Archivio Emilio Villa
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Comune di Reggio Emilia Biblioteca Panizzi Archivio Emilio Villa Inventario a cura di Maurizio Festanti Reggio Emilia 2013 INDICE Emilio Villa: notizie biografiche p. 3 Il Fondo Emilio Villa p. 10 Inventario dell’Archivio Villa A – Poesie e prose p. 16 B – Corrispondenza p. 48 C – Traduzione della Bibbia p. 50 D – Volumi postillati p. 60 Bibliografia villiana p. 61 A – Poesie, prose e traduzioni p. 62 B – Scritti per e su artisti p. 75 2 Emilio Villa: notizie biografiche 1 Emilio Villa “è stato uno dei maggiori rappresentanti della cultura europea del Secondo No- vecento. Occupa una posizione centrale e addirittura unica, se teniamo conto della vastità dei suoi interessi e dei suoi rapporti con artisti di massimo rilievo 2”. L’opinione di Aldo Taglia- ferri, il più autorevole studioso di Villa, è ampiamente condivisa dalla critica più avvertita, an- che se la figura e l’opera di Villa stentano ancora oggi ad affrancarsi da quella “clandestinità” che, sempre secondo Tagliaferri, è la cifra che meglio definisce la posizione di Villa nel pano- rama della cultura italiana contemporanea. Una clandestinità del resto programmaticamente perseguita dallo stesso Villa che, interprete di una “avanguardia permanente” 3, rifiutò sem- pre qualsiasi assimilazione a movimenti, gruppi, correnti e cenacoli, per non parlare di acca- demie e istituzioni. A rendere ancor più arduo ogni tentativo di classificazione, contribuisce certo la multiforme varietà del suo lavoro intellettuale che spazia dalla poesia alla critica, dall’arte alla filologia, dalla letteratura alla linguistica. Oltre alla traduzione della Bibbia, il suo lavoro più importante, Villa “ha compiuto – come scrive Cecilia Bello - studi linguistici e filologici tra scritture cunei- formi, sillabiche e alfabetiche; ha tradotto poemi antichissimi - Enuma eliš e Odissea -; ha scritto poesie fonetiche e visive, critica d'arte, corredi in versi e in prosa a cataloghi di artisti, litanie irrefrenabili e sibillini, ammiccanti vaticinii mescolando spesso i generi e le finalità. Ha incessantemente ricercato e manipolato etimologie fino ad ottenere testi che sono inauditi grovigli plurilinguistici; ha realizzato “oggetti di poesia” e manufatti artistici come concrezioni di parole - equamente vive di significato e segno - in materie povere; ha ostinatamente chio- sato i suoi dizionari e riempito schede e schedine - fragili foglietti ritagliati a mano per stilare un nuovo dizionario etimologico dell'italiano che fosse più sensibile agli apporti delle lingue 1 Le vicende biografiche e l’attività intellettuale di Emilio Villa sono state compiutamente ricostruite da Aldo Tagliaferri nell’opera: Il clandestino. Vita e opere di Emilio Villa (Roma, DeriveApprodi, 2004), dalla quale sono tratti i cenni essenziali che seguono. 2 Una vita Oltre. Andrea Cortellessa intervista Aldo Tagliaferri , in: “Atelier. Trimestrale di poesia critica letteratura”, XII, 45, marzo 2007, pp. 9 – 11. 3 Cfr.: Martini, Stelio Maria. L’avanguardia permanente di Emilio Villa , in: Letteratura Italiana. Nove- cento , Milano, Marzorati, 1992, vol X, p. 9548. 3 mediorientali e mesopotamiche; ha redatto un dizionario mitologico rimasto, come anche l'e- timologico, inedito“ 4. Queste le tappe fondamentali del suo percorso biografico: 1914, 21 settembre Nasce ad Affori, nei pressi di Milano, anche se sosterrà sempre di essere nato nel 1915 e che la data ufficiale era frutto di un errore di trascrizione. 1925 Frequenta le scuole medie presso le istituzioni operanti sotto l’egida del seminario arcive- scovile milanese nelle sedi di Seveso, Venegono, Monza e Saronno. 1932 – 1933 Per due anni frequenta il Liceo Classico Parini di Milano. Il padre, di professione muratore, poi metalmeccanico, abbandona il tetto familiare; la madre lavora come portiera. 1934 A vent’anni inizia a manifestare quegli interessi letterari e filologici che lo accompagneranno per tutta la vita: la predilezione per il latino, l’interesse per le antiche lingue semitiche, e in particolare per il caldeo e per il fenicio, l’attrazione per la storia delle versioni dell’Antico Te- stamento. Inizia a frequentare il Pontificio Istituto Biblico di Roma, dove seguirà fino al 1938 diversi corsi, per lo più di discipline assiriologiche. Pubblica la sua prima raccolta poetica: Adolescenza . 1935 - 1945 Nel 1935 si unisce in matrimonio con Caterina Lo Duca a Vado Ligure. Tre anni dopo, a Ro- ma, nascerà il primo figlio, Francesco, mentre nel 1942 nascerà la secondogenita, Stefania. Vive prima a Firenze, poi a Milano. Approfondisce la conoscenza del greco, del miceneo, dei geroglifici egizi e gli studi di filologia sumerica e semitica. Collabora con articoli e recensioni a quotidiani e riviste, tra cui “Il Frontespizio”, “Il Meridiano di Roma”, “Corrente”, “Convivium”, “Il Bargello”, “Letteratura”, “L’Italia che scrive”. Inizia la traduzione dell’ Odissea . Durante il periodo bellico, si dà alla latitanza per evitare di essere richiamato alle armi, ma, incappato in 4 Villa, Emilio. Proverbi e Cantico. Traduzioni dalla Bibbia. C ommento e note del traduttore. Cura e prefazione di Cecilia Bello Minciacchi, Napoli, Bibliopolis, 2004, p. 10. 4 un rastrellamento, viene inviato in campi di prigionia in Olanda e in Germania. Rientrato for- tunosamente in Italia, partecipa a Milano alla Resistenza. 1947 Vive a Roma, dopo aver abbandonato la famiglia. Frequenta l’ambiente artistico e stringe amicizia con pittori come Turcato, Consagra, Perrilli, Dorazio. Riprende i suoi studi sul mon- do biblico e pubblica Antico teatro ebraico. Giobbe. Cantico dei Cantici e la raccolta di poesie Oramai . Stringe amicizia con il pittore cileno Sebastian Matta e con il giornalista e gallerista d’arte Pietro Maria Bardi. 1949 Compie un primo viaggio a Parigi e inizia ad intrecciare rapporti con intellettuali francesi. Si intensifica il rapporto di amicizia con il pittore Corrado Cagli, con cui lavora ad un progetto sui tarocchi, andato poi perduto. 1950 - 1951 Invitato da Pietro Maria Bardi, si trasferisce in Brasile dove risiede per un anno e mezzo, col- laborando alle attività espositive e di ricerca del neo-istituito Museo d’Arte di San Paolo. Fre- quenta con assiduità Ruggero Jacobbi, che in quegli anni vive in Brasile. Rientrato a Roma, mentre continua a dibattersi tra le ormai consuete difficoltà economiche, rivolge la sua multi- forme attività intellettuale in particolare verso tre ambiti: la critica d’arte, la poesia e la versio- ne dei testi biblici. 1951 – 1953 Nasce una stretta amicizia tra Villa, Burri e Nuvolo che collaborano ad iniziative comuni e che allargano la loro cerchia di amicizie agli artisti del Gruppo Origine e in particolare a Ca- pogrossi e Colla. Con quest’ultimo Villa condivide la direzione della rivista “Arti Visive” che ospiterà molti testi critici villiani. Iniziano nel 1953 i primi tentativi di una traduzione completa della Bibbia, un impegno che Villa non abbandonerà più. 1954 Villa stipula con Einaudi un contratto per portare a compimento la traduzione della Bibbia, ma il progetto editoriale non avrà seguito. Presso le Edizioni La Palma esce in 60 esemplari il libro d’artista: Cinque invenzioni di Nuvolo e un poema di Emilio Villa , la prima di una serie che Villa definisce “esoedizioni”. L’anno successivo uscirà l’opera 17 variazioni su temi pro- posti per una pura ideologia fonetica , realizzata con Burri. Si interessa dei maggiori talenti 5 emergenti nell’arte americana (Pollock, Guston, Twombly, De Kooning, Francis) e si entusia- sma soprattutto per l’arte di Rothko. 1956 Viene organizzata a Palermo la mostra Le correnti orfiche dove espongono 15 artisti italiani che Villa considera tra i più vicini a lui, come Tot, Capogrossi, Ceccarelli, Cagli, Mirko, Nuvo- lo, Turcato, Scarpitta, Buggiani, Rotella e Samonà. 1957 Pubblica Un Eden précox con incisioni di Gastone Novelli, dove risultano già evidenti i rap- porti intrattenuti con i poeti francesi del “Domaine Poétique”, tra cui François Dufrêne, Jean Jacques Lebel, Julien Blaine e Jean-F. Bory. 1959 Stringe rapporti di amicizia con Piero Manzoni e Agostino Bonalumi, invitandoli a collaborare alla nuova rivista da lui fondata “Appia Antica”, di cui usciranno solo due numeri. 1960 - 1961 Conosce il pittore Gianni De Bernardi e il poeta e critico Mario Diacono che diventeranno suoi collaboratori. Stabilisce rapporti con intellettuali ed artisti napoletani, tra cui Luciano Ca- ruso e Stelio Maria Martini. Fonda la rivista di poesia “Ex”, di cui usciranno cinque numeri tra il 1961 e il 1968. Un viaggio in Grecia lo induce a riprendere il lavoro di traduzione dell’ Odissea , che sarà pubblicata da Guanda nel 1964. Nel 1961 pubblica la raccolta di poe- sie Heurarium e visita le grotte di Lascaux. 1962 Grazie ai rapporti stretti con il pittore marchigiano Sante Monachesi, inizia a collaborare, co- me direttore di collane, con la casa editrice La Nuova Foglio di Pollenza. 1964 - 1965 Collabora come consulente storico alla realizzazione del film sulla Bibbia di John Huston e in questa veste viaggia in Egitto e nel Medio Oriente. Stipula un contratto con la casa editrice Lerici per la pubblicazione di un libro sulle origini della cucina italiana e delle sue varianti re- gionali, ma il progetto editoriale non andrà in porto. 1968 Compie un viaggio negli Stati Uniti, ospite del figlio che insegna all’Università di Palo Alto. 6 1969 Nell’ambito dei rapporti intrecciati con gli ambienti culturali napoletani, Villa pubblica a Napoli due sue opere: Traitée de pédérasthie celeste e La râge oblique / La râge oublie – journal.