İlhan Berk, Ece Ayhan, Nâzım Hikmet, Sait Faik, Abidin Dino, Bedri Rahmi, Oktay Rifat, Kuzgun Acar, Oruç Aruoba, Wittgenstein Ve Diğer Buluntular/Efemeralar

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

İlhan Berk, Ece Ayhan, Nâzım Hikmet, Sait Faik, Abidin Dino, Bedri Rahmi, Oktay Rifat, Kuzgun Acar, Oruç Aruoba, Wittgenstein Ve Diğer Buluntular/Efemeralar E V V 3 L İlhan Berk, Ece Ayhan, Nâzım Hikmet, Sait Faik, Abidin Dino, Bedri Rahmi, Oktay Rifat, Kuzgun Acar, Oruç Aruoba, Wittgenstein ve diğer buluntular/efemeralar İLGİLERİ İNDEKSİ 2007-2021 Zafer Yalçınpınar İNDEKS Ece Ayhan İlgileri http://evvel.org/ilgi/ece-ayhan 2020 o Ece Ayhan’a dair… Gaye Su Akyol’a Açık Mektup 2019 o Okurlarımızla Konuşmalar’da; Ece Ayhan Çağlar (Yenilik Dergisi, 1955) o Akademik/Makale: “Kötülük Kavramı ve Ece Ayhan’ın Eserlerine Kötülük Meselesi Bağlamında Bir Yaklaşım” (Ümit Bademkıran)(2018) o ECE AYHAN ADINDA BİRİ TATARA TİTİRİ (Tarık Özcan) o Ece Ayhan’ın 1998 Yılında Katıldığı Televizyon Programı ya da “Efsaneyi değiştirmek istedim.” 2018 o UPAS’ta: Şiir-Çizgisel Tayflar (Hüseyin Kadir Bostan) o İlhan Berk Sempozyumu Konuşması (21 Kasım 2018, Zafer Yalçınpınar, YKKS, Beyoğlu) o Ece Ayhan çağrışımlıdır: “Yort Savul” (Hard Rock Band) o Ece Ayhan’ın Ortodoksluklar’ı 50 Yaşında… o Ece Ayhan’ı Ararken… (Doğan Kemancı) o 59 Yıl Sonra; ‘Kınar Hanımın Denizleri’nin İkinci Baskısı (Ece Ayhan) 2017 o Ece Ayhan’a ilişkin olarak Devlet Arşivleri’nde bulunan Resmî Belgeler (1966) o Araştırma/Makale: “Sait Faik’in Şiirlerine Dair Önemli Bulgular” (Zafer Yalçınpınar) o Poem: “Women Rain” (by Ece Ayhan) o Ece Ayhan’a dair Önemli Bir Duyuru’dur! o “Ece Ayhan’ın İktidar Karşıtlığı” (Zafer Yalçınpınar) o City Lights Books o “ŞİMDİ BACH’IN KANATLARI KİLİSELERDE” (Ece Ayhan Çağlar, 1990, Berlin) 2016 o Ece Ayhan’dan Komet’e… o Akademik/Makale: “Söz ve Sesin Sınırında Ece Ayhan Şiiri ve İlhan Usmanbaş’ın Bakışsız Bir Kedi Kara’sı” (Evrim Hikmet Öğüt) o “Yaralı Bir Kaplan: Ece Ayhan” (İbrahim Yılmaz) o Buluntu: Ece Ayhan’ın Yaşaması için Düzenlenen Sergilerin Hesap Defterleri’nden Bir Kalem! o Heybeli Sahaf’ta; Ece Ayhan’dan Onat Kutlar’a ithafen… o E-Kitap: “İyi Bir Güneş” (Ece Ayhan’dan Hikâyeler) o “ECE AYHAN ÇAĞLAR” HAKKINDA BİLİNMEYENLER (Zafer Yalçınpınar, 12 Temmuz 2016, Aydınlık Gazetesi) o “Ece Ayhan Portresi” (Cavit Esat Başak, 1998) o Buluntu: “Ece Ayhan’ın Yaşadığı Evler, Semtler, Kentler” (1995) o “Çok ayı ürküttüm. Özür dilerim…” (Ece Ayhan, 1995) o Buluntu Şiir: “Deliler Bayramı” (Ece Ayhan, 1956) o Ece Ayhan’ın “Özgür Gündem” Gazetesi’nde Kaleme Aldığı Yazılar ile “Gökkuşağı” Köşesi o Ece Ayhan’ın “Meçhul Öğrenci Anıtı” Japonca’da… o ECE AYHAN ile ‘KARA GERÇEK’ (Aydınlık Kitap, 15/01/2016, Sayı: 195, Zafer Yalçınpınar) o Ece Ayhan, Hatay Meyhanesi’nde… o Yeniden Yazım: “İnsanların Kötüleri” (Ece Ayhan) o “İnsanların hepsinin göründüğü gibi insancıl olmadıklarını bilmem gerekti.” (Ece Ayhan) 2015 o Efemeratik Edebiyat Tarihi ve Kitap Koleksiyonerleri için Önemli Bir Gün… o Haber: Ece Ayhan’ın 1970’li yıllarda muhatap olduğu hukuki davalara ilişkin mektuplar ve bazı belgeler Gezegen Sahaf’ın müzayedesinde satışa çıkarıldı. o “…neredeyse dil-öncesi bir sözcü…” o Söyleşi: “Rüzgârı Şiirlemek…” (Zafer Yalçınpınar) o Buluntu/Fotoğraflar: “1992’de Ece Ayhan Çağlar” o Makale: “Ece Ayhan Üzerine Bir Poetika Denemesi” (Özge Aksoy) o Müzik, Şiir, Dil ve “Ece Ayhan” Bağlantısı Üzerine… (Oruç Aruoba) o Gördüm, gördüm, gördüm: “Gerçeklikte gemiler terketmektedir fareleri.” (Ece Ayhan) o Bir “Ece Ayhan” Fotoğrafı o Fotoğraf: 1970’li Yıllarda Ece Ayhan 2014 o Özel bir fotoğraf: Ece Ayhan, Tomris Uyar, Tevfik Akdağ, Nilgün Marmara, Cemal Süreya, İlhan Berk o “Sözgelimi, edebiyatçı arkadaşlarımın yüzde 99’u pis herifler. Yaşayarak gördüm! Ya sahtekâr, ya hırsız. ” (Ece AYHAN) o Duvarlara; “Şiir Baskını!” o ‘Yeni’ Ece Ayhan Şiirleri’nden: “KATIRTIRNAKLARI”, “HARPTE ÖLEN BİRİ İÇİN” ve “HÜRRİYETE GİDİŞ” o “Ece Ayhan’ın Yeşil Mürekkep’le Yazılmış Şiirleri ya da Tetiklenmemiş Başlangıçlar” (Zafer Yalçınpınar) o “Adım Ece Ayhan Çağlar…” için Tebrik ve Teşekkür o Ece Ayhan’ın “Panik” Adlı Şiirine İlişkin Önemli Bir Düzelti o Kitap: “Adım Ece Ayhan Çağlar…” (Tunç Tayanç) o Kaymakam Ece Ayhan’dan Bir Mektup… (1964) o Onların garazını 1991′den beri biliyoruz… o Bakışsız Bir Kedi Kara, ISSUU’da geziniyor… o Etkinlik: Ece Ayhan için “SİVİL KARA SÖYLEŞİLER” (17-18 Mayıs 2014 // Don Kişot Sosyal Merkezi) o SUSULAN BİR YAZI: Sait Faik’in Açık ya da Gizli Kış Mekânları-2 (Ece Ayhan) o Ece Ayhan’ın Şiirlerinde Mitolojik ve Masalsı Ögeler (Dr. Erdoğan Kul) o Ece Ayhan Fotoğrafları ve “Gümüşlük 1983″ o Haber: Ece Ayhan’ın “Meçhul Öğrenci Anıtı” adlı şiirine sansür o “Mektup İşsizdir Dom!” (Ece Ayhan, 1980) o “Ben ‘bir çocuk romanı’ yazıyorum” (Ece Ayhan, 1980) 2013 o Buluntu/Tartışma: “Onat Kutlar’ın İs(h)ak’ı üzerine…” (Ece Ayhan, Demir Özlü, Önay Sözer, Erdal Öz) o Buluntu: Ece Ayhan’dan Arif Damar’a Acı Bir Mektup… (10 Ocak 1981) o Tamer Temel’in ‘Koyu Caz’ Yürüyüşü o Ece Ayhan’dan Arif Damar’a: “…neden böyle direniyorum ben de bilmiyorum doğrusu. Merhaba!” (10 Ocak 1981) o “Hayâl” Dergisi’nin 47. sayısında edebiyat efemeraları… o Tamer Temel Quartet: “Bir Kedi Kara” Albüm Lansman Konseri o Tamer Temel’in “Bir Kedi Kara” adlı Caz Cümlesi Hakkında… o Buluntu: Ece Ayhan’ın Yayımlanmamış İki Kısa Öyküsü; “Dışarsı ve İçersi” ile “Büyük Şehre Giden Adam” o Ece Ayhan ve Leyla Erbil: “Öbür Dünyada Devam Eden Hesaplaşma” o “Ece Ayhan ve İsyan” Başlıklı Forum 20 Temmuz’da Çanakkale’de Gerçekleştirilecek… o Etkinlik: “Ece Ayhan için…” (14 Temmuz 2013 Pazar) o Arslan Kaynardağ Koleksiyonu Müzayedesi için Kısa Notlar: “Ece Ayhan, Agop Arad…” o eceayhantarihinsancısıdır 2012 o Nilgün Marmara’ya ithafen “Çok Eski Adıyladır” o Meydan Larousse’da… o Dışlanacağımı biliyordum! (Ece Ayhan, 1992) o Ece Ayhan Çanakkale Buluşmaları 2012: “Şiir ve Sinema” (1 Aralık 2012) o “Bana altı lira fazla verdiniz!” (Ece Ayhan) o Beyoğlu’nda; lise öğrencisi Ece Ayhan…(1952) o Buluntu: Karşılaştırmalı Tarih ve Şiir (Ece Ayhan) o Buluntu: “Çok Eski Adıyladır” ve Ece Ayhan’ın Dipnotları, Çağrışımları, Açıklamaları, Tashihleri o “Ece, atılmış durumda. Büyük bir şair, biliyorsun. Buna dayanamıyorum.” (İlhan Berk) o Yalınayak Yazıdır (Kanat Atkaya) o 2002: Ece Ayhan’ın Ardından… (L. Müldür, İ. Yılmaz, Ü. Oskay) o Türk Dili Dergisi’nde Yayımlanan Ece Ayhan Şiirleri Listesi (1954-1980) o “Ne diyorduk? Jim Jarmusch!” (Ece Ayhan) o Metinlerarası İlişkiler Bağlamında Ece Ayhan Şiiri (Dr. Erdoğan Kul) o 2012 Sularında; “Ece Ayhan Çağlar Adası” o “Bende yok.” o Ece Ayhan’ın Yüksek Öğrenim Tercihleri Hakkında… o “Adım Ece Ayhan Çağlar. Başka adım yok.” o On yıl sonra… Ece Ayhan… Hareketliliği… o Sıkı Buluntu/Kitap: “Ece Ayhan Çağlar Anlatıyor” o Sait Faik’in Açık Ya da Gizli Kış Mekânları-2 (Ece Ayhan) o Ece Ayhan’dan… bir mektup… o …açmıyor bizi o Ece Ayhan Karikatürü (Mümtaz Arıkan) o İki Sıkı Dost: İlhan Berk ve Ece Ayhan o Buluntu: “Olağanüstü” Ece Ayhan… (1960) o İKİ SERGİ: “Ozanın Yaşaması için;1975″ ve “Ece Ayhan için;1976″ (Ece Ayhan’ın tedavisi için açılan destek sergilerine ilişkin buluntular) o “Bakışsız Bir Kedi Kara” Notasyonları (İlhan Usmanbaş) o “…şairlerin elinde şiirden başka şey yoktur” (Ece Ayhan) o Murat Nemet-Nejat İstanbul’da… o Buluntu: “Yeni Sesler, Çatlak” (Ece Ayhan) o Portreler Galerisi’nde “Ece Ayhan” o Video: “En sonunda mihenk taşı olarak kendini koyacaksın” (Ece Ayhan) 2011 o Ece Ayhan ve Dağlarca o İngilizce’de Ece Ayhan… o Pazar Postası 1958: Ece Ayhan ve Ceyhun Atuf Kansu, yanyana, bir tersimlemeyi oluştururken… o “O onursuz yaratıkları, çirkinliği, ilkelliği (…) kovalamamın iki temel nedeni var.” (Ece Ayhan) o “Oysa tersidir gerçek…” (Ece Ayhan) o Ece Ayhan ve Bernard Noel (Esat Başak) o bakışsız bir kedi kara / geçti saatlerin denizinden o Yarım Ağızlı Bir Eceoğrafya o “bir koloratur inceltmesidir.” (Ece Ayhan) o “…Ayrıca Adam Yayınevi’ne yüzüm ak çıkar. Bugüne kadar hiçbir kitabım satmamıştır çünkü; ki 1954′ten bu yana yazıyorum.” (Ece Ayhan) o Hatırlatıyoruz: “Ece Ayhan da Nâzım Hikmet de Fenerbahçe Spor Kulübü taraftarıydı.” o Ece Ayhan’dan Akif Kurtuluş’a Mektuplar o ‘Umnibus Debutendum’dan vazgeçmem ben. (Ece Ayhan) o “Denize bakıyorum ve cezaevindeki Ece Ayhan’a bir kart yazıyorum.” (İlhan Berk) o İlhan Berk’ten Lanetlenmiş Bir Şaire (Ece Ayhan’a) Sorular o Ece Ayhan’ın “Aile Öfkesi” o Başkaca bir şeçenek de yok.. Ve ben iş aramak için Ankara’ya geleceğim. Çalışmaya başlarsam bir-iki yıla toparlanırım. (Ece Ayhan) o İlhan Usmanbaş 90 Yaşında… o Ece Ayhan “Şiir ve Tarih” Buluşması (28 Mayıs 2011) o Yapayalnız bırakıldı… o Her Yıl Yeniden Ölen Adam: Sait Faik o Ece Ayhan -Altın- Günleri… o Buluntu Şiir: “PANİK” (Ece Ayhan) o Şiir ve Ece Ayhan (Fatma Akerson) o Mustafa Irgat ve Ece Ayhan o Cehennemde Bir Mevsim / No:1 o Günsüz Günce’den… (İlhan Mimaroğlu) o Bakışsız Bir Kedi Kara (E. Ayhan Çağlar) Facebook Sayfası açıldı… o Çanakkale’de Ece Ayhan Kültür Evi ve Arşivi Çalışmaları 2010 o “Ece Ayhan ve Yalova Köyü” Belgesel Çekimleri o Arthur Rimbaud’nun Illuminations’unda ve Ece Ayhan’ın Bakışsız Bir Kedi Kara’sında Ateş Diyalektiği (Yavuz Kızılçim) o Haber: Ece Ayhan’ın evini koruyamadık. (Milliyet Gazetesi) o Ece Ayhan’ın “Mitoloji Bandosu” o Haber: Ece Ayhan’ın evi yıkılmış… o 1979′da Ece Ayhan’la Söyleşmek (Arslan Kaynardağ) o Doğmamış Olan Bir Adamın Hikâyesi (Ece Ayhan) o “İnsan” sözcüğü bir fiildir. (Ece Ayhan) o Arif Damar ya da Ece Ovalı o YOKSULLUĞUN HARÇLIĞINDAN DENKLEŞTİRİLMİŞ DUHULİYEDİR EN İYİSİ. (ECE AYHAN) o “Ortodoksluklar” Üzerine… (Sezer Tansuğ) o Haber: Ece Ayhan’ın Yeğeni Bodrum’da Öldürüldü! o kafandaki sözcükleri aç… o Söyleşi: “Ahmet Soysal ile…” o “Bakışsız Bir Gece Kara” ya da “12 Temmuz 2010″ o Açık Radyo, Açık Dergi’de Ece Ayhan üzerine… o Bakışsız Bir Fanzin Solgun ve Nalsız Atlarıyla; Ak ya da Kara! o Haklılığın İnadı: Ece Ayhan (Birgün Gazetesi) o Buluntu: İnsanların Kötüleri (Ece Ayhan Çağlar, 1955) o Murat-Nemet Nejat ile… o Blind Cat Black (Bakışsız Bir Kedi Kara) Türkiye Gösterimi! o Blind Cat Black (Bakışsız Bir Kedi Kara) Çanakkale Gösterimi! o Tarihin Derinliklerindeki İskorpit: Ece Ayhan o Buluntu: (Sakallı) Ece Ayhan Fotoğrafları o Chris King’le “Bakışsız Bir Kedi Kara” adlı zombi filmi üzerine: “Solgun ve öksüren nalsız atlarıyla…” o Söyleşi: “Şiir, Boğunç ve Doğru” (Ece Ayhan-Önay Sözer) o Dergi: Cehennemde Bir Mevsim (1979) o Ece Ayhan Adası o “Ece Ayhan’dan ABD’ye bakışsız bir zombi kara” (Barış Yarsel) o Kötü Edebiyat Nedir? (Ahmet Soysal) o Söyleşi: “Kömürün elmasa dönüşmesi üzerine…” o Korkunç bir dünyada yaşıyoruz.
Recommended publications
  • Türkġye'de Edebġyat Eleġtġrġsġ (1960-1970)
    T.C. SAKARYA ÜNĠVERSĠTESĠ SOSYAL BĠLĠMLER ENSTĠTÜSÜ TÜRKĠYE’DE EDEBĠYAT ELEġTĠRĠSĠ (1960-1970) DOKTORA TEZĠ Zafer ÖZDEMĠR Enstitü Anabilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Tez DanıĢmanı: Prof. Dr. Yılmaz DAġCIOĞLU MAYIS – 2017 ÖN SÖZ Rahman ve Rahim olan Allah‟a hamd ve onun elçisi Hz. Muhammed‟e (s.) salat ederim… Benzerleri gibi uzun ve zahmetli bir sürecin ürünü olan tez çalıĢmamız, Ģüphesiz Rabb‟imizin inayeti ve birçok kiĢinin desteği ile tamamlanabildi. Bu kiĢilerin baĢında gelen ilmî yetkinliği, ufuk açıcı yönlendiriciliği ve yüksek insani vasıfları ile ders aĢamasından tezin tamamlanmasına kadar desteğini esirgemeyen Hocam Prof. Dr. Yılmaz DaĢcıoğlu‟na Ģükran duygularımı ifade etmek istiyorum. Doç. Dr. Gülsemin Hazer ve Yrd. Doç. Dr. Hülya Ürkmez‟e emekleri için teĢekkürlerimi sunuyorum. Genç yaĢlarımdan itibaren hayatıma doğru bir istikamet verme konusunda bana rehberlik eden Uğur Altun ve Hasan Gültekin ağabeylerim ile Ahmet Sabri Pirgil Hoca‟mın bu tez çalıĢması ile üzerimdeki haklarının karĢılığını bir nebze olsun görebilmiĢ olmalarını umuyorum. Onlar gibi akademik dünya içinde kalmamı entelektüel birikimleri ve sundukları imkânlarla sağlayan ağabeyim Fatih Özdemir, Hüseyin AltuntaĢ ve Üzeyir Ġlbak‟a teĢekkür ediyorum. Doktoraya birlikte baĢladığım, çalıĢma Ģevkimi artıran arkadaĢlarım Elif Esra Önen ve Birol Bulut ile Sakarya Üniversitesi‟ne aile sıcaklığı veren araĢtırma görevlisi ve okutmanlarına da akademik hayatlarında baĢarılar diliyorum. TanıĢtığım günden itibaren hayata ve ahirete olduğu gibi doktora sürecine de onlarla
    [Show full text]
  • Garip Ve İkinci Yeni Şiirinde Bir Kaynak Olarak Humour Ve İroni
    GARĐP ve ĐKĐNCĐ YENĐ ŞĐĐRĐNDE BĐR KAYNAK OLARAK HUMOUR ve ĐRONĐ ∗ Özlem FEDAĐ ÖZET Bu çalışmada, Türk şiir tarihinde nesnel gerçeklik, yalınlık ve doğallığı esas alan bir estetik alt yapıyla, 1930’lu yılların sonundan itibaren toplumun alt ve orta katmanlarının dünyasını yansıtmayı hedefleyen Garip (I. Yeni) şiirine, “humour/mizah” ögesinin estetik yapı, an- latım biçimi ve topluma yönelişte bir kaynak oluşu üze- rinde durulacak; ayrıca Đkinci Yeni şiirine “humour”dan çok “ironi”nin kullanılması ve her iki şiir hareketinin humour ve ironiyi şiirde kullanış şekli değerlendirilmeye çalışılacaktır. Anahtar sözcükler : humour, ironi, Garip, Đkinci Yeni, şiir HUMOUR AND IRONY IN THE POEMS OF GARĐP AND ĐKĐNCĐ YENĐ (THE SECOND NEW MOVEMENT) ABSTRACT This study is going to point out that, with an aes- thetic structure based on objective truth, simplicity and unsophisticatedness in the history of Turkish poetry, Garip’s poetry (First New Movement), which since the end of the 1930’s aimed to reflect the societies middle class and lower class layers, has in matters of the aesthetic structure, the phraseology and the way of addressing the public, it’s source in the element of “humour”. ∗ Dr., Dokuz Eylül Üniversitesi Buca Eğitim Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı, [email protected]. Turkish Studies International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 4 /1-I Winter 2009 998 Özlem FEDAĐ Furthermore this study is going to deal with the subject of acquirement of the element “irony” instead of “humour” through the “Second New Movement”, which was seen as the new poetical movement and the analysis of the utilisation of the elements “irony” and “humour” within the poetical languages used by both movements.
    [Show full text]
  • The Transcultural Critic: Sabahattin Ali and Beyond
    m Mittelpunkt dieses Bandes steht das Werk des türkischen Autors und Übersetzers aus dem Deutschen Sabahattin Ali, der mit seinem Roman KürkI Mantolu Madonna (Die Madonna im Pelzmantel) zu posthumem Ruhm gelangte. Der Roman, der zum Großteil in Deutschland spielt, und andere seiner Werke werden unter Aspekten der Weltliteratur, (kultureller) Übersetzung und Intertextualität diskutiert. Damit reicht der Fokus weit über die bislang im Vordergrund stehende interkulturelle Liebesgeschichte 2016 Türkisch-Deutsche Studien in der Madonna hinaus. Weitere Beiträge beschäftigen sich mit Zafer Şenocaks Essaysammlung Jahrbuch 2016 Deutschsein und dem transkulturellen Lernen mit Bilderbüchern. Ein Interview mit Selim Özdoğan rundet diese Ausgabe ab. The Transcultural Critic: Sabahattin Ali and Beyond herausgegeben von Şeyda Ozil, Michael Hofmann, Jens-Peter Laut, Yasemin Dayıoğlu-Yücel, Cornelia Zierau und Kristin Dickinson Türkisch-deutsche Studien. Jahrbuch ISBN: 978-3-86395-297-6 Universitätsverlag Göttingen ISSN: 2198-5286 Universitätsverlag Göttingen Şeyda Ozil, Michael Hofmann, Jens-Peter Laut, Yasemin Dayıoğlu-Yücel, Cornelia Zierau, Kristin Dickinson (Hg.) The Transcultural Critic: Sabahattin Ali and Beyond This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. Türkisch-deutsche Studien. Jahrbuch 2016 erschienen im Universitätsverlag Göttingen 2017 The Transcultural Critic: Sabahattin Ali and Beyond Herausgegeben von Şeyda Ozil, Michael Hofmann, Jens-Peter Laut, Yasemin Dayıoğlu-Yücel, Cornelia Zierau und Kristin Dickinson in Zusammenarbeit mit Didem Uca Türkisch-deutsche Studien. Jahrbuch 2016 Universitätsverlag Göttingen 2017 Bibliographische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliographie; detaillierte bibliographische Daten sind im Internet über <http://dnb.dnb.de> abrufbar. Türkisch-deutsche Studien. Jahrbuch herausgegeben von Prof. Dr.
    [Show full text]
  • Edip Cansever
    A DAN Z'YE Edip Cansever ERAY CANBERK OGJ© HAZIRLAYAN Eray Canberk KİTAP TASARIM I Yetkin Başarır DÜZELTİ Fahri Güllüoğlu KİTAP-LIK DERGİSİNİN (SI. SAYI) ARMAĞANI DIR © Yapi Kredİ K ültür Sanat Yayincilik Tİcaretve Sanayİ A .Ş . İstiklal Caddesi No. 285 Beyoğlu 344T) İstanbul Telefon: (o 212) 252 47 00 (pbx) Faks: (o 212) 293 07 23 http://www.yapikrediyayinlari.com http://www.shop.superonline.com/yky http://www.teleweb.com.tr e-posta: [email protected] BASKI VE CİLT Prom at ADANMIŞ ŞİİRLER / KİTAPLAR Canseveri974’teyayımlanan Sonrası Kalır’ı eşi Mefharet Can- sever’e adamış, 1982’de yayımlanan Bezik Oynayan Kadınlar ise Ce­ mal Çullu’ya adanmış. Cemal Çullu, Cansever’in damadı Öner Bi- rol’un yakın arkadaşıdır. Cansever bu gençle tanıştıktan sonra çok iyi dost olmuş ve dostlukları sürmüştür. Ölümünden sonra yayım­ lanan Gül Dönüyor Avucumda torunu Emine Birol’a adanmış. (Bkz. SON KİTAP) Şiir adama konusunda daha eli açık: "Anahtar Deliği" (Verçekimli Karanfil) Alp Kuran’a, “ Uzun” (Petrol) Ferit Öngören’e, “ Medüza” (Nerde Antigone) (Fethi) Naci’ye, “Gökanlam III” (Kirli Ağustos) Rauf Mutluay’a, “Akdeniz Salgını” (Kirli Ağustos) Halikarnas Balıkçısı’na, “ Dostlar” (Sonrası Kalır) Fethi Naci’ye, “ Kaç Kişiydik” (Seı/da ile Seııyi) Tomris Uyar’a, “Öyledir” (Seuda ile Seugi) Oktay Rifat’a, “ Leyla Itır Lale” (Seuda ile Seucji) Beh­ çet Necatigil’e, “Yontucu Kares” (Şairin Seyir Defteri) M. Şerif Ona- ran’a, “Anısındayım” (Şairin Seyir Defteri) Ara Güler’e, “ Kaktüs” (Şa­ irin Seyir Defteri) Cengiz Yörük’e, “Ölüler Şimdi” (Eylülün Sesiyle) Pe­ rihan Öğüt’ün anısına, “Yaş Değiştirme Törenine Yetişen Öyle Bir Şiir” (Eylülün Sesiyle) Tomris Uyar’a, “Alışılmış Bir Vakit Tanımlama­ sı” (İlkyaz Şikâyetçileri) Duygu Sağoğlu’na, “Yetindik Başlangıcıyla” (İlkyaz Şikâyetçileri) Yalçın Yalın’a, “Armalar, 16” (İlkyaz Şikâyetçileri) Emine Birol’a, “Acı Kum” (Gül Dönüyor Avucumda) Muhteşem Sün- ter’in anısına adanmış şiirler.
    [Show full text]
  • Yüksek Lisans Tezim
    T.C. İSTANBUL 29 MAYIS ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI İKİNCİ YENİ ŞİİRİNDE FOLKLOR (YÜKSEK LİSANS TEZİ) Ahmet İlhan SANCAK Danışman: Dr. Öğr. Üyesi Alphan Yusuf AKGÜL İSTANBUL 2020 T.C. İSTANBUL 29 MAYIS ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI İKİNCİ YENİ ŞİİRİNDE FOLKLOR (YÜKSEK LİSANS TEZİ) Ahmet İlhan SANCAK Danışman: Dr. Öğr. Üyesi Alphan Yusuf AKGÜL İSTANBUL 2020 TEZ ONAY SAYFASI T.C. İSTANBUL 29 MAYIS ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ MÜDÜRLÜĞÜNE Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı’nda 010118YL01 numaralı Ahmet İlhan Sancak’ın hazırladığı “İkinci Yeni Şiirinde Folklor” konulu yüksek lisans tezi ile ilgili tez savunma sınavı, 22/06/2020 günü (14 : 00 – 15 : 00) saatleri arasında yapılmış, sorulan sorulara alınan cevaplar sonunda adayın tezinin başarılı olduğuna oy birliği ile karar verilmiştir. Dr. Öğr. Üyesi Alphan Yusuf AKGÜL Prof. Dr. Ayşe Emel KEFELİ İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi (Tez Danışmanı ve Sınav Komisyonu Başkanı) Prof. Dr. Bâki ASİLTÜRK Marmara Üniversitesi BEYAN Bu tezin yazılmasında bilimsel ahlâk kurallarına uyulduğunu, başkalarının eserlerinden yararlanılması durumunda bilimsel normlara uygun olarak atıfta bulunulduğunu, kullanılan verilerde herhangi bir tahrifat yapılmadığını, tezin herhangi bir kısmının bu üniversite veya başka bir üniversitedeki başka bir tez çalışması olarak sunulmadığını beyan ederim. Ahmet İlhan SANCAK 22/06/2020 ÖZ Bu çalışma, İkinci Yeni şiiri - folklor ilişkisine odaklanmaktadır. İkinci Yeni şiir atılımının öncü ozanlarının, özellikle 1960’lı yıllar ve sonrasındaki şiir evrelerinde, dönemin kimi gazete ve edebiyat dergilerinde kaleme aldıkları poetik metinler, söyleşi, soruşturma cevapları, açıkoturumlar vb. yerlerdeki görüşlerinde geleneğe ve özellikle folklora, Halk şiirine dair sıkça açıklamalar yaptıkları, bu çerçevedeki sorulara cevaplar verdikleri görülmektedir.
    [Show full text]
  • Örneklerin Kaynakları
    TÜRKÇE SÖZLÜK’TEKĐ ÖRNEKLERĐN KAYNAKLARI Abbas Sayar Eflâtun Cem Güney Abdülhak Hamit Tarhan Elif Şafak Abdülhak Şinasi Hisar Emine Işınsu Abidin Dino Erzurumlu Emrah Adalet Ağaoğlu Enderunlu Vasıf Ahmet Altan Enis Behiç Koryürek Ahmet Cemal Ercüment Ekrem Talu Ahmet Hamdi Tanpınar Erhan Bener Ahmet Haşim Erzurumlu Emrah Ahmet Hikmet Müftüoğlu Esat Mahmut Karakurt Ahmet Kabaklı Etem Đzzet Benice Ahmet Kutsi Tecer Evliya Çelebi Ahmet Midhat Fahir Đz Ahmet Muhip Dranas Fahri Celâlettin Ahmet Rasim Falih Rıfkı Atay Ahmet Ümit Faruk Nafiz Çamlıbel Aka Gündüz Fazıl Hüsnü Dağlarca Ali Naci Karacan Feridun Fazıl Tülbentçi Anayasa Fikret Otyam Anonim şiir Fuat Köprülü Arif Nihat Asya Fuzuli Asaf Halet Çelebi Gevheri Âşık Ali Đzzet Özkan Haldun Taner Âşık Ömer Halide Edip Adıvar Âşık Veysel Halikarnas Balıkçısı Atai Halit Fahri Ozansoy Atatürk Halit Ziya Uşaklıgil Attilâ Đlhan Halk türküsü Aydın Boysan Hamdullah Suphi Tanrıöver Ayla Kutlu Hasan Âli Yücel Ayşe Kulin Hasan Pulur Azra Erhat Hikmet Münir Ebcioğlu Aziz Nesin Hüseyin Bayaz Bahai Hüseyin Cahit Yalçın Baki Hüseyin Rahmi Gürpınar Bayburtlu Zihni Đbrahim Alâeddin Gövsa Bedri Rahmi Eyüboğlu Đhsan Oktay Anar Behçet Kemal Çağlar Đlker Sarıer Behçet Necatigil Đrfani Bekir Sıtkı Erdoğan Đsmail Hakkı Baltacıoğlu Beynul Akyavaş Đsmet Özel Burhan Felek Karacaoğlan Burhan Günel Kemal Bilbaşar Cahit Külebi Kemal Tahir Cahit Sıtkı Tarancı Kemalettin Kamu Cahit Uçuk Kenan Hulûsi Celâl Bayar Koca Ragıp Paşa Celâl Sahir Erozan Kul Mustafa Cem Sultan Lâtife Tekin Cemil Meriç Leylâ Erbil Cenap Şehabettin
    [Show full text]
  • Ithaf Edebiyati
    T.C. SAKARYA ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ İTHAF EDEBİYATI YÜKSEK LİSANS TEZİ Mustafa YURTTUTAR Enstitü Anabilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Enstitü Bilim Dalı: Yeni Türk Edebiyatı Tez Danışmanı: Yrd. Doç. Dr. Yılmaz DAŞÇIOĞLU TEMMUZ 2008 T.C. SAKARYA ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ İTHAF EDEBİYATI YÜKSEK LİSANS TEZİ Mustafa YURTTUTAR Enstitü Anabilim Dalı : Türk Dili ve Edebiyatı Enstitü Bilim Dalı : Yeni Türk Edebiyatı Bu tez 23/07/2008 tarihinde aşağıdaki jüri tarafından oybirliği ile kabul edilmiştir. Prof. Dr. Hasan AKAY Doç. Dr. Bayram Ali KAYA Yrd. Doç. Dr. Yılmaz DAŞÇIOĞLU Jüri Başkanı Jüri Üyesi Jüri Üyesi Kabul Kabul Kabul Red Red Red Düzeltme Düzeltme Düzeltme BEYAN Bu tezin yazılmasında bilimsel ahlak kurallarına uyulduğunu, başkalarının eserlerinden yararlanılması durumunda bilimsel normlara uygun olarak atıfta bulunulduğunu, kullanılan verilerde herhangi bir tahrifat yapılmadığını, tezin herhangi bir kısmının bu üniversite veya başka bir üniversitedeki başka bir tez çalışması olarak sunulmadığını beyan ederim. Mustafa YURTTUTAR 23.07.2008 ÖNSÖZ İthaf nedir? İnsanlar neden eserlerini başkalarına ithaf ederler? Sonra böyle bir edebiyatın varlığından söz edebilir miyiz? İthaf şiirle bütünleşmiş midir? Yoksa şiirin dışında şiire ilave bir metinden mi ibarettir? Bu çalışmamızda bu ve bunun gibi ithafla ilgili aklımıza gelen bütün soruların cevaplarını bulmak istedik ve Türk Edebiyatı tarihi içerisinde Cumhuriyet dönemine kadar yapılan ithaf çeşitlerinden kısaca bahsettik. Daha sonra 1923 ile 1980 yılları arasında basılan şiir kitaplarını tek tek tarayarak ulaşabildiğimiz kadarıyla ithaf edilen eserleri ve şiirleri tespit ettik. Çalışmamız bu tespitlerden ve bunlara dayalı yorumlardan ibarettir. Haklarını asla ödeyemeyeceğim annem ve babam başta olmak üzere bu çalışmamda bana bilgi ve tecrübeleriyle yardımını eksik etmeyen, kıymetli hocam Yrd.
    [Show full text]
  • 1.Sınıf AKTS Bilgileri
    Dersin Dönemi: 1. Yarıyıl Dersin Kodu Dersin Adı T U K AKTS OZ101 Türk Dili I 2 0 2 2 Ders İçeriği: Türk Dili ve Edebiyatı ile ilgili konular DERS BİLGİLERİ Ders Adı Kodu Yarıyıl T+U Kredi AKTS Saat Türk Dili I OZ101 1 2+0 2 2 Ön Koşul Dersleri - Dersin Dili Türkçe Dersin Seviyesi Lisans Dersin Türü Zorunlu Dersin Dr. Öğr. Üyesi Koordinatörü Dersi Verenler Dr. Öğr Dersin Yok Yardımcıları Bu dersin amacı öğrencilerin ana dilleri Türkçeyi düzgün ve kurallarına uygun olarak sözlü ve yazılı ifadede en etkin bir biçimde kullanmasına yardımcı olmaktır. Dil bilinci kazandırmanın yanı sıra ders, öğrencilere Dersin Amacı Türk edebiyatı hakkında bilgi vermeyi; edebi türlerden örneklerle öğrencinin metin analizi yapma, yorumlama ve eleştirel düşünme becerisini geliştirmeyi hedeflemektedir. Dersin İçeriği Türk Dili ve Edebiyatı ile ilgili konular Dersin Öğrenme Çıktıları DERS İÇERİĞİ Hafta Konular Ön Hazırlık Dil Hakkında Genel Bilgi Dil nedir, dilin doğuşu, dil ve 1 iletişim, dil ve düşünce, dil ve toplum, dil ve kültür. 2 Dil Bilgisi Ses Bilgisi 3 Dil Bilgisi Yazım Kuralları 4 Dil Bilgisi Noktalama İşaretleri 5 Dil Bilgisi Anlatım Bozuklukları Türkçe Kültürü “Türkçe Üzerine”, Alev Alatlı 6 “Değişen Türkçemiz” “Türkçe Sorunu”, Murat Belge Türkçe Kültürü “Türkçenin Geleceği”, Hayati Develi “Türkçenin Güncel Sorunları”, Prof. Dr. Cahit 7 KAVCAR “Türkçenin Güncel Sorunları”, Prof. Dr. Şükrü Haluk Akalın 8 ARA SINAV Hikâye Kültürü “Pandomima”, Sami Paşazade Sezai “Ecir ve Sabır”, Hüseyin 9 Rahmi Gürpınar “Ferhunde Kalfa”, Halit Ziya Uşaklıgil Hikâye
    [Show full text]
  • 103 TURKISH LITERATURE in JAPANESE Oğuz BAYKARA*
    İ.Ü. Çeviribilim Dergisi, Sayı: 6 (2-2012) s. 103-133 I.U. Journal of Translation Studies, Issue: 6 (2-2012) p. 103-133 103 TURKISH LITERATURE IN JAPANESE Oğuz BAYKARA* Abstract This article gives an account of Turkish works translated into Japanese between 1925 and 2012. It is also an attempt to provide some answers, especially to the question concerning the reasons of the lack of interest for Turkish literature in Japan. The first part of this article sets out the theo- retical framework. The second part outlines the literary exchange between Japan and Turkey. The third part presents the data collected regarding the published Turkish literature in Japanese by surveying the authors, publishers, translators and translated works as well as scrutinizing the translation activity and the forces that triggered it. The final part evaluates the position of the translated Turkish literature in the Japanese polysystem, based on the data obtained from this research. Key Words: Polysystem Theory, Turkish Literature in Japanese, literary exchanges and relations, central/marginal positions. Özet Bu makalede 1925-2012 yılları arasında Türk edebiyatından Japonca- ya çevrilen eselerler ele alınmaktadır. Makale aynı zamanda Japonya’da Türk edebiyatına olan ilginin neden marijinal düzeyde olduğu sorusuna da yanıt aramaktadır. İlk bölümde çalışmanın kuramsal çerçevesi belirlenmiş- tir. İkinci bölüm Japonya ve Türkiye arasındaki edebi alış-verişi özetler. Üçüncü bölümde Japoncaya çevrilen Türk edebiyatı üzerinde yaptığımız araştırmalardan elde edilen veriler sunulmuştur. Veriler toplanırken sadece çevrilen eserler, yazarlar, çevirmenler ve yayınevleri değil, aynı zamanda çeviri etkinliği ve onu tetikleyen güçler de göz önünde bulundurulmuştur. Dördüncü bölümde ise elde edilen veriler temel alınarak, Japon diline ak- tarılan Türk edebiyatının Japon çoğuldizgesi içindeki konumu üzerinde bir değerlendirme yapılmaktadır.
    [Show full text]
  • Faculty of Humanities
    FACULTY OF HUMANITIES The Faculty of Humanities was founded in 1993 due to the restoration with the provision of law legal decision numbered 496. It is the first faculty of the country with the name of The Faculty of Humanities after 1982. The Faculty started its education with the departments of History, Sociology, Art History and Classical Archaeology. In the first two years it provided education to extern and intern students. In the academic year of 1998-1999, the Department of Art History and Archaeology were divided into two separate departments as Department of Art History and Department of Archaeology. Then, the Department of Turkish Language and Literature was founded in the academic year of 1999-2000 , the Department of Philosophy was founded in the academic year of 2007-2008 and the Department of Russian Language and Literature was founded in the academic year of 2010- 2011. English prep school is optional for all our departments. Our faculty had been established on 5962 m2 area and serving in a building which is supplied with new and technological equipments in Yunusemre Campus. In our departments many research enhancement projects and Archaeology and Art History excavations that students take place are carried on which are supported by TÜBİTAK, University Searching Fund and Ministry of Culture. Dean : Vice Dean : Prof. Dr. Feriştah ALANYALI Vice Dean : Assoc. Prof. Dr. Erkan İZNİK Secretary of Faculty : Murat TÜRKYILMAZ STAFF Professors: Feriştah ALANYALI, H. Sabri ALANYALI, Erol ALTINSAPAN, Muzaffer DOĞAN, İhsan GÜNEŞ, Bilhan
    [Show full text]
  • Ova, Ali Asker-Yüksek Lisans.Pdf
    i T.C. ARDAHAN ÜN İVERS İTES İ SOSYAL B İLİMLER ENST İTÜSÜ TÜRK D İLİ VE EDEB İYATI ANAB İLİM DALI GAR İP Şİİ R AKIMI: İLKELER İN Şİİ RE YANSIMASI Ali Asker OVA YÜKSEK L İSANS TEZ İ Ardahan-2016 ii T.C. ARDAHAN ÜN İVERS İTES İ SOSYAL B İLİMLER ENST İTÜSÜ TÜRK D İLİ VE EDEB İYATI ANAB İLİM DALI GAR İP Şİİ R AKIMI: İLKELER İN Şİİ RE YANSIMASI YÜKSEK L İSANS TEZ İ Ali Asker OVA Yrd. Doç. Dr. Vedi A ŞKARO ĞLU Ardahan-2016 i ii iii ÖNSÖZ Tüm süreç boyunca beni bir an olsun yalnız bırakmayan değerli e şim Dr. Fatima Ova'ya; meslek hayatım boyunca bana rehberlik eden ve uzun yıllardır dostlu ğunu esirgemeyen, bu çalı şmada da bana yol gösteren ö ğretmen arkada şım Cafer Yıldırım'a; akademik hayata ilk adımlarımı atarken deste ğini hiçbir zaman esirgemeyen sevgili hocam, a ğabeyim Yrd. Doç. Dr. O ğuz Şim şek'e; yüksek lisans e ğitimim boyunca bana daima yol gösteren Ardahan Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Sekreteri Selma Akyol'a; bu çalı şmamla beni ı şığa karı ştıran de ğerli danı şman hocam, üstadım Yrd. Doç. Dr. Vedi A şkaro ğlu'na sonsuz te şekkürlerimi sunarım. iv ÖZET İnsan, edebiyatın merkezindeki konumunu tarih sahnesinde kimi zaman kaybetmi ş, kimi zaman da yeniden kazanmı ştır. Edebi akımlar, do ğa, kültür, estetik, bakı ş açısı ve dil gibi pek çok unsura ba ğlı olarak kendilerini tanımlama yoluna gitmi şlerdir. Sanatın ne şekilde algılandı ğı ve eserlerin üretim tarzı genellikle poetika adı verilen bazen açık bir manifesto ile ortaya serimlenen bazen de dolaylı bir biçimse sadece sanatsal üretimlerle kendini ortaya konan ilkelere göre adlandırılır ve geli şimini gösterir.
    [Show full text]
  • Sadik Uygun Yayinlari Paragraf
    11. SINIF TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI: ANLATIM BİÇİMLERİ SADIK UYGUN YAYINLARI 01 PARAGRAF Paragrafta Anlam Paragrafta Yapı Konu Başlık Ana Düşünce Yardımcı Düşünce Paragrafın Bölümleri Akışı Bozan Cümle İkiye Bölme Paragraf Tamamlama • • • • Paragrafta üzerinde • Paragrafın konusu- • Paragrafta, yazarın • Ana düşünceyi geliştirmek, 1. Giriş Bölümü Her paragrafta bir Her paragraf, bir ana Bir paragraf tamam- en çok durulan kav- nun bir ya da birkaç okuyucuya vermek açıklamak ve desteklemek İçinde bağlayıcı ögeler bu- konu ele alınır ve pa- düşünceyi ele alır. lanırken öncelikle pa- ram ya da kavram- sözcükle ifade istediği mesajdır. amacıyla kurulan cümleler lunmayan, açıklanıp geliştiri- ragraftaki cümleler de İkiye bölme sorula- ragrafın konu ve ana lardır. edilmesidir. yardımcı düşünceleri oluşturur. lebilecek genel ve bağımsız bu konu bütünlüğünü rında paragraf, ana düşüncesi belirlenme- • “Yazarın vermek yargıların olduğu bölümdür. sağlayacak şekilde düşüncenin değiştiği lidir. Çünkü paragrafın • “Yazar ne anlatı- Başlığın bulunabil- istediği mesaj nedir, • Yardımcı düşünce soruları kullanılır. Paragrafın veya farklı bir yönün başına, ortasına veya yor, neyden söz mesi için öncelikle yazar niçin anla- olumsuz ifadelerle sorulur: 2. Gelişme Bölümü anlam bütünlüğüne ele alındığı yerden sonuna getirilebilecek ediyor?” sorusunun konun belirlenmesi tıyor?” sorularının Konunun örneklerle zengin- ✓ değinilmemiştir uymayan, paragrafta itibaren bölünür. cümle; paragraftaki yanıtıdır. gerekir. yanıtıdır. leştirilip açıklandığı bölümdür. ✓ çıkarılamaz
    [Show full text]