B KOMMISSIONENS BESLUT Av Den 25 Mars 1997 Om Upprättande Av Provisoriska Förteckningar Över Anläggningar I Tredje Lände

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

B KOMMISSIONENS BESLUT Av Den 25 Mars 1997 Om Upprättande Av Provisoriska Förteckningar Över Anläggningar I Tredje Lände 1997D0252 — SV — 01.07.2013 — 015.001 — 1 Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet ►B KOMMISSIONENS BESLUT av den 25 mars 1997 om upprättande av provisoriska förteckningar över anläggningar i tredje länder från vilka medlemsstaterna tillåter import av mjölk och mjölkbaserade produkter avsedda för konsumtion (Text av betydelse för EES) (97/252/EG) (EGT L 101, 18.4.1997, s. 46) Ändrad genom: Officiella tidningen nr sida datum ►M1 Kommissionens beslut 97/480/EG av den 1 juli 1997 L 207 1 1.8.1997 ►M2 Kommissionens beslut 97/598/EG av den 25 juli 1997 L 240 8 2.9.1997 ►M3 Kommissionens beslut 97/617/EG av den 29 juli 1997 L 250 15 13.9.1997 ►M4 Kommissionens beslut 97/666/EG av den 17 september 1997 L 283 1 15.10.1997 ►M5 Kommissionens beslut 98/71/EG av den 7 januari 1998 L 11 39 17.1.1998 ►M6 Kommissionens beslut 98/87/EG av den 15 januari 1998 L 17 28 22.1.1998 ►M7 Kommissionens beslut 98/88/EG av den 15 januari 1998 L 17 31 22.1.1998 ►M8 Kommissionens beslut 98/89/EG av den 16 januari 1998 L 17 33 22.1.1998 ►M9 Kommissionens beslut 98/394/EG av den 29 maj 1998 L 176 28 20.6.1998 ►M10 Kommissionens beslut 1999/52/EG av den 8 januari 1999 L 17 51 22.1.1999 ►M11 Kommissionens beslut 2001/177/EG av den 15 februari 2001 L 68 1 9.3.2001 ►M12 Kommissionens beslut 2002/527/EG av den 27 juni 2002 L 170 86 29.6.2002 ►M13 Kommissionens beslut 2003/59/EG av den 24 januari 2003 L 23 28 28.1.2003 ►M14 Kommissionens beslut 2004/807/EG av den 29 november 2004 L 354 32 30.11.2004 ►M15 Kommissionens förordning (EG) nr 1792/2006 av den 23 oktober 2006 L 362 1 20.12.2006 ►M16 Kommissionens förordning (EU) nr 519/2013 av den 21 februari 2013 L 158 74 10.6.2013 Ändrad genom: ►A1 Akt om villkoren för Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Re­ L 236 33 23.9.2003 publiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Repu­ bliken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till de fördrag som ligger till grund för Europeiska Unionen och om anpassning av för­ dragen 1997D0252 — SV — 01.07.2013 — 015.001 — 2 ▼B KOMMISSIONENS BESLUT av den 25 mars 1997 om upprättande av provisoriska förteckningar över anläggningar i tredje länder från vilka medlemsstaterna tillåter import av mjölk och mjölkbaserade produkter avsedda för konsumtion (Text av betydelse för EES) (97/252/EG) EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenska­ pen, med beaktande av rådets beslut 95/408/EG av den 22 juni 1995 om villkor för upprättande, under en övergångsperiod, av provisoriska för­ teckningar över anläggningar i tredje land, från vilka medlemsstaterna får importera vissa produkter av animaliskt ursprung, fiskprodukter och levande tvåskaliga mollusker (1 ), senast ändrat genom beslut 97/34/EG (2 ), särskilt artikel 2.1 i detta, och med beaktande av följande: I kommissionens beslut 95/340/EEG (3 ), senast ändrat genom beslut 96/584/EG (4 ), upprättas en förteckning över de tredje länder från vilka medlemsstaterna tillåter import av mjölk och mjölkbaserade produkter. I kommissionens beslut 95/343/EEG (5 ), senast ändrat genom beslut 97/115/EG (6 ), fastställs, för de länder som anges i denna förteckning, bestämmelser om djurhälsovillkor och veterinärintyg för import av mjölk och mjölkbaserade produkter. Kommissionen har från vissa tredje länder mottagit förteckningar över anläggningar tillsammans med garantier för att dessa anläggningar upp­ fyller gemenskapens hygienkrav och att anläggningar som inte iakttar dessa garantier kan få sina exporträttigheter till gemenskapen upphävda. Kommissionen har inte kunnat försäkra sig om att anläggningarna i alla tredje länder uppfyller gemenskapskraven eller att de garantier som givits av den behöriga myndigheten är giltiga. För att undvika att handeln med mjölk och mjölkbaserade produkter från dessa länder avbryts är det nödvändigt att ytterligare en period beviljas dem, under vilken medlemsstaterna får importera mjölk och mjölkbaserade produkter från anläggningar som de har erkänt. Under denna period kommer kommissionen att skaffa nödvändiga garantier från dessa länder för att kunna föra in dem på förteckningen enligt bestämmelserna i rådets beslut 95/408/EG. När denna period upphör kommer det inte längre att vara möjligt att exportera mjölk och mjölkbaserade produkter till Europeiska gemenska­ pen för de tredje länder som inte har överlämnat förteckningar över anläggningar i enlighet med gemenskapsbestämmelserna. (1 ) EGT nr L 243, 11.10.1995, s. 17. (2 ) EGT nr L 13, 16.1.1997, s. 33. (3 ) EGT nr L 200, 24.8.1995, s. 38. (4 ) EGT nr L 255, 9.10.1996, s. 20. (5 ) EGT nr L 200, 24.8.1995, s. 52. (6 ) EGT nr L 42, 13.2.1997, s. 16. 1997D0252 — SV — 01.07.2013 — 015.001 — 3 ▼B Det åligger därför medlemsstaterna att försäkra sig om de anläggningar varifrån de importerar mjölk och mjölkbaserade produkter uppfyller produktions- och avsättningskrav som inte är mindre stränga än gemen­ skapskraven. Provisoriska förteckningar över anläggningar som producerar mjölk och mjölkbaserade produkter kan därför upprättas för vissa länder. De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Ständiga veterinärkommittén. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 1. Medlemsstaterna skall tillåta import av mjölk och mjölkbaserade produkter från de anläggningar ►M1 i tredje land ◄ som anges i bilagan. 2. ►M1 När det gäller andra tredje länder än de som förtecknas i bilagan får medlemsstaterna tillåta import av mjölk och mjölkbaserade produkter från anläggningarna fram till den 1 januari 1998. ◄ 3. Importen av mjölk och mjölkbaserade produkter skall fortfarande omfattas av övriga gemenskapsbestämmelser inom veterinärområdet. Artikel 2 Detta beslut skall tillämpas från och med den 1 april 1997. Artikel 3 Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna. ▼M15 ПРИЛОЖЕНИЕ - ANEXO - PŘÍLOHA - BILAG - ANHANG - LISA - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ - ANNEX - ANNEXE - ►M16 PRILOG - ◄ ALLEGATO - PIELIKUMS - PRIEDAS - MELLÉKLET - ANNESS - BILAGE - ZAŁĄCZNIK - ANEXO - ANEXĂ - PRÍLOHA - PRILOGA - LITTE - BILAGA СПИСЪК НА ПРЕДПРИЯТИЯ — LISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS — SEZNAM ZAŘÍZENÍ — LISTE OVER VIRKSOMHEDER — VERZEICHNIS DER BETRIEBE — ETTEVÕTETE LOETELU — ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ — LIST OF ESTABLISHMENTS — LISTE DES ÉTABLISSEMENTS — ►M16 POPIS OBJEKATA — ◄ ELENCO DEGLI STABILIMENTI — UZŅĒMUMU SARAKSTS — ĮMONIŲ SĄRAŠAS — LÉTESÍTMÉNYLISTA — LISTA TA' L-ISTABILIMENTI — LIJST VAN BEDRIJVEN — WYKAZ ZAKŁADÓW — LISTA DOS ESTABELECIMENTOS — LISTA UNITĂȚILOR — ZOZNAM PREVÁDZKARNÍ — SEZNAM OBRATOV — LUETTELO LAITOKSISTA — FÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGAR Продукт: мляко и млечни продукти — Producto: leche y productos lácteos — Výrobek: mléko a mléčné výrobky — Produkt: mælk og mejeriprodukter — Erzeugnis: Milch und Milcherzeugnisse — Toode: piim ja piimatooted, piimapõhised tooted — Προϊόν: γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα — Product: milk and milk products — Produit: lait et produits laitiers — ►M16 Proizvod: mlijeko i mliječni proizvodi — ◄ Prodotto: latte e prodotti lattiero-caseari — Produkts: piens un piena produkti — Produktas: pienas ir pieno produktai — Termék: tej és tejtermékek — Prodott: Ħalib u prodotti tal-ħalib — Product: melk en zuivelproducten — Produkt: mleko i przetwory mleczne — Produto: leite e produtos lácteos — Produs: lapte și produse din lapte — Produkt: mlieko a mliečne výrobky — Proizvod: mleko in mlečni izdelki — Tuote: maito- ja maitotuotteet — Varuslag: mjölk och mjölkprodukter 1 = Национален код / Referencia nacional / Národní kód / National reference / Nationaler Code / Rahvuslik viide / Εθνικός αριθμός έγκρισης / National reference / Référence nationale / ►M16 Nacionalna referenca / ◄ Riferimento nazionale / Nacionālā norāde / Nacionalinė nuoroda / Nemzeti referenciaszám / Referenza nazzjonali / Nationale code / Kod krajowy / Referência nacional / Referință națională / Národný odkaz / Nacionalna referenca / Kansallinen referenssi / Nationell referens 2 = Наименование / Nombre / Název / Navn / Name / Nimi / Όνομα εγκατάστασης / Name / Nom / ►M16 Naziv / ◄ Nome / Nosaukums / Pavadinimas / Név / Isem / Naam / Nazwa / Nome / Nume / Názov / Ime / Nimi / Namn 3 = Град / Ciudad / Město / By / Stadt / Linn / Πόλη / Town / Ville / ►M16 Grad / ◄ Città / Pilsēta / Miestas / Város / Belt / Stad / Miasto / Cidade / Oraș / Mesto / Kraj / Kaupunki / Stad 4 = Област / Región / Oblast / Region / Region / Piirkond / Περιοχή / Region / Région / ►M16 Regija / ◄ Regione / Reģions / Regionas / Régió / Reġjun / Regio / Region / Região / 1997D0252 — 01.07.2013 — SV — 015.001 — 4 Județ / Kraj / Regija / Alue / Region 5 = Специални забележки / Menciones especiales / Zvláštní poznámky / Særlige bemærkninger / Besondere Bemerkungen / Erimärkused / Ειδικές παρατηρήσεις / Special remarks / Mentions spéciales / ►M16 Posebne napomene / ◄ Note particolari / Īpašas atzīmes / Specialios pastabos / Különleges megjegyzések / Rimarki speċjali / Bijzondere opmerkingen / Uwagi szczególne / Menções especiais / Mențiuni speciale / Osobitné poznámky / Posebne opombe / Erikoismainintoja / Anmärkningar 6 = * Страни и предприятия, които отговарят на всички изисквания на член 2, параграф 1 на Решение 95/408/ЕО на Съвета. * Países y establecimientos que cumplen todos los requisitos del apartado 1 del artículo 2 de la Decisión 95/408/CE del Consejo. * Země a zařízení, které splňují všechny požadavky čl. 2 odst. 1 rozhodnutí Rady 95/408/ES. * Lande og virksomheder, der opfylder alle betingelserne
Recommended publications
  • Pastoralraum Oberes Freiamt
    Horizonte Sins-Muri 25. September 2021 8 Horizonte Sins-Muri 25. September 2021 Pastoralraum Oberes Freiamt Abtwil St. German Pastoralraumpfarrer Pastorale Mitarbeiterin Pastoralraum-Sekretariat Auw St. Nikolaus Thomas Zimmermann Martina Suter Ruth Fleischlin, Daniela Leu Dietwil St. Barbara TEL 041 787 11 41 TEL 041 787 11 93 TEL 041 787 11 41 Mühlau St. Anna MAIL [email protected] Kaplan Administrative Leitung Oberrüti St. Rupert WEB www.pastoralraum-oberesfreiamt.ch Markus Brun Pius Hüsler Sins Mariä Geburt TEL 041 787 11 41 TEL 041 787 11 49 Wort des Priesters Nicht jeden Tag lese ich den Namen eines Verwandten in der Tageszeitung. So staunte ich nicht schlecht, als ich ihn im Zusammenhang mit einem Artikel über Johannes Seluner gelesen habe. Seluner wurde im frühen 19. Jahrhundert draus- sen in der Natur in einem erbärmlichen körperlichen Zustand aufgefunden. Die Polizei versuchte die Eltern zu finden. Kam jedoch zu keinem Ergebnis. Da er GOTTESDIENSTE sich auch nicht ausweisen konnte, wurde ihm der oben genannte Namen gege- ben. Den grössten Teil seines Lebens verbrachte er im damaligen Armenhaus der R Freitag, 24. September Gemeinde. Der Alltag der Bewohnerinnen und Bewohner auf dem zur Anstalt Heiliger Rupert gehörenden Landwirtschaftsbetrieb schien streng geregelt zu sein. Ob Seluner 09.00 Sins geistige Defizite hatte, ist nicht mehr zu dokumentieren. Er konnte sich zeitle- Eucharistiefeier (T. Zimmermann) bens nicht mitteilen. Eine entsprechende Förderung stand damals nicht im Vor- 16.30 Abtwil dergrund. Das Heimleiterehepaar war vollends mit der Aufrechterhaltung des Fiire mit de Chliine (S. Schambron) Betriebes beschäftigt. Seine rätselhafte Herkunft führte über die Jahre zu den Im Dorftreff (1.
    [Show full text]
  • DIETWIL Maria Bernarda-Heim 10.00 Dietwil: Kommunionfeier (M
    8 Horizonte | Pfarreien | 13. Oktober 2019 GOTTESDIENSTE Samstag, 19. Oktober Pastoralraum 18.30 Abtwil: Eucharistiefeier (O.Scherrer) Oberes Freiamt Freitag, 11. Oktober Hl. Johannes XXIII Sonntag, 20. Oktober 9.00 Sins: Eucharistiefeier (T. Zimmermann) 29. Sonntag im Jahreskreis SINS-ABTWIL-AUW- 10.15 Auw: Eucharistiefeier (T. Zimmermann) 9.00 Auw: Eucharistiefeier (O. Scherrer) OBERRÜTI-DIETWIL Maria Bernarda-Heim 10.00 Dietwil: Kommunionfeier (M. Suter) 19.00 Sins: Eucharistische Anbetung Gottesdienst zur Chilbi beim Schulhaus Pastoralraumteam für die Pfarreien Musikalisch umrahmt von Bläser der Abtwil, Auw, Dietwil, Oberrüti und Sins Samstag, 12. Oktober Musikgesellschaft Dietwil Thomas Zimmermann, Pastoralraumpfarrer 18.30 Oberrüti: Eucharistiefeier 10.30 Fenkrieden: Eucharistiefeier Tel. 041 787 11 41 (T. Zimmermann) (A. Keller, F. Traxel) Otmar Scherrer, Kaplan, Tel. 041 787 11 41 Patrozinium zu Ehren des Martina Suter, pastorale Mitarbeiterin, Sonntag, 13. Oktober Heiligen Wendelin Tel. 041 787 11 93 28. Sonntag im Jahreskreis Es singt das Kleinmattchörli, Oberrüti www.pastoralraum-oberesfreiamt.ch 10.30 Sins: Eucharistiefeier (T. Zimmermann, 17.30 Abtwil: Rosenkranz Das Seelsorgeteam erreichen Sie per E-Mail: M. Suter) Feier der Hochzeitsjubilare. 18.30 Oberrüti: Rosenkranz [email protected] Musikalisch begleitet von Carmen Würsch, 19.30 Sins: Rosenkranz Gesang und Marlene Bättig, Orgel 17.00 Dietwil: Rosenkranz Montag, 21. Oktober WORT DES PRIESTERS 17.30 Abtwil: Rosenkranz 17.30 Sins: Rosenkranz 18.30 Oberrüti: Rosenkranz 18.30 Oberrüti: Rosenkranz Die Grosseltern sitzen mit ihren Grosskindern 19.30 Sins: Rosenkranz beim Glace-Essen im Café. «Und wohin wollt ihr Dienstag, 22. Oktober morgen hin?», fragt der Grossvater. Beide rufen Montag, 14. Oktober Hl. Johannes Paul II wie aus einem Mund: «Melchsee Frutt! Melchsee 17.30 Sins: Rosenkranz 9.00 Auw: Eucharistiefeier Frutt!» Weshalb die Kinder nach Melchsee Frutt 18.30 Oberrüti: Rosenkranz (T.
    [Show full text]
  • Plan Directeur Forestier Des Vallons De L'orbe Et Du Nozon 3 Partie
    Direction générale de l’environnement (DGE) Inspection cantonale des forêts Arrondissements 9 & 20 Plan directeur forestier des vallons de l’Orbe et du Nozon 3ème partie : Annexes Décembre 2015 PDF Vallons de l’Orbe et du Nozon – 3ème partie Direction Pascal Croisier, Inspecteur des forêts des 9ème et 20ème arrondissements Appui & Rédaction François Godi, ingénieur forestier EPFZ, GGConsulting Sàrl, Bercher PDF Vallons de l’Orbe et du Nozon – 3ème partie Table des matières Annexe A : Conditions cadres ................................................................................. 1 Annexe A.1 Le plan directeur cantonal .................................................................................. 1 Annexe A.2 La stratégie régionale d’aménagement du territoire ............................................ 3 Annexe A.3 La Politique forestière cantonale ........................................................................ 5 Annexe A.4 La Politique de conservation de la nature et du paysage .................................... 7 Annexe A.5 Le réseau écologique cantonal........................................................................... 9 Annexe A.6 Les inventaires fédéraux et cantonaux, les réserves naturelles .........................11 Annexe A.7 Le plan directeur des gravières .........................................................................17 Annexe A.8 Les dangers naturels .........................................................................................19 Annexe A.9 Parc naturel régional Jura Vaudois ...................................................................21
    [Show full text]
  • District Liste Des Lots Par District Et Par Commune
    Liste des lots par district et par commune District Aigle Commune ID OFS Aigle 3 5401 10 Rhône 11 Grande Eau 15 Gryonne-Avançon Bex 24 5402 10 Rhône 11 Grande Eau 15 Gryonne-Avançon Chessel 76 5403 10 Rhône Corbeyrier 90 5404 7 Sarine 9 Vevey - Riviera 11 Grande Eau Gryon 171 5405 15 Gryonne-Avançon Lavey-Morcles 185 5406 10 Rhône 15 Gryonne-Avançon Leysin 195 5407 7 Sarine 9 Vevey - Riviera 11 Grande Eau Noville 241 5408 9 Vevey - Riviera 10 Rhône Ollon 245 5409 10 Rhône 11 Grande Eau 15 Gryonne-Avançon Ormont-Dessous 250 5410 7 Sarine 11 Grande Eau 15 Gryonne-Avançon Ormont-Dessus 251 5411 11 Grande Eau 11 Grande Eau 15 Gryonne-Avançon Rennaz 285 5412 9 Vevey - Riviera 10 Rhône Roche 289 5413 9 Vevey - Riviera 10 Rhône 11 Grande Eau Villeneuve 361 5414 7 Sarine 9 Vevey - Riviera Yvorne 376 5415 9 Vevey - Riviera 10 Rhône 11 Grande Eau Page 1 sur 11 Liste des lots par district et par commune District Broye–Vully Commune ID OFS Commune ID OFS Commune ID OFS Avenches 11 5451 Hermenches 173 5673 Vucherens 365 5692 6 Basse Broye 8 Haute Broye 8 Haute Broye Bellerive 18 5452 Lovatens 200 5674 Vulliens 371 5803 6 Basse Broye 8 Haute Broye 8 Haute Broye Brenles 39 5662 Lucens 201 5675 8 Haute Broye 8 Haute Broye Bussy-sur-Moudon 50 5663 Marnand 210 5820 8 Haute Broye 6 Basse Broye Carrouge 51 5782 6 Basse Broye 8 Haute Broye Missy 218 5821 Cerniaz 52 5811 6 Basse Broye 6 Basse Broye Montmagny 228 5459 6 Basse Broye 6 Basse Broye Chabrey 53 5453 Moudon 235 5678 6 Basse Broye 8 Haute Broye Champtauroz 56 5812 Mur 236 5460 6 Basse Broye 6 Basse
    [Show full text]
  • ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION Vom 25. März 1997 Zur Aufstellung
    1997D0252 — DE — 09.03.2001 — 009.001 — 1 Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationsquelle, für deren Richtigkeit die Organe der Gemeinschaften keine Gewähr übernehmen " B ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION vom 25. März 1997 zur Aufstellung der vorläufigen Listen der Drittlandsbetriebe, aus denen die Mitgliedstaaten die Einfuhr zum Verzehr bestimmter Milch und Erzeugnisse auf Milchbasis zulassen (Text von Bedeutung für den EWR) (97/252/EG) (ABl. L 101 vom 18.4.1997, S. 46) Geändert durch: Amtsblatt Nr. Seite Datum "M1 Entscheidung 97/480/EG der Kommission vom 1. Juli 1997 L 207 1 1.8.1997 "M2 Entscheidung 97/598/EG der Kommission vom 25. Juli 1997 L 240 8 2.9.1997 "M3 Entscheidung 97/617/EG der Kommission vom 29. Juli 1997 L 250 15 13.9.1997 "M4 Entscheidung 97/666/EG der Kommission vom 17. September L 283 1 15.10.1997 1997 "M5 Entscheidung 98/71/EG der Kommission vom 7. Januar 1998 L 11 39 17.1.1998 "M6 Entscheidung 98/87/EG der Kommission vom 15. Januar 1998 L 17 28 22.1.1998 "M7 Entscheidung 98/88/EG der Kommission vom 15. Januar 1998 L 17 31 22.1.1998 "M8 Entscheidung 98/89/EG der Kommission vom 16. Januar 1998 L 17 33 22.1.1998 "M9 Entscheidung 98/394/EG der Kommission vom 29. Mai 1998 L 176 28 20.6.1998 "M10 Entscheidung 1999/52/EG der Kommission vom 8. Januar 1999 L 17 51 22.1.1999 "M11 Entscheidung 2001/177/EG der Kommission vom 15. Februar L 68 1 9.3.2001 2001 1997D0252 — DE — 09.03.2001 — 009.001 — 2 !B ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION vom 25.
    [Show full text]
  • Pastoralraum Oberes Freiamt
    Horizonte Sins-Muri 13. Februar 2021 8 Horizonte Sins-Muri 13. Februar 2021 Pastoralraum Oberes Freiamt Abtwil St. German Pastoralraumpfarrer Pastorale Mitarbeiterin Pastoralraum-Sekretariat Auw St. Nikolaus Thomas Zimmermann Martina Suter Ruth Fleischlin, Daniela Leu Dietwil St. Barbara TEL 041 787 11 41 TEL 041 787 11 93 TEL 041 787 11 41 Mühlau St. Anna MAIL [email protected] Kaplan Administrative Leitung Oberrüti St. Rupert WEB www.pastoralraum-oberesfreiamt.ch Markus Brun Pius Hüsler Sins Mariä Geburt TEL 041 787 11 41 TEL 041 787 11 49 Wort des Priesters Die momentane Ratlosigkeit ist in Sätzen wie diesen zu hören: Wie lange geht das noch mit diesen Masken? Ich möchte wieder einmal unbeschwert in den Ausgang. All die verwaisten Stammtische landauf -ab. Immer dieses coffee to go-Zeugs hängt mir langsam zum Hals raus. Und im Gottesdienst nicht mehr singen zu dürfen, ist doch einfach schlimm. LEBENSEREIGNISSE Es brodelt in der Seele vieler. Wut im Bauch steigt hoch und schleicht sich in un- seren Alltag. Der Hunger nach Normalität wächst von Tag zu Tag. Sehnsüchtig Unsere Verstorbenen schauen wir auf Fotos vor März 20, auf denen unbekümmert an langen Tischen Rosa Zumbach-Banz, Dietwil, 1927, gemütlich zusammengesessen und gefestet wird. † 27. Januar; Hans Portmann-Munt- Ja, diese Ungewissheit ist nicht einfach zu «handeln» dachte ich mir letzthin, als wyler, Sins, 1927, † 30. Januar ich abends in der Bäckerei vorbeischaute, um mir ein Brot zu kaufen. Die Aus- wahl war noch gross und ich konnte mich entscheiden zwischen hell und dunkel, wie auch mit oder ohne Körner. Beim Heimlaufen dachte ich mir, wie es wäre, GOTTESDIENSTE wenn wir uns nebst der Pandemie noch mit Lebensmittel-Sorgen auseinander- setzen müssten.
    [Show full text]
  • Long-Term and Mid-Term Mobility During the Life Course
    Long-term and Mid-term Mobility During the Life Course Sigrun Beige Travel Survey Metadata Series 28 January 2013 Travel Survey Metadata Series Long-term and Mid-term Mobility During the Life Course Sigrun Beige IVT, ETH Zürich ETH Hönggerberg, CH-8093 Zürich January 2013 Abstract Long-term and mid-term mobility of people involves on the one hand decisions about their residential locations and the corresponding moves. At the same time the places of education and employment play an important role. On the other hand the ownership of mobility tools, such as cars and different public transport season tickets are complementary elements in this process, which also bind substantial resources. These two aspects of mobility behaviour are closely connected to one another. A longitudinal perspective on these relationships is available from people's life courses, which link different dimensions of life together. Besides the personal and familial history locations of residence, education and employment as well as the ownership of mobility tools can be taken into account. In order to study the dynamics of long-term and mid- term mobility a retrospective survey covering the 20 year period from 1985 to 2004 was carried out in the year 2005 in a stratified sample of municipalities in the Canton of Zurich, Switzerland. Keywords Long-term and mid-term mobility during the life course Preferred citation style S. Beige (2013) Long-term and mid-term mobility during the life course , Travel Survey Metadata Series, 28, Institute for Transport Planning and Systems (IVT); ETH Zürich Beige, S. und K. W. Axhausen (2006) Residence locations and mobility tool ownership during the life course: Results from a retrospective survey in Switzerland, paper presented at the European Transport Conference, Strasbourg, October 2006.
    [Show full text]
  • Jahresbericht 2015 Des Vorstandes
    Jahresbericht 2015 des Vorstandes Nach dem Jubiläumsjahr 50 Jahre Regionalplanungsverband Oberes Freiamt im 2014 mit dem festlichen Jubiläumsanlass mit vielen Gästen und den Gratulanten und Podiumsteil- nehmern Bundesrätin Doris Leuthard, Landammann RR Roland Brogli vom Kanton Aargau und Landammann RR Beat Villiger vom Kanton Zug konnte der Anlass mit interessanten Aktivitäten aus der Vergangenheit und Visionen für die Zukunft gestaltet werden. Als Jubilä- umsgeschenk überreichten wir dank unseren Sponsoren Aargauische Kantonalbank und Deponie Freiamt AG allen Gästen das neu erschienene Buch „Oberfreiamt“ von Autor Eddy Schambron. Der Vorstand mit den nachfolgend erwähnten Mitgliedern hat die strategisch relevanten Auf- gaben, wie sie in den Satzungen verankert sind, an 6 Vorstandssitzungen behandelt und entsprechende Massnahmen eingeleitet und Beschlüsse gefasst. - Pius Wiss, GA Dietwil. Präsident - Hans-Peter Budmiger, GP Muri, Vizepräsident - Stefan Balmer, GA Abtwil - Geri Müller, VA Bünzen - Hannes Küng, GA Merenschwand - Andrea Moll, GR Sins - Bruno Sidler, VA Beinwil Mit dem Aufschalten der neuen Homepage stehen die Protokolle des Vorstandes- und der Kommissionen den Gemeinden und den Grossräten zur Verfügung. Diese Informationsplatt- form lässt die Möglichkeit zu, den Jahresbericht etwas kürzer zu halten. Die Themenbereiche haben sich nicht wesentlich verändert und machen an den Grenzen der Region nicht Halt. Was für die Zuger und Luzerner wichtig ist, steht nicht immer im Einklang mit unserer Regi- on. Der Siedlungsdruck darf
    [Show full text]
  • Sins Reformiert ABTWIL BESENBÜREN DIETWIL MURI ARISTAU BOSWIL GELTWIL MÜHLAU MIT BEILAGE KIRCHGEMEINDE AUW BÜNZEN KALLERN OBERRÜTI VERSAMMLUNG 22
    MAI 2018 | www.ref-muri-sins.ch DIE KIRCHGEMEINDE- BEILAGE VON muri – sins reformiert ABTWIL BESENBÜREN DIETWIL MURI ARISTAU BOSWIL GELTWIL MÜHLAU MIT BEILAGE KIRCHGEMEINDE AUW BÜNZEN KALLERN OBERRÜTI VERSAMMLUNG 22. Mai 2018 BEINWIL BUTTWIL MERENSCHWAND SINS REFORMATIONSJUBILÄUM Warum gibt es so viele reformierte Freikirchen? KEIN HAUPT. Der Titel der Frage ist bewusst gewählt. Katholische Frei- kirchen gibt es nämlich nicht. Die- ser Umstand hat ganz direkt damit zu tun, dass die Kirchen der Refor- mation sich vom Papst in Rom ablö- sten. Seit da fehlt den Kirchen der Reformation der einende Punkt, an dem sich alle orientieren können. Es definiert niemand, wer zur Kirche gehört und wer nicht. So konnten sich schon Luther und Zwingli nicht einigen, und die Reformation starte- te mit zwei Kirchen. TÄUFER. Meist waren es diejenigen, denen der Glaube besonders viel be- deutete, die der Kirche – zu Recht oder zu Unrecht – vorwarfen, sie sei zu lau, sie nehme ihren Auftrag zu wenig ernst. Auch dies begann be- reits zur Zeit der Reformation. Die Täufer kritisierten die Reformierte und die Lutherische Kirche laut- stark, weil sie in deren Augen die Re- formation nicht zu Ende führten. Die Kirchen reagierten mit Verfolgung und Ausgrenzung. Freikirchen wie BILD: ANDRÉ DINTER die Baptisten oder die Mennoniten Auffahrtsumritt Hitzkirch - zwischen Müswangen und Sulzer Kreuz gehen auf diese Auseinandersetzun- MONATSSPRUCH gen zurück. ZUSAMMENKUNFT. Manchmal stand EDITORIAL Es ist aber der am Anfang aber nicht die grosse Spaltung, sondern eine schleichen- de Entfremdung. Frömmere Kir- Glaube eine feste chenglieder trafen sich in kleinen Zwischen Erde und Gruppen zu dem, was ihnen die Kir- Zuversicht des- che zu wenig gab: zum gemeinsa- men Gebet und zum gemeinsamen sen, was man Lesen der Bibel.
    [Show full text]
  • A a R G a U Im Rollstuhl Unterwegs Regionalführer Freiamt
    Direktzugang zu den Modulen von: AARGAU Im Rollstuhl unterwegs Die Organisation für Stadtführer Aarau behinderte Menschen www.proinfirmis.ch/kantone/aarau.pdf Stadtplan: www.aarauonline.ch/stadtplan/ Stadtführer Baden www.proinfirmis.ch/kantone/baden.pdf Stadtplan: http://stadtplan.baden.ch Regionalführer Freiamt www.proinfirmis.ch/kantone/freiamt.pdf Regionalführer Fricktal www.proinfirmis.ch/kantone/fricktal.pdf A A R G A U Führer durch den Flecken Bad Zurzach Im Rollstuhl unterwegs www.proinfirmis.ch/kantone/zurzach.pdf Ortsplan: www.badzurzach.ch/de/portrait/ortsplan/ Regionalführer Korrekturen, Ergänzungen und Änderungsvorschläge an: Freiamt Pro Infirmis Aargau Beratungsstelle Baden Bahnhofplatz 1 5401 Baden Tel. 056 200 08 00 Fax 056 200 08 01 E-Mail: [email protected] www.proinfirmis.ch Pro Infirmis Aargau Stand: Juni 08 2 Inhaltsverzeichnis: Seite • Tourismus Bezirk Bremgarten • Öffentlicher Verkehr • Arni, Berikon 3 • Banken, Post • Bremgarten 4 • Parkhäuser und Parkplätze • Büttikon, Dottikon 9 • Hotels und Restaurants • Eggenwil, Hägglingen, Hermetschwil 10 • Verwaltung • Hilfikon, Jonen, Niederwil 11 • Kirchen, Friedhöfe • Oberwil, Oberlunkhofen 12 • Kulturelles, Unterhaltung • Unterlunkhofen, Rudolfstetten 13 • Spaziergänge, Park- und Sportanlagen • Sarmenstorf, Tägerig, Villmergen 14 • Spital, Apotheken • Widen, Wohlen 15 • Medizinische Einrichtungen • Zufikon 16 • Öffentliche Telefonanlagen • Bezirk Muri Öffentliche WC-Anlagen • Abtwil, Aristau, Auw, Beinwil, Besenbüren, Bettwil 17 • Boswil, Buttwil, Dietwil,
    [Show full text]
  • 2Melchnauer-Spiegel
    *Dorfbach_Mai_2018_*Dorfbach_April_2016 23.04.18 08:44 Seite 1 Melchnauer-Spiegel Mit Informationen der Gemeindebehörden von Melchnau, Busswil und Reisiswil 232. Jahrgang/Mai 2018 • Kunstweg mit vielen Events • Fasnachtsumzug Melchnau • Info-Anlass MZH Melchnau *Dorfbach_Mai_2018_*Dorfbach_April_2016 23.04.18 08:44 Seite 2 $SRWKHNH*HVXQGKHLWV]HQWUXP0(<(55RJJZLO PLW*UDWLV.XQGHQSDUNSOlW]HQ GLUHNWEHLGHU$SRWKHNH $SRWKHNH gIIQXQJV]HLWHQ 0R 1DWXUKHLOPLWWHO 'L)U 7LHUDU]QHLPLWWHO 6D 'URJHULHDEWHLOXQJ $SRWKHNH0(<(5 1DWXUKHLOWKHUDSHXWHQ *HVXQGKHLWV]HQWUXP .RVPHWLN %DKQKRIVWUDVVH 5RJJZLO +DXVOLHIHUGLHQVW 7HO %RQXV&DUG ZZZDSRWKHNHPH\HUFK 2 DR DORFBACH 2/2018 *Dorfbach_Mai_2018_*Dorfbach_April_2016 23.04.18 08:44 Seite 3 IMPRESSUM INHALT Herausgeber Auflage Inhalt Forum Melchnau 1300 Exemplare Dorfbach-Team 2018 Verteiler 3 Impressum Vorstand gratis in alle Haushaltungen Helena Jordi, Präsidentin der Gemeinden Melchnau, 5 Editorial und Sekretariat Busswil und Reisiswil Therese Friedli-Hofer, Kassierin 6 150 Jahre Burger Melchnau und Adressverwaltung Erscheinungsweise 7 Melchnau Facebook/Instagramm Christoph Brunschwiler, Inserate Fünf Ausgaben pro Jahr Redaktion jeweils im Februar, April, Juli, 9 Postschliessung Melchnau Marcel Siegrist Oktober und Dezember Peter Graber © by Redaktion DORFBACH 9 SBB Tageskarten Monika Aeschlimann Änderungen vorbehalten. 11 Schule Melchnau Lektorat Helena Jordi Redaktionstermine 2018 13 Tagesschule Melchnau Monika Aeschlimann Bitte vormerken, reservieren 13 Spielgruppe Schnäggehus Freier Mitarbeiter Peter Roth Ausgabe 3/2018 15 Mehrzweckhalle Melchnau Redaktionsschluss: Manuskripte Donnerstag, 14. Juni 2018 18 Melchnauer Fasnacht sind willkommen. Redaktionssitzung: 21 Turnverein Melchnau Mit der Einsendung erteilt der Montag, 18. Juni 2018 Verfasser die Zustimmung zum Ausgabe 4/2018 23 Einachserrennen Melchnau Abdruck im Dorf bach. Redaktionsschluss: Seitens der Redaktion entstehen Donnerstag, 13. Sept. 2018 24 Kunst am Schlossberg durch die Einsen dung von Redaktionssitzung: 29 ToKJO Manuskripten keinerlei Verpflich- Montag, 17.
    [Show full text]
  • LE TERRITOIRE DU CHENIT Et La Naissance De Cette Commune
    Auguste Piguet LE TERRITOIRE DU CHENIT et la naissance de cette commune Tome I Le Sentier IMPRIMERIE R. DUPUIS 1947 Le Territoire du Chenit et la naissance de cette commune rrz1 Auguste Piguet LE TERRITOIRE DU CHENIT et la naissance de cette commune Le Sentier IMPRIMERIE R. DUPUIS 1947 INTRODUCTION Le Chenit vient de commémorer le tricentenaire de son accession à la dignité communale. Ses autorités ont estimé qu'il convenait, en souvenir de l'événement, de mettre entre les mains des habitants de notre coin de terre privilégié et spécialement de la génération montante, un manuel exposant les faits importants de l'histoire locale. Les matériaux à disposition, d'abord rares à cause de la destruction des archives en 1691, abondent dès l'apparition de la commune benjamine. Les précieux Livres des "reconnaissances de 1489, 1525, 1548 et 1600, échappés au désastre ; les travaux du juge Nicole, de Frédéric de Gingins, de Lucien Reymond. de dom Be­ noît ou autres historiens ; les archives des trois com­ munes de La Vallée, ainsi que des documents confiés par des particuliers, ont été mis à contribution. Pour exposer, même sommairement, une matière aussi touffue, il a convenu de la répartir en une série de brochures. La présente s'en tiendra à narrer les événements locaux des origines à l'an 1646 compris. Au cours de cette longue période, l'histoire du Chenit ne saurait être qu'un complément de celle du Lieu. Tout en retraçant à grands traits les annales de La Vallée et de la commune générale, cette étude exposera simplement avec plus de détails ce qui concerne le Chenit proprement dit.
    [Show full text]