Profesores De Primaria
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Coordinación general: Volker Stender-Mengel Rolando Jordán U. Stephan Kaczmarczyk Edición: Rolando Jordán U. Marianela Wayar Ana-Rosa López Stephan Kaczmarczyk Fotografía: Rolando Jordán U. Cornelius Scriba Stephan Kaczmarczyk Concepto de Diseño y Diagramación: Gabriela Fajardo Estrada Traducción y Corrección de Textos: Hans Huber Marianela Wayar Ana-Rosa López Impresión: GRAFIKA W.L.H. Tel./Fax: 2235231 La Paz - Bolivia anuario “Viviendo el encuentro”2016 Volker Stender-Mengel Director - Schulleiter Estimada comunidad del colegio, Liebe Schulgemeinde, Nuevamente en este año deseo agradecer en primer auch in diesem Jahr möchte ich zu Beginn denjenigen lugar a todas las personas que nos han regalado este danken, die uns dieses schöne Jahrbuch beschert haben; lindo anuario; agradecer especialmente a Rolo Jordán, erneut gilt dieser Dank insbesondere Rolo Jordan, Ana Rosa López y Marianela Wayar, así como también a Ana Rosa López und Marianela Wayar sowie Stephan Stephan Kaczmarczyk, en cuyas manos está la redacción Kaczmarczyk, in dessen Händen die Gesamtredaktion general. lag. Una mirada a los últimos meses trae nuevamente tantas Ein Rückblick auf die letzten Monate bringt vieles noch cosas a la memoria, y rápidamente nos asombramos de einmal in Erinnerung, und schnell ist man überrascht, lo mucho que pasó: dass schon wieder so viel passiert ist: A finales del 2015, hace apenas un año atrás, la Ende 2015, das ist nun ein Jahr her, hatte unsere Asamblea General aprobó un nuevo programa escolar. Schulkonferenz ein neues Schulprogramm beschlossen. El mismo tiene cuatro puntos sobresalientes: (1) Dies hat vier Schwerpunkte: (1) Stärkung der fortalecer el desarrollo de la personalidad; (2) impulsar Persönlichkeitsentwicklung; (2) Individuelle Förderung el desarrollo y el apoyo individual; (3) vivir y hablar el und Forderung; (3) Deutsch aktiv sprechen und leben; alemán de forma activa; (4) fortalecer las estructuras de (4) Kooperationsstrukturen stärken. Anschließend cooperación. Este programa escolar ha sido concretado wurde dieses Schulprogramm mit Blick auf die Jahre para los años de 2016 a 2018, por ejemplo: ya se 2016 bis 2018 konkretisiert, z. B. wurde bereits ein ha instaurado un parlamento estudiantil y todo el Schülerparlament eingeführt und alle Lehrkräfte haben plantel educativo se ha aglutinado en KTs (equipos de sich zu KTs zusammengefunden, zu Kooperationsteams, cooperación), los cuales tienen un programa de trabajo die sich in Anlehnung an das Schulprogramm jeweils anual paralelo al programa escolar. Muchos equipos ein eigenes Jahresarbeitsprogramm gegeben haben. de cooperación trabajan en el área de la Diferenciación Viele KTs arbeiten im Bereich Binnendifferenzierung Interna y elaboran material específico para las clases und erstellen gezielt Unterrichtsmaterial, das für que puede ser utilizado en el aprendizaje individual. individuelles Lernen eingesetzt werden kann. Andere kümmern sich um die Immersion. Wieder andere Otros equipos se encargan del tema Inmersión. Otros arbeiten an den Curricula, die bolivianischen Behörden también se encargan de la Curricula que se debe vorgelegt werden müssen. presentar a las autoridades bolivianas. La cooperación también está siendo reforzada en otros lugares: ya que Kooperation wurde aber auch an anderer Stelle gestärkt: ahora tenemos en Bonn dos instituciones asociadas: Nachdem wir ja in Bonn bereits zwei Partnerschulen un colegio y una escuela de formación profesional; haben, ein Gymnasium und eine Berufsschule, konnten en el ínterin logramos también cerrar un convenio wir inzwischen außerdem einen Kooperationsvertrag con el Instituto de Pedagogía de Kärnten. Es de ésta mit der Pädagogischen Hochschule Kärnten manera que vendrán jóvenes profesoras y profesores abschließen. So kommen junge Lehrkräfte von dort zu de esa institución a practicar y a ayudarnos con las uns, um hier zu lernen und uns in der täglichen Arbeit tareas diarias. (Algo similar se está negociando con la zu unterstützen. (Etwas Ähnliches ist mit der Universität Universidad de Postdam). Potsdam in Vorbereitung.) Las tradiciones también son cultivadas (éste año Traditionen werden gepflegt (die Kermesse war in la Kermesse fue nuevamente un gran éxito). Sin diesem Jahr wieder ein Riesenerfolg!), doch die embargo, los tiempos cambian: en la parte exterior de Zeiten ändern sich: Außerhalb der Gebäude gibt es las instalaciones del colegio se han instalado cámaras auf dem Schulgelände jetzt eine flächendeckende de vigilancia. Con esto, en primer lugar, no solo se Videoüberwachung. In erster Linie erhöht sie die incrementará la seguridad para nuestros estudiantes, Sicherheit für unsere Schülerinnen und Schüler, soll sino que también ayudará a prevenir que sucedan aber auch verhindern helfen, dass „Dummheiten“ “travesuras”. Además se está planeando construir una geschehen. Geplant ist überdies eine Neugestaltung nueva puerta de ingreso, ya que la excesiva cantidad des Eingangsbereichs, denn angesichts der vielen Autos de autos particulares dificulta a nuestr@s alumn@s el vor der Schule muss den Kindern der Zugang zu den llegar a los buses. Al mismo tiempo – debido también Bussen erleichtert werden. Gleichzeitig soll – ebenfalls a motivos de seguridad – se impedirá el “ingreso aus Gründen der Sicherheit – mittags der „freie Zugang“ libre” en la hora del almuerzo. Esto no se debe a la zur Schule unterbunden werden. Das ist kein Misstrauen falta de confianza hacia los padres de familia, sino que gegenüber Eltern(!), doch weiß man letztlich nicht, wer en definitiva no se sabe quiénes más ingresan a los außerdem mit aufs Schulgelände kommt. predios del colegio. En los cursos todo será más lindo y silencioso: en el transcurso del año llegará nuevo Schöner und leiser wird es in den Klassen: Weitere mobiliario para los cursos y la acústica de algunas salas Jahrgänge bekommen neue Schulmöbel aus será mejorada con placas de aislamiento de sonido. Deutschland und in einzelnen Räumen wird mit Dämmplatten die Akustik verbessert. La necesidad de espacio es cada vez mayor (por el momento) pero ese es el precio que se debe pagar en Die Raumnot nimmt allerdings – vorübergehend – noch el camino a ser un colegio con dos paralelos para el zu; das ist der Preis auf dem Weg zum zweizügigen Abitur. A partir de 2017 es probable que tengamos dos Abitur. Voraussichtlich werden wir ab 2017 pro Jahr cursos de Abitur, no solo uno. ¡Eso es bueno! Ya que, por dann immer zwei Abiturklassen haben, nicht nur eine. ejemplo, los estudiantes del Abitur de éste año tuvieron Das ist gut! Die jetzige Abschlussklasse aber musste que utilizar también las aulas de Comercio. Nos alivia zum Beispiel schon in die Berufsschule ausgelagert un poco la construcción de la nueva Cantina, con la cual werden. Entspannung bringt der Kantinenneubau, se trasladarán las salas de computación y a la vez se in den die Computerräume verlegt werden könnten, ganarán dos aulas. um aus den bisherigen wieder zwei Klassenräume zurückzugewinnen. En el 2016 se inició el adelantar un año el Sprachdiplom. Por primera vez en este año el noveno grado (S3) de los 2016 wurde der Anfang gemacht, um die Sprachdiplome paralelos A, ya ha dado el examen del DSD I y no se tuvo eine Klassenstufe vorzuverlegen. Zum ersten Mal hat in que esperar al décimo grado (S4). El año que viene, las diesem Jahr eine A-Klasse das DSD I bereits in Jgst. 9 clases de DaF (alemán como idioma extranjero) deben absolviert, nicht erst in Jgst. 10. Im nächsten Jahr sollen seguir de acuerdo al calendario (lo que conlleva dos die DaF-Klassen dem Zeitplan folgen (was zwei Jahre años de considerables más exámenes). lang zu deutlich mehr Prüfungen führt). Muchos de nuestros estudiantes se anotan y participan Besonderen „Prüfungen“ unterzogen sich zahlreiche voluntariamente en actividades adicionales: en la Schülerinnen und Schüler freiwillig: beim competencia deportiva en Cochabamba, también para Sportwettkampf in Cochabamba, dort auch beim el simulacro del Modelo de las Naciones Unidades United-Nation-Spiel oder beim alljährlichen Banda- en la misma ciudad, la competencia anual de Bandas Wettbewerb, bei SPUN in Deutschland, bei den Auftritten también en Cochabamba, en el SPUN de Alemania, en unserer Bigband in Arequipa, beim Theaterwettbewerb las presentaciones de nuestra Big Band en Arequipa, in La Paz, bei der Kunstwoche der Primaria oder bei en la competencia de teatro en La Paz, en la semana de den Olympischen Spielen im Kindergarten – um nur arte de primaria o en las olimpiadas del Kindergarten, einige wenige zu nennen. Für Gruppen wie für einzelne solo para nombrar algunas. La participación grupal o war die Teilnahme an all diesen Aktivitäten eine große personal en todas estas actividades trajeron consigo una Freude, überaus erfolgreich und die Schule ist durch sie inmensa alegría y también un gran éxito, haciéndose alle um zahlreiche Pokale und Auszeichnungen reicher algunos participantes acreedores de muchas medallas geworden. (Dank allen Aktiven!) y trofeos con los cuales enriquecen aun más al colegio. (¡Gracias a todas estas actividades!). Nach den Winterferien gab es in der Schule eine Ausstellung, die besondere Erwähnung verdient: Luego de las vacaciones de invierno se llevó a „Erinnern und Gedenken – Holocaust-Überlebende cabo en el colegio una exhibición que se ganó una und ihre Nachkommen in La Paz“. Zu diesem Thema mención especial: “Recordando y Conmemorando - hatten Schülerinnen und Schüler der achten Klasse Sobrevivientes del holocausto y su descendencia en La (S2a2) bei ihrer Klassenlehrerin Frau Drabinski