Possibilità Di Movimento a Breganzona E Dintorni Per Bambini

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Possibilità Di Movimento a Breganzona E Dintorni Per Bambini Ufficio di promozione e di valutazione sanitaria Ufficio del medico cantonale – Servizio di medicina scolastica Autunno 2009 POSSIBILITÀ DI MOVIMENTO A BREGANZONA E DINTORNI PER BAMBINI Il progetto "Movimento e gusto con l'equilibrio giusto!" è un'iniziativa promossa dall'Ufficio di promozione e di valutazione sanitaria e dall'Ufficio del medico cantonale (Servizio di medicina scolastica) del Cantone Ticino che intende promuovere un'alimentazione equilibrata e il movimento nei bambini formando i docenti e sensibilizzando i genitori. Questo documento è stato preparato dai promotori del progetto e contiene indicazioni riguardanti alcune possibilità di praticare attività fisica a Breganzona e dintorni. Le infrastrutture, le associazioni, le società, i club, ecc., sono stati selezionati in base al pubblico destinatario (offerte per bambini) e alla vicinanza al Comune di Breganzona. Questo non vuole essere un documento esaustivo. Le informazioni sono state infatti raccolte a partire dai siti dei Comuni. Le indicazioni sulle associazioni sono allo stato del 22 ottobre 2009, le indicazioni sui costi risalgono ad aprile 2009. Se siete a conoscenza di altre offerte di movimento per bambini nelle vicinanze di Breganzona vi invitiamo a contattarci in modo da permetterci di migliorare e completare il documento per le prossime edizioni. Vi ringraziamo per la vostra collaborazione. Progetto: “Movimento e gusto con l’equilibrio giusto!” Capo progetto: Antonella Branchi Collaboratrici: Alessia Antonietti e Rubina Bianchetti Telefono: 091/814.30.46 – Fax: 091/825.31.89 Ufficio di promozione e di valutazione sanitaria, Via Orico 5, 6501 Bellinzona www.ti.ch/movimentoegusto [email protected] 1 Ufficio di promozione e di valutazione sanitaria Ufficio del medico cantonale – Servizio di medicina scolastica Autunno 2009 INDICE . Meglio a piedi 5 . Gioventù e sport 5 . Infrastrutture sportive 6 o Centro sportivo al Pradello 6 o Centro sportivo Capriasca e Val Colla 6 o Centro sportivo Cornaredo 7 o Centro svago Parco Vira 7 o Lido di Lugano 7 o Parco giochi – Parco Ciani 8 o Parco giochi – Parco del Tassino 8 o Piscina all’aperto (Centro sportivo Capriasca e Val Colla) 8 o Piscina all’aperto (Centro sportivo Valgersa) 9 o Piscina coperta (Centro Atlantide) 10 o Piscina coperta - Lugano 10 o Pista da ghiaccio - Resega 11 o Skate Park 11 o Stabilimenti balneari al lago – Lido San Domenico 11 o Stabilimenti balneari al lago – Lido Riva di Caccia 12 . Associazioni – Società – Club sportivi 13 ALPINISMO o Club Alpino Svizzero (CAS) – Sezione Ticino 13 ATLETICA o Società Atletica Lugano (SAL) – Sezione Atletica 13 o Società Atletica Massagno (SAM) 14 CALCIO o A.S. Breganzona 14 o AS Carona 15 o Associazione Sportiva Villa Luganese 15 o CRI Lugano – Gruppo Calcio 15 o Football Club Lugano – Settore giovanile 15 o Football Club Rapid Lugano 15 o Football Club Rapid Lugano – Sezione femminile 15 o Football Club Trevano 15 o F.C. Ceresio 16 o F.C. Savosa - Massagno 16 CICLISMO o Velo Club Lugano 16 CORSA D’ORIENTAMENTO o ASCO Lugano 16 o Gruppo Corse d’Orientamento AGET Lugano 17 o Gruppo Orientisti Lugano e Dintorni (GOLD) 17 GOLF o Golf Club Lugano 17 HOCKEY SU PRATO o Hockey Athletic Club Lugano 18 EQUITAZIONE o Circolo Ippico di Lugano 18 o Scuderia Bonnie-Ranch 19 o Scuderia De Stefani 19 2 Ufficio di promozione e di valutazione sanitaria Ufficio del medico cantonale – Servizio di medicina scolastica Autunno 2009 o Scuderia Hubertus 19 o Scuderia La Sosta 19 o Scuderia Pfyffer 19 o Scuderia San Giorgio 19 o Scuderia San Lucio 19 o Scuderia Schimmel 20 RUGBY o Rugby Club Castori Lugano (RCCL) 20 o Rugby Lugano 20 SKATER/INLINE HOCKEY o Inline Hockey Rangers Lugano-Sorengo 21 o Inline Hockey Sayaluca Lugano 21 TENNIS o Tennis Club Campo Marzio 22 o Tennis Club Lido Lugano 22 o Tennis Club Lugano 1903 22 o Tennis Club Pradello 23 VOLLEY o Beach Volley Lugano 23 CANOTTAGGIO o Società Canottieri Ceresio Gandria-Castagnola 23 NUOTO o Lugano Nuoto 24 o Lugano Pallanuoto 24 o Lugano Nuoto Sincronizzato 24 o Società nuoto Valgersa 24 VELA, SCI NAUTICO, WINDSURF o Associazione Vela Ceresio 25 o Circolo Velico Lago di Lugano 26 o Club Nautico Lugano 26 o Club Sci Nautico Ceresio 26 ARTI MARZIALI o Chen Shi Taijiquan – Lugano 27 o International Academy of Chinese Martial Arts (IACMA) 27 o Judo Budo Club Lugano 28 o Judo Ju-Jitsu Karate club 28 o SAM Nanbudo Massagno 28 o Shin Wa Kai Karate Club Lugano 29 o Shotokan Karate Club Pregassona 29 o Sityodgong Boxing Camp – Switzerland Branch 29 o Wushu Kung-Fu Institute Jimmy Caminada (W.K.I.J.C.) 29 BADMINTON, SQUASH, TENNIS DA TAVOLO o Badminton Club Lugano 29 o Società Tennistavolo Lugano 30 o Squash team Lugano 30 GINNASTICA o Rio Abierto 30 o Società Ginnastica Breganzona 31 o Società Ginnastica Lugano 31 o Twirling Club “Le Serenelle” 32 PALLACANESTRO o Associazione Basket Viganello Lugano 32 o Basket Club Denti Della Vecchia 32 o Breganzona Basket Club 33 3 Ufficio di promozione e di valutazione sanitaria Ufficio del medico cantonale – Servizio di medicina scolastica Autunno 2009 o Cassarate Basket Club 33 o Lugano Basket 33 PALLAVOLO o Pallavolo Lugano 33 o Società Ginnastica Lugano – Sezione Pallavolo 33 o Volley Lugano 34 SCHERMA o Circolo Scherma SAL Lugano, maestro Gianluigi Lodetti 34 o Lugano Scherma 34 DANZA SU GHIACCIO, PATTINAGGIO ARTISTICO o Club Pattinaggio Lugano 35 DISCO SU GHIACCIO o Hockey Club Ceresio 35 o Hockey Club Lugano 36 o Hockey Club Lugano – Sezione femminile (Ladies Team) 36 SCI, SNOWBOARD o Sci Club Monte Brè 36 o Sci Club Pregassona 36 o Sci & Snowboard Club Lugano 37 o Swiss Snowsports School Lugano 37 TIRO CON L’ARCO o Arcieri della Foresta Lugano 38 o Associazione Tiro con l’Arco Luganese (ATAL) 38 . Percorsi vita 39 . Percorsi podistici 40 . Esempi di escursioni – Sentieri tematici 40 . Altre proposte 42 4 Ufficio di promozione e di valutazione sanitaria Ufficio del medico cantonale – Servizio di medicina scolastica Autunno 2009 Per ottenere informazioni a livello generale sulle attività e le infrastrutture sportive presenti a Breganzona e Lugano, così come le piste ciclabili, i percorsi podistici e le escursioni: Dicastero sport Centro sportivo Cornaredo Via Trevano 100 CP 4645 6904 Lugano Telefono: 058/866.72.66 – Fax: 058/866.76.06 http://www.lugano.ch/sport - [email protected] Orari sportello: lunedì – venerdì 07.30-12.00 / 13.30-17.00 MEGLIO A PIEDI Breve descrizione “Meglio a piedi” è un progetto di promozione della mobilità lenta e sicura e del percorso casa-scuola a piedi, anche sostenuto dal Servizio di promozione e di valutazione sanitaria dell’Ufficio del medico cantonale nel quadro del programma d’azione cantonale “Peso Corporeo Sano”, co-finanziato da Promozione Salute Svizzera. È un progetto che si indirizza a tutti coloro che sono coinvolti dalla mobilità scolastica, come le autorità comunali, gli istituti scolastici, ma anche le assemblee genitori. Contatti Informazioni presso la coordinatrice del progetto, Federica Corso Talento 091/970.37.41 o 077/409.83.00 www.meglioapiedi.ch [email protected] GIOVENTÙ E SPORT Breve descrizione Gioventù e sport offre la possibilità di approfondire la conoscenza su alcune discipline sportive, così come di conoscere quali associazioni sportive del Canton Ticino le praticano. Contatti Informazioni presso l’Ufficio Gioventù e sport 091/814.64.51 Centro sportivo Torretta, 6501 Bellinzona www.ti.ch/gs - http://www.jugendundsport.ch/internet/js/it/home.html [email protected] 5 Ufficio di promozione e di valutazione sanitaria Ufficio del medico cantonale – Servizio di medicina scolastica Autunno 2009 Infrastrutture sportive CENTRO SPORTIVO AL PRADELLO Contatti 058/866.76.06 Via Trevano 100, CP 4645, 6904 Lugano www.lugano.ch/sport [email protected] Luogo 6932 Breganzona Breve descrizione Il Centro Sportivo al Pradello comprende un campo da calcio principale, un campo d’allenamento sintetico e una pista finlandese. L’uso del campo sintetico è autorizzato a tutti i cittadini residenti nel quartiere di Breganzona, unicamente se non utilizzato da società con regolare contratto. L’utilizzo del campo da calcio principale da parte dei privati può essere concesso tramite un’autorizzazione del Municipio. Orari Contattare direttamente i responsabili per ulteriori informazioni. Costi Campo sintetico: accesso libero Tariffe campo da calcio: . 4 ore: diurno 50 CHF, notturno 80 CHF (+ custode: 32 CHF/ora) . 5-14 ore: diurno 100 CHF, notturno 130 CHF (+ custode: 32 CHF/ora) CENTRO SPORTIVO CAPRIASCA E VAL COLLA Contatti Informazioni presso Il Centro Sportivo Capriasca e Val Colla 091/943.36.36 o 091/943.36.30 6950 Tesserete www.cstesserete.ch [email protected] Luogo 6950 Tesserete Breve descrizione Il Centro Sportivo Capriasca e Val Colla comprende: . Campo da calcio sintetico o aperto tutti i giorni dalle 08.00 alle 22.00 . Campo da calcio a fondo sterrato o aperto tutti i giorni dalle 08.00 alle 20.00 . Pista di atletica o aperta tutti i giorni dalle 08.00 alle 20.00. Giugno, luglio e agosto apertura fino alle 22.00 . Campo da pallavolo sintetico o aperto tutti i giorni dalle 08.00 alle 20.00. Giugno, luglio e agosto apertura fino alle 22.00 . Campo da tennis o Aperto tutti i giorni da maggio a ottobre dalle 07.00 alle 22.00 Queste infrastrutture sono occupate da varie società, ma possono essere messe a disposizione su richiesta. Costi pubblicati sul sito Internet. 6 Ufficio di promozione e di valutazione sanitaria Ufficio del medico cantonale – Servizio di medicina scolastica Autunno 2009 CENTRO SPORTIVO CORNAREDO Contatti 058/866.72.66 Via Trevano 100, CP 4645, 6904 Lugano http://www.lugano.ch/lugano-attiva/sport/strutture/centro-sportivo- cornaredo.html [email protected] Luogo Via Trevano 100, 6904 Lugano Breve descrizione Il Centro Sportivo di Cornaredo comprende una pista d’atletica, un campo da calcio principale, quattro campi da calcio in erba, un campo da calcio sintetico, un campo per l’hockey su prato sintetico, una palestra per l’arrampicata e uno skate park (cfr.
Recommended publications
  • What Drives Warming Trends in Streams? a Case Study from the Alpine Foothills
    RIVER RESEARCH AND APPLICATIONS River Res. Applic. 31: 663–675 (2015) Published online 8 May 2014 in Wiley Online Library (wileyonlinelibrary.com) DOI: 10.1002/rra.2763 WHAT DRIVES WARMING TRENDS IN STREAMS? A CASE STUDY FROM THE ALPINE FOOTHILLS F. LEPORI*, M. POZZONI AND S. PERA Institute of Earth Sciences, Canobbio, Switzerland ABSTRACT We investigated the effects of climate warming and land-use changes on the temperature and discharge of seven Swiss and Italian streams in the catchment of Lake Lugano. In addition, we attempted to predict future stream conditions based on regional climate scenarios. Between 1976 and 2012, the study streams warmed by 1.5–4.3 °C, whereas discharge showed no long-term trends. Warming trends were driven mainly by catchment urbanization and two large-scale climatic oscillations, the North Atlantic Oscillation and the Atlantic Multidecadal Oscillation. In comparison, independent influences by radiative forcing due to increased atmospheric CO2 were uncertain. However, radiative forcing was predicted to further increase stream temperature (to +3–7 °C), reduce summer discharge (to À46%) and increase winter discharge (to +96%) between the present and 2070–2099. These results provide new insights into the drivers of long-term temperature and discharge trends in European streams subject to multiple impacts. The picture emerging is one of transition, where greenhouse-gas forcing is gaining ground over climate oscillations and urbanization, the drivers of past trends. This shift would impress a more directional nature upon future changes in stream temperature and discharge, and extend anthropogenic warming to rural streams. Diffusing future impacts on stream ecosystems would require adaptation measures at local to national scales and mitigation of greenhouse-gas emissions at the global scale.
    [Show full text]
  • Aggiornamento Stampa Si Ricorda Ai Rappresentanti Dei Media Che Sono Vietate Le Riprese Televisive, Rispettivamente Le Fotografie Agli Accusati Dentro L’Aula Penale
    Repubblica e Cantone Ticino Assise Correzionali-Criminali 8 ottobre 2019 Aggiornamento stampa Si ricorda ai rappresentanti dei media che sono vietate le riprese televisive, rispettivamente le fotografie agli accusati dentro l’Aula penale LUNEDÌ 14 ottobre 2019 - senza la partecipazione degli assessori giurati Assise criminali di Mendrisio in LUGANO Ore 09:30 proc. c/ C. S. B. S., prevenuto colpevole di infrazione aggravata alla LF sugli stupefacenti; ripetuta infrazione alla LF sugli stranieri (entrata illegale). Fatti avvenuti: Svizzera (Stabio-Gaggiolo) nel periodo 11 dicembre 2018 – 24 gennaio 2019 Presidente Mauro Ermani Giudici a latere Carlo Luigi Caimi Aurelio Facchi Accusa Procuratore pubblico Claudio Luraschi Difesa avv. Patrizia Vitulano, Carabbia LUNEDÌ 14 ottobre 2019 Assise correzionali di Leventina in LUGANO - aula minore Ore 09:30 proc. c/ S. C., prevenuto colpevole di infrazione grave alle norme dell a circolazione. Fatti avvenuti: Bodio Il 9 novembre 2018 Presidente Marco Villa Accusa Procuratore Pubblico Zaccaria Akbas Difesa avv. dott. Tuto Rossi, Bellinzona MARTEDÌ 15 ottobre 2019 Assise correzionali di Leventina in LUGANO Ore 11 :00 proc. c/ B. A., prevenut o colpevole di infrazione grave alle norme della circolazione . Fatti avvenuti: Giornico il 7 maggio 2019 Presidente Marco Villa Accusa Procuratore Pubblico Zaccaria Akbas Difesa avv. dott. Tuto Rossi, Bellinzona www.ti.ch/pg MARTEDÌ 15 ottobre 2019 Assise correzionali di LUGANO Ore 14 :30 proc. c/ V. C., prevenut o colpevole di infrazione grave qualificata alle norme della circolazione. Fatti avvenuti: Sementina, Gudo, Bioggio nel periodo 12 ottobre 2018 - 10 gennaio 2019 Presidente Marco Villa Accusa Procuratore Pubblico Moreno Capella Difesa avv.
    [Show full text]
  • Laureati Bachelor 2018 Della Scuola Universitaria Professionale Della Svizzera Italiana
    Laureati Bachelor 2018 della Scuola universitaria professionale della Svizzera italiana Si elencano di seguito, per dipartimento/scuola affiliata (esclusa la Fernfachhochschule Schweiz) e titolo Bachelor SUPSI conseguito, i neo-laureati dell’anno solare 2018 con rispettivo titolo della tesi. DIPARTIMENTO AMBIENTE COSTRUZIONI E DESIGN (DACD) TITOLI BACHELOR OF ARTS SUPSI IN ARCHITETTURA D’INTERNI 1. Abate Paolo, Italia – “Cà Rossa, Residenza per artisti". 2. Bonetti Eliana, Moghegno – “Campus SUPSI, X- teca". 3. Cariboni Clarissa, Bioggio – "Cà Rossa, La casa dell'arte". 4. Casari Ylenia, Castione – "Cà Rossa, Ambulatorius, corpo libero di muoversi". 5. Colombo Marta, Italia – "Cà Rossa, Residenza Slow". 6. Crippa Gianluca, Italia – "Allestimento "Il patrimonio si racconta. Valori e visioni culturali nel Canton Ticino". 7. Felici Filippo, Italia – "Allestimento "Ideatorio, Cadro". 8. Filippi Lisa, Italia – "Cà Rossa, Casa di moda". 9. Frigerio Matteo, Italia – "Campus SUPSI, Superorganismo - Nomade". 10. Fusini Samuele, Tesserete – "Cà Rossa, Musica e sapori". 11. Gemetti Valeria, Claro – "Allestimento della mostra "Storie, utopie e progetti per Bellinzona". 12. Guggiari Georgia, Agno – "Cà Rossa, Casa di vacanza in collaborazione con Heimatschutz". 13. Hodolli Bleranda, Lugano – "Campus SUPSI, X- teca". 14. Krikun Elizaveta, Russia – "Cà Rossa, Collegio internazionale". 15. Manfreda Salvatore, Breganzona – "Cà Rossa, Enoteca letteraria - Boutique Hotel". 16. Martinelli Giulia, Italia – "Cà Rossa, Comunità donna - bambino". 17. Martini Giulia, Italia – "Allestimento "Il patrimonio si racconta. Valori e visioni culturali nel Canton Ticino". 18. Nodari Giulia, Breganzona – "Cà Rossa, Residenza nomade". 19. Ortelli Camilla, Melide – "Cà Rossa, Centro socio-culturale della Mesolcina". 20. Polisciano Michela, Tenero – "Cà Rossa, Benessere e artigianato". 21. Romano Irina, Losone – "Cà Rossa, Alloggio per sportivi".
    [Show full text]
  • PANNELLO Di CONTROLLO Sullo Stato E Sull'evoluzione Delle Acque Del Lago Di Lugano
    PANNELLO di CONTROLLO Sullo stato e sull'evoluzione delle acque del Lago di Lugano Il documento è stato redatto a cura del Segretariato Tecnico della CIPAIS ANNO 2018 Commissione Internazionale per la Protezione delle Acque Italo – Svizzere SOMMARIO Premessa 2 L3 9: Antibiotico resistenza nei batteri lacustri 26 Il Territorio di interesse per la CIPAIS 3 L3 11: Produzione primaria 27 Il Lago di Lugano 4 L3 12: Concentrazione media di fosforo e azoto 28 Indicatori del Pannello di controllo 5 L3 13: Concentrazione dell'ossigeno di fondo 29 Quadro Ambientale del 2017: aspetti limnologici 6 Tematica: Inquinamento delle acque Quadro Ambientale del 2017: sostanze inquinanti 7 L4 1: Carico di fosforo totale e azoto totale in ingresso a lago 30 Comparto: Ambiente lacustre L4 2: Microinquinanti nell’ecosistema lacustre 31, 32 Tematica: Antropizzazione e uso del territorio e delle risorse naturali Comparto: Bacino idrografico L1 1: Prelievo ad uso potabile 8 Tematica: Antropizzazione e uso del territorio e delle risorse naturali L1 2: Zone balneabili 9 B1 1: Uso del suolo 33 L1 4: Pescato 10 B1 2: Percorribilità fluviale da parte delle specie ittiche 34 L1 5: Potenziale di valorizzazione delle rive 11, 12 Tematica: Ecologia e biodiversità Tematica: Idrologia e clima B3 1: Elementi chimico - fisici 35 L2 1: Livello lacustre 13 B3 2: Macroinvertebrati bentonici 36 L2 2: Temperatura media delle acque nello strato 0-20 m e profondo 14 Tematica: Inquinamento delle acque L2 3 Massima profondità di mescolamento 15 B4 2: Stato delle opere di risanamento
    [Show full text]
  • Piano Zone Biglietti E Abbonamenti 2021
    Comunità tariffale Arcobaleno – Piano delle zone arcobaleno.ch – [email protected] per il passo per Geirett/Luzzone per Göschenen - Erstfeld del Lucomagno Predelp Carì per Thusis - Coira per il passo S. Gottardo Altanca Campo (Blenio) S. Bernardino (Paese) Lurengo Osco Campello Quinto Ghirone 251 Airolo Mairengo 243 Pian S. Giacomo Bedretto Fontana Varenzo 241 Olivone Tortengo Calpiogna Mesocco per il passo All’Acqua Piotta Ambrì Tengia 25 della Novena Aquila 245 244 Fiesso Rossura Ponto Soazza Nante Rodi Polmengo Valentino 24 Dangio per Arth-Goldau - Zurigo/Lucerna Fusio Prato Faido 250 (Leventina) 242 Castro 331 33 Piano Chiggiogna Torre Cabbiolo Mogno 240 Augio Rossa S. Carlo di Peccia Dalpe Prugiasco Lostallo 332 Peccia Lottigna Lavorgo 222 Sorte Menzonio Broglio Sornico Sonogno Calonico 23 S. Domenica Prato Leontica Roseto 330 Cama Brontallo 230 Acquarossa 212 Frasco Corzoneso Cauco Foroglio Nivo Giornico Verdabbio Mondada Cavergno 326 Dongio 231 S. Maria Leggia Bignasco Bosco Gurin Gerra (Verz.) Chironico Ludiano Motto (Blenio) 221 322 Sobrio Selma 32 Semione Malvaglia 22 Grono Collinasca Someo Bodio Arvigo Cevio Brione (Verz.) Buseno Personico Pollegio Loderio Cerentino Linescio Riveo Giumaglio Roveredo (GR) Coglio Campo (V.Mag.) 325 Osogna 213 320 Biasca 21 Lodano Lavertezzo 220 Cresciano S. Vittore Cimalmotto 324 Maggia Iragna Moghegno Lodrino Claro 210 Lumino Vergeletto Gresso Aurigeno Gordevio Corippo Vogorno Berzona (Verzasca) Prosito 312 Preonzo 323 31 311 Castione Comologno Russo Berzona Cresmino Avegno Mergoscia Contra Gordemo Gnosca Ponte Locarno Gorduno Spruga Crana Mosogno Loco Brolla Orselina 20 Arbedo Verscio Monti Medoscio Carasso S. Martino Brione Bellinzona Intragna Tegna Gerra Camedo Borgnone Verdasio Minusio s.
    [Show full text]
  • Upi • ICA Coi Bilaterali Più Personale Qualificato E Più Qualità Per Le
    Marzo 2008 Coi Bilaterali più personale qualificato e più Sommario qualità per le aziende ticinesi Strong opinions Intervista con Valentino Benicchio, direttore dell’amministrazione e del personale Contromano di Datamars, Bedano, di Elisabetta Pisa Intervista a F. Pelli e A. Bignasca La battaglia contro il lavoro nero Cosa pensa delle minacce dell’UDC e dalle lavanderie industriali. Quali sono i dei sindacati di lanciare un referen- profili che difficilmente riuscite a trova- • Agenda Cc-Ti pag. 11 dum contro gli accordi bilaterali, in re in Ticino? particolare quello sulla libera circola- “Gli ingegneri agronomi nel cantone non • Una riforma che aiuta le PMI pag. 12 zione delle persone? esistono e gli ingegneri elettronici spe- • Dalla parte delle libertà “Come imprenditore non sono assoluta- cialisti in radiofrequenza sono pochi. C’è e delle imprese pag. 13 mente d’accordo. Per noi i Bilaterali sono carenza anche di esperti di marketing: fondamentali. Non perché ci consentono di in particolare non ci siamo proprio con • Quando il fisco aiuta assumere personale poco qualificato a bas- la lingua inglese. La formazione da noi e non penalizza lo sviluppo pag. 14 so costo, ma perché ci permettono di ac- insiste più sulla conoscenza del tedesco e cedere a un mercato del lavoro più ampio del francese, mentre l’inglese è messo in • Novità nelle assicurazioni dove possiamo attingere a professionalità subordine. Lingua che invece è fondamen- sociali pag. 16 che in Ticino non troviamo. Noi vogliamo tale per i profili di una certa qualità, anche Nominate due imprenditrici sì persone che vengono a lavorare da noi, perché il 90% delle aziende con base in • ma devono essere qualificate.
    [Show full text]
  • Afternoon Drop-Off 2021-2022
    Shuttle Service Routes AFTERNOON PICK-UP Route 1 Gentilino - Paradiso - Route 2 Gentilino - Paradiso - Route 3 Sorengo - Besso - Lugano - Bissone - Campione d’Italia Carona Cassarate – Castagnola - Ruvigliana - Viganello 1 16.05 Gentilino / Posta 1 16.06 Gentilino / Via Chioso 1 16.14 Sant’Anna Clinic 2 16.07 Gentilino / Rubiana 2 16.07 Gentilino / Principe 2 16.18 Lugano / Piazzale Besso Leopoldo (Autopostale) bus stop ‘Via Sorengo’) 3 16.13 Sorengo / Tamoil Gas Station 3 16.10 Gentilino / Via Montalbano 3 16.20 Lugano / TPL Ai Frati 4 16.20 Lugano / Hotel De La Paix / TPL 4 16.20 Paradiso / Funicolare San 4 16.20 Lugano / Via Zurigo / ‘Casaforte’ S.Birgitta Salvatore 5 16.25 Paradiso / Palazzo Mantegazza 5 16.22 Paradiso / Via Guidino / 5 16:22 Lugano / TPL Cappuccine Nizza Residence 6 16.28 Paradiso / Riva Paradiso 6 16.23 Paradiso / Via Guidino / 6 16.30 Lugano / Palazzo dei Congressi Hotel The View 7 16.30 Paradiso / Lido 7 16.30 Pazzallo / Paese 7 16:31 Lugano / TPL Lido 8 16.30 Riva Paradiso / Via Boggia 8 16.33 Carabbia / Paese 8 16.32 Cassarate / TPL Lanchetta 9 16.35 Bissone / Circle 9 16.35 Carona / Ciona 9 16.33 Cassarate / TPL Lago 10 16.40 Bissone / Via Campione 45/55 10 16.40 Carona / Chiesa dei Santi 10 16.35 Castagnola / TPL San Domenico 11 16.43 Campione / Arco 11 16.45 Carona / Restaurant La 11 16.36 Castagnola / TPL San Giorgio Sosta 12 16:47 Carona / Via Colombei 12 16.37 Ruvigliana / TPL Parco San Michele 13 16.38 Ruvigliana / TPL Suvigliana 14 16:38 Albonago / TPL Ruscello Route 4 Loreto - Lugano FFS - Route 5 Cappella
    [Show full text]
  • Arcobaleno. La Scelta Giusta Che Ti Premia
    Arcobaleno. La scelta giusta che ti premia. Edizione 2018/19 arcobalenopremia.ch 48 offerte annuali Le offerte dei nostri partner In qualità di abbonati annuali Arcobaleno potete beneficiare in qualsiasi momento dell’anno delle offerte pensate per voi dai nostri partner. Le convenzioni sono suddivise in quattro aree tematiche: Formazione e cultura Shopping e servizi Sport e benessere Viaggi e tempo libero Maggiori informazioni sulle singole offerte sono riportate nelle pagine dedicate ai partner e sul sito arcobalenopremia.ch In aggiunta alle convenzioni quadro, il programma fedeltà propone ogni tre mesi: Offerte stagionali Concorso a premi Le offerte stagionali possono essere visionate sul sito e tramite la nostra newsletter. La newsletter elettronica del programma fedeltà Per essere sempre informati su novità e proposte è sufficiente iscriversi alla newsletter elettronica del programma fedeltà. La newsletter è spedita, di regola, quattro volte all’anno, in corrispondenza del lancio delle offerte stagionali. Visita arcobaleno.ch/newsletter Edizione 2018/19. Con riserva di modifica. I premi e i benefici connessi al programma fedeltà non sono convertibili in denaro. La CTA non è responsabile della qualità delle prestazioni erogate dai partner. Non si tiene corrispondenza in merito ai concorsi promossi in abbinamento al programma fedeltà. Condizioni di utilizzo consultabili su arcobalenopremia.ch. Cartoleria Libreria ABC . Biasca 5% di sconto sui libri e 10% su articoli regalo e ufficio. L’offerta non è cumulabile con altre promozioni particolari. Cinema Teatro . Chiasso Fino al 10% di sconto sugli abbonamenti e fino al 15% sui biglietti. Per beneficiare dello sconto gli abbonati devono presentare l’abbonamento ed il tagliando scaricabile sul sito Arcobaleno.
    [Show full text]
  • Monte Brè – Gandria
    Evangelisches Zentrum für Ferien und Bildung Via Bosconi 11, CH-6983 Magliaso TI, http://www.centro-magliaso.ch Monte Brè – Gandria Km: 4 Höhenmeter: 639 Dauer: 2 h. 35 min. Gandria - Monte Brè - Brè Der Monte Brè gilt als der sonnenreichste Berg der Schweiz mit einem überwältigenden Ausblick auf den Ceresio, auf die Stadt Lugano mit Umgebung, auf den Monte Rosa und Richtung Italien ins Gebiet zwischen Mailand und Turin. Die Talstation der Standseilbahn auf den Monte Brè erreicht man, indem man mit der FLP (Ferrovia Lugano-Ponte Tresa) von Magliaso nach Lugano fährt, dort die Strasse überquert und vom SBB-Bahnhof mit dem TPL Stadtbus Nr. 2 nach Scuole Cassarate fährt. In Cassarate steigt man um in die Seilbahn auf den Monte Brè und fährt hoch nach Brè Vetta. An die Abhänge des Monte Brè schmiegen sich so bekannte Dörfer wie Aldesago und Ruvigliana/Suvigliana. Das bezaubernde Dorf Brè (303 Einwohner und 785 m.ü.M.), das man nach einem kur- zen Abstieg vom Gipfel des Monte Brè erreicht, hat sein ursprüngliches Aussehen be- wahren können und sieht sich bereichert durch eindrucksvolle und überraschende Kunstwerke, verteilt übers ganze Dorfzentrum. Der "Arredo Artistico"(Weg der Kunst) umfasst Werke von Aligi Sassu, Gianfredo Came- si, Gianni Realini, Marco Prati, vom Iraker Ad Fadhil und weiteren zwanzig Kulturschaf- fenden. Die Via Crucis im Innern der Kirche in Brè (Chiesa Parrocchiale di San Simone e San Fedele) ist das Werk des Malers Joszef Birò, während auf der Aussenseite eine Freske von Luigi Taddei zu finden ist. Das Rundfenster aus buntem Glas über dem Haupteingang wurde von Francesco Tenzi gestaltet.
    [Show full text]
  • Linee Trasporti Pubblici Luganesi SA Valide a Partire Dal 13.12.2020
    Linee Trasporti Pubblici Luganesi SA Valide a partire dal 13.12.2020 Giubiasco Bellinzona Origlio- Sureggio- Carnago- Manno- Piano Stampa Locarno Tesserete Tesserete Tesserete Bioggio Capolinea Basilea-Zurigo a Lamone Farer Cadempino Comano Canobbio Stazione Ganna lio Mag te on le P al V Manno di Uovo di Manno 19 Cadempino Municipio Canobbio Cadempino Comano Ronchetto Mercato Resega Studio TV Cureglia Rotonda Comano cio Rotonda c de Resega er Ghia Trevano ta ce V is o Centro Studi P Cr Villa 7 Negroni 19 a ic Resega Term Vezia Paese o Lugano Cornaredo ared i/Corn an i Stadio Est a Ci Cureggia Vi tan Pregassona ren Paese ia B Piazza di Giro Vignola V na ami tr Villa Recreatio Bel Cà Rezzonico a Vi a Viganello za S. Siro lla an sa Seren Vi st Ospedale Vignola Scuole Ca Co Civico Molino Nuovo 2 ovo h i sc ch Scuole a Nu tà ri n z o si F Piazza Molino Nuovo az in er x Ro o Pi l v a sc Praccio Molino Nuovo 2 i ai Mo Un ia M Bo V al al Sole Sassa Via Santa Lucia Zurigo Sacro ta Brè Pianazzo Vicolo Cuore San vecchio a le Paese Paese l Albonago o Autosilo ia edano ag ez ia Balestra Corsolv Ospal Paese ldes Vergiò E It A Genzana - to u o A o a i que Vie l in Si C io Via Balestr Rad Gradinata S. Anton udio Lugano St lao Suvigliana co i Centro o t Scuole Funicolare di ri Ni Cassarate to S.
    [Show full text]
  • 0.818.694.54 Accordo Tra Il Governo Svizzero E Il Governo Italiano Concernente La Traslazione Di Salme Nel Traffico Locale Di Confine
    Testo originale 0.818.694.54 Accordo tra il Governo svizzero e il Governo italiano concernente la traslazione di salme nel traffico locale di confine Tra la Legazione di Svizzera a Roma e il Ministero italiano degli affari esteri ha avuto luogo in data 11 aprile/14 maggio 1951 uno scambio di note relativo alla traslazione di salme nel traffico locale di confine. La nota svizzera è del seguente tenore: 1. La Convenzione internazionale concernente il trasporto dei cadaveri con- chiusa a Berlino il 10 febbraio 19371 alla quale hanno aderito tanto l’Italia quanto la Svizzera, prevede all’articolo 10 che le sue disposizioni non si ap- plicano al trasporto dei cadaveri nel traffico locale di confine. I due Governi decidono di adottare in proposito la seguente procedura: 2. Il traffico locale di confine comprende nella fattispecie una zona sita dall’una e dall’altra parte della frontiera italo-svizzera che si estende per circa 10 km dalla frontiera stessa; la procedura per il trasporto dei cadaveri, nell’ambito delle due zone, si applica alle località comprese negli elenchi allegati. 3. I lascia-passare per cadaveri sono rilasciati, da parte svizzera, dalle autorità cantonali e, da parte italiana, dalle autorità provinciali. In Svizzera le autorità competenti sono, per il Cantone dei Grigioni, i com- missariati distrettuali, per il Canton Ticino, le autorità comunali e per il Canton Vallese, la polizia cantonale. In Italia le autorità competenti sono i Prefetti delle Provincie di Como, Va- rese, Sondrio, Novara e il Commissario di Governo della Regione Trentino- Alto Adige2. 4. I lascia-passare per cadaveri non dovranno più essere muniti dell’autentica- zione delle firme.
    [Show full text]
  • Associazione Amici Della Val Colla Indice
    2014-Acqua 167x240_Layout 1 10.02.14 10:00 Pagina 1 Il valore di un QUADERNETTI bicchiere d’acqua Vi offriamo un bicchiere di pura e fre- N. 51 DELLA VAL COLLA sca acqua. La sua alta qualità è confer- mata dai controlli regolari ai quali essa viene sottoposta e garantita dalla certificazione dei processi di ge- stione ISO 22'000 che abbia- mo ottenuto. Proteggiamo le fonti, curiamo il prelievo e la distribuzione fino al rubi- netto di casa vostra, per- ché possiate disporre di una bevanda perfetta in qualsiasi momento della giornata. La qualità sta nel dettaglio. QUADERNETTI DELLA VAL COLLA VAL QUADERNETTI DELLA PUBBLICATI DAGLI «AMICI DELLA VAL COLLA» ANNO XXXVI – NUMERO 51 – APRILE 2014 Aziende Industriali di Lugano (AIL) SA • CP 5131, 6901 Lugano • Tel. +41 058 866 75 70 • www.ail.ch • [email protected] ASSOCIAZIONE AMICI DELLA VAL COLLA INDICE Pag. In copertina: Alla scoperta dell'acqua in Val Colla . 2 Ricordi di altri tempi . 7 La finestra del Presidente . 8 Comitato 2014 . 11 La nostra attività proposta per il 2014 . 13 Le fontane dei nostri villaggi . 14 Saluto del Sindaco di Lugano . 16 Dalle montagne al Lago Ceresio col fiume Cassarate . 19 L'acqua e gli acquedotti, elementi indispensabili per l'urbanizzazione di una regione . 20 Dal nostro shop . 25 L'uso parsimonioso dell'acqua . 28 L'altra faccia di Lugano . 34 Gita a Bergamo, visita della città . 42 Comunicato Associazione Amici della Val Colla. 47 Giornata didattica per far scoprire ai ragazzi l'arte venatoria della caccia . 49 Nico van der Voet: un autentico campione della pallanuoto .
    [Show full text]