Adufe 20 Adufe

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Adufe 20 Adufe adufe capa 1/16/06 7:53 PM Page 1 Adufe Adufe 08 janeiro Adufe revistaAdufe cultural de Idanha-a-Nova revista cultural de Idanha-a-Nova 08janeiro/junho 2006 / 20 junho 2006 2012 adufe capa 1/16/06 11:35 AM Page 2 Aldeia do Bispo Alcongosta Águas Aranhas Cilleros Guijo de Coria Alpedrinha Mata da Raínha Aldeia de La Moneda N João Pires 239 Pedrógão Salvador Castelo Novo Martianas N332 Calzadilla Barragem de Moraleja 233 Bemposta Póvoa de N Penha Garcia Aldeia de R i o E r g e s Huélaga A23 Atalaia IC31 Santa Margarida Vegaviana Louriçal Atalaia Orca Medelim do Campo do Campo N239 Monsanto Penha Garcia Soalheira Zebras Proença-a-Velha N332 IC31 São Miguel Termas de Casas de Don Gómez Barragem de de Acha R i o To r t o Monfortinho Santa Águeda Vale da Torre R i o P o n s u l Monfortinho Idanha-a-Velha Lardosa Coria Rincón del Puebla Obispo de Argeme Oledo Casillas de Cória Barragem IC31 Marechal Torre IC31 IC 31 Tinalhas Carmona Alcafozes ESPANHA Escalos Lousa N240 de Cima Idanha-a-Nova Toulões Pescueza N332 Portaje Alcaide Cachorrilla Cafedo Torrejoncillo Escalos Barragem Mata de Baixo da Toulica N233 Salvaterra Zarza La Mayor N240 do Extremo N354 N240 Zebreira Ladoeiro Segura Portezuelo Castelo Branco N240 Ceclavin Acehuche A23 N353 Piedras Albas Maxiais Porto IP5 Guarda Salamanca Idanha- Monforte da Beira -a-Nova Cegonhas Estorninos Coimbra E90 Madrid Rosmaninhal A23 Plasencia Garrovillas Couto das Castelo Cáceres Correias Alcántara A1 Branco Alfrivida IP2 Mérida Lisboa Soalheira A6 Badajoz Parque A2 Évora Monte Fidalgo Malpica do Tejo Natural do Tejo R i o Te j o Internacional A49 R i o Te j o Sevilha Cedillo Faro Cáceres Herrera de Alcântara Navas del Madroño adufe 8 1/16/06 4:12 PM Page 1 Director Eng.Álvaro Rocha Presidente da Câmara Índice Coordenação geral Eng.Armindo Jacinto Vice-Presidente da Câmara Equipa técnica Arquivo Municipal Biblioteca Municipal Centro Cultural Raiano Gabinete de Acção Social e Saúde Gabinete de Arqueologia Gabinete de Turismo 03 editorial 44 o futuro Gabinete de Apoio ao Os protagonistas Desenvolvimento Serviço Educativo do futuro Colaboração 04 vidas Comissão Executiva das Comemorações Idanha 800 Anos Pastores: os últimos Associação As Idades dos Sabores António Geraldes guardiães da paisagem 50 acção social João Carlos Sousa Mário Pissarra Viver mais Idanha Parque Natural do Tejo Internacional Projecto e direcção de arte 14 fauna Silva!designers Editor A Fauna do Tejo 52 agenda Pedro Ornelas Coordenação Internacional Paulo Longo Textos Pedro Ornelas: Viagem pela história 63 artesãos da Terra, Memória dos Concelhos Medievais, Protagonistas do Futuro, 18 geologia Gualdim Pais e Do Lado de Lá Tito Lopes: A Fauna do Tejo Uma viagem pela história 66 gastronomia Internacional Andreia Cruz: roteiro de artesanato, da Terra restaurantes e hotéis Colaboraram: Eddy Chambino 68 restaurantes (Pastores), Joaquim Oliveira Caetano (Fé), Carlos Neto Carvalho (Viagem 24 património pela História da Terra), José Luís Cristóvão (Castelo de Monsanto) Castelo de Monsanto e Paulo Longo (Oficina de Artes 74 hotéis Tradicionais e D. Bernarda) Fotografia Valter Vinagre (Pastores, Fé) 28 arte sacra Paulo Muge (capa, Monsanto, 78 caça Os protagonistas do futuro,Viver Mais Fé Idanha,Artesãos, Gastronomia, Restaurantes, Hotéis) Jorge Silva (Uma viagem pela história 80 associações da Terra, Monsanto, Memória dos concelhos medievais, Do lado de lá) 38 documentos Ilustração Cristina Sampaio (Gualdim Pais) Memória dos concelhos Gonçalo Viana (A fauna do Tejo 83 informações Internacional) medievais Infografia Anyforms design Copy-desk 86 do lado de lá Helena Soares 42 histórias Agradecimentos Mário Ramos Gualdim Pais Impressão Heska Portuguesa Tiragem 15 000 exemplares Depósito legal Periodicidade semestral As actividades programadas podem sofrer eventuais alterações.As alterações à programação apresentada são completamente alheias à nossa vontade. 2006 JANEIRO A JUNHO adufe 1 adufe 8 1/16/06 8:09 PM Page 2 adufe 8 1/16/06 11:17 AM Page 3 editorial 800 anos Eng. Álvaro José Cachucho Rocha Presidente da Câmara Municipal 2006 é um ano especial a vários títulos para todos nós.A 23 de Janeiro, Idanha-a-Nova cumpre 800 anos sobre o momento em que entrou para a história. O balanço de um ano de actividade contínua em torno desta efeméride não podia ser mais positivo: o concelho de Idanha-a-Nova foi redescoberto sob múltiplos aspectos, exibindo uma riqueza cultural e patrimonial em inúmeras iniciativas que apoiámos com todo o empenho. É por isso que assistimos ao encerramento deste ciclo de festividades com a convicção de termos contribuído para a revitalização da actividade cultural do nosso concelho e para a abertura de novas perspectivas de abordagem junto dos públicos que nos visitam. 2006 marca ainda o início de um novo mandato do executivo deste município, numa renovação que confirma o valor do trabalho desenvolvido desde 2002.Vamos fazer o nosso melhor para corresponder à confiança e às expectativas em nós depositadas. Na oitava edição da Adufe apostamos num novo projecto editorial, capaz de ir mais longe na tarefa de divulgar os valores do nosso território e do trabalho nele desenvolvido: novas rubricas, mais dinamismo e uma imagem mais apelativa são os objectivos que pretendemos cumprir a partir deste número, em paralelo com a intensa actividade desenvolvida pela autarquia em diversas áreas, entre as quais destacamos a Acção Social, a promoção turística, os serviços educativos, a valorização patrimonial e o incentivo ao empreendedorismo na região. Da nossa parte, queremos continuar o nosso trabalho ao serviço de todos vós. Contamos com a vossa colaboração para fazer mais e melhor. Bem hajam. 2 adufe JANEIRO A JUNHO 2006 2006 JANEIRO A JUNHO adufe 3 adufe 8 1/16/06 11:17 AM Page 3 editorial 800 anos Eng. Álvaro José Cachucho Rocha Presidente da Câmara Municipal 2006 é um ano especial a vários títulos para todos nós.A 23 de Janeiro, Idanha-a-Nova cumpre 800 anos sobre o momento em que entrou para a história. O balanço de um ano de actividade contínua em torno desta efeméride não podia ser mais positivo: o concelho de Idanha-a-Nova foi redescoberto sob múltiplos aspectos, exibindo uma riqueza cultural e patrimonial em inúmeras iniciativas que apoiámos com todo o empenho. É por isso que assistimos ao encerramento deste ciclo de festividades com a convicção de termos contribuído para a revitalização da actividade cultural do nosso concelho e para a abertura de novas perspectivas de abordagem junto dos públicos que nos visitam. 2006 marca ainda o início de um novo mandato do executivo deste município, numa renovação que confirma o valor do trabalho desenvolvido desde 2002.Vamos fazer o nosso melhor para corresponder à confiança e às expectativas em nós depositadas. Na oitava edição da Adufe apostamos num novo projecto editorial, capaz de ir mais longe na tarefa de divulgar os valores do nosso território e do trabalho nele desenvolvido: novas rubricas, mais dinamismo e uma imagem mais apelativa são os objectivos que pretendemos cumprir a partir deste número, em paralelo com a intensa actividade desenvolvida pela autarquia em diversas áreas, entre as quais destacamos a Acção Social, a promoção turística, os serviços educativos, a valorização patrimonial e o incentivo ao empreendedorismo na região. Da nossa parte, queremos continuar o nosso trabalho ao serviço de todos vós. Contamos com a vossa colaboração para fazer mais e melhor. Bem hajam. 2006 JANEIRO A JUNHO adufe 3 adufe 8 1/16/06 11:17 AM Page 4 adufe 8 1/16/06 11:17 AM Page 5 vidas Pastores: os últimos guardiães da paisagem 4 adufe JANEIRO A JUNHO 2006 adufe 8 1/16/06 11:17 AM Page 4 adufe 8 1/16/06 11:17 AM Page 5 vidas Pastores: os últimos guardiães da paisagem 4 adufe JANEIRO A JUNHO 2006 adufe 8 1/16/06 11:17 AM Page 6 adufe 8 1/16/06 8:09 PM Page 7 vidas A vida pastoril da região raiana está intimamente ligada à exploração extensiva de pastos. O pastor acompanhava o rebanho através dos incultos ou da folha em descanso, seguindo o afolhamento da terra. Habitava periodicamente nas terras de pastagem, em choças móveis que lhe permitiam acompanhar o rebanho. Criavam-se centenas de ovelhas e cabras ao relento, que iam parindo pelo campo, cabendo ao pastor a arte de as afilhar. A cultura pastoril é uma cultura ecológica onde o pastor conhece todos os recantos do território de pastoreio e desenvolve um conhecimento profundo sobre a fauna e a flora.A sua postura na paisagem assinala esse conhecimento empírico de observador atento, vigia permanente do seu rebanho, tornando-se ela mesma uma marca inconfundível desse cenário. Os pastores são os últimos guardiães da paisagem. fotografias de Valter Vinagre 6 adufe JANEIRO A JUNHO 2006 adufe 8 1/16/06 11:17 AM Page 6 adufe 8 1/16/06 8:09 PM Page 7 vidas A vida pastoril da região raiana está intimamente ligada à exploração extensiva de pastos. O pastor acompanhava o rebanho através dos incultos ou da folha em descanso, seguindo o afolhamento da terra. Habitava periodicamente nas terras de pastagem, em choças móveis que lhe permitiam acompanhar o rebanho. Criavam-se centenas de ovelhas e cabras ao relento, que iam parindo pelo campo, cabendo ao pastor a arte de as afilhar. A cultura pastoril é uma cultura ecológica onde o pastor conhece todos os recantos do território de pastoreio e desenvolve um conhecimento profundo sobre a fauna e a flora.A sua postura na paisagem assinala esse conhecimento empírico de observador atento, vigia permanente do seu rebanho, tornando-se ela mesma uma marca inconfundível desse cenário. Os pastores são os últimos guardiães da paisagem.
Recommended publications
  • ORDER of CHRIST and the AGE of DISCOVERY Barbara Juršič OSMTH Slovenia [email protected] VK202101VIIICC04
    VITEŠKA KULTURA, god. VIII (2021) CHIVALROUS CULTURE ISSN 2335-0067 ORDER OF CHRIST AND THE AGE OF DISCOVERY Barbara Juršič OSMTH Slovenia [email protected] VK202101VIIICC04 Abstract — Following the abolition of the Order of Templars, Order of Christ, along with the land between the towns of Portuguese king D. Dinis's envoys helped persuade Pope John Santarém and Tomar, including the fortified castle of Almourol, XXII to re-establish the Order in Portugal in 1319 with the Papal which to this day reigns in the middle of Portugal, symbolically bull under the new name Order of Christ, which continued in the middle between the country's north and southern part. nurturing Templar ideals and values. The Order played a vital After the Muslims conquered the holy city in 1291, Templars role in solidification of Portugal statehood and exile of »Islam« from the Pyrenees, and with the danger over, dedicated its efforts, settled down in Europe and found themselves with strong and particularly with the support of Prince Henry the Navigator, to mighty opponents such as king of France Philip IV and Pope discoveries of new, previously unexplored worlds. Not only Clement V who orchestrated the prosecution and abolishment discoveries of new territories, but also new developments in of the Templars. Besides being deeply indebted with the science culture and knowledge of the human linked to them, which Templars, King Philip IV also wanted to come into possession marked the tipping point from the medieval understanding into a of their mythic treasure that went on to disappear mysteriously. modern, renaissance perception of a man and humanity in Another legend that added to the mystification and hatred of general.
    [Show full text]
  • 2. Caracterização Arquitetónica
    Revitalização do Castelo de Almourol ______________________________________________________________________________ 2. CARACTERIZAÇÃO ARQUITETÓNICA 2.1. O Castelo de Almourol – construção, restauros e funções. Quando os templários estavam a concluir a construção do castelo de Tomar, decorria o ano de 1169, receberam a doação dos castelos de Cardiga e de Zêzere. Foi na fronteira sul destes novos domínios, no âmbito territorial do castelo do Zêzere, que os templários decidiram erguer o Castelo de Almourol. A ordem militar ficava, assim, na posse de um vastíssimo domínio, com uma implantação estratégica notável, que lhes permitia controlar os caminhos que se dirigiam de Leste para Santarém acompanhando a margem norte do Rio Tejo, uma vasta área do vale do Tejo e também a via que atravessava o Rio Tejo em Punhete, atual Constância, e se dirigia até Coimbra. Era, na época, uma das estradas medievais mais trilhadas. Todas estas circunstâncias davam sentido à localização e construção da nova estrutura militar. Figura 1. Vista do Castelo de Almourol. 7 Revitalização do Castelo de Almourol ______________________________________________________________________________ O castelo de Almourol terá sido erguido no local de um primitivo castro lusitano conquistado pelos romanos no séc. I a.C. e remodelado segundo a técnica castrense ocupado sucessivamente pelos Alanos, Visigodos e Mouros. Em escavações efetuadas no interior e exterior do castelo foram encontrados vários vestígios da presença romana (moedas, uma inscrição num cipo, e restos de alicerces em opus romano) e do período medieval (medalhas, 2 colunelos de mármore). A bibliografia consultada aponta para construções anteriores ao castelo de Almourol durante o século II a.C. Quando em 1129 as tropas portuguesas conquistaram este ponto estratégico do país, o Castelo já existia com a denominação Almorolan, sendo entregue aos templários quando da reconquista por D.
    [Show full text]
  • Aceda Ao Livro Alcafozes
    NOSSA SENHORA DO LORETO Padroeira Universal da Aviação A L C AFOZES N o s s a S e n h o ra do L ore t o Padroeira Universal da Aviação A L CAFOZES Este é um singelo contributo da APTCA e do SNPVAC, em representação dos Tripulantes de Cabine Portugueses, para as Festas de Nossa Senhora do Loreto, Padroeira Universal da Aviação em Alcafozes. O nosso agradecimento à comissão de festas e a toda a população do concelho de Idanha-a-Nova, que todos os anos nos acolhem com um enorme carinho e com a beleza da sua genuína simplicidade. 1 SINDICATO NACIONAL DE PESSOAL DA AVIAÇÃO CIVIL Tel: (+351) 218 424 000 [email protected] www.snpvac.pt Associação Portuguesa de Tripulantes de Cabine Tel: (+351) 218 452 020 Telm: (+351) 937 437 119 [email protected] www.aptca.pt 2 Í N DIC E Origem e história de Nossa Senhora do Loreto – Padroeira universal da Aviação 4 Nossa Senhora do Loreto em Alcafozes, Portugal 7 Missal 11 O concelho de Idanha-a-Nova 25 3 Origem e história de Nossa Senhora do Loreto Padroeira Universal da Aviação Basílica de Loreto em Itália Prece dos Aviadores Ó Maria, Rainha do Céu, gloriosa Padroeira da Aviação, ergue-se até vós a nossa súplica. Somos pilotos e aviadores do mundo inteiro; e, arrojados pelos caminhos do espaço, unindo em laços de soli dariedade as nações e os continentes, queremos ser instrumentos vigilantes e responsáveis da - tos perigos se expõe a nossa vida; velai por nós, Mãe piedosa, durante os nossos voos.
    [Show full text]
  • In the Heart of Portugal
    In the Heart of Portugal ABOUT In the Heart of Portugal Come and discover the “heart of Portugal” - following routes that we’ve prepared for you. Over the centuries, this zone - the cradle of Portuguese identity – has served as a vital cultural crossroads and the setting for key historical facts. We propose four itineraries, that include three of Portugal’s most important monuments classified as world Heritage sites by UNESCO – the Monastery of Alcobaça, The Convent of Christ and the Monastery of Batalha. Linked to key episodes in Portuguese history, these exquisite monuments combine various architectural styles. The oldest, the Monastery of Alcobaça was founded by Portugal’s first king, and pertained to the Order of Cistercians, which played an essential role in Portugal’s agricultural and cultural development. The Convent of Christ - where one still senses the mystique of the Knights Templar - is located next to the castle built in 1160 by the Military Order, that chose Tomar as the bastion for defence and expansion of the territory conquered from the Moors. The Monastery of Batalha - a masterpiece of late Gothic architecture - pays testimony to affirmation of Portuguese independence against the powerful Kingdom of Castille. But there’s far more to discover in this region. The “Treasure of the Templars” route is the ideal itinerary for those who enjoy chivalric romances. Starting in Tomar, a sacred geographical centre for the Knights Templar, this itinerary will introduce you to their symbols– in the Church of Santa Maria do Olival, where initiation ceremonies were held, or the Round Church of the Convent of Christ where the knights used to hear mass.
    [Show full text]
  • Accommodation
    Accommodation Porto and the North Braga Sé Inn Suites Sé Inn Suites Local accommodation Local accommodation Address: Rua Rua Dom Gualdim Pais, 6/8 2º Address: Rua Rua Dom Gualdim Pais, 6/8 1º FRENTE4700-423 Braga FRENTE4700-423 Braga Telephone: +351 253 045 718 Telephone: +351 253 045 718 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Sé Inn Suites Local accommodation Address: RUA DOM GUALDIM PAIS, 6 E 8, 4700-423 BRAGA Telephone: +351 911 932 409 / +351 253 045718 E-mail: [email protected] 2013 Turismo de Portugal. All rights reserved. 1/161 [email protected] Activities Centro de Portugal Guarda Wildlife Portugal Address: Rua Bento Menni, 126300-520 Guarda Telephone: +351 966 314 429 E-mail: [email protected] Website: http://www.wildlifeportugal.pt 2013 Turismo de Portugal. All rights reserved. 2/161 [email protected] Museums, Monuments and Sites Casa Museu Miguel Torga Centro Português do Surrealismo Address: Praceta Fernando Pesssoa, nº 33030 Coimbra Address: Praça D. Maria II4760-111 Vila Nova de Telephone: +351 239 781 345 Famalicão Telephone: +351 252 301 650 Fax: +351 252 301 669 E-mail: [email protected] Website: http://www.turism odecoimbra.pt/company/casa-museu-miguel-torga/ E-mail: [email protected] Website: https://www.cupertino.pt/ Timetable: ; Other informations: Characteristics and Services: Monday to Friday: 10:00 a.m. to 12:30 p.m. and 2:00 p.m. to Guided Tours; 6:00 p.m. Accessibility: Saturdays and holidays: 14h00 - 18h00 (during the period of Disabled access; Reserved parking spaces; Accessible route to temporary exhibitions) the entrance: Total; Accessible entrance: Partial; Reception area Closed on Sundays, weekends, August and on January 1; Good suitable for people with special needs; Accessible areas/services: friday; 1st May; August 15th; 8, 24 and 25 December.
    [Show full text]
  • Mundial.Com Navegantecultural
    This is your outside front cover (OFC). The red line is the bleed area. www.navegante-omundial.com NaveganteCultural MundialThe Portuguese Newspaper Vol 2 Issue 7 2020 This is your inside front cover (IFC). This can be your Masthead page, with a Letter from the editor and table of contents, or, whatever you This is where you would normally place a full page ad etc. need or want it to contain. You can make the letter or table of contents any size/depth you need it to be. The red line is the bleed area. You can also have Letter and/or Contents on a different page from the Masthead. This is your inside front cover (IFC). This can be your Masthead page, with a Letter from the editor and table of contents, or, whatever you This is where you would normally place a full page ad etc. need or want it to contain. You can make the letter or table of contents any size/depth you need it to be. The red line is the bleed area. You can also have Letter and/or Contents on a different page from the Masthead. Letter from the Editor MundialThe Portuguese Newspaper Telling stories what form, what words and under which is an ancient conditions. We carefully consider (these PUBLISHER / EDITORA human pass- things)... to arrive at the medicine needed.” Navegante Cultural Navigator time; a universal 204.981.3019 preoccupation In using story as medicine, in either a to recount what psychoanalytic experience such as I had, or was; a tantalizing as a spiritual ritual within a religious practice EDITOR-IN-CHIEF copulsion to (Jesus spoke in parables as do many priests), Mia Sally Correia document what is; story tellers using the story as medicine are eMail: [email protected] and an obsessive rumination to consider what careful to separate their offerings for healing www.navegante-omundial.com will be.
    [Show full text]
  • The City of Tomar Is a Medium-Size City in Central Portugal, Beautifully
    Tomar The City of Tomar is a medium-size city in central Portugal, beautifully located on the banks of the river Nabão, which gives its name to the city’s inhabitants, the Nabantinos . With about 43 000 inhabitants, it spreads over an area of 352 km². The municipality is composed of 16 parishes and it is located in the district of Santarém, which in turn is part of the province of Ribatejo. It is a natural area of great heritage and touristic value where the beautiful Albufeira do Castelo de Bode is integrated. The city is dissected by the river Nabão, a tributary of the river Zêzere, which contributes to the basin of the river Tagus, the longest river in the Iberian Peninsula. The streets and squares in Tomar’s picturesque centre are organized following a chessboard pattern. Scattered throughout the town are many interesting houses with facades dated from the Renaissance, Baroque and Romantic periods. On a small island in the middle of the river Nabão there is a park, the Mouchão gardens, that offers nice views of the city and its surroundings. Instituto Politécnico de Tomar Gabinete de Relações Internacionais Estrada da Serra, Quinta do Contador 2300 - 313 Tomar Telf: (351) 249 346 363 [email protected] | www.gri.ipt.pt History The city was founded in the 12 th century. It was conquered from the Moors by king Afonso Henriques in 1147 and donated to the Templar Order in 1159. Tomar was founded by Gualdim Pais in 1160, Grand master of the Order and city’s mythical founder, who laid the first stone of the Castle and Monastery that, would become the Headquarters of the Order in Portugal.
    [Show full text]
  • Tomar History
    Tomar The City of Tomar is a medium-size city in central Portugal, beautifully located on the banks of the river Nabão, which gives its name to the city’s inhabitants, the Nabantinos . With about 43,000 inhabitants, it spreads over an area of 352 km². The municipality is composed of 16 parishes and it is located in the district of Santarém, which in turn is part of the province of Ribatejo. It is a natural area of great heritage and touristic value where the beautiful Albufeira do Castelo de Bode is integrated. The city is the dissected by the river Nabão, a tributary of the river Zêzere, which contributes to the basin of the river Tagus, the longest river in the Iberian Peninsula. It is located in the northern part of the most fertile region in Portugal, and is also one of the most fertile of the Iberian Peninsula. The streets and squares in Tomar’s picturesque centre are organised following a chessboard pattern. Scattered throughout the town are many interesting houses with facades dating from the Renaissance, Baroque and Romantic periods. On a small island in the middle of the river Nabão there is a park, the Mouchão gardens, that offers nice views of the city and its surroundings. History The city was founded in the 12th century. It was conquered from the Moors by King Afonso Henriques in 1147 and donated to the Templar Order in 1159. Tomar was founded by Gualdim Pais in 1160, Grand Master of the Order and city’s mythical founder, who laid the first stone of the Castle and Monastery that would become the Headquarters of the Order in Portugal.
    [Show full text]
  • EN Artefinal 2016 Percurso Histórico Tomar Corrigido.Indd
    dobra dobra dobra 1 The Church of São João Baptista 12 the Mata Nacional dos Sete Montes Built side-by-side with Corredoura (traditional commercial With the foundation of the Order of Christ arises, in lands street), this church was built in the 16th-century over exist- which already belonged to the Templars, this walled forest area ing 12th- century structures. The façade, in Gothic-flamboyant known as Cerca do Convento, a secluded farmland which would style, has a portal with alfiz. The Manueline octagonal clock later be served by the Philippine irrigation system. This city tower has Visigothic motifs on its base (funerary pediment dis- lung is the ideal location for a stroll and for discovering bucolic playing two confronted animals flanking a fleur-de-lis). Inside retreats such as the Charolinha, a classic miniature temple in the church, notable features include the painting attributed to Romanesque style. the 14th-century artist Gregório Lopes and the Flemish triptych representing the Baptism of Christ. 13 The Templar Castle Built by order of D. Gualdim Pais in 1160 in the image of Middle- 2 The Synagogue East castles, it boasts evidences of defence techniques, such as This is the oldest synagogue in Portugal. It was built from the alambor adossed to the great outer wall, which were used scratch in the middle of the old Jewish Quarter set up by Prince 7 in the battles against the Moors during the reign of King Afonso Henry the Navigator and still preserves its original character. Henriques. It was divided into three parts: the Almedina – the Closed after the expulsion of Jews by King Manuel I, it has beginning of the village; the Arms Square and the Citadel with the military zone and Keep.
    [Show full text]
  • Tour Dos Templários
    Tour dos Templários Este circuito leva-nos a viajar através do tempo pelos olhos dos Cavaleiros Templários. A Ordem do Templo nasceu no ano de 1118 na cidade de Jerusalém, quando 9 destemidos cavaleiros decidem prestar auxilio aos peregrinos que queria ir à cidade sem correr risco de vida. O serviço prestado pela Ordem, torna-se tão importante para os cristãos que o seu crescimento e expansão se torna inevitável. Portugal tem uma presença inquestionável da Ordem, tornando-se um território privilegiado para sentir a mística dos Templários. Sejam bem Vindos! Lisboa Num cerco à cidade que durou quase 4 meses (1 de Julho a 21 de outubro de 1147), a Cidade da Luz Branca que se encontrava sob domínio Mouro, foi tomada por D. Afonso Henriques com ajuda de Templários e Cruzados Normandos, Ingleses, Escoceses, Flamengos e Alemães contatados pelo Bispo do Porto. Numa elaborada estratégia construíram-se catapultas e uma enorme torre para facilitar a entrada de Lisboa. As sucessivas investidas fizeram o “inimigo” enfraquecer e os ataques acabaram por derrubar as muralhas junto das Portas do Sol. Castelo de S. Jorge Localizado na colina mais alta do centro histórico, bairro do Castelo, São Jorge, santo padroeiro dos cavalos e das cruzadas dá nome a este icónico marco da cidade. Alfama O bairro mais típico e acarinhado de Lisboa, não só pelas suas caraterísticas arquitetónicas de influência Moura, mas também pelo espírito bairrista e hospitaleiro das pessoas que ali habitam. Sé de Lisboa A Sé começou a ser construída em 1147 e finalizada nas primeiras décadas do século XIII.
    [Show full text]
  • Loose Threads in a Tapestry of Stone: the Architecture of the Newport Tower
    LOOSE THREADS IN A TAPESTRY OF STONE: THE ARCHITECTURE OF THE NEWPORT TOWER SUZANNE CARLSON The rough stone tower, a clumsy roofless cylinder, propped on eight sturdy but ungraceful legs topped by irregular stone arches, and pierced by an odd array of windows, niches and random holes, was just one stop on the occasional outing to Newport by overworked architectural students from the Rhode island School of Design. This curio reminded one student, me, of the demolished replica remembered from my childhood in Worcester, Massachusetts. Abandoned to the perimeter of a growing repertoire of memorable structures, Newport Tower was forgotten for twenty-five years. During a later European outing, that included the round church at Lanleff, Brittany, Patrick Ferryn suggested I write something about the architecture of that unusual structure and compare it with the Newport Tower. It seemed like a good idea. I was, and still am, a practicing architect specializing in historic preservation. A love of old buildings, nurtured during my student days in Italy, has led me along the highways and byways of Europe from Iceland to Portugal, from the Orkney Islands to the Aegean, as an ardent student of architectural curiosities. Back home, the day to day confrontation with the building styles and techniques of early New England offered a good basis for evaluating the various waves of theories accounting for this unlikely Newport ruin, which has captured the imagination of many for over two centuries. This is a stopping point on a fascinating quest leading down unexpected paths and allusive trails and I invite you to share my adventure.
    [Show full text]
  • Tomar and the Templars
    CARLOS TRINCÃO TECHNICAL NOTE: Support booklet made for the students of Basic Education, by Carlos Trincão. Edited by the City Hall of Tomar in the context of the European Templar Route in the context of the evocation of the 900-year passage on the death of Gualdim Pais and the attack on the Paris Headquarters of the Order of the Temple and the subsequent capture of the Grand Master Jacques de Molay. Thanks to: Templários School Group European Templar Route. Tomar City Hall Author: Carlos Trincão Illustrations: Rules & Knowledge Date and place of publication: Tomar, March 1, 2018 TECHNICAL NOTE: Support booklet made for the students of Basic Education, by Carlos Trincão. Edited by the City Hall of Tomar in the context of the European Templar Route in the context of the evocation of the 900-year passage on the death of Gualdim Pais and the attack on the Paris Headquarters of the Order of the Temple and the subsequent capture of the Grand Master Jacques de Molay. Thanks to: Templários School Group European Templar Route. Tomar City Hall Author: Carlos Trincão Illustrations: Rules & Knowledge Date and place of publication: Tomar, March 1, 2018 A book written by Carlos Trincão A book written by Carlos Trincão TOMAR: The Templar Capital could not let his King and friend Gualdimdown. Thus, he organized Pais a kind of border along the Tagus River of Portugal defended by many castles and fortresses and chose Tomar to build his most important castle, which also served as the Headquarters of The first King of Portugal, D.
    [Show full text]