“Postillion” (Winter)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

“Postillion” (Winter) Postillion Winter 2021/22 Edition www.postlech.com Hope Hoping; trust in the future; confidence, optimism in respect of what the future holds Finally back, wedeling down the slopes, tramping through deep snow and sitting by a cosy fireplace in the evening. Finally back, watching the dancing snowflakes and experiencing the fairy-tale winter scenery at the Arlberg at close quarters. Celebrating life at the “Post”, enjoying culinary delights, and being happy. Winter holidays are finally back! WelcomeDear Guests, dear Friends Home of the “Post”! We look back on a winter season such as we never experienced before. A closed property for six months, no beaming faces after a wonderful skiing day, no heartfelt joy of reunion with our guests, no cosy hours at an open fireplace, empty Stuben and guest rooms. In the entire history of the “Post”, this had never ever happened before. And we were admittedly often very sad, uncertain and perplexed. We had more time for us, for our family, for our employees. Time for winter walks and skiing days. Time for new ideas, for further development and team building. “An inn only feels good, when guests fill the house.” The Moosbrugger Family Your hosts Florian and Sandra Moosbrugger We are now all the more looking forward to the next winter – of course full of hope and confidence that we will be able to experience this winter season together Post Weekly Package again. In a safe environment and with comprehensive Bookable: 05.12.2021 – 24.04.2022 protection measures and hopefully more beautiful, Enjoy seven nights with half board, free use relaxed and appreciative than ever before. of the spa area, daily afternoon tea and a newspaper of your choice. We are very much looking forward to you. From EUR 3,280 for 2 persons With warmest regards in a double room. The Moosbrugger Family Dancing snowflakes, white mountain tops, nature covered in deep snow, bitterly cold air and warm, cosy Stuben . winter at the Arlberg enchants! Lech has already been known for decades as a winter wonderland par excellence far beyond the borders. In former times, mainly skiers discovered the vast extents and snow certainty of the region for themselves. Today, there are more and more non- skiers who have come to know and love nature and its many different possibilities around Lech. moments in Lech Magic Write your personal winter fairytale. Stories for the eternity which you love to remember with a smile on your face. Enjoy more than 40 km of hiking trails through the snow-covered winter scenery, discover new trails during snowshoeing or compete in a funny sledge ride. Athletes can rely on 27 km of perfectly groomed cross-country skiing trails. Practising grounds with unparalleled opportunities. A very special experience is offered by a romantic horse-drawn sleigh ride through the snow-covered nature. Wrapped in blankets, you explore the enchanting winter scenery . and under a clear starry sky, the outing turns into moments you will never forget. Private luxury moments Our concierge team will be pleased to advise you and take care of your very private luxury moments The winterof the fairy-tale Arlberg around Lech. over theSkiing course of time Investments into the future The foundation for ski tourism was laid Ski Arlberg at the Hotel Hospiz in St Christoph Guests travel from far to spend the most beautiful time of the year at the Arlberg – the cradle of Alpine when the “Ski Club Arlberg” was skiing. With more than 305 kilometres of slopes, 88 state-of-the-art lifts and cable cars as well as more established in 1901. After the first than 200 km of deep snow downhill runs, the Arlberg is the largest interconnected skiing area in Austria ski races and ski courses, Hannes and the fifth largest skiing area in the world. Schneider founded the first ski school in 1922. He also invented With its altitude - the highest elevation in the skiing area is at the peak of the Valuga at 2,811 metres - the so-called “Arlberg technique”. the Arlberg is also one of the snowiest ski areas. In 1937, the first drag lift in the world was built in Zürs. The Galzig cable car In the 2021/22 winter season you can again look forward to novelties in the ski area: in St Anton was one of the first in the The tow-person chairlift Zugerbergbahn says “goodbye” after 52 years and is replaced by a high-speed Alpine region. In 1939 the first ski lift gondola lift for 10 persons of the most recent generation. With up to 6 metres per second, it takes you was operated in Lech. less than five minutes to get directly to the mountain and enjoy the 360° panorama on Balm alp. The Madloch chairlift, which has carried a very large number of guests already since 1967, will likewise be replaced by a high-speed chairlift with bubble, and will in future transport more than 2,000 persons A novelty in 2004: the first heated chairlifts in the world were put into operation in Lech and Schröcken. With per hour. the construction of the Flexenbahn, the success story of the Arlberg reached its peak so far – Ski Arlberg has become the largest interconnected skiing area in Austria. Arlberg Alpin Midweek Package Our partner of many years and outdoor expert Bookable: 09.01.2022 – 24.04.2022 Enjoy three nights including half With the certified local ski guides of the “Arlberg Alpin” ski school, we have the perfect partner for your board, a two day ski pass and a unforgettable ski holidays at our side. massage treatment. The Midweek Enjoy a perfect skiing day with your private guide and explore what the region has to offer. Arlberg Alpin Package is bookable between Sunday offers a broadly diversified programme in which individual support comes first. and Friday. Our Reception will be pleased to advise you From EUR 2,150 for two persons and make a reservation according to your wishes for you. in a double room (Pre) Christmas “ChristmasAdvent, Christmas as andin theNew oldYear’s days…” Eve at the “Post” in Lech traditions Traditional Advent markets If the smell of home-made cookies, hot punch and fir twigs lies in the air, Christmas time is near. The “Christmas markets” around Lech are a fixed component of the pre-Christmas tradition at the Arlberg We celebrate the most contemplative time of the year at the “Post” very traditionally and inspired by old every year. Enjoy home-made delights such as “roasted customs. The hotel is seasonally decorated, the Christmas tree is adorned by the family, stories are read by almonds”, stroll through the streets with their wonderful the fireside and during romantic guided torch-lit hikes in the snowy winter scenery, the magic of Christmas is Christmas decoration and listen to idyllic Advent sounds. in the air. Advent market Lech The traditional nativity play “Joseph and Mary looking for a shelter” as well as the visit to the midnight mass The Barbara Day enjoy every year a very high popularity and provide Christmas holidays at the “Post” with their personal On 4 December, St Barbara’s Day, twigs of apple, cherry touch. and chestnut trees are collected and placed in hot water next to the oven. If the twigs blossom on Christmas Eve, For the crowning finale, a very fine gala dinner awaits you at the turn of the year with exclusive celebrations this means joy and happiness for the next year. on New Year’s Eve, to herald in the New Year in the Lech world of mountains. Nicholas and Krampus Blooming Barbara twig St Nicholas is one of the most important saints of the Catholic church in Austria. His special day on 6 December is related to many customs and traditions. In a very traditional way he is wandering around with his frightening Krampuses on 6 December. Whilst Nicholas rewards the children with presents, the devil-like Krampuses are rattling their chains and frightening kids who were naughty and mischievous. Nicholas The “Post” nativity play Host family Moosbrugger Every year the “Post” employees stage a nativity play for our guests around Christmas, which is always very popular. They play Joseph and Mary looking for shelter Eagerly awaited and widely popular every year – and the message of Christmas is narrated with musical das „Post“ accompaniment. gingerbread house At the “Post” a fine gingerbread house is baked every Guided torch-lit hikes year very traditionally based on an old recipe during Nativity play Tramping through the snow-covered scenery with lit the Advent season. The tinkering of the little house is torches, observing wildlife in all tranquillity and looking a tradition which makes many children’s eyes shine. forward to a warming drink by a crackling fire – the weekly guided torch-lit hike is a fixed event in the pre-Christmas The delicious ingredients continue to be a secret weekly programme of the “Post”. kept by our chef – and this is one of the reasons why we are so much looking forward to it. Torches in the snow at the Arlberg While the snowflakes are gently wrapping . here time stands still nature in a white dress, you can enjoy the Spa experiences soothing combination of warm water and refreshing mountain air in the 15-meter- long, heated outdoor pool. When you enter our luxurious spa area you feel a sense of warmth, satisfaction and deceleration. Our wellness oasis serves as a retreat, a place to relax, regenerate and recharge. The spacious sauna worlds with a view of pristine nature and the arolla pine beds in the rest oasis invite to rest and stay.
Recommended publications
  • Coffee Breaks - 500 Rubles Per Person
    COFFEE BREAKS - 500 RUBLES PER PERSON MONDAY THURSDAY Traditional croissant Traditional croissant Chocolatines Danish pastries with apricots Homemade cookies Homemade cookies Fruit jam Fruit jam Freshly brewed coffee and tea Freshly brewed coffee and tea Mineral water Mineral water TUESDAY FRIDAY Traditional croissant Traditional croissant Raisin rolls Danish pastries with apples Homemade cookies Homemade cookies Fruit jam Fruit jam Freshly brewed coffee and tea Freshly brewed coffee and tea Mineral water Mineral water WEDNESDAY Traditional croissant Danish pastries with cherries Homemade cookies Fruit jam Freshly brewed coffee and tea Mineral water THE OFFER IS VALID FOR A MINIMUM OF 101010 PERSONSPERSONS.... ALL PRICES ARE INCLUINCLUSIVESIVE OF VAT 18% AND EXCLUSIVE OF 10% SERVICE CHARGCHARGEEEES.S.S.S. Swissôtel Krasnye Holmy Moscow 52 bld.6, Kosmodamianskaya nab. | Moscow 115054 | Russia Tel: +7 495 787 9800 | Fax: +7 495 787 9898 [email protected] | www.swissotel.com/moscow COFFEE BREAKS - 550 RUBLES PER PERSON MONDAY THURSDAY Chocolate cake Honey cake Fresh fruit salad Fresh fruit salad Homemade cookies Homemade cookies Freshly brewed coffee and tea Freshly brewed coffee and tea Mineral water Mineral water Fruit juice Fruit juice TUESDAY FRIDAY Esterhazy cake Tiramisu Fresh fruit salad Fresh fruit salad Homemade cookies Homemade cookies Freshly brewed coffee and tea Freshly brewed coffee and tea Mineral water Mineral water Fruit juice Fruit juice WEDNESDAY Opera cake Fresh fruit salad Homemade cookies Freshly brewed coffee and tea Mineral water Fruit juice THE OFFER IS VALID FOR A MINIMUM OF 10 PERSONSPERSONS.... ALL PRICES ARE INCLUINCLUSIVESIVE OF VAT 18% AND EXCLUSIVE OF 10% SERSERVICEVICE CHARGECHARGES.S.S.S.
    [Show full text]
  • Festiwal Chlebów Świata, 21-23. Marca 2014 Roku
    FESTIWAL CHLEBÓW ŚWIATA, 21-23. MARCA 2014 ROKU Stowarzyszenie Polskich Mediów, Warszawska Izba Turystyki wraz z Zespołem Szkół nr 11 im. Władysława Grabskiego w Warszawie realizuje projekt FESTIWAL CHLEBÓW ŚWIATA 21 - 23 marca 2014 r. Celem tej inicjatywy jest promocja chleba, pokazania jego powszechności, ale i równocześnie różnorodności. Zaplanowaliśmy, że będzie się ona składała się z dwóch segmentów: pierwszy to prezentacja wypieków pieczywa według receptur kultywowanych w różnych częściach świata, drugi to ekspozycja producentów pieczywa oraz związanych z piekarnictwem produktów. Do udziału w żywej prezentacji chlebów świata zaprosiliśmy: Casa Artusi (Dom Ojca Kuchni Włoskiej) z prezentacją piady, producenci pity, macy oraz opłatka wigilijnego, Muzeum Żywego Piernika w Toruniu, Muzeum Rolnictwa w Ciechanowcu z wypiekiem chleba na zakwasie, przedstawiciele ambasad ze wszystkich kontynentów z pokazem własnej tradycji wypieku chleba. Dodatkowym atutem będzie prezentacja chleba astronautów wraz osobistym świadectwem Polskiego Kosmonauty Mirosława Hermaszewskiego. Nie zabraknie też pokazu rodzajów ziarna oraz mąki. Realizacją projektu będzie bezprecedensowa ekspozycja chlebów świata, pozwalająca poznać nie tylko dzieje chleba, ale też wszelkie jego odmiany występujące w różnych regionach świata. Taka prezentacja to podkreślenie uniwersalnego charakteru chleba jako pożywienia, który w znanej czy nieznanej nam dotychczas innej formie można znaleźć w każdym zakątku kuli ziemskiej zamieszkałym przez ludzi. Odkąd istnieje pismo, wzmiankowano na temat chleba, toteż, dodatkowo, jego kultowa i kulturowo – symboliczna wartość jest nie do przecenienia. Inauguracja FESTIWALU CHLEBÓW ŚWIATA planowana jest w piątek, w dniu 21 marca 2014 roku, pierwszym dniu wiosny a potrwa ona do niedzieli tj. do 23.03. 2014 r.. Uczniowie wówczas szukają pomysłów na nieodbywanie typowych zajęć lekcyjnych. My proponujemy bardzo celowe „vagari”- zapraszając uczniów wszystkich typów i poziomów szkoły z opiekunami do spotkania się na Festiwalu.
    [Show full text]
  • Studentenfudder
    studentenfudder Wintersemester 2020/2021 fudder.de 314 Tipps für dein Studium in Freiburg Was ist drin? 03 Liebe Leserin, Leckereien für dich gesammelt. Der Haken: Damit du alles ausprobieren kannst, muss INHALT lieber Leser, das Infektionsgeschehen weitgehend unter Kontrolle bleiben. Wer weiß, viel- inzwischen haben wir ein paar Monate Er- leicht können wir dir im Frühjahr wieder Studentenleben fahrung mit der Corona-Pandemie – trotz- Tipps für Partys und Konzerte geben, die in dem gibt’s vor dem Start ins neue Semester dieser Ausgabe kürzer kommen als sonst? Wie überlebe ich als Student? Seiten 4-19 jede Menge offener Fragen. Und zwar Wir bleiben optimistisch! Fahrzeuge leihen Seite 10 nicht nur zu den Corona-Abläufen an den Übrigens: Auf fudder.de im Internet gibt’s Online-Tools Seite 13 Hochschulen. Sondern auch zum Studile- täglich Neuigkeiten aus Freiburg. Wir sind Soziales Engagement Seite 16 ben an sich: Wo treffe ich Leute mit ähnli- eine junge Redaktion, die einen eigenen chen Interessen, wo gehe ich lecker es- Blick auf die Stadt hat. Wenn du uns unter- sen? Wo gibt’s günstige Möbel? Wo schi- stützen möchtest, komm’ in den Club der Geschäfte cke Klamotten? Antworten darauf sind Freunde: fudder.de/club. Als Mitglied be- unsere Kernkompetenz. In dieser Ausgabe kommst du die Flatrate für Journalismus Wo gebe ich mein Geld aus? Seiten 20-35 haben wir möglichst pandemiesichere Ge- aus Freiburg. Wenn du selber als Journa- Wochenmärkte Seite 22 heimtipps rund um Uni-Leben, Freizeit und list arbeiten möchtest: Melde dich bei uns! Lieferdienste Seite 26 Freie Zeit Was tun in meiner freien Zeit? Seiten 36-53 Theatergruppen Seite 38 Weihnachtsmärkte Seite 46 Wintersport Seite 50 Theken Wo gibt es was zu fuddern? Seiten 54-71 Suppen Seite 62 Mensa-Alternativen Seite 66 Döner Seite 69 Nachtleben Wohin gehe ich aus? Seiten 72-78 Streams Seite 74 Impressum Seite 78 04 Studentenleben setzlichen Krankenversicherung schnell Wie kann ich Geld sparen? teuer werden.
    [Show full text]
  • Steam Combination Oven Cookbook DGC 6000
    United Kingdom Steam combination oven Miele Company Ltd. Fairacres, Marcham Road Abingdon cookbook Oxon, OX14 1TW Tel: 0845 365 0555 DGC 6000 Internet: www.miele.co.uk E-Mail: [email protected] Cooking for pleasure with Miele Steam combination oven cookbook DGC 6000 MMS 13_0574 M.-Nr. 9 590 620 GB M.Nr 9802 9002 1 2 Foreword Dear Reader, When families come together, it is often around the dining table and so often when people enjoy each others’ company, food is at the centre of the occasion. We are privileged in being able to contribute to this by helping you enjoy your love of cooking. Every day, knowledge, curiosity, routine and the unexpected all converge in our Miele Test Kitchen. We have condensed our experience, passion and pleasure of experimenting with food into this cookbook by creating recipes that are as imaginative as they are successful. We hope you will enjoy the results as much as you do the cooking. If you have any questions, comments or requests, please contact us on the telephone number shown on the back cover of this book. Happy cooking from The Miele test kitchen 3 4 Contents Foreword 3 Contents 5 Cooking for pleasure 9 Cooking functions 10 Optional accessories 18 Weights and measures 20 Charts 216 A-Z index 232 Baking Soups and starters Swiss roll with Herb rolls 74 Marinated vegetables 94 assorted fi llings 36 Wholemeal bread 76 Stuffed aubergines 96 Brioche plait 39 Pumpkin bread 77 Greek tomatoes 97 Palmier biscuits 40 Mixed grain bread 78 Courgette and goat's Butter cake 42 White rolls 80 cheese rolls 98 Swiss
    [Show full text]
  • Culinary-Terms1.Pdf
    STYLE SHEET anytime basmati rice for Gastronome and apéritif bastila Gastronome Extra! à point, etc. bâton applewood bâtonnet (as of June 2017) arancini Bavarian cream arctic char bavarois Note: Italicize foreign arepas Bay Area words. If a word is listed Armagnac béarnaise sauce in Webster's, do not arroz con pollo Beaujolais italicize. art déco béchamel artisanal bed-and-breakfast artwork beef Wellington A arugula beggar’s purses Asian (avoid using beignet (fritter) a cappella Oriental–and don’t use ref. Bellini à la carte to people) Bel Paese cheese à la king Asiago cheese Belon oyster à la mode au gratin beluga caviar à la Niçoise au jus Bénédictine à point au naturel Berbere ahiote auf Wiedersehen (set rom) bercy sauce ackee autopilot best seafood restaurant affettati avant-garde beurre blanc agnolotti avruga caviar beurre noisette agrodolce bianchetto ahi tuna Bibb lettuce aiguillette(s) B biergarten aïoli billy bi al dente baba au rhum biltong Alba truffles baccalà (fritters) binchō-tan charcoal alfresco back-up biplane al pil-pil bagna cauda biscotti amaretto (unless specific) baguette(s) bite-size ambiance bailli (l.c. when used alone) bittersweet amid; in the midst of bailliage (l.c. when used black-eyed peas among alone) black-tie Amontillado (sherry) baked Alaska blancs (wines) amuse-bouche(s) baklava blini (always plural) amuse-gueule(s) ballotine blintz (pl. blintzes) andouille Balthazar (16 bottles) bloc angel-hair pasta bammy Bloody Marys anglaise bananas Foster blue cheese Anna potatoes barigoule bluegrass Angus beef barquette(s)
    [Show full text]
  • Digesting the Complexities of Cake in Australian Society - After a Long and Textured British-European History
    Digesting the complexities of cake in Australian society - after a long and textured British-European history The how and why of cake consumption in contemporary Australia ~ A Research Project by Jessica Graieg-Morrison a1641657 ~ 1. Introduction Answering the questions of how and why people choose and consume particular foods is a complex undertaking. This essay will attempt to examine the historical development of cake to determine its role on the plates and in the minds of Australian consumers. Cake is, some argue, an unnecessary food; however, there are many cultural and social events that, seemingly, cannot occur without it present. Why has this mixture of ‘special’ ingredients so long enchanted humans and become central to numerous celebrations and cultural rituals? From ancient times sweet creations have been developed using available resources, with technological development and world travel contributing to the significant development of cake offerings available today. Whatever the age, it is cake that is used to bring people together in celebration as communities mark important cultural and personal events. As time passed and people moved around the globe, cake recipes were enriched with new meanings, ideas and symbolism. As a relatively young country, Australia was taught to bake and eat cake by European immigrants, particularly the British. Our lack of a unique cultural cuisine has seen the adoption of eating patterns from a range of international sources. Sifting through stories about cake from Great Britain, mainland Europe, America and, finally, Australia, this essay will seek to examine the cultural phenomenon of cake, particularly in contemporary Australian society. 2. What is cake? The word ‘cake’ has two slightly different, albeit related, definitions.
    [Show full text]
  • World of Cream Cakes” to You – the Perfect Set of Recipes Crafted with Cream Cake Mixes for You to Make Every Occasion a Celebration!
    Celebrate EVERY MOMENT “CAKE IS HAPPINESS! IF YOU KNOW THE WAY OF THE CAKE, YOU KNOW THE WAY OF HAPPINESS!” - C. JOYBELL C. "اﻟﻜﻌﻜﺔ ﻫﻲ اﻟﺴﻌﺎدة! إذا ﻛﻨﺖ ﺗﻌﺮف ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻜﻌﻜﺔ، ﻓﺄﻧﺖ ﺗﻌﺮف ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺴﻌﺎدة!" - ج. ﺟﻮﻳﺒﻞ ج. Pristine Baking Solutions introduces the “World of Cream Cakes” to you – the perfect set of recipes crafted with cream cake mixes for you to make every occasion a celebration! Part of our Artisanal American Delights range, Pristine’s Cream Cake mixes are 100% full mixes that will benefit each baker through its convenience and versatility. Available in vanilla and chocolate flavor Ideal to prepare slightly dense and moist cakes Suitable for a variety of applications 12 months shelf life Standard packaging is 22.7kg (50lb) ﺑﺮﺳﺘﻴﻦ ّﺗﻘﺪم ﻟﻜﻢ "ﻋﺎﻟﻢ اﻟﻜﻴﻚ ﺑﺎﻟﻜﺮﻳﻤﺔ" – وﻫﻲ وﺻﻔﺎت ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ ًاﻧﻄﻼﻗﺎ ﻣﻦ ﺧﻠﻴﻂ اﻟﻜﻴﻚ ﺑﺎﻟﻜﺮﻳﻤﺔ، ّﻷن ّﻛﻞ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ّﺗﺴﺘﺤﻖ اﻻﺣﺘﻔﺎل! ﺗﻨﺘﻤﻲ أﻧﻮاع ﺧﻠﻴﻂ اﻟﻜﻴﻚ ﺑﺎﻟﻜﺮﻳﻤﺔ ﻣﻦ ﺑﺮﺳﺘﻴﻦ إﻟﻰ ﺗﺸﻜﻴﻠﺔ اﻟﺤﻠﻮﻳﺎت اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ، وﻫﻲ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ ﺧﻠﻴﻂ ﻛﺎﻣﻞ ١٠٠٪ ﻳﻼﺋﻢ ﻛﻞ ﺧﺒﺎز ﺑﻔﻀﻞ ﺗﻌﺪد وﺳﻬﻮﻟﺔ اﺳﺘﻌﻤﺎﻻﺗﻪ. ّﻣﺘﻮﻓﺮ ﺑﻨﻜﻬﺔ اﻟﻔﺎﻧﻴﻠﻴﺎ واﻟﺸﻮﻛﻮﻻﺗﺔ ﻣﺜﺎﻟﻲ ﻟﺘﺤﻀﻴﺮ ﻛﻴﻜﺎت ﻛﺜﻴﻔﺔ ًﻗﻠﻴﻼ ورﻃﺒﺔ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻻت ﻣﺘﻨﻮﻋﺔ ّﺗﻤﺘﺪ ﻓﺘﺮة ﺻﻼﺣﻴﺘﻪ ﻟـ ١٢ ًﺷﻬﺮا ﻣﻌﺒﺄ ﻓﻲ أﻛﻴﺎس وزﻧﻬﺎ ٢٢٫٧ ﻛﻠﻎ HEALTHY ﺻﺤﻲ ﻣﺎﻓﻦ BREAKFAST اﻟﻔﻄﻮر MUFFIN اﻟﻮﺻﻔﺔ ﻏﺮام Recipe grams ﺧﻠﻴﻂ ﻛﻴﻚ اﻟﻔﺎﻧﻴﻠﻴﺎ ﺑﺎﻟﻜﺮﻳﻤﺔ ﻣﻦ ﺑﺮﺳﺘﻴﻦ ١٠٠٠ Pristine Vanilla Cream Cake Mix 1000 ﺑﻴﺾ ﻛﺎﻣﻞ ٣٥٠ Whole Egg 350 زﻳﺖ ﻧﺒﺎﺗﻲ ٣٠٠ Vegetable Oil 300 ﻣﺎء ٢٢٠ Water 220 ﺟﺰر ﻣﺒﺸﻮر ٦٠ Carrot Grated 60 ﺑﺬور ﻣﺸﻜﻠﺔ ٣٠ Mixed Seeds 30 ﺷﻮﻓﺎن ٥٠ Oats 50 ﻣﻜﺴﺮات ﻣﺸﻜﻠﺔ ٣٠ Mixed Nuts 30 زﻧﺠﺒﻴﻞ ﻣﻄﺤﻮن ٦ Ginger Powder 6 ﻣﺸﻤﺶ ﻣﻘﻄﻊ ٩٠ Apricot Chopped 90 ﺗﻔﺎح ﻣﻘﻄﻊ إﻟﻰ ﻣﻜﻌﺒﺎت ﺻﻐﻴﺮة ٨٠ Apple Diced 80 ﻛﺸﻤﺶ ٣٠ Sultanas 30 ﻗﺮﻓﺔ ﻣﻄﺤﻮﻧﺔ ١٠ Cinnamon Powder 10 ﺑﻬﺎرات ﻣﻄﺤﻮﻧﺔ ﻣﺸﻜﻠﺔ ١٠ All Spice Powder 10 ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﺘﺤﻀﻴﺮ SUGGESTED METHOD OF اﻟﻤﻘﺘﺮﺣﺔ: :PREPARATION ُﻳﻤﺰج ﺧﻠﻴﻂ اﻟﻜﻴﻚ ﻣﻊ اﻟﺒﻴﺾ، وﺗﺨﻔﻖ ّاﻟﻤﻜﻮﻧﺎت ﻋﻠﻰ Blend the cake mix and eggs together, and ﺳﺮﻋﺔ ﺑﻄﻴﺌﺔ ﻟﻤﺪة دﻗﻴﻘﺔ واﺣﺪة، ﺛﻢ ﻋﻠﻰ ﺳﺮﻋﺔ ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ mix for 1 minute on slow speed and then for 3 ﻟﻤﺪة ٣ دﻗﺎﺋﻖ.
    [Show full text]
  • The Cake Gallery
    THE CAKE GALLERY “This book is composed with different types of cakes along with their recipes and also consists of some cake recipes for different occasions. The book is a composition of beautiful pictures and ideas of cake preparation for those who are definitely wants to make cake.” “This book is composed with different types of cakes along with their recipes and also consists of some cake recipes for different occasions. The book is a composition of beautiful pictures and ideas of cake preparation for those who are definitely wants to make cake.” by Debjani Sarkar by Debjani Sarkar Contents Introduction about Cake First Bakery in India Different Types of cakes Butter cakes Butter cake recipe: Pound Cakes Pound Cake Recipe: Sponge cakes (or foam cakes) Sponge cake recipe: Genoise Cake: Genoise Cake Recipe: Biscuit Cakes: Biscuit Cakes Recipe: Angel Food Cakes Angel Food Cakes Recipe: Chiffon cakes Chiffon Cake Recipe: Baked Flourless Cakes Baked flourless cakes Recipe (Flourless Chocolate Cake): Unbaked Cakes Unbaked Chocolate Mousse Cake: Carrot Cakes Carrot Cakes Recipe:- Red Velvet cakes Red Velvet cakes Recipe: Chocolate cakes Chocolate Cakes Recipe: Coffee Cake Coffee cake Recipe: Butter or oil layer Cakes Butter Layer Cake Recipe: Yeast Cakes Yeast Cakes Recipe (Saffron yeast Cake): Shapes Bundt Cakes Cake balls Conical Cupcakes Layer Cakes Sheet cakes Swiss rolls Cake Layer Some Toppings Items on Cakes Glimpses of some toppings items Different kinds of pan for different cakes Cake Decoration Cakes for Different Occasions Acknowledgments: Introduction about Cake Cake is a form of sweet dessert that is typically baked. In their oldest forms, cakes were modifications of breads, but cakes now cover a wide range of preparations that can be simple or elaborate, and that share features with other desserts such as pastries, meringues, custards, and pies.
    [Show full text]
  • CAFÉ SABARSKY Chef/Owner Kurt Gutenbrunner ~ FRÜHSTÜCK Cold Beverages ~ Breakfast
    KALTE GETRÄNKE CAFÉ SABARSKY Chef/Owner Kurt Gutenbrunner ~ FRÜHSTÜCK Cold Beverages ~ Breakfast 9 to 11am Hausgemachte Trinkschokolade mit 13 Sabarsky Frühstück Vanille Eiscreme House made Chocolate Milk, Vanilla Ice Cream, Wiener Mélange oder Tee, Orangensaft, topped with Whipped Cream & Cocoa-powder Zwei Spiegeleier mit Schinken, Frühstücksbrotkorb, Brioche, Marmelade & Honig von Staud Wiener Eiskaffee 13 Viennese Mélange or Tea, Orange Juice Chilled Coffee with Vanilla Ice Cream, Bavarian Ham and Eggs , Breakfast Basket, topped with Whipped Cream & Cocoa-powder Brioche, Jam & Honey from Staud 28 Hausgemachter & ungesüβter 5 Mit Glas Sekt / with a glass Sekt 38 Mango–Ingwer oder Früchte Eistee House made unsweetened Mango–Ginger or Fruit Ice Tea Erdäpfelgröstl mit Speck und Rührei 16 Scrambled Eggs mixed with roasted Potatoes Holunderblütensaft 5 and Bacon on the Side Fresh Elderflower Syrup with sparkling Water Spiegeleier mit Schinken 16 Holunderbeerensaft 5 Bavarian Ham and Eggs Fresh Elderberry Syrup with sparkling Water Palatschinken mit Räucherforelle & Oberskren 20 Orangen- oder Apfelsaft natur / gespritzt 5 Chilled Smoked Trout Crêpes & Horseradish Natural or Sparkling Orange- or Apple Juice Crème Fraîche Weisswurst mit Brezen & Händelmaier‘s 20 Gurkenlimonade 7 Bavarian Sausage with warm Pretzel Cucumber Juice with sparkling Lemonade & Sweet Mustard Apfel- Erdbeerensaft / Apfel -Himbeerensaft 5 Schinken- und Käseplatte 14 Natural or Sparkling Apple - Strawberry / Apple - Raspberry Juice Bavarian Ham and Cheese Plate Almdudler
    [Show full text]
  • UVP-Preisliste
    Preisliste 2020 Artikelnr. Artilkelbezeichnung UVP 111001.00 Luftsprudler, weiß PRESTO 4,90 € 111002.00 Luftsprudler, verchromt PRESTO 7,40 € 111005.00 Luftsprudler mit Edelstahlverlängerung PRESTO 11,40 € 115206.00 Abfl usssieb 6 cm 1,40 € 115207.00 Abfl usssieb 8 cm 1,90 € 115212.00 Abfl usssieb PRESTO, 7 cm, rostfrei 4,40 € 306010.00 Glas VERA 350 ml 3,40 € 306021.00 Kleines Schnapsglas myDRINK 15 ml, 6 St. … 306022.00 Schnapsglas myDRINK 25 ml 1,40 € 306023.00 Schnapsglas myDRINK 25 ml, 6 St. … 306024.00 Schnapsglas myDRINK 50 ml 1,90 € 306025.00 Schnapsglas myDRINK 50 ml, 6 St. … 306026.00 Whiskyglas myDRINK 300 ml 2,90 € 306030.00 Trinkglas myDRINK 300 ml 2,90 € 306032.00 Trinkglas myDRINK 350 ml 3,40 € 306034.00 Trinkglas myDRINK 500 ml 3,90 € 306038.00 Trinkglas myDRINK Optic 300 ml … 306039.00 Trinkglas myDRINK Optic 350 ml … 306042.00 Trinkglas myDRINK Stripes 300 ml … 306043.00 Trinkglas myDRINK Stripes 350 ml … 306048.17 Trinkglas myDRINK Colori 330 ml, orange … 306048.23 Trinkglas myDRINK Colori 330 ml, violett … 306048.25 Trinkglas myDRINK Colori 330 ml, grün … 306048.30 Trinkglas myDRINK Colori 330 ml, blau … 306050.00 Trinkglas FAME 280 ml 2,90 € 306052.00 Trinkglas FAME 400 ml 3,40 € 306054.00 Glasdeckel FAME, 2 St. 5,90 € 306058.00 Hohe Tasse FAME 9,90 € 306100.00 Doppelwandiges Trinkglas myDRINK 70 ml, 2x … 306102.00 Doppelwandiges Trinkglas myDRINK 250 ml, 2x … 306104.00 Doppelwandiges Trinkglas myDRINK 330 ml, 2x … 306250.00 Glas CREMA 350 ml 4,40 € 306255.00 Glas CREMA 500 ml 4,90 € 306260.00 Bierglas CREMA 300 ml 5,40 € 306262.00 Bierglas CREMA 500 ml 5,90 € 306270.00 Glastasse CREMA 400 ml 5,90 € 306275.00 Latte-Macchiato-Glastasse CREMA 300 ml 7,90 € 306410.00 Weißweinglas CHARLIE 350 ml 4,90 € 306412.00 Rotweinglas CHARLIE 450 ml 4,90 € 306414.00 Champagnerglas CHARLIE 220 ml 4,90 € 306416.00 Cognacglas CHARLIE 700 ml 5,90 € 306417.00 Gin Tonic Glas CHARLIE 640 ml 5,90 € 306418.00 Martiniglas CHARLIE 450 ml 7,90 € 306420.00 Weißweingläser CHARLIE 350 ml, 6 St.
    [Show full text]
  • Bruksanvisningen
    För att du ska få ut mesta möjliga vid matlagningen Läs igenom den här bruksanvisningen. Därefter kan du dra nytta av spisens alla tekniska fördelar. Du får viktig information om säkerheten. Du lär känna spisens olika delar. Och vi visar steg för steg hur du ställer in ugnen. Det är mycket enkelt. I tabellerna hittar du inställningsvärden och falshöjder för många vanliga maträtter. Allt är testat i vårt provkök. Och om det någon gång uppstår en störning - här finns information om hur du själv åtgärdar mindre fel. En utförlig innehållsförteckning hjälper dig att snabbt hitta det du söker. Smaklig måltid! Bruksanvisning HBA 3414.0 S sv 9000 291 568 890128 Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar. 5 . Före installationen. 5. Säkerhetsanvisningar. 5. Orsaker till skador. 7 . Din nya ugn. 8. Manöverpanel. 8 . Knappar och displayer. 9. Funktionsvred. 9 . Termostatvred. 10. Ugnsutrymme. 11. Tillbehör. 11. Lucklås. 14. Före första användning. 15. Ställa in tiden. 15. Värma upp ugnen. 15. Rengöra tillbehören. 15. Ställa in ugnen. 16. Ugnsfunktion och temperatur. 16. Snabbuppvärmning. 17. Stektermometer. 18. Sätt i stektermometern. 18. Ställa in köttemperaturen. 19. 2 Innehållsförteckning Ställa in tidsfunktioner. 21. Timer. 21. Tillagningstid. 22. Färdigtid. 24. Klockan. 26. Barnspärr. 26. Ändra grundinställningar. .27 . Skötsel och rengöring. 28. Rengöringsmedel. 28. Ta ut och sätta in ugnsstegar. 30. Fälla ner grillelementet. 31. Ta ut och sätta in ugnsluckan. 32. Ta ur och sätta i .luckglas . 34. Vad gör jag vid . fel?. 36. Felsökningstabell. 36. Byta ugnslampa i taket. 37. Lampglas. 37. Kundtjänst. 38. EnergiĆ och miljötips. 39. Spara energi. 39. Återvinning. 39. 3 Innehållsförteckning Testat i vårt provkök. 40.
    [Show full text]
  • Formaggio- Käse
    Glossario dei menu | Speisekarten-Glossar Formaggio | Käse bocconcini di mozzarella . kleine Mozzarella-Bällchen, F meistens aus Kuhmilch, die oft ormaggio - in Salzlake angeboten werden Bonassai . Nuoro, Santa Maria la Palma, Sinnai (Sardegna/Sardinien); K Schafsmilch; Reifezeit: 20–30 Tage. äse Boves . Boves und Umgebung (Piemonte); Kuhvollmilch; Eigennamen . werden groß geschrieben, während Reifezeit: max. 20 Tage. allgemeine Bezeichnung klein Bra duro dop . Cuneo, Torino (Piemonte); geschrieben werden. Kuhmagermilch, manchmal kleine Schema für Käsesorten . Herkunft; In der Regel Anteile von Ziegenmilch; Ortschaften oder Städte, Reifezeit: 6 bis 12 Monate. aber auch geographische Angaben. Bra tenero dop . Cuneo, Torino (Piemonte); (Region) Die italienischen Regionen Magermilch; Frischkäse ohne entsprechen strukturell den deutschen Reifezeit. Bundesländern; Rohmaterial; Reifezeit. Branzi . Branzi und Umgebung dop - Denominazione (Lombardia); Kuhvollmilch; d’origine protetta . mit staatlich geschützter Reifezeit: 2–7 Monate. Herkunftsbezeichnung brie (formaggio morbido con crosta fiorita) . Sammelbezeichnung; A sehr weicher Weißschimmelkäse brôs (crema di formaggi Ambra di Talamello . Talamello (Marche/Marken); fermentati, aromatizzati) Käsecreme aus fermentierten Schafs-, Ziegen- und Kuhmilch; und gewürzten Käsesorten Reifezeit: ca 4 Monate. Burrata . (Puglia/Apulien); Kuhmilch; Asiago d’Allevo dop . Vicenza, Treviso (Veneto/Venetien); Kuhmilch; Frischkäse. Reifezeit: 6–12 Monate. Burrino in corteccia . (Campania/Kampanien); Asiago Pressato
    [Show full text]