Journal of Ukrainian Graduate Studies 4

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Journal of Ukrainian Graduate Studies 4 JOURNAL OF UKRAINIAN GRADUATE STUDIES L. Schneider: An Examination of Shevchenko’s Romanticism 0. 3ijiHHCbKHH : YKpai'HCbKa jiipHHHa noe3in M. Carynnyk: Paradzhanov in Prison 1. Jaworsky: Polish-Ukrainian Relations R. B. Klymasz: Ukrainian Folklore in Canada Comments Guides to Research Book Reviews EDITORIAL COMMITTEE University of Toronto MARCO CARYNNYK ROMAN SENKUS, Managing Editor NADIA DIAKUN MYROSLAV SHKANDRIJ FACULTY ADVISOR: Professor GEORGE S. N. LUCKYJ EDITORIAL BOARD: Yury Boshyk, Oxford University • Zorianna Hry- cenko, University of Manitoba • Konstantin Huytan, University of London • Oleh Ilnytzkyj, Harvard University • Yarema Kowalchuk, University of Alberta • George Liber, Columbia University • Professor Peter J. Potichnyj, McMaster University • Professor Ivan L. Rudnytsky, University of Alberta • Professor Orest H. T. Rudzik, University of Toronto • Professor Roman Serbyn, Universite du Quebec a Montreal • Professor Danylo H. Struk, University of Toronto. The Journal of Ukrainian Graduate Studies is published biannually, in the spring and fall, by the Canadian Institute of Ukrainian Studies. Individual subscriptions are $4.00 per year, including postage. Cheques and money orders are payable in Canadian or American funds to: Journal of Ukrai- nian Graduate Studies. Please do not send cash. The Journal publishes articles written by graduate students which deal with Ukrainian-related subjects in the humanities and social sciences. The criterion for acceptance of submissions is their scholarly contribution to the field of Ukrainian studies. The Journal also publishes translated poetry and prose, documents, information, book reviews, and journalistic articles of a problem-oriented, controversial nature. Those wishing to submit manuscripts should observe the guidelines on the inside back cover. The editors assume no responsibility for statements of fact or opinion made by contributors. Manuscripts, books for review, and all correspondence regarding sub- scriptions, changes of address, and editorial matters should be sent to: Journal of Ukrainian Graduate Studies, Department of Slavic Languages and Literatures, University of Toronto, Toronto, Canada, M5S lAl. Copyright 1978 by the Canadian Institute of Ukrainian Studies. Printed by Harmony Printing Ltd., Toronto, Canada. ISSN 0701-1792 JOURNAL OF UKRAINIAN GRADUATE STUDIES Volume 3, Number 1 Spring 1978 ARTICLES Lisa E. Schneider: An Examination of Shevchenko’s Romanticism 5 OpecT 3ijiuHCbKuu: TpyflHi uijihxh 3poctehhh 29 Marco Carynnyk: Sergo Paradzhanov in Prison 47 Ivan Jaworsky: Poland and Ukraine: Past and Present 56 Robert B. Klymasz: Ukrainian Folklore in Canada: The Big Put-Down 66 COMMENTS lean JlucRK-PyffHUV/bKUu: Pycnd)iKan;iH hh MajiopociHHCTBO ? 78 Paul Pines: Hearing with the Eyes, Seeing with the Ears: The Sublunar Life of Bohdan Ihor Antonych 85 GUIDES TO RESEARCH Theses and Dissertations on Ukrainian Canadians: An Annotated Bibliography (Frances Swyripa) 91 REVIEWS Wsevolod W. Isajiw, ed., Ukrainians in American and Canadian Society: Contributions to the Sociology of Ethnic Groups (W. Roman Petryshyn) Ill No Gold for Baba’s Children: Helen Potrebenko, Myrna Kostash, and the Crisis of Ukrainian-Canadian Historiography (Andrij Makuch) 118 CONTRIBUTORS Marco Carynnyk is a professional translator and editor living in Toronto and an M.A. student in Slavic literature at the University of Toronto. Ivan Jaworsky is an M.A. student in political science at Carleton Univer- sity in Ottawa, Canada. Robert B. Klymasz is executive director of the Ukrainian Cultural and Educational Centre in Winnipeg, Canada. Paul Pines is an American poet living in New York City. In 1976 he received the Caps Award for Poetry. Ivan L. Rudnytsky is professor of Ukrainian and East European history at the University of Alberta in Edmonton, Canada. Lisa E. Schneider is a Ph.D. candidate in Slavic literature at the Univer- sity of Toronto. EDITORIAL NOTE With the appearance of this issue, the Journal of Ukrainian Graduate Studies completes its second year of publication. It has weathered the initial period of uncertainty and has evoked an encouraging response from over a thousand subscribers and readers. The editors have followed the policy outlined at the start of providing a forum for Ukrainian graduate students, as well as for other contributors who write on a wide range of Ukrainian topics. The Journal has tried to be scholarly, but has included good journalism and welcomed controversy and debate. The editors will pursue these aims in the future. In accordance with the promise made at the outset, the Editorial Committee will now be comprised solely of graduate students and a managing editor. One faculty advisor will guide the whole operation, which will continue to be supported by the CIUS. The Editorial Board remains for the most part the same. Another change which has been initiated with the current issue is to accept contributions not only from students and jour- nalists, but also from specialists in Ukrainian studies, if such articles are not unduly narrow in scope. The publication in this issue of Professor Klymasz’s public lecture is a good example. This change was necessary because fewer contributions have been received from students than was anticipated. The editors, there- fore, urge students to submit their term papers, chapters of theses, and other materials so that the Journal can fulfill its original pur- pose. The editors hope to continue publishing some reprints in Ukrainian, translations, and comments. For the time being, no creative writing will be included. The Journal can grow only to the extent that the contributions make it possible. The last word, therefore, lies not so much with the editors as with the Journal’s contributors and readers. Finally, due to increased production and mailing costs, the annual subscription will be raised, beginning with Number 5, to $5.00. 3 Digitized by the Internet Archive in 2016 https://archive.org/details/journalofukraini31 cana }KypHaji Lisa E. Schneider AN EXAMINATION OF SHEVCHENKO’S ROMANTICISM * Critics of the history of Ukrainian literature generally attribute to Shevchenko’s canon a role analogous to that which Russian critics perceive for Pushkin, namely, that Shevchenko’s work re- veals a definitive evolution which bridges the “Romantic” and “realistic” periods. 1 In this model, Shevchenko’s early works — especially the poems in the first Kobzar (1840) — are generally considered to represent his Romantic idiom, but closer examina- tion suggests that the use of this particular critical pigeonhole, which at first seems to clarify the general qualities of these poems, in fact brings into the critical analysis an immediately difficult complex of definitions and implications which ultimately make the significance of Shevchenko’s work harder to explain. Without doubt, this approach of interpreting Shevchenko’s early works in terms of the commonly accepted hallmarks of European Romantic writing was useful for the launching of Ukrainian literary scholar- ship, particularly during the initial stages of scholarly acquaintance with Shevchenko’s work; 2 thus Cyzevs’kyj, Volynsky, and others described the fundamental role of literature in the development of national consciousness in the Slavic nations, which is a charac- teristic “Romantic” trait, and Kotsiubynska’s valuable article ex- plained the vital role of Shevchenko’s work in this process by indicating strong, multifaceted relationships between the poetry of the Ukrainian master and his European counterparts. 3 * This paper was written in 1977 for the graduate course in Ukrain- ian literature at the University of Toronto entitled “Shevchenko and His Contemporaries.” 1 The leading works are Dmytro Cyzevs’kyj, A History of Ukrainian Literature, trans. Dolly Ferguson et al., ed. George Luckyj (Littleton, Colo., 1975), especially the chapter on “The Significance of Ukrainian Romanticism,” pp. 578-84 and separate sections on Shevchenko; M. K. Kotsiubynska, “Poetyka Shevchenka i ukrainskyi romantyzm,” in Zbirnyk prats shestoi naukovoi Shevchenkivskoi konferentsii (Kiev, 1958), pp. 49- 124; S. I. Rodzevych, “Romantyzm i realizm v rannikh poemakh Shevchen- ka,” in Naukovi zapysky Kyivskoho Derzhavnoho Pedistytutu (Kiev, 1939), Vol. I; and M. Rylsky, “Shevchenko poet-novator,” in Shevchenko i mirovaia literatura (Moscow, 1964). 2 Mykola Shlemkevych offers a good summary of this critical mate- rial; see his “Substratum of Shevchenko’s View of Life,” in V. Mija- kovs’kyj and G. Y. Shevelov, eds., Taras Sevcenko, 1814-1861 : A Sym- posium (The Hague, 1962), pp. 37-61, especially pp. 37-39. 3 See n. 1 and also P. K. Volynsky, Ukrainskyi romantyzm u zviazku z rozvytkom romantyzmu v slov’ianskykh literaturakh (Kiev, 1963). 5 Journal Kotsiubynska’s article, moreover, offered something more than simple justification for the inclusion of Shevchenko among the Romantics. It also enumerated many important peculiarities of Shevchenko’s poems, perceiving qualities of realism, humanism, and simplicity which set his work apart from the “Romantic norm,” and which attest to the unique independence of this po- 4 etry . Shevchenko not only understood the influence of the broad current of European literature, but also exercised a profound ability to distil its intricacies into poetry which remained uniquely Ukrainian. However, the initial difficulty in such an examination is not with Shevchenko’s poems, but with the term “Romanticism” itself, which has an ambiguous and contradictory nature. Despite
Recommended publications
  • Crestomazia Poetica Italiana Del Lavoro
    Crestomazia poetica italiana del lavoro Nel 2013 è stato dato alle stampe un numero monografico di Semicerchio – Rivista di poesia comparata dedicato alla poesia del lavoro, corredato da immagini delle acciaierie di Piombino del pittore grossetano Claudio Cionini, lo stesso soggetto che era stato frequentato magistralmente, negli anni Sessanta del Novecento, dal fiorentino Fernando Farulli (1923-1997) con la serie di dipinti sui costruttori. L’opera è dedicata ai «lavoratori della Thyssen di Torino che hanno perso la vita in fabbrica e a tutti quelli che, per la mancanza di lavoro e la convinzione di non potervi fare fronte, della vita si sono privati». Il panorama poetico delineato dalla rivista è molto ampio, globale e fondato su una scelta non ben comprensibile (ma sempre apprezzabile), se non sul fatto di mettere in campo prevalentemente autori novecenteschi noti per la propria produzione poetica che hanno avuto anche la ventura di scrivere, più o meno occasionalmente, di lavoro e 1 lavoratori; sono presenti anche due saggi che si occupano di lavoro e canzone. Gli argomenti sono così antologizzati: § il Medioevo con il lavoro carolingio e la coltivazione dei giardini; § il Sudafrica dell’apartheid e del post-apartheid; § la Cina con la giovane poetessa operaia Zheng Xiaoqiong; § la Francia con George Sand (1804-1876), altri autori tra Otto e Novecento, una lettura poetica del capitolo 15 del libro I del Capitale di Guillaume Pigeard de Gurbert, e poi acuni testi di Pierre-Yves Soucy (L’ordre dans le maines) e di Jean- Claude Villain
    [Show full text]
  • Alla Sera La Poesia-File Di Lavoro
    2013 cinque giorni, cinquantatrè poeti Alla sera la poesia Le traduzioni, ove non indicato diversamente, sono di Daniela Sartogo. Alla sera la poesia Calendario Loggia del Municipio Mercoledì 18 settembre 2013, 19.00 Antonio De Biasio, Fabio Franzin, Silvio Ornella, Giacomo Vit, Giuseppe Zoppelli Loggia del Municipio Mercoledì 18 settembre 2013, 21.00 Cristina Alziati, Alberto Bertoni, Sebastiano Gatto, Maddalena Lotter, Luigi Nacci, Stefano Raimondi, Davide Rondoni, Francesco Tomada, Giovanni Turra Loggia del Municipio Giovedì19 settembre 2013, 21.00 Corrado Benigni, Alberto Cellotto, Maurizio Cucchi, Igor De Marchi, Andrea Longega, Titos Patrikios, Francesca Serragnoli, Francesco Targhetta, Mary Barbara Tolusso Loggia del Municipio Venerdì 20 settembre, 21.00 Stefano Dal Bianco, Alba Donati, Stefano Guglielmin, Andrej Hočevar, Erik Lindner, Daniele Mencarelli, Christian Sinicco, Giovanni Tuzet, Adam White, Willem M. Roggeman Alla sera la poesia Loggia del Municipio Sabato 21 settembre 2013, 21.00 Nino De Vita, Gabriel Del Sarto, Veronica Dintinjana, Matteo Fantuzzi, Marko Kravos, Isabella Leardini, Francesca Merloni, Michele Obit, Antonio Riccardi, Peter Semolič Loggia del Municipio Domenica 22 settembre 2013, 21.00 Nanni Balestrini, Mario Benedetti, Carlo Carabba, Tommaso Di Dio, Alessandra Frison, Omar Ghiani, Domenico Arturo Ingenito, Umberto Piersanti, Gregor Podlogar, Luigia Sorrentino Alla sera la poesia Antonio De Biasio Sto al finestrino. Fermo Non ho orgoglio. Non ho ambizioni. Vivo Infelice e felice la mia storia. Trascorre un tempo che non dà memoria. Mi chiudo in me. E se ne ho voglia scrivo. Ho preso un treno che non fa fermate: Ma se anche ne facesse, scenderei? Sto al finestrino, fermo sul replay. E a volte faccio inutili zoomate.
    [Show full text]
  • Untitled Spreadsheet
    Priority sector for Name of the project in Summary of the project in English, including goal and results (up Full name of the applicant Total project budget Requested amount ID Competition program LOT Type of project culture and arts English to 100 words) organization in English (in UAH) from UCF (in UAH) The television program is based on facts taken from historical sources, which testify to a fundamental distortion of the history of the Russian Empire, aimed at creating a historical mythology that Muscovy and Kievan Rus have common historical roots, that Muscovy has "inheritance rights" on Kievan Rus. The ordinary fraud of the Muscovites, who had taken possession of the past of The cycle of science- the Grand Duchy of Kiev and its people, dealt a terrible cognitive television blow to the Ukrainian ethnic group. Our task is to expose programs "UKRAINE. the falsehood and immorality of Moscow mythology on Union of STATE HISTORY. Part the basis of true facts. Without a great past, it is impossible Cinematographers "Film 3AVS11-0069 Audiovisual Arts LOT 1 TV content Individual Audiovisual Arts I." Kievan Rus " to create a great nation. Logos" 1369589 1369589 New eight 15-minute programs of the cycle “Game of Fate” are continuation of the project about outstanding historical figures of Ukrainian culture, art and science. The project consists of stories of the epistolary genre and memoirs. Private world of talented personalities, complex and ambiguous, is at the heart of the stories. These are facts from biographies that are not written in textbooks, encyclopedias, or wikipedia, but which are much more likely to attract the attention of different audiences.
    [Show full text]
  • No. 15, April 12, 2020
    THE UKRAINIAN WEEKLY Published by the Ukrainian National Association Inc., a fraternal non-profit association Vol. LXXXVIII No. 15 THE UKRAINIAN WEEKLY SUNDAY, APRIL 12, 2020 $2.00 Unprecedented quarantine measures Retired Metropolitan-Archbishop enacted to fight coronavirus in Ukraine Stephen Sulyk dies of COVID-19 PHILADELPHIA – Metropolitan-Arch- bishop emeritus Stephen Sulyk, who head- ed the Ukrainian Catholic Church in the United States in 1981-2000, died on April 6 at the age of 95. A day earlier, he had been hospitalized with symptoms of the corona- virus. Archbishop-Metropolitan Borys Gudziak wrote on Facebook on April 5: “A few hours ago, Archbishop Stephen was hospitalized. He is presenting the symptoms of COVID-19, and his vital signs are weak. The Archbishop is receiving comfort care. Everything is in the Lord’s hands.” Metropolitan Borys provided the follow- ing biography of the deceased hierarch. Stephen Sulyk was born to Michael and Mary Denys Sulyk on October 2, 1924, in Serhii Nuzhnenko, RFE/RL Balnycia, a village in the Lemko District of National deputies leave the Verkhovna Rada wearing protective masks. the Carpathian mountains in western Ukraine. In 1944, he graduated from high Retired Metropolitan-Archbishop Stephen Sulyk by Roman Tymotsko infectious diseases, a person faces criminal school in Sambir. After graduation, the events prosecution. of World War II forced him to leave his native with the additional responsibilities of chan- KYIV – As Ukraine enters the second Beginning on April 6, being in public land and share the experience of a refugee. cery secretary. month of its coronavirus quarantine, new places without a facemask or a respirator is He entered the Ukrainian Catholic From July 1, 1957, until October 5, 1961, restrictions were enacted on April 6.
    [Show full text]
  • Culture and Customs of Ukraine Ukraine
    Culture and Customs of Ukraine Ukraine. Courtesy of Bookcomp, Inc. Culture and Customs of Ukraine ADRIANA HELBIG, OKSANA BURANBAEVA, AND VANJA MLADINEO Culture and Customs of Europe GREENWOOD PRESS Westport, Connecticut • London Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Helbig, Adriana. Culture and customs of Ukraine / Adriana Helbig, Oksana Buranbaeva and Vanja Mladineo. p. cm. — (Culture and customs of Europe) Includes bibliographical references and index. ISBN 978–0–313–34363–6 (alk. paper) 1. Ukraine—Civilization. 2. Ukraine—Social life and customs. I. Buranbaeva, Oksana. II. Mladineo, Vanja. III. Title. IV. Series. DK508.4.H45 2009 947.7—dc22 2008027463 British Library Cataloguing in Publication Data is available. Copyright © 2009 by Adriana Helbig, Oksana Buranbaeva, and Vanja Mladineo All rights reserved. No portion of this book may be reproduced, by any process or technique, without the express written consent of the publisher. Library of Congress Catalog Card Number: 2008027463 ISBN: 978–0–313–34363–6 First published in 2009 Greenwood Press, 88 Post Road West, Westport, CT 06881 An imprint of Greenwood Publishing Group, Inc. www.greenwood.com Printed in the United States of America The paper used in this book complies with the Permanent Paper Standard issued by the National Information Standards Organization (Z39.48–1984). 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 The authors dedicate this book to Marijka Stadnycka Helbig and to the memory of Omelan Helbig; to Rimma Buranbaeva, Christoph Merdes, and Ural Buranbaev; to Marko Pećarević. This page intentionally left blank Contents Series Foreword ix Preface xi Acknowledgments xiii Chronology xv 1 Context 1 2 Religion 30 3 Language 48 4 Gender 59 5 Education 71 6 Customs, Holidays, and Cuisine 90 7 Media 114 8 Literature 127 viii CONTENTS 9 Music 147 10 Theater and Cinema in the Twentieth Century 162 Glossary 173 Selected Bibliography 177 Index 187 Series Foreword The old world and the New World have maintained a fluid exchange of people, ideas, innovations, and styles.
    [Show full text]
  • Diari Di Cineclub N. 88
    _ n.3 Anno IX N. 88 | Novembre 2020 | ISSN 2431 - 6739 Il nostro caro Alberto Non è un film demen- Roma 1920 - 2020, auguri ziale Che parte del mondo della politica italiana, Sordi era per antono- comico, ha sviluppato, nel tempo, ruoli poeti- quella più egocentrica e rissaiola, provenga da masia l’italiano me- ci, drammatici, oltre a essere uno dei prover- persone che tentarono la loro notorietà con le dio, nell’immaginario biali 4 moschettieri del cinema italiano con televisioni berlusconiane è noto; che dopo es- collettivo, e questo ha Gassmann, Manfredi, Tognazzi, in un’epoca ser diventati “uomini politici” abbiano conti- voluto essere per tan- d’oro del cinema italiano, finora la più impor- nuato su quel percorso, lo paghiamo tutti i tissimi anni, nella sua tante. Divenuto autore e sceneggiatore dei giorni. arte di Player, di Atto- suoi film ha costruito, con Rodolfo Sonego, Nel 2021 si terranno le elezioni comunali per le re. Lui stesso è stato il con Armando Trovajoli, la narrativa e la poie- maggiori città italiane. A sentire i primi possi- Leonardo Dini primo grande attore sis delle sue opere, avendo come target la de- bili candidati abbiamo la conferma che il circo italiano, a realizzare, scrizione puntuale delle cose italiane e l’intui- della D’Urso è diventato partito. Si sussurra per la tv, per la Rai, l’antologia dei suoi brani to di sapere anticipare le evoluzioni della Massimo Giletti candidato a Roma e Torino; cinematografici, vista appunto come la Storia Storia sociale del Paese. Con Tutti dentro, ad Viperetta (Massimo Ferrero) a Roma; l’ex atto- di un italiano.
    [Show full text]
  • Albo D'oro Dei Vincitori Del Mondello
    Albo d’Oro dei vincitori del Premio Letterario Internazionale Mondello 1975 BARTOLO CATTAFI, letteratura UGO DELL’ARA, teatro DENIS MCSMITH, Premio speciale della Giuria 1976 ACHILLE CAMPANILE, letteratura ANTONINO ZICHICHI, scienze fisiche DOMENICO SCAGLIONE, scienze finanziarie FELICE CHILANTI, giornalismo FRANCESCO ROSI, cinema GIAMPIERO ORSELLO, informazione PAOLA BORBONI, teatro 1977 GÜNTER GRASS, letteratura SERGIO AMIDEI, SHELLEY WINTERS, cinema ROMOLO VALLI, ROBERTO DE SIMONE, teatro GIULIANA BERLINGUER, EMILIO ROSSI, televisione PIETRO RIZZUTO, lavoro STEFANO D’ARRIGO, Premio speciale della Giuria 1978 MILAN KUNDERA, Il valzer degli addii (Bompiani), narrativa straniera GHIANNIS RITSOS, Tre poemetti (Guanda), poesia straniera CARMELO SAMONÀ, Fratelli (Einaudi), opera prima narrativa GIOVANNI GIUGA, Poesie da Smerdjakov (Lacaita), opera prima poetica ANTONELLO AGLIOTTI, FRANCO CHIARENZA, MUZI LOFFREDO, GIOVANNI POGGIALI, GIULIANO VASILICÒ, teatro JURIJ TRIFONOV, Premio speciale della Giuria 1979 N. S. MOMADAY, Casa fatta di alba (Guanda), narrativa straniera JOSIF BRODSKIJ, Fermata nel deserto (Mondadori), poesia straniera FAUSTA GARAVINI, Gli occhi dei pavoni (Vallecchi), PIERA OPPEZZO, Minuto per minuto (La Tartaruga), opera prima narrativa GILBERTO SACERDOTI, Fabbrica minima e minore (Pratiche), opera prima poetica LEO DE BERARDINIS, PERLA PERAGALLO, teatro JAROSLAW IWASZKIEVICZ, Premio speciale della Giuria 1980 JUAN CARLOS ONETTI, Gli addii (Editori Riuniti), narrativa straniera JUAN GELMAN, Gotan (Guanda), poesia straniera
    [Show full text]
  • Si Può, Si Dovrebbe Essere Grati Agli Artisti. Che Cosa Sarebbe La Nostra Vita Senza La Loro Compagnia?
    Si può, si dovrebbe essere grati agli artisti. Che cosa sarebbe la nostra vita senza la loro compagnia? Camillo de Piaz A rtisti epoetiperCamillo a cura di Giorgio Luzzi e Valerio Righini a curadiGiorgio LuzzieValerio RELIGIO LAICA DELL’amiCIZIA Artisti e poeti per Camillo PATROCINI RELIGIO LAICA DELL’amiCIZIA Inaugurazione mostra 21 settembre, ore 17.00 Apertura dal 22 settembre al 21 ottobre 2018 PREFETTURA DI SONDRIO PROVINCIA DI SONDRIO CITTÀ DI TIRANO PALAZZO FOPPOLI TIRANO Orari 10.30/12.30-16.30/19.00 CONTRIBUTO E COLLABORAZIONE venerdì e sabato 10.30/12.30 - 16.30/19.00 - 20.30/22.00 MUSEO ETNOGRAFICO TIRANESE Settembre, 10.00/12.30 - 15.30/18.00 Ottobre, 15.30/18, chiuso il lunedì accordi per visite fuori orario tel. 0342 702572 SERVI DI MARIA CITTÀ DI TIRANO Progetto e coordinamento della mostra di Valerio Righini HANNO INOltrE CONTRIBUITO FINANZIARIAMENTE Sezione poesia a cura di Giorgio Luzzi Con la collaborazione di Bruno Ciapponi Landi e Laura Novati dell’Associazione Camillo De Piaz Referenze fotografiche Rachele Righini Archivio Banca Popolare di Sondrio pp. 24, 59, 62, 70 Archivio Galleria d’Arte Ponte Rosso pp. 28, 34 Archivio Centro Artistico Alik Cavaliere p. 29 TELERISCALDAMENTO Archivio Museo Etnografico Tiranese p. 32 COOGESTIONE lions club Bormio Paolo Monti p. 50 Archivio Galleria Anna Maria Consadori p. 58 Massimo Mandelli p. 31 Promozione della Archivi dei rispettivi artisti pp. 24, 36, 40, 42, 53, 56, 65, 69 cultura poschiavo Elaborazione grafica, redazione e stampa catalogo Tipografia Bettini, Sondrio - Settembre
    [Show full text]
  • Eugenio Montale and the Literature of the Sixties: Intertexts for Satura And
    Eugenio Montale and the Literature of the Sixties: Intertexts forSatura and the Later Poetry John Clifford Butcher University College London Submitted for the Degree of PhD ProQuest Number: 10015796 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest. ProQuest 10015796 Published by ProQuest LLC(2016). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106-1346 Abstract This thesis sets out to explore the significant impact that poetry, fiction and essays published in the Sixties had on the development of Eugenio Montale’s later poetry. The primary focus is Satura (1971) but space is also accorded to Montale’s ensuing four collections,Diario del ’71 e del ’72 (1973), Quaderno di quattro anni (1977), Altri versi (1980) and Diario postumo (1996). The first part of this study delves into the role played by contemporary literature in that ‘svolta’ that took place with the composition of the ‘Xenia’ {Satura). Amongst those texts mentioned are an Italian translation of verse by William Carlos Williams and Natalia Ginzburg’s Lessico famigliare. The second part of this thesis deals with those works that helped effect the grand shift from the poetic mode of the ‘Xenia’ to that of ‘Satura T and ‘Satura IT (the final two sections ofSatura).
    [Show full text]
  • The AAUS Visnyk
    1 AAUS Visnyk (Spring 2005) The AAUS Visnyk The Newsletter of the American Association for Ukrainian Studies No. 22 (Spring 2005) Table of Contents From the President 2 From the Vice President 3 Minutes of the AAUS Meeting at the ASN Convention, April 16, 2005 5 Winners of AAUS Prizes for 2005 9 Harriman Institute Ukraine-Related Events 9 Harvard Ukrainian Research Institute Events 13 In the World of Ukrainian Studies 16 Members’ News 18 New Publications by AAUS Members 18 In Memoriam 19 The American Association for Ukrainian Studies 1583 Massachusetts Avenue Cambridge, MA 02138 telephone (c/o Harvard Ukrainian Research Institute): (617) 495-4053 FAX: (617) 495-8097 E-mail: Vitaly Chernetsky (Acting Secretary-Treasurer): [email protected] http://www.ukrainianstudies.org Thank you to all AAUS members who sent in their contributions. Comments, corrections, and suggestions may be sent to Vitaly Chernetsky at [email protected] 2 AAUS Visnyk (Spring 2005) GREETINGS TO THE VI CONGRESS OF THE INTERNATIONAL ASSOCIATION FOR UKRAINIAN STUDIES, Donets'k, 28 June—1 July 2005! AAUS Executive Board For the latest updates of the information about the congress, please consult the IAUS website at www.mau.org.ua. FROM THE PRESIDENT It seems that almost all our efforts during the 2004/2005 Academic Year were directed toward the political and cultural upheavals in Ukraine that culminated in the Orange Revolution. Individually, and as an academic community, students and scholars rose in defense of Ukraine’s civil society, fraud-free democratic elections, and the rule of law. The pride we felt in seeing Ukraine take its rightful place among European nations nourished our minds, the exhilarated faces of the protesters warmed our hearts.
    [Show full text]
  • 1. Premio Letterario Viareggio-Rèpaci
    1. PREMIO LETTERARIO VIAREGGIO-RÈPACI Finalità, struttura, giuria Il Premio Viareggio-Rèpaci ha per finalità la tutela della libertà di espressione, l’evoluzione del pensiero, il progresso sociale e politico e la costante riaffermazione dei valori di libertà e democrazia. Gli obbiettivi statutari sono perseguiti in assoluta indipendenza e autonomia mediante gli organismi che, nel massimo rispetto dei ruoli di ciascuno, articolano la struttura del Premio. Dedicato a opere scritte in italiano da autori di nazionalità italiana, pubblicate nel periodo compreso tra il 1° giugno dell’anno precedente e il 31 maggio dell’anno in corso, la proclamazione dei vincitori avviene a Viareggio durante la stagione estiva. Si suddivide in Premio Viareggio-Rèpaci per la Narrativa, Premio Viareggio- Rèpaci per la Poesia, Premio Viareggio-Rèpaci per la Saggistica. Vincitori 2016: per la narrativa Franco Cordelli con «Una sostanza sottile», per la poesia Sonia Gentili con «Viaggio mentre morivo», per la saggistica Bruno Pischedda con «L'idioma molesto». Vincitori 2017: per la narrativa Gianfranco Calligarich con «La malinconia dei Crusich», per la poesia Stefano Carrai con «La traversata del Gobi», per la saggistica Giuseppe Montesano con «Lettori selvaggi». Terne vincitrici del premio, edizione 2018: per la narrativa sono finalisti Fabio Genovesi (Il mare dove non si tocca, Mondadori), Luigi Guarnieri (Forsennatamente Mr Foscolo, La nave di Teseo) e Giuseppe Lupo (Gli anni del nostro incanto, Marsilio). Per la poesia Roberta Dapunt (Sincope, Einaudi), Guido Mazzoni (La pura superficie, Donzelli) e Giancarlo Pontiggia (Il moto delle cose, Mondadori). Per la saggistica Vittorio Lingiardi (Mindscapes. Psiche nel paesaggio, Raffaello Cortina Editore), Guido Melis (La macchina imperfetta.
    [Show full text]
  • Central European.Indb
    The First Five Years with no Plan: Building National Cinema in Ukraine, 1992-1997 Bohdan Y. Nebesio Brock University 265 Th e disintegration of the Soviet empire in 1991 along national lines took Kremlin leaders and Western Sovietologists by surprise.1 Th e class solidarity which, accord- ing to Soviet propaganda, united workers of brotherly nations proved to be a utopian concept insuffi cient to keep a multinational state together. Th e Moscow-based centr- alised system that autocratically designed the well-being of culturally varied peoples failed again.2 For the fi rst time in many decades (or even centuries) numerous nations have been defi ning their political, economic and, quite oft en, cultural identities. How does a nation with long cultural traditions start to build national institutions to pre- serve its culture? How can the slogans of cultural independence that win popular support be converted into reality? How can the cultural needs of a newly independent state be satisfi ed when its priorities lie elsewhere? Th is paper looks at Ukraine, the largest of the former Soviet republics. It covers the last three years of the Soviet Ukrainian cinema (1989-91) and the fi rst fi ve years of cinema in independent Ukraine (1991-1997). Th e fi rst part describes the state of the fi lm industry Ukraine inherited from the Soviet Union. In the second part I explore the eff orts—artistic, economic, political and organizational—undertaken to rebuild a national fi lm industry and focus on critically acclaimed fi lmmakers and their fi lms which formed the new canon of Ukrainian cinema.
    [Show full text]