BONIFIZIERUNGS- KONSORTIUM „Gmund-Salurn“ CONSORZIO DI BONIFICA "Monte-Salorno"
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
BONIFIZIERUNGS- CONSORZIO DI KONSORTIUM BONIFICA „Gmund-Salurn“ "Monte-Salorno" Neumarkt (BZ) Egna (BZ) Bahnhofstrasse 36 Via Stazione, 36 KLASSIFIZIERUNGS-PLAN PIANO DI CLASSIFICA DEI BENI IMMOBILI FÜR DIE AUFTEILUNG DER SPESEN ZU LASTEN DER PER IL RIPARTO DELLA CON- KONSORTIALMITGLIEDER TRIBUENZA CONSORTILE Jahr 2019 Anno 2019 Genehmigt mit Beschluss des Approvato con delibera del Consiglio Delegiertenrates Nr. 58 vom 19.12.2019 die Delegati n. 58 del 19.12.2019 1 INDEX Seite INDICE Pag. 1 Vorwort 4 1 Premessa 2 Gesetzliche Bestimmungen 5 2 Il contesto normativo 2.1 Gesetze und Dekrete 5 2.1 Leggi e decreti 2.2 Voraussetzung für die Besteuerung 7 2.2 Presupposti della contribuenza 2.3 Liegenschaften, welche der Besteuerung 7 2.3 Beni immobili sottoposti alla contribu- unterliegen enza 2.4 Gründungsakte 8 2.4 Atti costitutivi 3 Das Einzugsgebiet des Konsortiums 9 3 Il Comprensorio del Consorzio 3.1 Geographische Beschreibung 9 3.1 Descrizione geografica 3.2 Klimatische Einflüsse 11 3.2 Elementi climatici 3.3 Geologie, Bodenbeschaffenheit und Bo- 15 3.3 Elementi geologici, podologici ed uso dennutzung dei suoli 4 Gesellschaftliche und ökonomische Ent- 16 4 Caratteristiche socio economiche del wicklung des Einzugsgebietes comprensorio 4.1 Demografische Entwicklung 16 4.1 Aspetti demografici 4.2 Strukturelle Entwicklung der Landwirt- 17 4.2 Analisi strutturale del settore agricolo schaft 4.3 Die Tierhaltung 17 4.3 La zootecnica 4.4 Industrie und Tertiärsektor 18 4.4 Settore industriale e terziario 5 Territorium und Bonifizierung 19 5 Il territorio e la Bonifica 5.1 Die Entwässerung 19 5.1 Bonifica idraulica 5.2 Die hydrographischen Becken und das 24 5.2 I bacini idrografici e la rete scolante Grabennetz 5.3 Die Pumpstationen 41 5.3 Gli impianti idrovori 5.4 Die vom Konsortium verwalteten Bereg- 43 5.4 Gli impianti irrigui in manutenzione al nungsanlagen Consorzio 5.5 Die Konsortialwege 44 5.5 Le strade consorziali 5.6 Die Wasserfassungsstellen für die Schäd- 45 5.6 Gli impianti di sollevamento acqua ad lingsbekämpfung uso antiparassitario 5.7 Telematische Messstationen zur Erhebung 48 5.7 Impianto di tetrilevamento dei dati mete- meteorologischer Daten für die Landwirt- reologici per l’Agricoltura schaft 6 Das Konsortium und seine Tätigkeiten 49 6 Il Consorzio e le sue attivitá 6.1 Tätigkeiten 49 6.1 Attivitá 6.2 Aufteilung der Spesen 56 6.2 Suddivisione dei costi 7 Kriterien für die Aufteilung der Spesen 59 7 Criteri per il riparto delle spese per la für die Bodenentwässerung bonifica idraulica 7.1 Klassifizierung der Liegenschaften zur 59 7.1 Classificazione degli immobili per il ri- Aufteilung der Spesen für die Instandhal- parto delle spese per la manutenzione tung des Grabennetzes della rete scolante 7.1.1 – Aufteilung des Einzugsgebietes in ter- 60 7.1.1 – Suddivisione del comprensorio in ritorial homogene Zonen zone territoriali omogenee 2 7.1.2 – Technische Indexe zur Ermittlung des 61 7.1.2 – Indici tecnici per la determina- hydraulischen Vorteiles zione del beneficio idraulico 7.1.3 – Index zur Ermittlung des ökonomi- 67 7.1.3 – Indice per la determinazione del schen Vorteiles beneficio economico 7.1.4 – Errechnung der virtuellen Beitragsflä- 72 7.1.4 – Calcolo della superficie virtuale, che, auf welche die Spesen für die In- sulla quale verranno ripartite le spese standhaltung des Grabennetzes aufge- per la manutenzione della rete sco- teilt werden lante del Consorzio 7.2 Klassifizierung der Liegenschaften zur 73 7.2 Classificazione degli immobili per il ri- Aufteilung der Spesen für die Instandhal- parto delle spese per la manutenzione tung der Pumpstationen delle idrovore 7.2.1 – Pumpstation Porzengraben 73 7.2.1 – Idrovora Fossa Porzen 7.2.2 – Pumpstation Neumarkt 78 7.2.2 – Idrovora di Egna 7.2.3 – Pumpstation Vill 81 7.2.3 – Idrovora di Villa 7.2.4 – Pumpstation Laag 85 7.2.4 – Idrovora di Laghetti 7.2.5 – Pumpstation Pirstl 88 7.2.5 – Idrovora Pirstl 7.2.6 – Pumpstation Kurtatsch 91 7.2.6 – Idrovora di Cortaccia 7.2.7 – Pumpstation Kalterer Graben 94 7.2.7 – Idrovora Fossa di Caldaro 8 Kriterien für die Aufteilung der Spesen 97 8 Criteri per il riparto delle spese per für die Beregnung l’irrigazione 8.1 Verwaltungskostenbeitrag 97 8.1 Contributo amministrativo 8.2 Betriebsbeitrag für Bewässerungsdienst 98 8.2 Contributo di funzionamento 9 Kriterien für die Aufteilung der Spesen 99 9 Criteri per il riparto delle spese per i für die Dienste in der Landwirtschaft servizi all’agricoltura 9.1 Festlegung der Liegenschaften, welche aus 99 9.1 Identificazione dei beni immobili che den Diensten für die Landwirtschaft einen traggono beneficio dai servizi all’agri- Nutzen beziehen coltura 9.2 Festlegung der Kriterien, nach welchen die 100 9.2 Determinazione dei criteri per il riparto Aufteilung der Spesen vorgenommen wird delle spese 9.3 Aufteilung der Spesen und Ermittlung des 100 9.3 Riparto delle spese e determinazione del Konsortialbeitrages für die Dienste in der contributo consorziale per i servizi Landwirtschaft all’agricoltura 10 Kriterien für die Aufteilung der Spesen 102 10 Criteri per il riparto delle spese per la für Instandhaltung der Feldwege manutenzione di strade poderali 11 Einleitungen 104 11 Scarichi 11.1 Abwässer aus Kläranlagen 104 11.1 Acque reflue da depuratori 11.2 Einleitungen von Oberflächengewässern 107 11.2 Immissioni di acque superficiali 11.3 Einleitungen von Industrieabwässern 110 11.3 Immissioni di acque industriali Lagepläne 111 Planimetrie 3 1 Vorwort 1 Premessa Das Bonifizierungskonsortium “Gmund-Sal- Il Consorzio di Bonifica "Monte - Salorno" urn” hat seinen Ursprung in der Etschregulie- trae le sue origini dal Consorzio per la regola- rungerhaltungs-Genossenschaft, gegründet mit zione dell’Adige istituito con Regio Decreto K.D. vom 31.10.1893 nach der Überschwem- del 31 ottobre 1893 in seguito agli eventi cala- mung vom Jahr 1882. mitosi dell’anno 1882. Nach wiederholten Ausuferungen der Etsch, Dopo il ripetersi di esondazioni del fiume welche die ganze Etschtalsohle in ein einziges Adige che rendevano l’omonima valle simile Sumpfgebiet verwandelten, kam man zur Ein- ad un unico acquitrino si ritenne opportuno sicht, eine Körperschaft zu gründen, dessen pri- creare un Ente con lo scopo primario di coor- märes Ziel die Koordinierung öffentlicher und dinare interventi pubblici e privati al fine di privater Maßnahmen zur Eindämmung der confinare il fiume Adige in argini ben definiti Etsch und zur landwirtschaftlichen Nutzbarkeit e provvedere a rendere coltivabile il fondo der Talsohle war. valle. Der Bau der Eisenbahnlinie Verona Rosenheim La costruzione della ferrovia Verona Rosen- gab den endgültigen Anstoß zum Beginn der heim dette il definitivo impulso all’inizio degli kostspieligen Bonifizierungsarbeiten, da end- onerosi lavori grazie ai finanziamenti che fu lich auch finanzielle Mittel zur Verfügung stan- possibile reperire. den. Im Laufe der Jahre und besonders durch die Con il passare degli anni ed in particolare con Übertragung der Zuständigkeiten der Etschre- il passaggio delle competenze dall’Etschregu- gulierung an das Staatsbauamt wurden auch die lierung al Genio Civile, le competenze del Aufgaben des Bonifizierungskonsortiums neu Consorzio di Bonifica furono ridefinite. geregelt. Anche in seguito all’entrata in vigore della Durch das Inkrafttreten des Bonifizierungsge- Legge sulle Bonifiche (Regio Decreto 13 feb- setzes (K.D. vom 13.02.1933, Nr. 215) wurde braio 1933, n. 215) furono affidate al Consor- dem Bonifizierungskonsortium die Zuständig- zio di Bonifica la progettazione, la manuten- keit für die Projektierung, die ordentliche und zione ordinaria e straordinaria ed i compiti di außerordentliche Instandhaltung, sowie die polizia idraulica su tutti i corsi d’acqua siti nel Ausübung der Wasserpolizei auf alle Wasser- Comprensorio consorziale con esclusione del läufe im Einzugsgebiet des Konsortiums über- Fiume Adige. tragen, mit Ausnahme der Etsch. Venne definito comprensorio consortile (ov- Als Einzugsgebiet des Konsortiums (das Ge- vero l’ambito territoriale nel quale il Consorzio biet, innerhalb welchem das Bonifizierungskon- svolge le sue competenze), quella vasta area sortium seine Zuständigkeit ausübt) wurde das sommersa dalle acque nell’anno 1882 estesa gesamte im Jahr 1882 überschwemmte Gebiet fra il lago di Caldaro ed il confine sud fra le festgelegt, welches sich zwischen dem Kalterer Province di Bolzano e Trento. I proprietari de- See und der Grenze zwischen den Provinzen gli immobili all’interno di questo comprenso- Bozen und Trient erstreckt. Die Besitzer der rio erano da sempre chiamati a contribuire alle Liegenschaften innerhalb dieses Einzugsgebie- spese per la realizzazione, manutenzione ed tes mussten sich seit je her an den Spesen der esercizio delle opere di bonifica. Bonifizierungsarbeiten beteiligen. Ziel dieses KLASSIFIZIERUNGSPLANES Scopo primario del presente PIANO DI ist die Aufteilung der Konsortialausgaben CLASSIFICA è il riparto della spesa con- unter den Liegenschaften innerhalb des Ein- sorziale fra gli immobili all’interno del com- zugsgebietes aufgrund des durch die Bonifi- prensorio in base al beneficio ottenuto zierungstätigkeit erzielten Nutzens. dall’attività di bonifica. 4 2 Die gesetzlichen Bestimmun- 2 Il contesto normativo gen 2.1 Gesetze und Dekrete 2.1 Leggi e Decreti Die Autonome Provinz Bozen-Südtirol hat die La Provincia Autonoma di Bolzano ha regolato gesamte Materie der Bonifizierung mit Landes- tutta la materia della bonifica con la nuova gesetz Nr. 5 vom 28.09.2009 (Bestimmungen Legge Provinciale n. 5 del 28.09.2009 (Norme über die Bonifizierung) neu geregelt. in materia di Bonifica). Der vorliegende Klassifizierungsplan ist auf- Il presente piano di classifica è stato redatto ai grund dieses neuen Einheitstextes und aufgrund sensi delle disposizioni di questo nuovo testo der Richtlinien des Nationalen Verbandes der unico ed in conformità alle linee guida dell’As- Konsortien mit Sitz in Rom (ANBI) erstellt sociazione Nazionale delle Bonifiche (ANBI) worden. con sede a Roma. Darüber hinaus übernimmt der Klassifizie- Inoltre tale piano di classifica è in piena armo- rungsplan auch alle grundlegenden Bestimmun- nia con le principali disposizioni del R.D.