temple or colonnade. Varro (116-27 B.C.) in his De re rustica, published in 37 B.C., introduces the speakers meeting at the temple of Mother Earth [Tellus] as they look at Italiam pictam [Italy painted].
    [Show full text]
  • Identification of Archaeological Wood Remains from the Roman Mine of Arditurri 3 (Oiartzun, Basque Country)
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Repositori d'Objectes Digitals per a l'Ensenyament la Recerca i la Cultura Archaeological charcoal: natural or human impact on the vegetation Identification of archaeological wood remains from the roman mine of Arditurri 3 (Oiartzun, Basque Country) Aitor Moreno-Larrazabal1, Mertxe Urteaga2 and Lydia Zapata1 1 Dpto. Geografía, Prehistoria y Arqueología, University of the Basque Country (UPV/EHU), F. Tomás y Valiente s/n, 01006 Vitoria-Gasteiz; [email protected], [email protected] 2 Fundación Arkeolan, Francisco de Gaiza 3, E.20302 Irun. Summary: The study of the wood assemblage from the Roman mine of Arditurri 3, mining district of Oiasso, has focused on different types of materials in terms of sizes, use and mode of preservation. Bigger pieces of worked wood mostly preserved through waterlogging include Quercus, Fagus, Corylus, Acer and Fraxinus. Smaller fragments of charcoal probably related to the roasting involved in ore extraction include a bigger spectrum of taxa which may respond to a less selected and more opportunistic use of woodland resources. Keywords: wood, charcoal, Roman, mining. INTRODUCTION making and 2) fuel for roasting the rocks in order to facilitate the extraction of the hardest veins. The mining exploitation of Arditurri in Oiartzun (Gipuzkoa, Basque Country) belongs to the Roman mining district based in Oiasso. Oiasso was mentioned in Greek-Latin sources as the polis of the furthest Vascones from the coast (Strabo, III, 4.10). It represents the border between Iberia and Aquitaine and was located at the end of the Via coming from Tarraco (Strabo, III, 4.10; Ravenna Cosmography 308.17 and 318.2).
    [Show full text]
  • Classis Mea Per Oceanum Navigavit L'ecumene Augustea E Gli Sviluppi in Età Tiberiana Nel Nord Europa
    Corso di Laurea magistrale in Scienze dell’Antichità Tesi di Laurea Classis mea per Oceanum navigavit l'ecumene augustea e gli sviluppi in età tiberiana nel nord Europa Relatore Ch.mo Prof. Francesca Rohr Laureando Alex Pilo Matricola 835182 Anno Accademico 2012 / 2013 Indice Premessa ….......................................................................................................................p. 1 1. La politica estera di Augusto e i confini del mondo conosciuto ….......................p. 3 1.1 Il consolidamento del potere ….......................................................................p. 3 1.2 L'ecumene romana prima del 27 a. C. ….........................................................p. 7 1.2.1 Il concetto di conquista ecumenica fino a Cesare ….........................p. 7 1.2.2 Ottaviano tra il 44 a. C. e il 27 a. C. …...........................................p. 13 1.3 L'ecumene romana e la propaganda augustea …...........................................p. 19 1.4 Il problema della successione …....................................................................p. 26 1.5 Gli stati clienti …...........................................................................................p. 37 1.6 Tiberio e l'ecumene romana ….......................................................................p. 44 2. La gestione dei confini settentrionali: Druso e Germanico protagonisti delle campagne nel nord ….............................p. 54 2.1 Druso ….........................................................................................................p.
    [Show full text]
  • Guida All'ospitalità in Abruzzo Guide to Hospitality in Abruzzo Guide De L
    Guida all’ospitalità in Abruzzo Guide to hospitality in Abruzzo Guide de l’hospitalité de Abruzzes Beherbergungsführer von den Abruzzen ALBERGHI ~ HOTELS RESIDENZE TURISTICO ALBERGHIERE ~ HOLIDAY DWELLINGS CAMPEGGI ~ CAMPINGS VILL AGGI TURISTICI ~ TOURIST RESORTS AFFITTA CAMERE ~ ROOM RENTALS BED AND BREAKFAST CASE E APPARTAMENTI VACANZE ~ SELF CATERING HOLIDAY HOMES AND APARTMENTS CASE PER FERIE ~ HOLIDAY HOMES COUNTRY HOUSES ~ COUNTRY HOUSES OSTELLI PER LA GIOVENTÙ ~ YOUTH HOSTELS RIFUGI E BIVACCHI ~ MOUNTAIN HUTS I dati contenuti nel presente catalogo sono desunti dalle denunce prezzi per il 2009, presentate da ogni singolo operatore alla competente Amministrazione Provinciale e dalle informazioni fornite dai Comuni. Non figurano in tale stesura gli esercizi chiusi, in corso di ristrutturazione o in ogni modo non in attività al momento della raccolta dati. Se in qualche scheda i prezzi non sono indicati è perché omessi nella denuncia degli operatori. I prezzi di pensione completa si applicano per una permanenza non inferiore a 3 giorni e si intendono per persona. Si consiglia, qualora si desiderino altre delucidazioni e aggiornamenti, di 2009contattare direttamente la struttura interessata o di visitare il nostro sito internet www.abruzzoturismo.it. The data contained in this catalogue are based on the 2009 price declarations submitted by individual operators to the relevant local authorities and on the information supplied by the Municipalities. Tourist facilities which were closed for restoration or not operating at the time of printing are not listed in this catalogue. Some structures may not indicate prices due to their not being reported in the operator’s declaration. Full-board prices are applied to a minimum 3-day stay and are intended as per person.
    [Show full text]
  • Guide of Lighthouses and Semaphores
    Guide of lighthouses and semaphores TM References Guide of lighthouses and semaphores. Agenzia Conservatoria delle coste della Sardegna, Conservatoire de l’espace littoral et des rivages lacustres (France), Agence pour la protection et l’Aménagement du Littoral en Tunisie (Tunisia), Société pour la Protection de la Nature au Liban (Lebanon), Municipality of Tyre (Lebanon). Legal note These guidelines have been written under the MED-PHARES project "Integrated Management Strategies to develop the heritage of lighthouses, semaphore stations and maritime signaling systems of the Mediterranean", funded by the EU within the framework of the ENPI CBC Mediterranean Sea Basin. The contents of this document are the sole responsibility of the beneficiary of the project and partners and can under no circumstances be regarded as reflecting the position of the European Union or of the management structures of the Programme. Guide of lighthouses and semaphores Italy France Tunisia Lebanon Preface The MED-PHARES project is a cross-border cooperation project, funded by the European Union through the European Neighbourhood and Partnership Instrument (ENPI) for the Mediterranean Maritime Basin (ENPI- CBC MED). The project brings together countries of North, South and East of the Mediterranean area with the Agenzia conservatoria delle coste della Sardegna (beneficiary of the project - Italy) and four other partners: Conservatoire de l'espace littoral et des rivages lacustres (France), Agence pour la protection et l'Aménagement du Littoral en Tunisie (Tunisia), Société pour la Protection de la Nature au Liban and the Municipality of Tyre (Lebanon). The project aims to develop a model that is applicable in every country of the Mediterranean area, with the purpose of emphasizing the unique material and immaterial features of this heritage including the coastal areas with the presence of lighthouses and semaphore.
    [Show full text]