Curriculum Vitae Velia Plozner

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Curriculum Vitae Velia Plozner europass Curriculum Vitae Europass Informazioni personali Cognome(i/)/Nome(i) PLOZNER VELIA Indirizzo(i) 27, VIA NAZIONALE, 33026 TIMAU, ITALIA Telefono(i) 0433779167 (scuola) 3805151490 Fax 0433779167 (scuola) E-mail [email protected] [email protected] [email protected] (scuola) Cittadinanza italiana Data di nascita 31 - 10- 1958 Sesso Occupazione desideratalSettore Insegnante di Scuola Primaria a tempo indeterminato professionale Lavoro o posizione ricoperti Docente Vicario dal 2018/2019 Secondo collaboratore dal 2012/2013 Coordinatore d'Istituto Scuole Primarie dal 2012/2013 Funzione strumentale Area P.O.F. dal 1999 al2012 Referente d'Istituto PTOF - RAV - PDM Referente d'Istituto per le lingue locali dal 2002 Referente Rete Lingue e culture in A.L.T.O. Friuli dal 2010 Referente progetto Transfrontaliero - tedesco nelle primarie e nella secondaria Coordinatore attività Motoria all'Infanzia e alla Primaria Referente progetto Frutta nelle scuole - Latte nelle scuole Referente progetto La storia della mia terra Docente accogliente studenti tirocinanti Università di Udine a.s. 2004/2005 e 2011/2012 Referente di Plesso per le Nuove Tecnologie dal 2000 Sostituzione del Dirigente con delega funzioni 26 - 31 luglio 1993 e 7 - 8 luglio 2008 Sostituzione del Dirigente con delega funzioni dal13 al14 agosto 2012 Sostituzione del Dirigente con delega funzioni 12 febbraio 2013 Sostituzione del Dirigente con delega funzioni 20 maggio 2013 Tutor a.s. 2011/2012 e a.s. 2016/2017 Rappresentante docenti al Consiglio d'Istituto (3 mandati) e dal 2014 Docente coordinatore di Plesso (fino al 2001 ) Docente accogliente studenti tirocinanti Componente Comitato Valutazione Verbalizzatore dei Consigli di Interclasse, delle Assemblee e degli incontri settimanali di programmazione Referente Istituto progetto Frutta nelle scuole Referente Istituto Progetto "La storia della mia terra" Pagina 1/9 - Curriculum vitae di I Per maggiori informazioni su Europass: htlp:lleuropass.cedefop.eu.int Cognomeli Nome/i © Comunità europee, 2003 20051110 Principali attività e responsabilità ' Membro Commissione Regionale Germanofoni - in corso Coordinatore Sede Università della Terza Età di Paluzza - in corso Membro Consiglio Circolo Culturale Giorgetto Unfer di Timau - in corso Membro consiglio Associazione Carnica Donatori di Sangue Sezione di Timau - in corso Membro Consiglio Coordinamento Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia - in corso Membro Commissione di studio regionale applicazione legge 482/99 sottocommissione A - Area modello plurilingue 2002 Consigliere Comunale di Paluzza dall'anno 1997 al 2004 Assessore alla cultura del Comune di Paluzza dall'anno 1995 al 2004 Collaborazione con il Consorzio universitario del Friuli alla realizzazione della Grammatica del timavese Attività di volontariato in diverse associazioni locali: Pro Loco. Associazione Amici Alpi Carniche. Corale Teresina Unfer Consigliere Consiglio Pastorale Parrocchiale, in corso Presidente Associazione Culturale Latteria Sociale di Timau, in corso Coordinatore di serate culturali e/o canore Coordinatore accoglienza gruppi italiani e stranieri in visita alla comunità di Timau Nome e indirizzo del datore di lavoro Istituto Comprensivo di Paluzza Tipo di attività o settore Insegnante di Scuola Primaria Istruzione e formazione Date Titolo della qualifica rilasciata 1976 - Diploma di maturità magistrale 1982 • Concorso ministeriale per l'insegnamento - vincitore di concorso 1994 - Attestazione formazione per l'insegnamento della lingua tedesca - Provveditorato agli Studi di Udine 2004 - Attestazione esame finale del "Cors di formazion par insegnants di furlan" - Università di Udine Principali tematiche/competenza Competenze pedagogico - didattiche, buon utilizzo delle nuove tecnologie, buona conoscenza della professionali possedute storia, geografia, lingua e cultura locale. Didattica dell'insegnamento delle lingue comunitarie e minoritarie (tedesco, timavese e friulano) Nome e tipo d'organizzazione Istituto Magistrale G. Marchi di Tolmezzo erogatrice dell'istruzione e formazione Università di Udine Piano nazionale di formazione degli insegnanti: IRRE - IRRSAE - INDIRE - Società Filologica Friulana - Consorzio Universitario del Friuli Enti accreditati Direzioni Didattiche - Istituti Comprensivi - Scuole Secondarie di primo e secondo grado della Provincia di Udine Livello nella classificazione nazionale o Diploma di maturità magistrale internazionale Capacità e competenze personali Di seguito dettagliate Madrelingua lingua tedesca di Timau Altra(e) lingua(e) Tedesco - Friulano Autovalutazione Comprensione Parlato Scritto Livello europeo (*) Ascolto Lettura Interazione orale Produzione orale I Tedesco di Timau C2, C2 C2 C2 C2 tedesco 821 82 81 ---r; 81 I friulano C2 C2 82 182 A2 (*) Quadro comune europeo di riferimento per le lingue Pagina 2/9 - Curriculum vitae di Per maggiori informazioni su Europass: http://europass.cedefop.eu.int Cognome/i Nomeli ©Comunita europee, 2003 20051110 Capacità e competenze sociali Capacità di lavorare in gruppo maturate in molteplici situazioni in cui era indispensabile la collaborazione; disponibile allo scambio e al confronto CORSI FORMAZIONE: • Settembre 1993 - Gestione della pluralità dei docenti· Direzione didattica Paluzza • Marzo - aprile - settembre 2003 - Educazione alla sessualità - Istituto Comprensivo di Paluzza • Marzo - aprile 2004 - Star bene a scuola - Istituto Comprensivo di Paluzza • Aprile 2005 - Star bene a scuola - Istituto Comprensivo di Paluzza • Giugno 2005 -I disturbi dell'apprendimento - Istituto Comprensivo di Paluzza • Aprile 2007 - Salute e prevenzione - Direzione didattica di Arta Terme Capacità e competenze organizzative Capacità di lavorare in rapporto con il territorio in situazioni legate alle scadenze delle attività lavorative COLLABORAZIONI Con Università di Udine al video Bielscrivint, cura della traduzione dei testi e del doppiaggio Con Comitato Unitario delle isole linguistiche storiche in Italia: • cartone animato Pimpa, cura della traduzione dei testi e del doppiaggio • volume Binta unt Violett • ricerca lessicale Tesoretto isole linguistiche • volume Isole di cultura • Volume "A tavola con le isole linguistiche" Consorzio Universitario del Friuli • Grammatica del timavese Tischlbongarisch learnan Comunità Montana della Carnia: • Conoscere il timavese- percorsi didattici in lingua timavese per la scuola PARTECIPAZIONE A CONVEGNI IN QUALITÀ DI RE LATORE Gorizia - 19 maggio 2005 - La comunità di Timau Bolzano - 28 giugno 2006 - La comunità di Timau - Tischlbong Udine - 11 ottobre 2006 - Comunità germanofone del Friuli Venezia Giulia .Catanzaro - novembre 2006 - Timau: un paese e tre lingue Ravascletto - 20 marzo 2008 - Il Carnevale a Timau e Cleulis Bressanone - 7/8 marzo 2008 - Scuola e lingue locali: timavese e friulano ;Cosenza - 29/30/31 maggio 2008 - "La diversità linguistica in Italia: un patrimonio europeo", Attuazione :nell'ambito dell'istruzione primaria e secondaria - L'insegnamento del tedesco e delle varietà locali in 'Friuli Venezia Giulia: la situazione attuale Resia - 27 settembre 2008 - Lingue e turismo Trieste - 18 ottobre 2008 - Insegnare ed apprendere in lingua minoritaria ~reppo Grande - 31 ottobre 2009 - Le comunità di lingua germanica in Italia IUdine - 13 novembre 2010- Minoranze linguistiche e imprenditoria, lingua, identità, professionalità ILingue, identità, promozione del territorio e dei suoi prodotti. ITischlbongfTimau - 4 ottobre 2014 - Lingue e turismo, presentazione atti convegno del 27 settembre 2008 a Resia Germania - 30 maggio 2012 - Sviluppo e crescita di una comunità linguistica Udine - 6 giugno 2013 - Vent'anni di Carta europea delle lingue regionali o minoritarie ,Lingue, diritti, cittadinanza: Friuli-Venezia Giulia, Italia, Europa, Mediterraneo ,Vienna - 23/25 novembre 2018 - Internazionale Tagung "Sprachinsel und Sprachinselforshung Heute" 'CORSI FORMAZIONE: • 2000 e 2001 -Corso di formazione per docenti incaricati di svolgere "Funzione ­ Obiettivo" - Ministero • 2011/2012 - Tutor tirocinanti Capacità e competenze tecniche 'Capacità di fare propri le proposte e i metodi di lavoro offerti dai docenti relatori dei corsi di aggiornamento frequentati e/o sperimentati nel gruppo per creare un personale stile di lavoro, IUtiliZZO della forma scritta friulana. Competenze nella lingua comunitaria tedesco Pagina 3/9 - Curriculum vitae di Per maggiori informazioni su Europass: http://europass.cedefop.eu.int Cognome/i Nomeli I © Comunità europee, 2003 20051110 CORSI FORMAZIONE: • 20 giugno 1994 -Insegnare la lingua straniera nella scuola elementare - IRRSAE • 14 -15 settembre 1994 -Insegnare la lingua straniera nella scuola elementare­ I.RRSAE. • Anni 1994 - 1995 - Corso di formazione per la lingua tedesca e la didattica delle lingue straniere· Provveditorato agli Studi di Udine • 30 maggio 1995 - Insegnare la lingua straniera nella scuola elementare - IRRSAE • Aprile - giugno 1995 - Corso di sostegno per docenti elementari di lingua tedesca· Direzione didattica 10 Circolo di Udine • 2 marzo 1996 -Szenisches interpretieren als Methode fuhen Fremdsprachenlernen • Goethe Institut • 4 ottobre 1996 - Umgang mit dem Fehler· Goethe Institut • 25 luglio 1997 - Deutschkurse fur Auslander - Gars Kreativ International, Melk • 26 novembre 2009 - Ciii - per un dialogo interculturale in Europa - Goethe Institut Capacità e competenze informatiche Conoscenza degli applicativi Microsoft e del pacchetto Office, a navigare in Internet e ad operare con la L.l.M.
Recommended publications
  • Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia Direzione Centrale Difesa Dell
    Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia Direzione centrale difesa dell’ambiente, energia e sviluppo sostenibile, Servizio energia Direzione centrale infrastrutture e territorio, Servizio lavori pubblici, infrastrutture di trasporto e comunicazione Via Carducci 6 - 34133 Trieste AVVISO PUBBLICO DI AVVIO DEL PROCEDIMENTO A FINI ESPROPRIATIVI (ai sensi del D.P.R. 8.6.2001 n. 327) Oggetto: costruzione ed esercizio di un impianto di produzione di energia elettrica alimentato a fonti rinnovabili, impianto idroelettrico in comune di Paluzza (UD), a favore della Società cooperativa SECAB, con sede in Paluzza UD, via Pal Piccolo 31. Comunicazione di avvio del procedimento ai sensi degli artt. 11 e 16 del D.P.R. 8.6.2001, n. 327. Si rende noto che sono depositati, presso la Direzione centrale difesa dell’ambiente, energia e sviluppo sostenibile e presso il comune di Paluzza, gli elaborati progettuali dell’opera in oggetto, tra i quali il piano particellare di esproprio/asservimento, costituito da planimetria catastale ed elenco ditte, nonché una relazione indicante la natura, lo scopo dell’opera e la descrizione delle aree da espropriare e da asservire. Ad ogni effetto di legge, ai sensi degli artt. 11 e 16 del D.P.R. 8.6.2001, n. 327, SI COMUNICA ai proprietari degli immobili sotto elencati, ubicati nei comune di Paluzza, l’avvio del procedimento diretto all’emanazione del provvedimento conclusivo, ai sensi dell’art. 12 del D.Lgs. 387/03 e dell’art. 12 della L.R. 19/2012, per l’apposizione del vincolo preordinato all’esproprio e l’approvazione del progetto definitivo dell’opera di cui trattasi ai fini della dichiarazione di pubblica utilità ed autorizzazione alla costruzione e all’esercizio dell’impianto idroelettrico in oggetto.
    [Show full text]
  • Friuli Venezia Giulia: a Region for Everyone
    EN FRIULI VENEZIA GIULIA: A REGION FOR EVERYONE ACCESSIBLE TOURISM AN ACCESSIBLE REGION In 2012 PromoTurismoFVG started to look into the tourist potential of the Friuli Venezia Giulia Region to become “a region for everyone”. Hence the natural collaboration with the Regional Committee for Disabled People and their Families of Friuli Venezia Giulia, an organization recognized by Regional law as representing the interests of people with disabilities on the territory, the technical service of the Council CRIBA FVG (Regional Information Centre on Architectural Barriers) and the Tetra- Paraplegic Association of FVG, in order to offer experiences truly accessible to everyone as they have been checked out and experienced by people with different disabilities. The main goal of the project is to identify and overcome not only architectural or sensory barriers but also informative and cultural ones from the sea to the mountains, from the cities to the splendid natural areas, from culture to food and wine, with the aim of making the guests true guests, whatever their needs. In this brochure, there are some suggestions for tourist experiences and accessible NATURE, ART, SEA, receptive structures in FVG. Further information and technical details on MOUNTAIN, FOOD our website www.turismofvg.it in the section AND WINE “An Accessible Region” ART AND CULTURE 94. Accessible routes in the art city 106. Top museums 117. Accessible routes in the most beautiful villages in Italy 124. Historical residences SEA 8. Lignano Sabbiadoro 16. Grado 24. Trieste MOUNTAIN 38. Winter mountains 40. Summer mountains NATURE 70. Nature areas 80. Gardens and theme parks 86. On horseback or donkey 90.
    [Show full text]
  • Relazione Tecnico Illustrativa
    STUDIO KATIA DURI' ARCHITETTO Via Aquileia 1/A - 33036 MERETO DI TOMBA (UD) tel. 334_3443359 C.F. DRUKTA83E49L483Z - P.Iva 02597060306 - Albo Architetti di Udine n. 1597 REGIONE AUTONOMA FRIULI VENEZIA GIULIA COMUNE DI VILLA SANTINA PROVINCIA DI UDINE Comparto "CHEMELLO_DE FACCIO" OGGETTO : P.A.C. DI INIZIATIVA PRIVATA LUOGO : INVILLINO MAPPA : FOGLIO 10, MAPPALE 420 RELAZIONE TECNICO - ILLUSTRATIVA DATI URBANISTICI ASSEVERAZIONI DEL PROGETTISTA LUGLIO 2010 COMMITTENTI Chemello Paolo, De Faccio Sara Via Del Cotonificio n. 131, 33100, Udine PROGETTISTA Katia Durì architetto Via Aquileia n. 1/A, 33036, Mereto di Tomba (UD) tel 334 3443359 mail [email protected] C.F. DRUKTA83E49L483Z RELAZIONE L’ambito soggetto a PAC e previsto dal Piano Regolatore Generale, è composto da un terreno che è distinto al N.C.T. al Fg. 10 mapp.le nn. 420 di proprietà del sig. Chemello Paolo e pari ad una superficie catastale di mq. 4.588 ed una superficie rilevata di mq. 4.505,20. Il PAC in oggetto fa parte della “Zona residenziale di espansione estensiva C”, che comprende delle aree urbane consolidate, destinate a nuovi complessi residenziali. ESTRATTO NORME DEL P.R.G.C. ART. 14 - ZONA OMOGENEA C (residenziale di espansione estensiva) 1. CARATTERISTICHE GENERALI La zona comprende le aree di espansione a margine delle aree urbane consolidate, destinate a nuovi complessi residenziali. 2. OBIETTIVI DI PROGETTO Il Piano si propone di definire il disegno urbanistico con aree che completano in modo più organico l’assetto insediativo. 3. DESTINAZIONE D'USO La zona è destinata a: • residenza • uffici privati • attività commerciali di quartiere • attività artigianali di servizio alla residenza (di 2° categoria ai sensi del Decreto del Ministero della Sanità 5.9.94) • servizi ed attrezzature alla residenza, pubbliche o di uso pubblico 4.
    [Show full text]
  • A.S. 2020/2021 - INIZIO DELLE ATTIVITÀ DIDATTICHE LUNEDÍ 14 SETTEMBRE 2020
    ISTITUTO COMPRENSIVO “Linussio - Matiz” Via Roma n. 42 33026 PALUZZA (UD) e mail [email protected] pec: [email protected] Sito web: http://www.icpaluzza.gov.it Ai Sigg Genitori degli alunni Scuole dell’Infanzia, Primarie, Secondarie di I grado Istituto Comprensivo “Linussio - Matiz”di Paluzza Ai Sigg. Sindaci dei Comuni di Arta Terme - Cercivento – Paluzza – Paularo Ravascletto - Sutrio - TreppoLigosullo Al personale Docente e A.T.A. Loro Sedi OGGETTO: CALENDARIO SCOLASTICO 2020/2021 Per opportuna conoscenza e per gli atti di competenza, si riporta il calendario scolastico per l’anno 2020/2021, come deliberato dal Consiglio di Istituto nelle sedute del 31.07.2020 e del 25.08.2020, in applicazione della delibera di Giunta regionale FVG n. 469 del 27 marzo 2020. a.s. 2020/2021 - INIZIO DELLE ATTIVITÀ DIDATTICHE LUNEDÍ 14 SETTEMBRE 2020 LUNEDÍ INIZIO delle attività didattiche 14 SETTEMBRE 2020 scuole dell’infanzia, primarie e secondaria di I grado orario antimeridiano senza servizio mensa DELIBERA GIUNTA REG. FVG GIOVEDÍ FINE delle attività didattiche scuole primarie integrata dalla delibera del 10 GIUGNO 2021 orario antimeridiano senza servizio mensa C.d.I nr. 6 del 31.07.2020 e dalla delibera del C.d.I nr. 1 del 25.08.2020 GIOVEDÍ FINE delle attività didattiche scuole secondarie 10 GIUGNO 2021 orario antimeridiano senza servizio mensa VENERDÍ FINE delle attività didattiche scuole dell’Infanzia 30 GIUGNO 2021 orario antimeridiano senza servizio mensa Il Consiglio di Istituto ha inoltre deliberato: SCUOLE DELL’INFANZIA dal 14 al 16 settembre 2020 Lezioni antimeridiane senza servizio mensa 23.12.2020 11.02.2021 31.03.2021 28-29-30 giugno dal 17 al 18 settembre 2020 Lezioni antimeridiane con servizio mensa Giornata giochi Infanzia (pranzo al sacco Escluso il plesso di Ravascletto confezionato dalle cuoche della scuola) Per il plesso di Piano d’Arta 23.12.2020 11.02.2021 31.03.2021 28-29-30 giugno dal 21 settembre 2020 Orario completo Esclusi i plessi di TreppoLigosullo/Cercivento – Ravascletto* Codice Mecc.
    [Show full text]
  • ELENCO DEI CONDUTTORI DI CANI DA TRACCIA ABILITATI AL RECUPERO DI FAUNA FERITA (LR 6/2008, Art
    ELENCO DEI CONDUTTORI DI CANI DA TRACCIA ABILITATI AL RECUPERO DI FAUNA FERITA (LR 6/2008, art. 11 bis) RECAPITO CANE N. NOMINATIVO RESIDENZA TELEFONICO SI/NO 1 AGNOLA Mario PONTEBBA 347-7335254 NO 2 AMIRANTE Cristina PORDENONE 347-4567440 NO 3 ANDREAN Roberto MANIAGO 333-7718863 NO 4 ARCAN Gianni LAUCO 0433-750343 NO 5 ASTOLFO Pietro MONTEREALE VALCELLINA 347-9828953 SI 6 BARITUSSIO Massimiliano CORDENONS 329-4295575 SI 7 BARON Cesare PONTEBBA 347-3580647 NO 8 BASSANI Ezio Antonio SPILIMBERGO 333-3622743 SI 9 BATTIG Alessandro TRIESTE 334-2349509 NO 10 BATTISTELLA Adriano PORDENONE 338-9500127 NO 11 BATTISTON Katiuscia MORSANO AL TAGLIAMENTO 348-5944926 NO 12 BENFATTO Michele FOGLIANO REDIPUGLIA NO 13 BENSA Giancarlo GORIZIA 340-3221352 SI 14 BERLOT Gianluca SAVOGNA D'ISONZO NO 15 BERTI Mara PORDENONE 339-1948500 NO 16 BERTI Virginio PORDENONE 328-8645394 NO 17 BEUZER Antonio CIVIDALE DEL FRIULI 333-2799636 SI 18 BIANCHIN Mauro PORCIA 347-4001483 NO 19 BIANCO Luigi FOLLINA (TV) 349-2211987 NO 20 BIASIOL Barbara SGONICO 346-9581100 NO 21 BILLIANI Ernesto CAVAZZO CARNICO 0433-93302 SI 22 BLASON Andrea SAN LORENZO ISONTINO NO 23 BOLZICCO Andrea MANZANO NO 24 BONIVENTO Christian TRIESTE 338-9095123 NO 25 BORINI Antonino TRIVIGNANO UDINESE 333-3207680 NO 26 BORSATTI Maurizio CLAUT 339-6162219 SI 27 BORTOLUSSI Stefano ZOPPOLA 392-2907426 NO 28 BOSCAROL Franco RONCHI DEI LEGIONARI NO 29 BOTTECCHIA Andrea MANIAGO 333-2074893 NO 30 BRAIDA David CORMONS NO 31 BRAIDA Michele SAN LORENZO ISONTINO NO 32 BRAVIN Giuseppe POLCENIGO 339-6263463 SI 33
    [Show full text]
  • Second Report Submitted by Italy Pursuant to Article 25, Paragraph 1 of the Framework Convention for the Protection of National Minorities
    Strasbourg, 14 May 2004 ACFC/SR/II(2004)006 SECOND REPORT SUBMITTED BY ITALY PURSUANT TO ARTICLE 25, PARAGRAPH 1 OF THE FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES (received on 14 May 2004) MINISTRY OF THE INTERIOR DEPARTMENT FOR CIVIL LIBERTIES AND IMMIGRATION CENTRAL DIRECTORATE FOR CIVIL RIGHTS, CITIZENSHIP AND MINORITIES HISTORICAL AND NEW MINORITIES UNIT FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES II IMPLEMENTATION REPORT - Rome, February 2004 – 2 Table of contents Foreword p.4 Introduction – Part I p.6 Sections referring to the specific requests p.8 - Part II p.9 - Questionnaire - Part III p.10 Projects originating from Law No. 482/99 p.12 Monitoring p.14 Appropriately identified territorial areas p.16 List of conferences and seminars p.18 The communities of Roma, Sinti and Travellers p.20 Publications and promotional activities p.28 European Charter for Regional or Minority Languages p.30 Regional laws p.32 Initiatives in the education sector p.34 Law No. 38/2001 on the Slovenian minority p.40 Judicial procedures and minorities p.42 Database p.44 Appendix I p.49 - Appropriately identified territorial areas p.49 3 FOREWORD 4 Foreword Data and information set out in this second Report testify to the considerable effort made by Italy as regards the protection of minorities. The text is supplemented with fuller and greater details in the Appendix. The Report has been prepared by the Ministry of the Interior – Department for Civil Liberties and Immigration - Central Directorate for Civil Rights, Citizenship and Minorities – Historical and new minorities Unit When the Report was drawn up it was also considered appropriate to seek the opinion of CONFEMILI (National Federative Committee of Linguistic Minorities in Italy).
    [Show full text]
  • 48°EDIZIONE 1982 Neukom-Soravito (G.S Comeglians) 1H 23’ 52” 1983 De Santa-Soravito (G.S
    ALBO D’ORO 1967 Maier-Maieron (U.S. Aldo Moro Paluzza) 1h 28’ 56” 1968 Di Centa-Maier (U.S. Aldo Moro Paluzza) 1h 22’ 44” 1969 Di Centa-Maier (U.S. Aldo Moro Paluzza) 1h 27’ 56” Comune di Chiusaforte Comune di Resia Comune di Resiutta 1976 Maieron-Maier-Craighero (U.S. Aldo Moro Paluzza) 2h 7’27” 1977 Cimenti–Pesamosca (U.S. Ivo Sport Tolmezzo) 1h 26’ 31” 1978 Del Gallo-Romanin (U.S. Ivo Sport Tolmezzo) 1h 31’ 56” SABATO 29 SETTEMBRE 1979 Candotti-Romanin (U.S. Aldo Moro Paluzza) 1h 29’ 44 1980 Casanova-Romanin (U.S. Aldo Moro Paluzza) 1h 22’ 43” 1981 Monai-Soravito (Polisportiva Timaucleulis) 1h 23’ 08” 48°EDIZIONE 1982 Neukom-Soravito (G.S Comeglians) 1h 23’ 52” 1983 De Santa-Soravito (G.S. Comeglians) 1h 24’ 58” 1984 Mecchia-Soravito (G.S Comeglians) 1h 23’ 50” 1985 Da Pozzo-Neukom (G.S Comeglians) 1h 28’ 43” 1986 Lot-Rover (G.S. O.Piccinato Brugnera) 1h 19’ 36” 1987 Lot-Vello (G.S. O.Piccinato Brugnera) 1h 22’ 08” 1988 Jacob-Zanni (5° Legione G.D.F) 1h 22’ 03” 1989 Jacob-Zanni (5° Legione G.D.F) 1h 22’ 41” TROFEO 1990 Puntel Tesolin (Brigata Alpina Julia) 1h 24’ 55” 1991 Tonello-Scaunich (G.S.A.U.A.F. Udine) 1h 29’ 03” 1992 Rupil-Buzzi (5° Legione G.D.F) 1h 29’ 52” 1993 Busettini-Barbacetto (U.S. Aldo Moro Paluzza) 1h 27’ 38” 1994 Pittin-De Crignis (Amatori Carnia Tolmezzo) 1h 24’ 42” 1995 Pittin-De Crignis (Amatori Carnia Tolmezzo) 1h 22’ 53” 16°MEMORIAL WALTER PERISUTTI 1996 Fontana-De Martin (Pol.
    [Show full text]
  • Della Procedura
    Azienda per l’ Assistenza Sanitaria n. 3 “Alto Friuli- Collinare – Medio Friuli” Agency for Health Assistance n. 3 “Upper – Hilly – Middle Friuli” Aziende pe Assistence Sanitarie n. 3 "Friûl de Alte – Culinâr – di Mieç” Sanitätsbetrieb Nr. 3 “Ober- Huegel- Mittelfriaul ” Podjetje za zdravstveno varstvo št.3 "Gornja Furlanija-Gričevnata-Srednja Furlanija" POSEBEN NARČT ZA JEZIKOVNO POLITIKO KONTEKST Podjetje za zdravstveno varstvo št. 3 "Gornja Furlanija – Gričevnata – Srednja Furlanija" je prisotno na teritoriju Furlanije – Julijske krajine na gorskem predelu med Avstrijo, Slovenijo, Venetom, Karnijskimi in Julijskimi Predalpami, ter se razteza v gričevnat del San Danieleja, v nižino pri Codroipu, skoraj do morja. Poleg Glavne uprave, ki je v Guminu, je Podjetje razdeljeno na štiri socialno-zdravstvena Okrožja ter na tri oddelčne strukture, edinstvene na nivoju Podjetja: Oddelek za preventivo, Oddelek za duševno zdravje in Oddelek za zdravljenje odvisnosti. Potem so tu še bolnišnica San Daniele – Tolmeč in bolnišnica Gumin. Stične in vhodne točke za uporabnike do socialno – zdravstvenih storitev na prvem mestu sestavljajo osnovna socialno-zdravstvena oskrba, katero zagotavlja 151 zdravnikov splošne medicine in 15 pediatrov proste izbire. Negovalno in socialno-teritorialno oskrbo nudijo 8 točk zdravja, ki so razporejene po dolinah in različnih gričevnatih in nižinskih predelih, ter jih koordinirajo posamezna okrožja. Edina v deželi, je od občin iz 3 Okrožij pridobila pooblastilo za socialne funkcije in od vseh občin pooblastilo za hendikep, katerega direktno upravlja ter dopolnjuje z zdravstvenimi funkcijami glede na sklenjeno letno pooblastilo z občinami. PZV3 zajema 69 občin: od teh je 68 vključenih v zaščito za furlanski jezik. Okrožje 1: Amaro, Ampezzo, Arta Terme, Cavazzo Carnico, Cercivento, Comeglians, Enemonzo, Forni Avoltri, Forni di Sopra, Forni di Sotto, Lauco, Ovaro, Paluzza, Paularo, Prato Carnico, Preone, Ravascletto, Raveo, Rigolato, Sauris, Socchieve, Sutrio, Tolmezzo (Tolmeč), Treppo Ligosullo, Verzegnis, Villa Santina, Zuglio.
    [Show full text]
  • Brochure at Carnia INGLESE
    The lands of Carnia 1 Houses in stone and wood, ancient carnival rituals, a cuisine imbued with flavours lost elsewhere, and above all the people, who in Forni di Sopra, Ovaro, Raveo, Sauris and Sutrio help you rediscover the slow rhythm of times gone by. Authentic architecture olidaying in one of the “borghi village food festival, H autentici” (authentic villages) in celebrates the Friuli Venezia Giulia, in Forni di flavours of a cuisine Sopra, Raveo, Sauris, Sutrio and Ovaro, imbued with the culture means being hosted by a rare quality of and the history of these people, people who love welcoming others places. In Sauris, a marvellous into their community and helping them village of German origin, you will be rediscover the slow rhythms of times gone welcomed into mountain-style dwellings by. People, places, flavours and traditions built in stone and wood. The influence all speak of a magically preserved of the German culture can be seen in the authenticity. Forni di Sopra, dominated village’s countless traditions and folk by the majestic peaks of the Dolomites, festivals, including the Carnival, one of welcomes you into its spacious the oldest across the Alps. Finally, a stroll courtyards and narrow lanes through the lanes in Sutrio, a beautiful featuring rural houses in mountain village, will lead you to a host stone and wood, with wide of workshops of skilled artisans who, upstair landings where hay during the Magia del Legno festival each was once dried. Raveo, September, demonstrate their great nestled in a sunny dell creativity and skill in the courtyards of the at the foot of Col Gentile, houses: the same courtyards where the exudes the charm of nativity scenes made by the marangons, an authentic village.
    [Show full text]
  • Libro Ottocento OK.P65
    l’ Ottocento nel Comune di Paluzza • 201 non alzino il prezzo del sale a causa della Radetzky emana un proclama con cui guerra in corso. concede piena impunità ai disertori purchè si presentino a un’Autorità Ci- 3 maggio - Ci sono 5 militari disertori vile entro il 30 settembre. del 3° Regg.to Arciduca Ferdinando d’ Este segnalati nel Comune e i genitori 18 agosto - Oggi si sposta la seduta devono rifondere il costo degli effetti del Consiglio Comunale al 28 agosto vestiari (£ 15,37 l’uno). poichè in S. Maria l’Arcivescovo, in vi- sita pastorale, celebra con un Te Deum 4 maggio - E’ in diffusione nel Comu- il natalizio di S.M. l’Imperatore. ne il vaiuolo, sia pure sotto controllo. La Deputazione Comunale deve fare la rela- 28 agosto - Oggi è stato approvato il zione sulla situazione al Commisario Bilancio Consuntivo del 1848 che si Distrettuale ogni settimana. chiude con un deficit di £ 19.305,56. 4 luglio - Florio Morocutti ottiene il 15 settembre - C’è una pressante pagamento: di £ 546,83 per spese incon- istanza dei frazionisti di Rivo per l’at- trate nell’invio a Udine nel 1848 dei tuazione dei lavori a difesa del paese dal volontari nazionali che hanno parteci- Rio Centa, dal Rio Baiarz e dal Rio pato all’insurrezione e di £ 593, 43 per Ruviais, progettati dall’ing. Broili per l’attivazione della Guardia Civica. £ 891,17. Pagamento di £ 234,52 a Mattia Juri 8 luglio - Muore a Timau un putello di e £ 271 a Giobatta Lazzara Radivo per 11 mesi, figlio di Giovanni q.
    [Show full text]
  • Udmm000vp6 Provincia Di Udine Udmm001zq2 Distretto
    UDMM000VP6 PROVINCIA DI UDINE UDMM000XP4 DOTAZIONE ORGANICA PROVINCIALE (NON ESPRIMIBILE DAL PERSONALE AMMINISTRATIVO, TECNICO ED AUSILIARIO) UDMM001ZQ2 DISTRETTO 001 UDCT70200L CENTRO TERRITORIALE PERMANENTE - ISTRUZIONE IN ETA' ADULTA TOLMEZZO - (NON ESPRIMIBILE DAL PERSONALE DIRIGENTE SCOLASTICO) CON SEDE AMMINISTRATIVA IN TOLMEZZO : UDIS014006 DISTRETTI DI COMPETENZA : 001 CON SEDI CARCERARIE : UDMM70201X - TOLMEZZO UDMMA267Q3 COMUNE DI AMPEZZO UDMM82302V M. DAVANZO - AMPEZZO (AS. IST. COM. UDIC82300R/TOT. T. PROL. ) VIA DELLA MAINA N. 29 AMPEZZO UDIC82300R ISTITUTO COMPRENSIVO VAL TAGLIAMENTO - AMPEZZO AMPEZZO - VIA DELLA MAINA N. 29 (NON ESPRIMIBILE DAL PERSONALE DOCENTE) CON SEZIONI ASSOCIATE : UDAA82300L - AMPEZZO, UDAA82301N - FORNI DI SOPRA, UDAA82302P - FORNI DI SOTTO, UDAA82303Q - SAURIS, UDAA82304R - SOCCHIEVE, UDAA82305T - ENEMONZO, UDAA82306V - LAUCO, UDEE82301V - AMPEZZO, UDEE82302X - FORNI DI SOPRA, UDEE823031 - FORNI DI SOTTO, UDEE823042 - SAURIS, UDEE823053 - SOCCHIEVE, UDEE823064 - VILLA SANTINA, UDEE823075 - ENEMONZO, UDEE823086 - LAUCO, UDMM82301T - FORNI DI SOPRA, UDMM82302V - AMPEZZO, UDMM82303X - VILLA SANTINA UDMMA447Q0 COMUNE DI ARTA TERME UDMM814024 VIA ROMA - ARTA TERME (ASSOC. ALL'IST. COMPR. UDIC814002) VIA ROMA 14 ARTA TERME (SPERIMENTALE A NORMA DELL' ART. 3 COMMA 3 D.P.R. 419/74) UDMMC918S1 COMUNE DI COMEGLIANS UDMM80901G M. GORTANI - COMEGLIANS (AS. IST. COM. UDIC80900E/TOT. T. PROL. ) VIA ROMA 49/A COMEGLIANS (SPERIMENTALE A NORMA DELL' ART. 3 COMMA 3 D.P.R. 419/74) UDIC80900E ISTITUTO COMPRENSIVO M. GORTANI - COMEGLIANS COMEGLIANS - VIA ROMA 49/A (NON ESPRIMIBILE DAL PERSONALE DOCENTE) CON SEZIONI ASSOCIATE : UDAA80900A - COMEGLIANS, UDAA80901B - COMEGLIANS, UDAA80902C - FORNI AVOLTRI, UDAA80903D - OVARO, UDAA80904E - PRATO CARNICO, UDEE80901L - FORNI AVOLTRI, UDEE80902N - OVARO, UDEE80903P - PRATO CARNICO, UDEE80906T - COMEGLIANS, UDMM80901G - COMEGLIANS, UDMM80902L - FORNI AVOLTRI, UDMM80903N - OVARO UDMMD718T2 COMUNE DI FORNI AVOLTRI UDMM80902L RICCARDO ROMANIN (ASSOC.
    [Show full text]
  • Microcosm of Friuli MTB Friuli
    Microcosm of Friuli - Intro http://localhost/eng/travel/microcosmo/index.php Microcosm of Friuli MTB Friuli 14 - 19 Giu 2021 Zone: Physical effort:: Technical effort: Sixth stage First stage Cycling does not stop at the concept of Sunday cycling, it is indeed an opportunity to explore nature delicately , visit historical places without haste , embark on adventures with friends and meet new people, all going to create and live unforgettable experiences. Last year MTB Friuli ventured into an extraordinary adventure, the Friûl Salvadi ; with the Microcosm release we present an enterprise also within the wilderness, together with historical points and, above all, with the difference in accommodation. The overnight stay in structures allows you to travel with the minimum necessary and not with the equipment of a real expedition. Where does the name come from? We also asked for it for the trip Friûl Salvadi ! The Microcosm track runs counterclockwise around the perimeter of Friuli, thus exploring many of its numerous unique environments described below. But we don't stop there. Carrying out this journey, for the most part without even passing through towns, establishes a unique relationship between the participants and that extends to the people you meet, who cannot resist your smiles: we build a microcosm. The arrivals of the stages are always at the facilities. Their style changes a lot during the trip; the condition common to all is the spirit of welcome together with the context that surrounds them. The fact of being able to travel without heavy loads allows you to cover good distances and gradients in the day, considering an estimated 6 hours in the saddle per stage fragmented by many breaks to visit points of interest or, simply, for a due stop.
    [Show full text]