Gwyn Campbell on History and Memory in the Age of Enslavement

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Gwyn Campbell on History and Memory in the Age of Enslavement Pier M. Larson. History and Memory in the Age of Enslavement. Becoming Merina in Highland Madagascar, 1770-1822. Portsmouth, New Hampshire: Heinemann, 2000. xxxii + 414 pp. $24.95, cloth, ISBN 978-0-325-00217-0. Reviewed by Gwyn Campbell Published on H-SAfrica (April, 2001) [Review Editor's note: H-SAFRICA is pleased sources, they produce dry, detached analyses that, to introduce the frst of our REVIEW ARTICLES/ at their worst, are mere exercises in number ROUNDTABLES in which interesting new books crunching. His list of prominent 'culprits' includes are reviewed by multiple authors. A further re‐ Walter Rodney, Phyllis Martin, Joseph Inikori, view of this book will follow. Raised here are im‐ Paul Lovejoy, David Eltis, Joseph Miller, Patrick portant differences between 'cultural'/'oral' and Manning, Robin Law, John Thornton, Stanley En‐ 'orthodox' or empirical historians and questions german, James Searing and Martin Klein. In ignor‐ of method that may prove fertile discussion ing techniques that might uncover the 'African' di‐ points.] mension of enslavement, their approach, Larson Introduction writes, is both 'narrow' and colonialist: This book sets out to examine the impact of ... most major studies of the slave trade pub‐ the slave export trade between 1770 and 1822 on lished during the last twenty years are based ex‐ Imerina, a small region of the central highlands of clusively or near exclusively upon contemporary Madagascar. However, its aim is wider. Assuming written documents produced by Europeans. The the role of spokesman for 'cultural' and 'oral' his‐ reluctance of historians of African slavery and the torians, Pier Larson launches an attack on 'ortho‐ slave trade to meaningfully engage African mem‐ dox' empirical historians of Africa and the slave ories is a serious shortcoming that returns African trade for their neglect of 'oral' history. Empirical historiography to colonial patterns. (p. 279) historians, he claims, neglect the history of en‐ Larson advocates rather research into 'social slaved peoples, some 24 million who remained in memory - defined as the way in which a commu‐ Africa, in part because they are preoccupied with nity understands its history or, more precisely, the Atlantic slave trade and the Afro-American ex‐ conceptualizes its experience through a variety of perience. Increasingly absorbed by quantitative means including narrative, ritual, dance, customs, assessments based on primarily European bodily practices, and other forms of socially H-Net Reviews meaningful action.' The techniques involved, history of the women of Imerina. The frst, Tanta‐ those of the 'oral' or 'cultural' historian, require ra ny Andriana, literally 'History of the Kings,' is scholars to temporarily set aside their own histor‐ presented by Larson as a 'popular' oral history ical memories with all their professional tech‐ source. The majority view is different. The Histo‐ niques and hypothesises... modifying the idea that ry of the Kings comprises a collection of royal tra‐ something verifiable and recoverable happened ditions centring on the dynasty founded by Andri‐ in the past that can be reconstructed if only factu‐ anampoinimerina in the late eighteenth century. ally accurate contemporary accounts can be locat‐ Typical of its type, it justifies the king's seizure of ed in the archives or extracted from 'oral tradi‐ power and glorifies his reign. Callet, the Catholic tions' through proper historical procedure, pro‐ missionary who compiled the History of the Kings cessing and analysis. (pp. 38-40) between 1865 and 1883, drew chiefly on courtly This polemic reflects a deep schism in the his‐ manuscripts and traditions. His initial informa‐ torical and social sciences in North America, one tion was gleaned from his time as teacher in the that needs to be set against the rise of Afro-Ameri‐ school for royalty at the court in Antananarivo, can studies and the historical legacy of America's while his main 'oral' source was Faralehibemalo, involvement in slavery and the slave trade. Lar‐ a native of Ambohimanga, the sacred capital of son thus throws down the academic gauntlet and Andrianampoinimerina (to which Callet was con‐ offers his study of Madagascar as a model of oral fined for fve years from 1876 to 1881), and who and cultural history, a contrast and corrective to was related to Rabefiraisana, a companion of the the empiricist trend. The central theme of his case celebrated hero-king.[1] Since the appearance of study is the hidden history of women in Imerina, the frst volume in 1873, the History of the Kings in the central highlands of Madagascar, from has been published in a number of editions. 1770-1822. This review assesses the validity of Larson's second source, Raombana's History, Larson's case study through an examination of is like the History of the Kings, elite in origin, and the main sources used and the techniques of in‐ a manuscript rather than an 'oral' source. Raom‐ terpretation employed. bana was of the royal lineage, a descendant of An‐ The Case Study: 'In Memory of the Forgotten' driamasinavalona, an earlier 'hero king' accredit‐ ed with frst uniting Imerina and establishing a Larson promises to reveal a history, forgotten 'golden age' that Andrianampoinimerina is said to by the Merina and hitherto undiscovered by histo‐ have recaptured. In 1820, aged 9, Raombana and rians, of the impact of the slave export trade upon his twin brother Rahaniraka were sent to Britain those who remained behind in Imerina, in the where they were educated under the supervision highlands of Madagascar. His central contention of the London Missionary Society, whose agents is that 70,000 Merina, mostly male, were exported had recently founded a mission in Madagascar. as slaves, with revolutionary consequences: mass He returned to Madagascar in 1829 aged 18, after impoverishment, a demographic imbalance that the death of Radama I, speaking only English (an‐ resulted in women entering agricultural work for other Malagasy - Raolombelona - served as inter‐ the frst time, and ultimately, a female revolt preter). Although Raombana relearned Malagasy, against the crown, focused around a sense of pop‐ his History, compiled in 1853, two years before his ular Merina ethnic identity expressed symbolical‐ death, was written in English. Later, his brother, ly through coiffure. Rahaniraka wrote a eulogy - also in English - of The Oral History Sources Radama II and his pro-European policies. Larson identifies three primordial oral histo‐ ry sources as his basis for uncovering the secret 2 H-Net Reviews Both the 'History of the Kings' and Raom‐ could be combated only by influencing the Merina bana's History are clearly 'elite' narratives, whilst courtly elite to accept English political and reli‐ the latter is heavily influenced by a British, mis‐ gious (Protestant) influence.[3] Ellis' History has sionary supervised education. They are well to be treated with due caution, and cannot be known and have been extensively used by schol‐ used with any reliability as a sole source for ars of Madagascar. events that occurred prior to 1820 - most of the Far more exciting and of potentially greater period covered by Larson's case study. significance in terms of 'oral' history is the Larson Also, a source central to some of Larson's key Fieldwork Collection, which the author identifies arguments, and from which the author has quot‐ as 135 'interviews' with 'Hira Gasy' [i.e. 'Malagasy ed extracts, is Voyage a Madagascar et aux iles Songs'], 'Famidihana ['secondary funeral'] pro‐ Comores (1823 a 1830), a two-volume work by ceedings' and people in south west Imerina. The Legueval de Lacombe. No serious historian of names, places and dates of these inteviews are de‐ Madagascar has used this work since 1871 when tailed over four pages (pp.384-88) but their con‐ Alfred Grandidier, one of the greatest scholars of tents are not revealed, and they are referred to in Madagascar, exposed it as being largely fctitious. the text but twice, in footnotes that support pe‐ [4] ripheral observations.(p. 108 n.107 and p. 151 n. Thus, far from presenting new sources of 158) Elsewhere, Larson provides a possible reason 'popular' or 'oral' historical traditions, Larson's for his neglect of this primary oral source: 'Public case study is based largely on the long published memory of enslavement... has generally faded and widely used 'elite' History of the Kings narra‐ with time and inclination, particularly among the tives and British missionary and other European descendants of slavers and slaveholders.' (p. 11) archival and published sources - one of which has By contrast, Larson makes far greater use of long been discredited. missionary sources than he does of either Raom‐ Interpreting the Silences bana or of his own Fieldwork Collection. A fre‐ In turning from Larson's sources to his inter‐ quently cited source is HOM, which he presents as pretation thereof, focus falls on the central and a primary missionary source.[2] However, HOM is novel aspect of his thesis, the 'secret history' of Larson's abbreviation for History of Madagascar Merina females (1770-1822), hitherto ignored by (London, 1838) by William Ellis, an LMS Director historians and forgotten even by the Malagasy who had never been to Madagascar, drew on mis‐ themselves (a case of what Larson terms 'social sionary journals, notably those of David Jones and amnesia'). 'Like Peter Burke', he writes, 'I see the David Griffiths (who worked largely in the orbit of historian as a "remembrancer," a custodian and the royal court from the early 1820s) and from a shaper of public memory who may remind people number of secondary sources. The only person to what they would rather forget.' (p. 286) check Ellis' manuscript was LMS missionary Joseph Freeman who arrived in Madagascar a Larson argues that the removal of 70,000 Me‐ year before the death of Radama I in 1828 and rina, mostly males, through the slave export trade was thus not in position to personally comment impoverished the ordinary people and obliged fe‐ either about the greater part of Radama I's reign, males to largely replace males in productive activ‐ or about that of Andrianampoinimerina.
Recommended publications
  • Re-Turning Transgressions from an Exi(S)L-Ander: Michèle Rakotoson's Juillet Au Pays
    Re-turning Transgressions from an Exi(s)l-ander: Michèle Rakotoson's Juillet au pays With Juillet au Pays: Chroniques d’un retour à Madagascar, Malagasi writer Michèle Rakotoson, who has been living in France since 1983, adds another bow to her body of works without however ceasing to write against the silence imposed by the dictatorial censorship of the 1980s and 1990s.1 In this beautifully-edited book published in 2007 by Éditions Elytis, Rakotoson recounts her country -- Madagascar -- and in particular her region –Imerina -- such as they appear to her now upon her regular returns to Madagascar every July after her twenty years or so of exile in Paris as journalist and writer.2 The unidentified illustrations in black and white reproducing past and present postcards and photographs of people, historical buildings, quotidian scenes, pages drawn from newspapers, stamps from various periods, coins, fabric swatches, advertisements and iconic representations such as that of the zebu. All seemingly assembled as if found and placed in a diary, they either interrupt the text, or appear on their own page, in the margins, creating a border, framed or not, attached to a title, at the beginning, in the middle or at the end of the twenty-two chapters and the epilogue, yet none carry a date nor a place notation. Juillet au Pays reminds one of Cahier du retour au pays natal by Aimé Césaire. Because of its title first of all, but also because of the way it draws together threads of lost knowledge that weave a text liminally close to the swan’s song suggesting the (ethical) urgency of tracing the past in and for Malagasy culture.
    [Show full text]
  • Ambohimanga (Madagascar) Millennium BC)
    the construction of rova or fortified royal enclosures (analogous to hillforts in western Europe during the 1st Ambohimanga (Madagascar) millennium BC). On the summits, woodland was kept for practical and spiritual reasons but the forest on No 950 lower ground was cleared to provide the economic base for such places to exist. Agricultural terraces were also constructed on the lower hill-slopes. In effect, the cultural landscape was in place by the 16th century. The only major change since then has been the removal of upland forest on the neighbouring heights to Ambohimanga during the French colonial period. Ambohimanga itself originated in at least the 15th Identification century and by the 18th century, particularly under Nomination The Royal Hill of Ambohimanga Andriantsimitoviaminandriana (1740–45), had developed into a capital with defences and seven gates. Location Municipality of Ambohimanga Outer defences and seven more gates were added, Rova, Province of Antananarivo probably before 1794 when the royal palace was moved Avaradrano to Antananarivo, leaving Ambohimanga as the royal burial place and religious capital. The existing defensive State Party Republic of Madagascar wall was built by Queen Ranavalona I (1828–61), with new gateways to north and south-west (c 1830). The Date 7 July 2000 palace Fandriampahalemana and the glass pavilion Tranofitaratra were added in 1871. In March 1897 the mortal remains of royalty were transferred to Antananarivo by the French colonial authorities in a failed attempt to erase the holiness of the site and the nationalistic legitimacy attached to it. The royal tombs were demolished and military buildings Justification by State Party erected in their stead for the garrison on the site.
    [Show full text]
  • Pour Une Géographie Du Hasina (Imerina, Madagascar) JEAN-PIERRE RAISON
    Pour une géographie du hasina (Imerina, Madagascar) JEAN-PIERRE RAISON ONDEMENT DE LA PENSÉEMALGACHE », Le hasina : une énergie canalisée selon Délivré (1974 : 143), le hasina est F Le concept pourrait n'avoir de sens géogra- un concept sinon méconnu du moins souvent phique que médié par les activités humaines détourné dans un sens occidental : on use plus qu'il contribue à orienter; mais le hasina est couramment de son dérivé masina, qui traduit ancré dans des lieux ; il peut être assimilé à une le vocable chrétien de « saint ». Le hasina, selon énergie, métaphoriquement un courant élec- Webber (1853), est la «vertu intrinsèque ou trique, qui circule entre lieux et hommes surnaturelle qui rend une chose bonne et efficace comme entre les hommes eux-mêmes, et on dans son genre », un pouvoir d'efficacité, une peut, à la limite, en traiter sur le mode d'une énergie qui s'applique aux relations entre les géographie des flux, avec ses pôles hiérarchi- hommes comme entre ceux-ci et la nature. Sans sés, ses axes de circulation et ses points de distri- hasina point d'acte fécond, point d'agriculture bution. Il y a plus, s'agissant de I'Imerina, ni de pouvoir, en somme point de société. Ceci société géographique où le rattachement à un suffirait à attirer l'attention du géographe : tombeau familial est la preuve du statut social, comprendre le hasina permet d'analyser mieux où l'on est d'un groupe Voko) situé dans une tant l'utilisation que l'organisation de l'es- hiérarchie parce qu'on est d'un lieu et d'un lieu pace (11.
    [Show full text]
  • Rainilaiarivony. Un Homme D'état Malgache
    R AINILAIARIV ON Y UN HOMME D'ÉTAT MALGACHE RAINILAIARIVONY PAR G. S. CHAPUS Docteur .-leur. Membre titulaire de VAcadémie malgache Membre correspondant de VAcadémie du sciences coloniales ET G. MONDAIN Ancien élève de l'Ecole normale supérieure Vice-Président de VAcadémie malgache Président honoraire de la Mission protestante française à Madagascar EDITIONS DILOUTREMER 100, RUE RICHELIEU PARIS La monarchie hova au cours et à la fin du XIXe siècle a présenté de très singuliers contrastes qui ne la font ressembler à nul autre gou- vernement d'outremer existant alors. A la même époque, en effet, en Afrique ou en Asie, les souverains ou roitelets ou potentats locaux, s'ils avaient conservé des mœurs et des méthodes de gouvernement assez primitifs et s'ils s'embarrassaient assez peu de constitutionnalité, gardaient par contre dans l'étiquette de leurs cours et dans leurs coutumes personnelles ces mêmes mœurs et modes de vie propres à leurs races et à leurs traditions. A Tananarive, au contraire, sur la colline d'Andohala, les rois et surtout les dernières reines de l' lmerina, tout en gouvernant selon les normes d'un absolutisme ancestral que ne tempérait, comme en Europe, aucune concession donnée aux libertés et aspirations de leurs sujets, montraient cependant un souci toujours plus poussé d'adopter l'apparence des cours occidentales quant à l'aspect extérieur, aux céré- monies, aux costumes, à l'apparat. Aussi quoi d'étonnant si les écrivains contemporains qui se pro- posent de narrer aujourd'hui l'histoire des ultimes représentants de la dynastie hova soient attirés tantôt par l'un, tantôt par l'autre des deux caractères spécifiques et contraires de cette dynastie, selon qu'eux- mêmes se sentent plus ou moins politiquement « engagés » dans les actuelles discussions sur les peuples d'outremer.
    [Show full text]
  • Larson, Literacy and Power in Madagascar, Wits, Single
    Literacy and Power in Madagascar* Pier M. Larson The Johns Hopkins University “There is no question,” writes historian Sugata Bose, “that the history of the Indian Ocean world is enmeshed with its poetry and in some ways propelled by it.”1 The same might be said of its manuscript and print cultures. Literary historians of Indian Ocean Africa have in recent years turned their attention to the audiences of and communities fostered by composition and publication. Oceanic connections are central to a number of recent studies on the circulation of Islamic texts in Africa and in publishing links between India and Africa. Between poetry and print, epistolary networks in Africa’s Indian Ocean region and beyond reveal how communicating friends positioned themselves among places of birth, residence, and exile through connections fostered by shared experience and long-distance travel.2 Some literary historians have argued for “the ability of an Indian Ocean perspective to complicate received paradigms and academic traditions” in African studies.3 That may be the case, but rich genres of literary history have emerged from within African studies as well. One of them takes an individual and his or her writing practices as its theme, exploring self representation and personal subjectivity through composition.4 Another examines political discourse, asking how communities were made and broken through sometimes cacophonous discussions of civic virtue, race, and nationalism.5 The analysis of particular genres of creative writing, especially fiction in both European and African languages, is another common form of literary study in Africa.6 *I am grateful for comments on a previous version of this article by two anonymous reviewers for this journal.
    [Show full text]
  • Land Rights Among Subsistence Farmers: an Examination of Madagascar’S Land Reform and Prevailing Systems of Land Tenure in Betafo Taylor Crowl SIT Study Abroad
    SIT Graduate Institute/SIT Study Abroad SIT Digital Collections Independent Study Project (ISP) Collection SIT Study Abroad Fall 2014 Land Rights Among Subsistence Farmers: An Examination of Madagascar’s Land Reform and Prevailing Systems of Land Tenure in Betafo Taylor Crowl SIT Study Abroad Follow this and additional works at: https://digitalcollections.sit.edu/isp_collection Part of the Growth and Development Commons, Inequality and Stratification Commons, Natural Resources and Conservation Commons, Politics and Social Change Commons, Rural Sociology Commons, and the Urban Studies and Planning Commons Recommended Citation Crowl, Taylor, "Land Rights Among Subsistence Farmers: An Examination of Madagascar’s Land Reform and Prevailing Systems of Land Tenure in Betafo" (2014). Independent Study Project (ISP) Collection. 1896. https://digitalcollections.sit.edu/isp_collection/1896 This Unpublished Paper is brought to you for free and open access by the SIT Study Abroad at SIT Digital Collections. It has been accepted for inclusion in Independent Study Project (ISP) Collection by an authorized administrator of SIT Digital Collections. For more information, please contact [email protected]. ! Land Rights Among Subsistence Farmers: An Examination of Madagascar’s Land Reform and Prevailing Systems of Land Tenure in Betafo ! ! ! ! Taylor Crowl Academic Advisor: Reine Razafimahefa Academic Director: Roland Pritchett Fall 2014 ! Abstract In Madagascar, legal systems of land tenure have been inaccessible for the vast majority of the rural population. This has stranded millions of subsistence farmers in a sense of insecurity, as they lack legal rights for the property that they have farmed for generations. Madagascar’s land reform, launched in 2005, attempted to change these exclusionary tenure practices.
    [Show full text]
  • Magyar Afrika Társaság African-Hungarian Union
    MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION AHU MAGYAR AFRIKA-TUDÁS TÁR AHU HUNGARIAN AFRICA-KNOWLEDGE DATABASE ----------------------------------------------------------------------------------- LUGOSI, Győző Rizsföldjeim határa a tenger / The Limit of My Rice Fields is the Sea Eredeti közlés /Original publication: 2007, Budapest, L’Harmattan Kiadó, 199 old. Elektronikus újraközlés/Electronic republication: AHU MAGYAR AFRIKA-TUDÁS TÁR – 000.002.515 Dátum/Date: 2017. november / november 21. filename: LUGOSIgyozo_2007_Madagaszkar Az elektronikus újraközlést előkészítette /The electronic republication prepared by: B. WALLNER, Erika és/and BIERNACZKY, Szilárd Hivatkozás erre a dokumentumra/Cite this document LUGOSI, Győző: Rizsföldjeim határa a tenger / The Limit of My Rice Fields is the Sea, AHU MATT, 1–203. old., No. 000.002.515, http://afrikatudastar.hu Eredeti forrás megtalálható/The original source is available: Közkönyvtárakban / In public libraries Kulcsszavak/Key words magyar Afrika-kutatás, a 16–19. századi Madagaszkár népeinek régi története, a hagyományos malgas állam működésének feltárása, a törzsi társadalomban kialakult földtulajdonviszonyok elemzése African studies in Hungary, the ancient history of the peoples of Madagascar in the 16–19th. century, exploration of the operation of the traditional Malagasy state, analysis of the land ownership relations formed in the tribal society -------------------------------------- 2 Lugosi Győ z ő AZ ELSŐ MAGYAR, SZABAD FELHASZNÁLÁSÚ, ELEKTRONIKUS, ÁGAZATI SZAKMAI KÖNYV-, TANULMÁNY-,
    [Show full text]
  • De L'archive Littéraire À La Bibliothèque Numérique. Aperçu Méthodologique
    De l’archive littéraire à la bibliothèque numérique. Aperçu méthodologique Claire Riffard To cite this version: Claire Riffard. De l’archive littéraire à la bibliothèque numérique. Aperçu méthodologique. Travaux & documents, Université de La Réunion, Faculté des lettres et des sciences humaines, 2018, Regards croisés sur le patrimoine malgache : transmission et régénération d’un héritage vivant, pp.45–59. hal- 02267912 HAL Id: hal-02267912 https://hal.univ-reunion.fr/hal-02267912 Submitted on 26 Sep 2019 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. De l’archive littéraire à la bibliothèque numérique Aperçu méthodologique 1 CLAIRE RIFFARD RÉSUMÉ Les études littéraires portant sur la zone océan Indien souffrent d’un accès difficile aux archives. Le présent article s’appuie sur l’étude des manuscrits du poète malgache Jean-Joseph Rabearivelo (1903-1937), l’un des chantiers de recherche de l’équipe « Manuscrits francophones » de l’ITEM-CNRS. Une conjonction d’intérêts s’est cristallisée autour de cette archive : développement des recherches universitaires, mouvement d’intérêt artistique, regain d’attention des ayants droit. L’article détaille la méthodologie adoptée pour sauvegarder les documents, procéder à leur collecte, à leur traitement et à leur étude.
    [Show full text]
  • La Littérature Malgache D'expression Française Et Ses Écrivains
    La littérature malgache d’expression française, une littérature en exil, une littérature de l’exil, une littérature des exilés Njaka Tsitohaina Ramiandrarivo To cite this version: Njaka Tsitohaina Ramiandrarivo. La littérature malgache d’expression française, une littérature en exil, une littérature de l’exil, une littérature des exilés. Littératures. Université de la Sorbonne nouvelle - Paris III, 2010. Français. NNT : 2010PA030022. tel-00834726 HAL Id: tel-00834726 https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00834726 Submitted on 17 Jun 2013 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. 1 UNIVERSITE SORBONNE NOUVELLE – PARIS 3 ECOLE DOCTORALE 120 - LITTERATURE FRANCAISE ET COMPAREE THESE DE DOCTORAT Littérature générale et comparée RAMIANDRARIVO Njaka Tsitohaina La littérature malgache d'expression française, une littérature en exil, une littérature de l'exil, une littérature des exilés Sous la direction de Monsieur le Professeur Daniel-Henri PAGEAUX Soutenue le 07 mai 2010 Jury M. Jean BESSIERE, PROFESSEUR DES UNIVERSITES Université Sorbonne Nouvelle – Paris3 M. Philippe GOUDEY, Maître de Conférences UNIVERSITE LYON 2 M. Jean FREMIGACCI, Maitre de Conférences UNIVERSITE PARIS 1 M.Bernard MOURALIS, PROFESSEUR DES UNIVERSITES UNIVERSITE CERGY PONTOISE M. Daniel-Henri PAGEAUX, PROFESSEUR DES UNIVERSITES Université Sorbonne Nouvelle Paris3 2 3 INTRODUCTION.....................................................................................................................
    [Show full text]
  • Antananarivo Annual
    THE ANTANANARIVO ANNUAL AND MADAGASCAR lVIAGAZINE. A RECORD OF /NFOFIMATION ON THE TOPOGi,APHY AND NATURAL PRODUCTIONS OF MADAGASCAR, AND THE CUSTOMS, TRADITIONS, LANGU.4GE, AND RELIGIOUS BELIEFS OF ITS PEOPLE. EDITED BY THE REV. J. SIBREE, F.R.G.S., AND REV. R, BARON, F.G.S., F.L.S., Missiena,.ies of the L.l'vl.S. ,fl.o. XXIV.-C!rbri£,tmas, J900. (PART IV. OF VOL. VI.) ANTANANARIVO: PRINTED AT THE L.M.S. PRESS. J)\nfo:nanariuo : PRINTED AT THE PRESS OF THE LONDON MISSIONARY SOCIETY BY MALAG.ASY PRINTERS. \ iii. CONTENTS. PAGE .1.-SOME BETSILEO IDEAS. BY REV. ]. H. HAILE...... (1)385• 2.-0BSERVATIONS ON THE SAKALAVA. Translated from a paper by LIEUTENANT-COLONEL BREVETE PRUD'HOMME, DE L'INFANTERIE DE MARINE .....•....••. 3 -OHABOLANA, OR WIT AND WISDOM OF THE HOVA OF MADAGASCAR. PART VI. BY REV.]. A. HOULDER. -U7 4.-THE EARLY HISTORY OF IMERINA BASED UPON A NATIVE ACCOUNT. BY MR. L. LORD...... 45J 5.-BETSILEO BURIAL CUSTOMS. Translated from a Native MS. by MRS. Moss..... • • • • • • . .. 475 "6.-THE MARRIAGE CEREMONY AMONG THE HOVA. Translated by REV. W. E. Cousrnsfrom a Native Account. 477 7.-BETSILEO, PAST AND PRESENT, A TWENTY YE ..\R'S REVIEW. BY REV. H. T. JOHNSON ..... 8.-A BRIEF NATIVE ACCOUNT OF RADAMA II. Translated from a Native MSS. by DR. C. F. A. Moss. 9.-THE FANDROANA, OR NEW YEAR'S FESTIVAL OF THE MALAGASY. BY REV. ] . SIBREE. ED. 10.-THE MADAGASCAR EXHIBITS AT THE •EXPOSITIO:--.i UNIVERSELLE' OF PARIS IN 1900. Translated by Rr,;v ]. SIBREE, ED........
    [Show full text]
  • This Is a Print Edition, Issued in 1998. to Ensure That You Are Reviewing Current Information, See the Online Version, Updated in the SOAS Archives Catalogue
    This is a print edition, issued in 1998. To ensure that you are reviewing current information, see the online version, updated in the SOAS Archives Catalogue. http://archives.soas.ac.uk/CalmView/ Record.aspx?src=CalmView.Catalog&id=PP+MS+63 PAPERS OF J. T. HARDYMAN PP MS 63 July 1998 J. T. HARDYMAN PP MS 63 Introduction James Trenchard Hardyman was born in Madagascar in 1918, son of missionaries A. V. Hardyman and Laura Hardyman (nee Stubbs). The Hardymans married in 1916 and worked in Madagascar for the London Missionary Society from that year until 1938 and from 1944 to 1950. As a child J. T. Hardyman was sent to England to be educated under the guardianship of the Rev. and Mrs J. H. Haile. Hardyman became a missionary with the London Missionary Society in 1945, in the same year that he married Marjorie Tucker. From 1946 until 1974 the Hardymans lived in Madagascar at Imerimandroso. As well as his missionary work within the Antsihanaka area, Hardyman became the Principal of the Imerimandroso College training Malagasy pastors. Following his return to England, Hardyman worked as Honorary Archivist of the CWM at Livingstone House (1974-91) and for the CBMS (1976-1988). In this capacity he oversaw the deposit of both archives at SOAS. From 1974-83 he also worked for the Overseas Book Service of Feed the Minds. J. T. Hardyman died on 1 October 1995. At the age of eleven, Hardyman was given by Haile a second-hand copy of a book on Madagascar published anonymously by 'a resident' in the 1840s, and this began his collection of published and unpublished material relating to Madagascar; a collection which was to become possibly the most comprehensive private collection in the world.
    [Show full text]
  • Un Patrimoine Mondial De L'humanite (Cas D
    UNIVERSITE D’ANTANANARIVO ECOLE NORMALE SUPERIEURE DEPARTEMENT : FORMATION INITIALE LITTERAIRE C.E.R. Histoire-Géographie MEMOIRE DE FIN D’ETUDES POUR L’OBTENTION DU CERTIFICAT D’APTITUDE PEDAGOGIQUE DE L’ECOLE NORMALE (CAPEN) UN PATRIMOINE MONDIAL DE L’HUMANITE (CAS D’AMBOHIMANGA ROVA) Présenté par : RAMANITRAHARIZAKA Hobimanana Tsiriniainanjanahary Mémoire dirigé par : Mme RAHONINTSOA Elyane Maître de Conférences Année 2015 UNIVERSITE D’ANTANANARIVO ECOLE NORMALE SUPERIEURE DEPARTEMENT : FORMATION INITIALE LITTERAIRE C.E.R. Histoire-Géographie MEMOIRE DE FIN D’ETUDES POUR L’OBTENTION DU CERTIFICAT D’APTITUDE PEDAGOGIQUE DE L’ECOLE NORMALE (CAPEN) UN PATRIMOINE MONDIAL DE L’HUMANITE (CAS D’AMBOHIMANGA ROVA) RAMANITRAHARIZAKA Hobimanana Tsiriniainanjanahary Président : M. RAZAKAVOLOLONA Ando, Maître de Conférences Juge : M. RAZANAKOLONA Daniel, Assistant d’enseignement Rapporteur : Mme RAHONINTSOA Elyane, Maître de Conférences Date de soutenance : 16 Avril 2015 Année 2015 REMERCIEMENTS Remercions Dieu de ces cinq années de formation au sein du centre d’étude et de recherche en histoire géographie de l’Ecole Normale Supérieure. Après avoir passé les examens théoriques et le stage pratique, notre cursus de formation s’achève par la rédaction d’un mémoire de fin d’étude. A la sortie de l’ENS, nous obtiendrons le diplôme CAPEN pour devenir professeur certifié. Au moment où nous achevons la rédaction de ce mémoire, nous reconnaissons que plusieurs personnes, de près ou de loin, nous ont soutenu d'une manière ou d'une autre tout au long de notre cursus à l’Ecole Normale Supérieure et nous tenons à leur manifester notre profonde gratitude. D’abord, à Monsieur RAZAKAVOLOLONA Ando, maître de conférences au centre d’étude et de recherche en histoire géographie de l’Ecole Normale Supérieur, qui malgré vos multiples occupations, vous nous faites l’honneur de présider ce mémoire, Veuillez trouver ici l’expression de notre profonde reconnaissance.
    [Show full text]