Accommodation

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Accommodation Accommodation Porto and the North Braga Sé Inn Suites Sé Inn Suites Local accommodation Local accommodation Address: Rua Rua Dom Gualdim Pais, 6/8 2º Address: Rua Rua Dom Gualdim Pais, 6/8 1º FRENTE4700-423 Braga FRENTE4700-423 Braga Telephone: +351 253 045 718 Telephone: +351 253 045 718 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Sé Inn Suites Local accommodation Address: RUA DOM GUALDIM PAIS, 6 E 8, 4700-423 BRAGA Telephone: +351 911 932 409 / +351 253 045718 E-mail: [email protected] 2013 Turismo de Portugal. All rights reserved. 1/161 [email protected] Activities Centro de Portugal Guarda Wildlife Portugal Address: Rua Bento Menni, 126300-520 Guarda Telephone: +351 966 314 429 E-mail: [email protected] Website: http://www.wildlifeportugal.pt 2013 Turismo de Portugal. All rights reserved. 2/161 [email protected] Museums, Monuments and Sites Casa Museu Miguel Torga Centro Português do Surrealismo Address: Praceta Fernando Pesssoa, nº 33030 Coimbra Address: Praça D. Maria II4760-111 Vila Nova de Telephone: +351 239 781 345 Famalicão Telephone: +351 252 301 650 Fax: +351 252 301 669 E-mail: [email protected] Website: http://www.turism odecoimbra.pt/company/casa-museu-miguel-torga/ E-mail: [email protected] Website: https://www.cupertino.pt/ Timetable: ; Other informations: Characteristics and Services: Monday to Friday: 10:00 a.m. to 12:30 p.m. and 2:00 p.m. to Guided Tours; 6:00 p.m. Accessibility: Saturdays and holidays: 14h00 - 18h00 (during the period of Disabled access; Reserved parking spaces; Accessible route to temporary exhibitions) the entrance: Total; Accessible entrance: Partial; Reception area Closed on Sundays, weekends, August and on January 1; Good suitable for people with special needs; Accessible areas/services: friday; 1st May; August 15th; 8, 24 and 25 December. Toilets, Auditorium; Care skills: Visual impairment, Hearing Characteristics and Services: impairment, Motor disability, Mental disability; Shops; Guided Tours; Accessibility: Miguel Torga House MuseumThe Miguel Torga House Museum Disabled access; Accessible route to the entrance: Total; was inaugurated on 12 August 2007. Its main aim is to provide Accessible entrance: Total; Reception area suitable for people the visitor with knowledge of the Poet's work as shown through with special needs; Accessible circulation inside: Total; one of the most emblematic places of his life, namely his own Accessible areas/services: Shop, Toilets, Auditorium; Accessible home. (...) information: Information panels; Museu da Indústria Têxtil da Bacia do Ave Address: Rua José Casimiro da Silva - Outeiro4760-355 CalendárioVila Nova de Famalicão Museu de Cerâmica Artística da Fundação Castro Telephone: +351 252 313 986 Fax: +351 252 377 110 Alves E-mail: [email protected] Website: Address: Rua Comendador Castro Alves - N. 3914765-053 https://www.museudaindustriatextil.org/ Bairro Vila Nova de Famalicão Timetable: Telephone: +351 252 931 053 Tuesday to Friday: 10h00 - 17h30 E-mail: [email protected] Website: weekend: 14h30 - 17h30 https://www.fundacaocastroalves.org/ Closed on Mondays and holidays; Timetable: Other informations: Monday to Friday: 10:00 a.m. to 12:00 p.m. and 2:00 p.m. to Free entrance 5:00 p.m. Saturday: 3:00 p.m. to 6:00 p.m. (by appointment) Characteristics and Services: Closed on the weekend and holidays; Guided Tours; Characteristics and Services: Accessibility: Shops; Guided Tours; Disabled access; Accessible route to the entrance: Total; Accessible entrance: Partial; Accessible circulation inside: Partial; Accessible information: Items for tactile exploration; Museu Virtual Aristides de Sousa Mendes Website: http://mvasm.sapo.pt Museu Nacional Ferroviário - Núcleo de Lousado Dedicated to Aristides de Sousa Mendes, the Portuguese consul Address: Largo da Estação - Lousado4760-623 Vila Nova in Bordeaux during the Second World War, this Virtual Museum de Famalicão tells the story and background to his acts of disobedience Telephone: +351 252 153 646 Fax: +351 252 153 606 regarding the guidelines issued by the Portuguese government. E-mail: [email protected] (...) Website: https://www.fmnf.pt Timetable: Tuesday to Friday: 10:00 a.m. to 5:30 p.m. Weekends and holidays: 14h30 - 17.30 Closed on Mondays, Easter, and from 24 to 27 December; Other informations: Free entrance Characteristics and Services: Shops; Guided Tours; Accessibility: Disabled access; Accessible route to the entrance: Partial; Reception area suitable for people with special needs; Accessible 2013 Turismo de Portugal. All rights reserved. 3/161 [email protected] circulation inside: Partial; Accessible areas/services: Shop, Toilets, Auditorium; Alentejo Alandroal Castelo de Alandroal Castelo de Terena Address: Largo da Matriz Address: Rua Direita - Terena The huge keep dominates the castle and the town. Of particular Terena Castle interest here is the gate flanked by towers and a horseshoe arch, The small-scale Terena Castle, is currently a walled area that built of local marble. Close by is the parish church of Nossa houses important buildings such as the Keep and a main Senhora da Graça. entrance flanked by two towers. Fortaleza de Juromenha Santuário de Nossa Senhora da Assunção da Boa Address: Juromenha Nova The bulwarked fortifications built during the War of Restoration, Address: Boa Nova - Terena enclosing the Fortress of Juromenha, moved the nation’s line of Telephone: +351 26844101 defence much closer to the River Guadiana, a natural border between Portugal and Spain. Sanctuary of Nossa Senhora da Assunção da Boa Nova The Sanctuary of Nossa Senhora da Assunção da Boa Nova is a The surviving remnants of (...) Gothic style fortress-church - one of the few examples of such constructions in Portugal. It was commissioned in the 14th century by (...) Alcácer do Sal Castelo de Alcácer do Sal Ermida do Senhor dos Mártires Address: Alcácer do Sal Address: Santa Maria do Castelo 7580 Alcácer do Sal Some sections still remain of the mud and stone wall that once surrounded the town. The central fortress was adapted to form a convent. Igreja de Santiago Address: R.Dr. Nobre 7580 Alcácer do Sal You can still see the ruins of the Convent and Church of Santa Telephone: +351 265 622 213 Maria do Castelo, built in the Romanesque-Gothic (...) Timetable: Igreja de Santa Maria do Castelo - Alcácer do Sal Every day: 10am - 1pm 2.30 - 6.30pm; Address: Castelo 7580 Alcácer do Sal Situated in lower Alcácer do Sal, the church interior is covered in Built within the castle walls, perhaps on the site of the former 18th century tiles which tell the story of some of the miracles mosque, a stone sculpture over the façade features the symbols carried out by St James. of the Order of Santiago: the crossed-sword, shells (scallops) and the hat and garb of a pilgrim recalling the holy (...) Igreja Matriz de Nossa Senhora da Assunção - Torrão Igreja de Santo António - Alcácer do Sal Address: Largo da Matriz 7595 Torrão - Alcácer do Sal Address: Largo de São Francisco 7580-110 Alcácer do Sal Church from the 16th c., modified in the 17h c. in baroque style. Located on the upper Rossio, the church of Santo António is all that remains of the Franciscan convent that bore the same name. Entrance is gained through an attractive porch displaying renaissance features. Once inside, take a look at the (...) 2013 Turismo de Portugal. All rights reserved. 4/161 [email protected] Aljustrel Museu Municipal de Aljustrel Núcleo Rural de Ervidel Address: Rua de São João de Deus, 19 7600-116 Aljustrel Address: Rua do Poço 7600 Ervidel Telephone: +351 284 600 170 Fax: +351 284 600 179 Telephone: +351 284 645 247 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Timetable: Timetable: Summer (1 June / 15 September) – Tuesday to Friday: 9.30am – Summer (15 June / 15 September) - Tuesday: 2pm – 5pm; 12.30pm / 5pm – 7pm; Saturday: 10am – 12pm / 2pm – 5pm; Wednesday to Friday: 10am – 12pm / 2pm – 5pm; Saturday and Sunday_ 2pm – 6pm Closed: Monday and holidays Winter (16 Sunday: 2pm – 5.30pm Closed: Monday, 13 June and holidays September / 30 May) – Tuesday to Friday: 10am – 12.30pm / Winter (16 September / 14 June) – Tuesday to Saturday: 2pm – 2pm – 6pm; Saturday: 10am – 12pm / 2pm – 5pm Closed: 5.30pm; Sunday: 10am – 12.30pm / 2pm – 5pm Closed: Monday Sunday, Monday and holidays; and holidays; Accessibility: Characteristics and Services: Disabled access; Guided Tours; Characteristics and Services: Guided Tours; The collection of pieces on display at the Municipal Archaeological Museum in Aljustrel consists of a wide range of different materials found during archaeological digs undertaken in the region. Most of the minerals and rocks on display were (...) Santuário de Nossa Senhora do Castelo - Aljustrel Address: Ermida de Nossa Senhora do Castelo Aljustrel Telephone: +351 284 600 070 Sanctuary of Nossa Senhora do Castelo There is widespread popular worship of Nossa Senhora do Castelo, the Patron Saint of Castelo. The hermitage was commissioned by Paio Peres Correia, after the conquest of Castelo during the reign of King D. (...) Almodôvar Povoado das Mesas do Castelinho Address: Mesas do Castelinho-Herdade do Monte Novo Alpiarça Casa-Museu dos Patudos Address: Rua José Relvas 2090-102 Alpiarça Telephone: +351 243 558 321 - 243 559 100 Fax: +351 243 556 444 E-mail: [email protected] Website: http://www.cm-alpiarca.pt Timetable: Summer: 10am - 12pm / 2pm - 6pm (Tuesday to Sunday) Winter: 10am - 12pm / 2pm - 5pm
Recommended publications
  • ORDER of CHRIST and the AGE of DISCOVERY Barbara Juršič OSMTH Slovenia [email protected] VK202101VIIICC04
    VITEŠKA KULTURA, god. VIII (2021) CHIVALROUS CULTURE ISSN 2335-0067 ORDER OF CHRIST AND THE AGE OF DISCOVERY Barbara Juršič OSMTH Slovenia [email protected] VK202101VIIICC04 Abstract — Following the abolition of the Order of Templars, Order of Christ, along with the land between the towns of Portuguese king D. Dinis's envoys helped persuade Pope John Santarém and Tomar, including the fortified castle of Almourol, XXII to re-establish the Order in Portugal in 1319 with the Papal which to this day reigns in the middle of Portugal, symbolically bull under the new name Order of Christ, which continued in the middle between the country's north and southern part. nurturing Templar ideals and values. The Order played a vital After the Muslims conquered the holy city in 1291, Templars role in solidification of Portugal statehood and exile of »Islam« from the Pyrenees, and with the danger over, dedicated its efforts, settled down in Europe and found themselves with strong and particularly with the support of Prince Henry the Navigator, to mighty opponents such as king of France Philip IV and Pope discoveries of new, previously unexplored worlds. Not only Clement V who orchestrated the prosecution and abolishment discoveries of new territories, but also new developments in of the Templars. Besides being deeply indebted with the science culture and knowledge of the human linked to them, which Templars, King Philip IV also wanted to come into possession marked the tipping point from the medieval understanding into a of their mythic treasure that went on to disappear mysteriously. modern, renaissance perception of a man and humanity in Another legend that added to the mystification and hatred of general.
    [Show full text]
  • Lisbon, Portugal Please Ask the Retailer for Details
    FRANCE VAT Most stores participate in the Value Added Tax program in which Non-European citizens may be © 2011 maps.com © 2011 entitled to reclaim a portion or all of the taxes paid (depending on the total purchase price). It is your responsibility to inquire as to whether or not the store participates in VAT refund program if the purchase qualifies for a refund. Lisbon e a Global BLUE n e a n S Shop where you see this Global Blue - Tax Free Shopping sign and ask e r r a d i t for your tax refund receipt. To qualify, there are minimum amounts, per store, per day, so M e Lisbon, Portugal please ask the retailer for details. Show your purchases and Global Blue receipts to Cus- ALGERIA toms officials when leaving the EU. Have your Global checks stamped and collect your PORT EXPLORER and SHOPPING GUIDE cash at the Global Blue cash refund office. TAX FREE GENERAL INFORMATION Lisbon, the capital of Portugal, There are some excellent Portuguese wines, one of the best known is situated on a range of low hills at the estuary of the River Tagus being Vinho Verde, a light, semi-sparkling wine, or Mateus Rose, (Tejo) and is approx i mately 6 miles from the Atlantic Ocean. It is both are very palatable. Port also originates from Portugal, a rich, both the western-most and one of the oldest capital cities of Europe, fortified wine, usually drunk as an aperitif or as an after-dinner drink. with a population of just over a half million inhabitants.
    [Show full text]
  • R Distritoleiriacaldasrainha
    MAPAS DE TURNOS DO CONCELHO DAS CALDAS DA RAINHA Artº 11 nº1 do Decreto-lei nº 53/2007 de 8 de março alterado pelo Decreto-lei nº 172/2012 de 1 de agosto MAIO 2014 PERMANENTE DISPONIBILIDADE DIA MÊS DIA A-DOS FRANCOS SEMANA CALDAS DA RAINHA / ROSTOS / VIDAIS ALVORINHA TORNADA FOZ DO ARELHO SALIR SANTA CATARINA 01-05-2014 Quinta MALDONADO FERREIRA DE ALVORNINHA TORNADA BRANCA PROENÇA DE SALIR SANTA CATARINA 02-05-2014 Sexta ROSA FERREIRA DE ALVORNINHA TORNADA BRANCA PROENÇA DE SALIR SANTA CATARINA 03-05-2014 Sábado BRANCO LISBOA FERREIRA DE ALVORNINHA TORNADA BRANCA PROENÇA DE SALIR SANTA CATARINA 04-05-2014 Domingo RAINHA FERREIRA DE ALVORNINHA TORNADA BRANCA PROENÇA DE SALIR SANTA CATARINA 05-05-2014 Segunda CALDENSE FERREIRA DE ALVORNINHA TORNADA BRANCA PROENÇA DE SALIR SANTA CATARINA 06-05-2014 Terça CENTRAL FERREIRA DE ALVORNINHA TORNADA BRANCA PROENÇA DE SALIR SANTA CATARINA 07-05-2014 Quarta MALDONADO FERREIRA DE ALVORNINHA TORNADA BRANCA PROENÇA DE SALIR SANTA CATARINA 08-05-2014 Quinta ROSA FERREIRA DE ALVORNINHA TORNADA BRANCA PROENÇA DE SALIR SANTA CATARINA 09-05-2014 Sexta PERDIGÃO FERREIRA DE ALVORNINHA TORNADA BRANCA PROENÇA DE SALIR SANTA CATARINA 10-05-2014 Sábado RAINHA FERREIRA DE ALVORNINHA TORNADA BRANCA PROENÇA DE SALIR SANTA CATARINA 11-05-2014 Domingo CALDENSE FERREIRA DE ALVORNINHA TORNADA BRANCA PROENÇA DE SALIR SANTA CATARINA 12-05-2014 Segunda CENTRAL FERREIRA DE ALVORNINHA TORNADA BRANCA PROENÇA DE SALIR SANTA CATARINA 13-05-2014 Terça MALDONADO FERREIRA DE ALVORNINHA TORNADA BRANCA PROENÇA DE SALIR SANTA CATARINA
    [Show full text]
  • 6. Revitalização Do Castelo De Almourol
    Revitalização do Castelo de Almourol ______________________________________________________________________________ 6. REVITALIZAÇÃO DO CASTELO DE ALMOUROL Os castelos são parte da cultura e história do local onde se encontram inseridos, constituindo um grande simbolismo para o povo. O nosso país é detentor de um vasto e riquíssimo património arquitetónico que enobrece os nossos antepassados e constitui um legado que é imperioso preservar. O Castelo de Almourol é um monumento emblemático do Médio Tejo, uma das sete maravilhas de Portugal, que marca o imaginário da Reconquista, classificado como Monumento Nacional. Símbolo da Engenharia Militar Portuguesa, é designado Prédio Militar nº8, estando sob a responsabilidade do Ministério da Defesa Nacional e à guarda Exército. A imagem exterior, imponente, do castelo de Almourol contrasta, infelizmente, com o interior das suas muralhas. Trata-se de um local que, excetuando a grandiosa vista do alto da sua torre de menagem, ilustrada na figura 119, é totalmente privado de qualquer atração que possa impulsionar um visitante a fazer a travessia do rio Tejo para passar uns momentos agradáveis na ilha de Almourol e no interior do seu castelo. Figura 119. Vista do alto da torre de menagem do castelo de Almourol. É triste o vazio do interior do castelo de Almourol (figura 120), com os espaços que outrora foram muito movimentados e atualmente permanecem sem qualquer tipo de atividade que poderia revitalizar e dar vida a um dos mais belos monumentos do nosso país. 136 Revitalização do Castelo de Almourol ______________________________________________________________________________ Neste capítulo apresenta-se alguns exemplos de atividades culturais, etnográficas e desportivas, realizadas nos castelos de Portugal propondo a sua eventual realização de algumas no castelo de Almourol incluindo-o, assim, nos roteiros turísticos.
    [Show full text]
  • Jaderin Bespoke PORTUGAL
    jaderin Bespoke PORTUGAL June 15 -22 2019 Trip Notes by Joan Mahony Painting by trip participant Tan Lim Heng Painting by trip participant Tan Lim Heng The 2019 trip to Portugal by the 26 lucky Jaderin members had been planned since the previous Jaderin trip to Naoshima in December 2017. With the invaluable help of Maria Pereira de Melo Antunes (Jaderin overseas member who lives in Portugal), Patricia Chiu (Jaderin’s administrator) and Joan Foo Mahony (the erstwhile Portugal enthusiast having been to Portugal at least 5 times) got cracking to ensure that Jaderin’s Portugal Bespoke trip will be unforgettable. And, it was! Portugal is a big country blessed with great weather; the waters of the Atlantic and the Mediterranean; fabulous Port wines; scenic countryside; historic castles; medieval cities; interesting culture and food; and a friendly people to match the warmth of the Portuguese sunshine. Our trip started in Lisbon on 15th June and ended in Porto on 22nd June, a distance of around 330 km as the crow flies. But we did this leisurely, driving first north-westwards towards Obidos and Coimbra; and then north and due west along the grand vistas of the Douro Valley to Porto. 1 LISBON JUNE 15 Saturday The Lisbon visit started with the most delicious lunch at the elegant and traditional fine dining restaurant GAMBRINUS at the pedestrians only Rossio Square. There, Jaderin members had its first taste of the ‘very long lunch! We had fabulous prawns followed by a gigantic seafood risotto washed down with lots of Portuguese wine (more on Portuguese wine later) and dessert.
    [Show full text]
  • Digital Modeling of the Impact of the 1755 Lisbon Earthquake
    Maria Bostenaru Dan Thomas Panagopoulos Digital modeling of the impact of the 1755 Lisbon earthquake „Ion Mincu” Publishing House Bucharest 2014 2 Maria Bostenaru Dan Dr. Arch., researcher, Department of Urban and Landscape Planning, “Ion Mincu” University of Architecture and Urbanism Thomas Panagopoulos Prof. Dr. forestry engineer, director of CIEO, University of Algarve, Faro, Portugal The research presented in this work has been funded by COST, European Cooperation in Science and Technology. Printing of this book has been funded by MCAA, Marie Curie Alumni As- sociation. Descrierea CIP a Bibliotecii Naţionale a României BOSTENARU DAN, MARIA Digital modeling of the impact of the 1755 Lisbon earthquake / Maria Boştenaru Dan, Thomas Panagopoulos. - Bucureşti : Editura Universitară "Ion Mincu", 2014 Bibliogr. ISBN 978-606-638-085-0 I. Panagopoulos, Thomas 72 ALL RIGHT RESERVED. No part of this work covered by the copyright herein may be reproduced, transmitted, stored, or used in any form or by any means graphic, electronic, or mechanical, including but not limited to photocopying, recording, scanning, digitizing, taping, web distribution, in- formation networks, or information storage and retrieval system, without the prior written permission of the publisher. © 2014, “Ion Mincu” Publishing House, Bucharest 18-20 Academiei Street, sector 1, cod 010014 tel: +40.21.30.77.193, contact: Editor in Chief: eng. Elena Dinu, PhD. 3 Abstract Toys have played a role in the development of 3D skills for architects. As a continuation of this, games, a subgenre of which are city building games, the father of all is SimCity, a variant of construction management games, underlay a socio-economic model.
    [Show full text]
  • Reabilitação Do Património, Cidade Do Porto Estratégias E Factos - Rua (S.Ta Catarina) Das Flores
    BARBOSA, Jorge Ferreira (2015). “Reabilitação do Património, cidade do Porto, estratégias e factos - Rua (S.ta Catarina) das Flores”. Revista Arquitetura Lusíada. N.º 7 (1.º semestre 2015): p. 153-206. ISSN 1647-9009. REABILITAÇÃO DO PATRIMÓNIO, CIDADE DO PORTO ESTRATÉGIAS E FACTOS - RUA (S.TA CATARINA) DAS FLORES Jorge Ferreira Barbosa RESUMO A requalificação do património arquitetónico e histórico reveste-se de interesses fundamentais para a cultura de um povo, é sedimentado pelo tempo oferecendo extratos de memórias, vivências e registos sulcados no íntimo das pessoas que o habitam, marcados nas “crónicas de pedra” mencionadas por Viollet–Le-Duc, formam um contexto na realidade construída por épocas na Rua das Flores. No entendimento desta rua, quem esteve presente na estratificação do seu património, melhor sente a essência da cidade medieval, os seus atributos históricos, sociais, políticos, económicos e arquitetónicos, assim como, nos seus atribulados episódios de um passado próximo, ou atual, com as promessas de “melhor” futuro. Assim, é possível encontrar erros e virtudes nas lógicas implementadas neste cenário urbano medieval que faz questão de se impor intemporal, quer estar presente, ativo e,… com pessoas! Neste contexto, investigou-se o seu passado, entende-se a sua essência, lê- se e questiona-se o presente, propondo ajustes e tentativas de minimização da presença de “feridas abertas” que teimam em ferir o seu centro histórico, as suas memórias e o seu carácter. Tenta-se formar um pequeno contributo de consolidação da sua autenticidade para reabilitar um cenário histórico que tem muito para oferecer e do qual necessitamos. PALAVRAS-CHAVE Reabilitação; Património; Rua e Identidade urbana.
    [Show full text]
  • Cidades Pwc Cidades Pwc Jorge Coelho Ferreira
    Cidades PwC Cidades PwC Jorge Coelho Ferreira aml – Arquivo Municipal de Lisboa – fotografias antigas de Lisboa João Loureiro – reproduções dos livros de postais – Luanda, Maputo e Praia cpf – Centro Português de Fotografia – fotografias antigas do Porto Índice Apresentação Lisboa 9 A Cultura está na génese de cada um de nós. Essa Cultura que nos faz vibrar e querer saber mais. Luanda 59 A mesma que nos faz atuar desta ou de outra forma. É também aquela que nos leva a abraçar as outras. Maputo 103 Unir Culturas – saber fazê-lo é um dom e um privilégio… Praia 129 Desde sempre, há algo que nos une e nos mantém próximos… Seja em Lisboa, seja no Porto, na Cidade da Praia, em Maputo ou em Porto 145 Luanda. Há algo que vai muito para além da língua que falamos. É a Lusofonia que vive em cada um de nós. Agradecimentos 183 Une-nos a cultura, os antepassados, a música, o gosto pela comida, a forma de estar e a vontade de vencer – as quais se encontram representadas no “imaginário” das páginas que se seguem e que agora partilhamos consigo. Enquanto PwC, o facto de ajudarmos os nossos clientes nas principais cidades onde operamos, significa também união, sobretudo de interesses e de expectativas. É esta presença, caracterizada por uma forte dispersão geográfica, que nos enriquece, permitindo o contacto entre cerca de 1000 colaboradores distribuídos pelos escritórios de Lisboa, Porto e Cabo Verde, aos quais somamos aqueles que trabalham em Angola e em Moçambique – onde continuamos a fazer-nos notar. Cidades PwC Jorge Coelho Ferreira A base da nossa união é sermos parte da Lusofonia, algo que somado à força dos Valores PwC, se traduz numa vontade intensa de textos Cristina Udelsmann Rodrigues servirmos os nossos clientes, ajudando-os a encontrar os resultados retroversão António Chagas Dias que procuram, nos diferentes contextos em que atuam.
    [Show full text]
  • 2. Caracterização Arquitetónica
    Revitalização do Castelo de Almourol ______________________________________________________________________________ 2. CARACTERIZAÇÃO ARQUITETÓNICA 2.1. O Castelo de Almourol – construção, restauros e funções. Quando os templários estavam a concluir a construção do castelo de Tomar, decorria o ano de 1169, receberam a doação dos castelos de Cardiga e de Zêzere. Foi na fronteira sul destes novos domínios, no âmbito territorial do castelo do Zêzere, que os templários decidiram erguer o Castelo de Almourol. A ordem militar ficava, assim, na posse de um vastíssimo domínio, com uma implantação estratégica notável, que lhes permitia controlar os caminhos que se dirigiam de Leste para Santarém acompanhando a margem norte do Rio Tejo, uma vasta área do vale do Tejo e também a via que atravessava o Rio Tejo em Punhete, atual Constância, e se dirigia até Coimbra. Era, na época, uma das estradas medievais mais trilhadas. Todas estas circunstâncias davam sentido à localização e construção da nova estrutura militar. Figura 1. Vista do Castelo de Almourol. 7 Revitalização do Castelo de Almourol ______________________________________________________________________________ O castelo de Almourol terá sido erguido no local de um primitivo castro lusitano conquistado pelos romanos no séc. I a.C. e remodelado segundo a técnica castrense ocupado sucessivamente pelos Alanos, Visigodos e Mouros. Em escavações efetuadas no interior e exterior do castelo foram encontrados vários vestígios da presença romana (moedas, uma inscrição num cipo, e restos de alicerces em opus romano) e do período medieval (medalhas, 2 colunelos de mármore). A bibliografia consultada aponta para construções anteriores ao castelo de Almourol durante o século II a.C. Quando em 1129 as tropas portuguesas conquistaram este ponto estratégico do país, o Castelo já existia com a denominação Almorolan, sendo entregue aos templários quando da reconquista por D.
    [Show full text]
  • Escale À Porto
    148 index A Bar Casa da Música 116 Bar Ponte Pênsil 93 Activités culturelles 136 Breyner85 68 Aeroporto Internacional Francisco Sá Café au Lait 69 Carneiro 120 Café do Cais 94 Alimentation 51, 73, 95, 105 Café D’Ouro 69 Alminhas da Ponte 86 Café Guarany 49 Café Java 49 Andante 121 Café Lusitano Terrasse Elisabete 69 A Pérola do Bolhão 42 Cafeteria Resto-Bar Praia da Luz 117 Argent 136 Casa do Livro 70 Armazéns Cunhas 58 Clube 3C 70 Autobus 133 Clube Mau Mau 71 Contra a Corrente 105 Autocar 121 É Prá Poncha bar 71 Avenida da Boavista 106 I-Bar 117 Avenida de Montevideu 112 La Bohème entre amis 71 Avenida Diogo Leite 99 Mal Cozinhado 95 Avenida do Brasil 112 Maus Hábitos 50 O Cais 95 Avenida dos Aliados 43 OPO Club Lounge & Restaurante 105 Avion 120 Pipa Velha Petisqueira 71 Azulejos 38 Porto Tónico 72 Pride 50 B Rádio Bar 50 Restaurante-Bar Galeria de Paris 72 Bairro da Lada 37 Route 199 72 Bairro da Sé 37 Syndikato 51 Banco de Materiais 63 Vinologia 97 Banques 137 Zoom Disco 51 Bars et boîtes de nuit 137 Bica 64 Ar do Rio 104 Boavista Prime Office 110 http://www.guidesulysse.com/catalogue/FicheProduit.aspx?isbn=9782894646793 149 Breyner85 72 Climat 137 Brocante 75 Cloître 33 Club Fluvial Portuense 102 C Code de la sécurité routière 133 Cadeaux 52, 73, 97 Coliseu do Porto 40 Café Imperial, ancien 43 Convento Igreja de Santa Clara 88 Café Majestic 41 Convento Nossa Senhora da Serra do Cais da Estiva 84 Pilar 98 Cais da Ribeira 85 D Cais de Gaia 99 Câmara Municipal 43 Décalage horaire 138 Capela das Almas 41 Déplacements 132 Capela de Nossa
    [Show full text]
  • American Celebration of Music in Portugal
    American Celebration of Music in Portugal Tour #2 (6 nights / 8 days) Day 1 Depart via scheduled air service to Porto, Portugal Day 2 Porto (D) Arrive in Porto Meet your MCI Tour Manager who will assist the group to awaiting chartered motorcoach for a transfer to the hotel via panoramic tour of Porto’s highlights including a Duoro River Cruise. As seen from the river, the architectural forms of the city of Porto emerge majestically. It is a dazzling landscape, unique in the world Late afternoon hotel check-in Evening Welcome Dinner and overnight Porto is a charming riverside community whose historic center is a UNESCO World Heritage Site. It is full of graceful bridges, baroque cathedrals and romantic 16th- through 19th-century buildings set among narrow cobbled streets Day 3 Porto (B,D) Breakfast at the hotel Half-day sightseeing in Porto including a visit to Porto Cathedral. Porto’s austere fortress-like cathedral is where Prince Henry the Navigator was baptized and where King John I married the English Princess Philippa of Lancaster in the 14th century. The outstanding Gothic cloisters are covered with magnificent blue and white tiles from the 18th century. There are great views from the terrace over the rooftops of Old Porto Also visit the Stock Exchange. This pompous 19th-century building with a vast Neoclassical façade is the former stock exchange that was built to impress. Inside it could be mistaken for a royal place. It is now "the grand reception room" of the city where heads of state and other luminaries are received on a visit to Porto Lunch, on own Performance as part of the American Celebration of Music in Portugal Evening dinner and overnight Day 4 Porto / Coimbra / Lisbon (B,D) Breakfast at the hotel Transfer to Coimbra for a visit to the University.
    [Show full text]
  • August – September 2020
    INTERNATIONAL MEN’S CLUB OF ZUG, P.O. BOX 7212, 6301 ZUG IIII Editor: Alan Cattell • email: [email protected] IIIIIIIIIIIIIIIIIII IMCZNEWS AUGUST / SEPTEMBER 2020 EDITORIAL & EVENTS I hope you’re all managing to enjoy the summer holiday season safely. I know it’s not what many of you would have planned, but with the restrictions on foreign travel, potential quarantine rules and the inadvisability of certain types of holidays (e.g. cruises) we need to be flexible and look closer to home. Fortunately, this being Switzerland, there are a lot of options. Unfortunately the depths of human stupidity know no bounds. We know that Covid-19 is still around and we have few defenses against it, but that does not seem to stop some people acting like it doesn’t exist. Numbers are up again in many countries, and in some dramatically. Please remember that we each share a responsibility to contribute to the management of the disease as our decisions don’t affect only ourselves. So stick to the hygiene rules, maintain separation, wear a mask if in doubt and download and use the Swiss Covid app. With these relatively simple and fairly painless measures we can make a big difference to the progression of the disease, help save lives and avoid further draconian lock-down measures. As mentioned in the last newsletter, the IMCZ is starting to return to “normal”, as far as possible given the Covid guidelines. We are holding our normal Stammtisch meetings on Thursday evenings and we have two events planned. 23rd August – Afro / Caribbean themed Summer Party Introducing… New members at the Siehbachsaal at the lakeside in Zug.
    [Show full text]