<<

Bla bla bla Visit Enkarterri Next to

Enkarterri aukera ezazu Tu evento en Enkarterri Let's meet in Enkarterri

Bilbotik pauso batera eta natura A un paso de Bilbao y en plena Next to Bilbao and surrounded by betean, Enkarterri aukera aparta da naturaleza, Enkarterri destaca como el nature, Enkarterri stands out as a enpresa-ekitaldiak eta konbentzioak mejor destino para actos de empresa prime destination for conventions and antolatzeko. y congresos. corporate events. Enkartur

C/ Martin Mendia, 2 48800 Balmaseda (Bizkaia) Tlf: +34 / 946 80 29 76 www.visitenkarterri.com [email protected]

Uda 06/15 - 09/15 Negua Verano 15/06 - 15/09 Invierno Summer 06/15 - 09/15 Winter

Astelehenetik larunbatera Astelehenetik ostiralera 9:00etatik 14:00ak arte eta 10:00etatik 14:00ak arte eta 16:00etatik 19:00ak arte. 16:00etatik 19:00ak arte. Igande eta jaiegunetan Asteburu eta jaiegunetan 9:00etatik 14:00ak arte. 10:00etatik 14:00ak arte.

De lunes a sábado de 9:00 a De lunes a viernes de 10:00 a 14:00 y 16:00 a 19:00. 14:00 y 16:00 a 19:00. Domingos y festivos Fines de semana y festi- de 9:00 a 14:00. vos de 10:00 a 14:00.

Monday to Saturday from 9:00 to Monday to Friday from 10:00 to 14:00 and from 16:00 to 19:00. 14:00 and from 16:00 to 19:00. Sunday and holidays Weekend and holidays from 9:00 to 14:00. from 10:00 to 14:00.

Zure ekitaldia Enkarterrin Si necesitas más información If you need help planning out your antolatzeko laguntza behar para planificar tu evento en corporate event in Enkarterri, do baldin baduzu, eskatu guri. Enkarterri, pídenosla. El perso- not hesitate to contact us. Our staff Enkartur-eko langileek behar nal de Enkartur te ayudará en lo will gladly assist you in order to en- duzun guztiarekin lagunduko que necesites con el objetivo de sure the success of your meeting, dizute zure batzarraren, kon- asegurar el éxito de reuniones, convention or any other event. gresuaren edo edozein ekital- congresos y toda clase de actos. diren2 arrakasta bermatzeko. Bla bla bla Enkarterri Welcome to Enkarterri

3 Bla bla bla Enkarterri Next to Bilbao

Modernotasuna Modernidad Modernity eta tradizioa y tradición and tradition

Hiriarekiko gertutasuna eta La proximidad de la ciudad y el The proximity to the city and the naturaren sosegua eskura sosiego de la naturaleza con- allure of nature make Enkarterri a jartzen ditu Enkarterrik. Bizkaiko vierten Enkarterri en un destino prime business destination. Next to mendebaldeko eskualde honek empresarial único. A veinte minu- Bilbao and well-communicated, the historiaren aztarnak eta moder- tos de Bilbao y bien comunicada, echoes of history and a committed notasuna elkartzen ditu, inguru- la comarca más occidental de drive for modernity blend together ne liluragarrien artean. Edozein Bizkaia conjuga los vestigios de in this most westerly portion of the motatako enpresa-bilerak eta su larga historia con una decidida Basque Country – an excellent ekitaldiak antolatzeko toki aparta apuesta por la modernidad. Es choice to organise meetings, cor- dugu, Bilbotik hogei minututara un lugar excelente para organizar porate retreats and events. eta ondo komunikatuta. reuniones y actos de todo tipo. The location and its surroundings Kokapena eta ingurunea Enkar- La ubicación y el entorno geo- are the main strengths of the re- terriko indarguneak dira. Es- gráfico son sin duda los puntos gion. Enkarterri is nestled in a cap- kualdea historia eta ikuspegi fuertes de Enkarterri. La comarca tivating countryside setting marked hunkigarriz beteriko herriek se sitúa en un entorno marcado by history and a high quality of life. osatzen dute, aspaldiko kemena por la historia y paisajes espec- An outstanding business destina- eta prestasuna bizirik mantendu taculares donde prevalecen una tion indeed! dituztenak. gran calidad de vida y el impulso empresarial de antaño.

4 Zergatik ¿Por qué Why Enkarterri? Enkarterri? Enkarterri?

Hurbiltasuna ezinbesteko La cercanía es un valor en sí mis- Proximity is a value in itself, still ezaugarria izanik, are gehiago mo, máxime en un ámbito dinámi- more so in a dynamic field like negozioen arloan, amaigabeak co como el de los negocios. A un business. Just one step away from dira Enkarterrin enpresa-bilerak paso de Bilbao, Enkarterri reúne Bilbao, Enkarterri stands out as a nahiz konbentzioak antolatzeko las mejores razones para conver- distinctive destination for business arrazoiak. tirse en destino de reuniones de meetings, conventions and corpo- trabajo, convenciones e incluso rate retreats. Komunikazio ardatzak bikainak en sede de empresas. dira (lekuko bizi-kalitatea, gas- Communications are excellent – as tronomia eta aisia aukeren mai- Las comunicaciones son exce- much as the high quality of life, lan) eta azpiegiturek, erosotasun lentes, a la altura de la calidad local gastronomy and the many guztiak ez ezik, berezko xarma de vida de sus municipios, de la recreation options – and its venues eta berezitasunak dituzte ere. gastronomía o de la variada oferta possess a unique charm in addition de ocio, y las infraestructuras to all the amenities needed for a poseen todas las comodidades y successful event. un encanto singular.

5 Bla bla bla Enkarterri

Apartako sarbide Accesos e infraes- First-class communica- eta azpiegiturak tructuras de primera tions and infrastructure

Enkarterrik sarbide eta komuni- El monumental corredor del Ca- Two motorways connect Bilbao kazio bikainak ditu. Kadaguako dagua transcurre hasta Balma- with Balmaseda and the coastline. korridorea Balmasedaraino doa seda sin retenciones, y la autovía Public transportation is frequent auto-ilararik gabe, eta AP-8 A-8 conecta la capital con la zona and diverse: modern railway Kantauriko Autobideak Bilbo eta costera. El transporte público es networks link Enkarterri to the city, itsasaldea lotzen ditu. Renfe eta frecuente y variado. La línea ferro- and buses departing every twenty Feveko trenak, hala nola Biz- viaria de Feve-Renfe y los auto- minutes from the centre of Bilbao kaibuseko autobusak, Bilboko buses de Bizkaibus parten desde complete the itinerary in a short erdialdetik irteten dira hogei el centro de Bilbao al menos cada period of time. minutu oro eta ibilbidea berehala veinte minutos y completan el egiten dute. recorrido en poco tiempo. The region boasts top-quality ve- nues as well. Country houses with Eskualdeak, halaber, apartako La comarca dispone de infraes- hot tubes and lush gardens, former azpiegiturak ditu, 450 lagun ere tructuras de primera habilitadas convents now turned into hotels, a hartzeko edukiera dutenak. Lan- para acoger hasta a 450 per- plurality of avant-garde facilities – da-etxeek, ehun urtetik gorako sonas. Retiros con spa, hoteles an optimal framework for meetings, komentuetan kokaturiko hotelek situados en edificios centenarios conferences and corporate re- edota abangoardiako konbent- o centros para convenciones de treats, amid unrivalled landscapes zio-zentroek egonaldia are eta diseño vanguardista harán de la and very close to the city. xarmagarriagoa bihurtuko dute. estancia una experiencia distinta e inolvidable.

6 Enkarterri zenbatekoetan Enkarterri en cifras Enkarterri by numbers

Población Superficie Lista de municipios Biztanleria Azalera Herri-zerrenda Population Area List of towns in the region

Abanto-Zierbena Alonsotegi Artzentales Balmaseda 2 62.369 500 Km Gordexola Güeñes Karrantza Harana Aireporturainoko distantzia Lanestosa Distancia desde el aeropuerto Distance to the airport Ortuella Turtzioz Bilbao 37 km Zalla Vitoria – Gasteiz 87 km Zierbena Donostia – San Sebastián 144 km Santander 118 km

Dibertsioa lan ostean Diversión tras el trabajo Have fun after a work day

Lanegun luze baten ostean, ba Después de una larga jornada de Is there any better way to switch al dago paisaiez gozatzea ala trabajo, ¿qué mejor que desco- off from work than strolling lekuko plater apartak dastatzea nectar entre parajes de ensueño, around enchanting surroundings, baino plan hoberik? Enkarterri- o saboreando las exquisitas or tasting some of the delicious ko aisialdi eskaintza anitza da: recetas locales? La variedad está local food? Enkarterri offers a jarduera kulturalak, gastrono- garantizada en Enkarterri: esca- wide range of leisure activities for mikoak, ludikoak... Eta ez dago padas culturales, gastronómicas, every taste. Culture, gastronomy, aukeratzeko beharrik, inguru- de ocio... Y no es necesario es- nature – an endless number of neko hurbiltasuna eta elkarre- coger entre unas y otras, pues la incentives to round off the day. raginari esker den-dena egun cercanía y simbiosis del entorno bakarrean egin daitekeelako. permiten hacerlo todo en un día. 7 Bla bla bla Enkarterri Enkarterri

10 Zierbena Muskiz Leioa Abanto Zierbena Muskiz 8 Ortuella Gallarta Ortuella Cantabria Turtzioz Barakaldo Turtzioz Trucios Galdames Trucios Sopuerta

Galdames Bilbao 2 Sopuerta

13 11 Alonsotegi Ambasaguas 5

Concha Artzentales 4 Lanentosa Güeñes Alonsotegi 7 Zalla Güeñes 1 Sodupe Aranguren Balmaseda 9 Zalla 12 Karrantza harana BalmasedaBalmaseda 3 6 Molinar Molinar Gordexola Burgos 8 Araba Egoitzak Sedes Venues

1 ArenatzArte

2 Loizaga dorrea Torre Loizaga Loizaga tower

3 Boinas la Encartada museoa Museo Boinas La Encartada La Encartada beret museum 10 Zierbena 4 Virgen de Lorea upeltegia Muskiz Leioa Bodegas Virgen de Lorea Abanto Virgen de Lorea winery Zierbena Muskiz 8 Ortuella Gallarta 5 Enkarterriko museoa Museo de Las Encartaciones Ortuella Las Encartaciones museum Cantabria Turtzioz Barakaldo 6 El Molinar jauregia Turtzioz Trucios Palacio el Molinar Galdames Trucios Sopuerta El Molinar palace

Galdames Bilbao 2 Sopuerta 7 Zalla Antzokia

8 OKE 13 11 Alonsotegi Ambasaguas 5 9 Klaret Antzokia Concha Artzentales 4 Lanentosa Güeñes Alonsotegi 7 Zalla Güeñes 1 10 Meatzari Aretoa Sodupe Aranguren Balmaseda 9 Zalla 11 Amalurra hotela 12 Hotel Amalurra Karrantza harana Amalurra hotel BalmasedaBalmaseda 3 6 Molinar Molinar 12 San Roque hotela Gordexola Hotel San Roque San Roque hotel

Burgos 13 Vicente Pallotti etxea Casa Vicente Pallotti Araba Vicente Pallotti house 9 Eraikin bereziak · Edificios singulares · Outstanding buildings

ArenatzArte

ArenatzArten naturak eta arteak En ArenatzArte el arte se funde Nature and art blend together in bat egiten dute ehun urtetik con la naturaleza entre anchos ArenatzArte amid ancient trees gorako zuhaitz eta abangoar- paseos flanqueados por escul- and avant-garde sculptures. This diako eskulturen artean. Lorategi turas de vanguardia. Este jardín botanical garden, presided over by botaniko hau, bere kristalezko botánico, con su singular edificio a stylish crystal building and very eraikuntza bitxiarekin, aukera de cristal y muy cercano a Bilbao, close to the city of Bilbao, stands bikaina da enpresa-batzarrak ofrece un rincón inmejorable para out as a distinct venue to hold edo ekitaldi txikiak antola- organizar reuniones, alcanzar meetings or sign agreements. tzeko, Bilbotik oso gertu. acuerdos y estrechar relaciones.

10 Enkarterri Kalea, 5 48840 Güeñes (Bizkaia) Tlf.: +34 / 946 802 976 Inguruetan www.arenatzarte.com En las inmediaciones [email protected] Nearby

Gela m2 Antzerkia Jai-gela Mesa en U Ikas-gela Koktela Sala m2 Teatro Banquete Mesa en U Clase Cóctel Room m2 Theatre Boardroom U-shape Class Cocktail

Edificio de cristal 60 30 30 15 30 30

Bilbotik Donostiatik Desde Bilbao 22 km Desde San Sebastián 119 km From Bilbao From San Sebastian

Gasteiztik Santanderetik Desde Vitoria 82 km Desde Santander 115 km From Vitoria From Santander

11 Eraikin bereziak · Edificios singulares · Outstanding buildings

Loizaga Dorrea Torre Loizaga Loizaga Tower

Mendien artean ezkutaturik, XIII. Escondida entre montañas se Nestled amongst green mountains, mendeko gotorleku hau altxa- alza esta impresionante fortaleza the magnificent Loizaga Tower – a tzen da. Barruan Rolls-Royce del siglo XIII, que alberga en su former fort – hides an unrivalled bilduma bikaina gordetzen interior la mejor colección privada collection of Rolls-Royces and du, munduko onenetariko bat de Rolls Royces del mundo. Un vintage luxury cars. A charming adituen arabera. Xarmaz be- lugar con encanto para acoger los venue to accommodate the most teriko tokia biltzar eta kongre- actos y congresos más selectos. exclusive corporate events. su apartenak antolatzeko.

12 Bo. Concejuelo, 30 48191 Galdames (Bizkaia) Tlf.: +34 / 649 412 001 www.torreloizaga.com [email protected]

Gela m2 Antzerkia Jai-gela Mesa en U Ikas-gela Koktela Sala m2 Teatro Banquete Mesa en U Clase Cóctel Room m2 Theatre Boardroom U-shape Class Cocktail

Salón de reuniones 450 70 - - - 200

Bilbotik Donostiatik Desde Bilbao 30 km Desde San Sebastián 127 km From Bilbao From San Sebastian

Gasteiztik Santanderetik Desde Vitoria 90 km Desde Santander 95 km From Vitoria From Santander

13 Eraikin bereziak · Edificios singulares · Outstanding buildings

Boinas La Encartada Museoa Museo Boinas La Encartada La Encartada Beret Museum

Boinas La Encartada ehun-gaiak Este monumental edificio del This monumental 19th-century ekoizten zituen lantegia zen. Gaur siglo XIX acogió originalmente building originally housed a beret egun Balmasedako museorik una fábrica de boinas y prendas factory. It was later turned into a handiena da eta baditu instalazio textiles. Hoy es un museo indus- museum with spacious rooms and eta areto egokiak lan-bilerak eta trial y dispone de amplias salas all the amenities needed to hold ekitaldiak antolatzeko behar den e instalaciones donde celebrar business events. A café and a guztiarekin. Museoaren lorate- actos de empresa. Los jardines contiguous recreation area make giek, Kadagua ibarraren ertzean, del museo, junto al río Cada- up the most pleasant of venues. agertoki ezin hobea osatzen dute. gua, ofrecen un entorno único para pasear y despreocuparse.

14 Bo. El Peñueco, 11 48800 Balmaseda (Bizkaia) Tlf.: +34 / 946 800 778 www.laencartadamuseoa.com [email protected]

Gela m2 Antzerkia Jai-gela Mesa en U Ikas-gela Koktela Sala m2 Teatro Banquete Mesa en U Clase Cóctel Room m2 Theatre Boardroom U-shape Class Cocktail

Salón de audiovisuales 100 49 - - - -

Sabugal 300 150 100 75 80 150

Kolitza 100 100 50 40 60 100

Polivalente 190 80 50 25 30 100

Bilbotik Donostiatik Desde Bilbao 30 km Desde San Sebastián 129 km From Bilbao From San Sebastian

Gasteiztik Santanderetik Desde Vitoria 92 km Desde Santander 125 km From Vitoria From Santander

15 Eraikin bereziak · Edificios singulares · Outstanding buildings

Virgen de Lorea Upeltegia Bodegas Virgen de Lorea Virgen de Lorea Winery

1990 urtean sortua, Virgen del Fundadas en 1990 y con 15 Virgen de Lorea Winery, founded Lorea txakolindegiak 15 hek- hectáreas de viñedo, las bode- in 1990 and with a 15-hectare tareako mahastia du Zallako gas Virgen de Lorea disponen (37 acres) vineyard, has a Otxaran auzoan. Lan-biltzarrak de un txoko habilitado para todo meeting hall providing a cosy antolatzeko txokoaz gain, bisita tipo de reuniones de empresa. yet suitable venue for business gidatuak eskaintzen dira ere, Al término se ofrecen visitas meetings and retreats. Guided Enkarterrietako txakolin bikaina guiadas al viñedo y a las mo- tours are offered by appoint- dastatzeko aukerarekin. dernas instalaciones donde se ment – an exceptional chance elabora un exquisito txakoli. to taste their delicious txakoli.

16 Bo. de Lorea, s/n 48860 Otxaran, Zalla (Bizkaia) Tlf.: +34 / 946 390 000 _ +34 / 629 455 620 Inguruetan www.bodegasvirgendelorea.com En las inmediaciones [email protected] Nearby

Gela m2 Antzerkia Jai-gela Mesa en U Ikas-gela Koktela Sala m2 Teatro Banquete Mesa en U Clase Cóctel Room m2 Theatre Boardroom U-shape Class Cocktail

Salón de reuniones 80 25 10 15 25 15

Bilbotik Donostiatik Desde Bilbao 27 km Desde San Sebastián 124 km From Bilbao From San Sebastian

Gasteiztik Santanderetik Desde Vitoria 87 km Desde Santander 95 km From Vitoria From Santander

17 Eraikin bereziak · Edificios singulares · Outstanding buildings

Enkarterrietako Museoa Museo de Las Encartaciones Las Encartaciones Museum

Enkarterriko eraikinik adierazga- Este edificio, propiedad de Juntas Perhaps the most emblematic site rriena da, Bizkaiko Batzar Nagu- Generales de Bizkaia y quizá el in the area, this building hou- siena. Abellaneda batzarretxea- espacio más emblemático de la sed for centuries a kind of local ren egoitza izan zen mendeetan comarca, albergó durante siglos Parliament where representatives zehar, hauxe da, eskualdeko la Casa de Juntas de Avellane- from every town in the region herri bakoitzeko ordezkariak da, sede del Gobierno político met. It is now a museum and a elkartzen ziren tokia. Gaur egun encartado. Hoy acoge el museo picturesque but highly convenient museoa da eta baditu bilerak eta de referencia de Enkarterri y venue for events of all sorts. ekitaldiak antolatzeko aretoak. constituye un entorno idóneo para celebrar actos muy diversos.

18 Bo. Abellaneda, s/n 48190 Sopuerta (Bizkaia) Tlf.: +34 / 946 504 488 _ +34 / 946 104 815 Inguruetan www.enkarterrimuseoa.net / www.jjggbizkaia.net En las inmediaciones [email protected] Nearby

Gela m2 Antzerkia Jai-gela Mesa en U Ikas-gela Koktela Sala m2 Teatro Banquete Mesa en U Clase Cóctel Room m2 Theatre Boardroom U-shape Class Cocktail

Sala de actos 88,65 90 - - - -

Sala auxiliar 41,07 - - - - 50

Bilbotik Donostiatik Desde Bilbao 33 km Desde San Sebastián 126 km From Bilbao From San Sebastian

Gasteiztik Santanderetik Desde Vitoria 89 km Desde Santander 95 km From Vitoria From Santander

19 Eraikin bereziak · Edificios singulares · Outstanding buildings

OKE

OKE Ortuellako Kultur Etxe OKE se ha consolidado como OKE, the new civic centre in berria Meatzaldeko herri honen el principal referente social y Ortuella, has positioned itself as ezinbesteko kultur gunea da, cultural de Ortuella, gracias a an essential arts venue in this eskainitako jarduera anitzari la variada oferta de actividades mining town, owing to the wide esker. Eraikinak baditu kon- que acoge y patrocina. Cuenta range of activities it sponsors. The ferentzia eta ekitaldietarako con multitud de salas y servicios building has a number of confe- egokiak diren hainbat areto. orientados a la celebración de rence halls, fully equipped to hold exposiciones y conferencias. conventions and exhibitions.

20 Catalina Gibaja, 10 48530 Ortuella (Bizkaia) Tlf.: +34 / 946 353 185 Inguruetan www.ortuella.biz En las inmediaciones [email protected] Nearby

Gela m2 Antzerkia Jai-gela Mesa en U Ikas-gela Koktela Sala m2 Teatro Banquete Mesa en U Clase Cóctel Room m2 Theatre Boardroom U-shape Class Cocktail

Sala de reuniones 16 20 20 22 15 30 pequeña

Sala de reuniones 1 60 40 20 26 18 25

Sala de reuniones 2 60 40 20 26 18 25

Sala de exposiciones 121 - - - - 70

Sala de conferencias 173 120 - - 100 100

Bilbotik Donostiatik Desde Bilbao 14 km Desde San Sebastián 110 km From Bilbao From San Sebastian

Gasteiztik Santanderetik Desde Vitoria 73 km Desde Santander 88 km From Vitoria From Santander

21 Eraikin bereziak · Edificios singulares · Outstanding buildings

El Molinar Jauregia Palacio El Molinar El Molinar Palace

Gordexolan kokaturik, naturaren Situado en Gordexola, a quince Boasting a prime location, just fif- bihotzean eta Bilbotik hamabost minutos de Bilbao y en plena teen minutes away from Bilbao and minututara, palazio neoklasiko naturaleza, este bello palacete surrounded by nature, the Molinar honek 10.000 m²-ko azalera neoclásico ofrece un espacio Palace has an area of 10,000 m² dauka eta beste bi eraikin alda- de 10.000 m² con amplio jar- (33,000 sq ft) and is flanked by gar- menetan. Paregabea da edozein dín y dos edificios anexos. Es dens and two adjoining buildings. biltzar edota ekitaldirako. ideal para celebrar eventos It’s spacious and suitable for mee- y reuniones de toda clase. tings and celebrations of all sorts.

22 Plaza Palacio Molinar, 14-16 48192 Gordexola (Bizkaia) Tlf.: +34 / 673 204 774 _ +34 / 676 439 332 www.bokadogrupo.com [email protected]

Gela m2 Antzerkia Jai-gela Mesa en U Ikas-gela Koktela Sala m2 Teatro Banquete Mesa en U Clase Cóctel Room m2 Theatre Boardroom U-shape Class Cocktail

Comedor principal 150 - 100 100 - 150

Carpa adosada al 80 - 70 60 - 80 comedor principal

Segunda planta 80 50 60 60 - 80

3º comedor 60 - 30 30 - 60

Jardines

Bilbotik Donostiatik Desde Bilbao 18 km Desde San Sebastián 115 km From Bilbao From San Sebastian

Gasteiztik Santanderetik Desde Vitoria 78 km Desde Santander 114 km From Vitoria From Santander

23 Antzerkiak · Teatros · Theatres

Zalla Antzokia

Zalla Antzokiak, zinema eta El Zalla Antzokia alberga un salón Zalla Antzokia houses a cinema, antzokia ez ezik, baditu musika de cine, teatro y varias salas con a theatre and additional halls eta hitzaldi aretoak ere. Eraikina- capacidad para 460 personas. El with a capacity for 460 people. ren estruktura ondulatuak herriko edificio representa en su estructu- The building, with its undulating mendien silueta irudikatzen du; ra ondulada la silueta de los mon- structure, represents the silhouette alboko eraikinak, berriz, musika tes locales y, en un bloque anexo, of local mountains, whereas an notaz beteriko pentagrama baten un pentagrama rebosante de no- adjoining edifice depicts a penta- antza du. Zallako gune nagusia tas musicales. Es el lugar por ex- gram bursting with musical notes. da kongresu eta biltzarretarako. celencia en Zalla para la celebra- It is a highly convenient venue ción de congresos y reuniones. for meetings and ceremonies.

24 Trenbide Etorbidea, 2 48860 Zalla (Bizkaia) Tlf.: +34 / 946 670 950 Inguruetan www.zalla.org En las inmediaciones [email protected] Nearby

Gela m2 Antzerkia Jai-gela Mesa en U Ikas-gela Koktela Sala m2 Teatro Banquete Mesa en U Clase Cóctel Room m2 Theatre Boardroom U-shape Class Cocktail

Hall 1 del Antzoki 250 25 25 25 25 50

Hall 2 del Antzoki 250 25 35 30 30 50

Antzokia 650 456 - - - 300

Bilbotik Donostiatik Desde Bilbao 25 km Desde San Sebastián 121 km From Bilbao From San Sebastian

Gasteiztik Santanderetik Desde Vitoria 85 km Desde Santander 117 km From Vitoria From Santander

25 Antzerkiak · Teatros · Theatres

Klaret Antzokia

Balmasedako Mariaren Bihotz Esta antigua iglesia de estilo Formerly a neo-Gothic church, Sakratuaren eliza zena herriko neogótico, rehabilitada en 2005, Klaret Antzokia now houses a kultur gunerik garrantzitsuena se ha convertido en un cine-teatro cinema and can be used as a da gaur. 2005 urtean inaugura- con capacidad para 252 perso- theatre as well, with a capaci- tua, Klaret Antzokiak besaulki nas. La planta baja alberga el ty for 252 persons. The ground patioa eta kabinak ditu beheko escenario, el patio de butacas y floor comprises a stage, the stalls solairuan. Lehenengoan, aldiz, la zona de cabinas. En el primer and cabins. A choir and additio- korua eta harmailak daude. piso se encuentra el coro con gra- nal seats arranged around the Enpresa-biltzarrak eta kon- derío para espectadores. Klaret auditorium make a prime venue gresuetarako leku bikaina da, Antzokia está especialmente con- for meetings and conferences. herriko erdialdean kokatuta. cebido para acoger actividades culturales, congresos y reuniones. 26 San Juan Plaza, 1 48800 Balmaseda (Bizkaia) Tlf.: +34 / 946 802 974 Inguruetan www.balmaseda.net En las inmediaciones [email protected] Nearby

Gela m2 Antzerkia Jai-gela Mesa en U Ikas-gela Koktela Sala m2 Teatro Banquete Mesa en U Clase Cóctel Room m2 Theatre Boardroom U-shape Class Cocktail

Teatro 150 300 - - - 150

Salón de actos Pío Bermejillo 105 74 - - - -

Sala de exposiciones 180 - - - - 70

Bilbotik Donostiatik Desde Bilbao 28 km Desde San Sebastián 129 km From Bilbao From San Sebastian

Gasteiztik Santanderetik Desde Vitoria 92 km Desde Santander 125 km From Vitoria From Santander

27 Antzerkiak · Teatros · Theatres

Meatzari Aretoa

Muskizek eta kulturak bat egiten La plaza Meatzari de Muskiz Meatzari Square, a vibrant arts dute 318 eserleku dituen Meat- acoge este flamante auditorio scene in Muskiz, is home to this zari aretoan. Abangoardiako de 318 localidades distribui- state-of-the-art auditorium with auditorio hau leku aparta da das entre el patio de butacas y a capacity for 318 people in the hitzaldiak eta batzarrak antolat- el anfiteatro. La cercana Casa stalls and circles. A nearby cultural zeko, gertu dagoen Kultur Etxea- de Cultura completa con al centre completes with at least rekin batera. Guztira hiru ekitaldi menos dos salas el espacio two halls the meeting venues in areto eskaintzen ditu kostaldeko municipal destinado a conven- this coastal town full of touristic herri honek, Bilbotik hurbil eta ciones o reuniones de trabajo. charms and close to Bilbao. erakarpen turistikoz beteta.

28 Meatzari Plaza, 1 48550 Muskiz (Bizkaia) Tlf.: +34 / 946 707 075 Inguruetan www.muskiz.org En las inmediaciones [email protected] Nearby

Gela m2 Antzerkia Jai-gela Mesa en U Ikas-gela Koktela Sala m2 Teatro Banquete Mesa en U Clase Cóctel Room m2 Theatre Boardroom U-shape Class Cocktail

Meatzari Aretoa 300 318 - - - -

Sala M 100 60 - - 60 -

Sala de reuniones 40 - - 18 - -

Bilbotik Donostiatik Desde Bilbao 20 km Desde San Sebastián 117 km From Bilbao From San Sebastian

Gasteiztik Santanderetik Desde Vitoria 80 km Desde Santander 82 km From Vitoria From Santander

29 Hotelak · Hoteles · Hotels

Amalurra Hotela Bo. la Reneja, 35 48879 Artzentales (Bizkaia) Hotel Amalurra Tlf.: +34 / 946 109 540 www.amalurra.com Amalurra Hotel [email protected]

Edertasun handiko kokapena Situado en un enclave de singular Combining work and leisure is duen Amalur hotelean posible belleza, el Hotel Amalurra permite possible at Amalurra, a lovely hotel da lana eta sosegua konbinat- compaginar las obligaciones labo- nestled in a quiet valley far from the zea, zaratatik urrun. Igeritokiak rales con el disfrute de la natura- stress of the city and distractions. eta spa-ak lan egun luze baten leza, lejos de ruidos y distraccio- The swimming pool and the spa ostean hain beharrezkoa den nes. La piscina y el spa brindan add to the attractiveness the place lasaitasuna eskaintzen dute. la relajación precisa al término provides after a working day. de una larga jornada de trabajo.

30 Gela m2 Antzerkia Jai-gela Mesa en U Ikas-gela Koktela Sala m2 Teatro Banquete Mesa en U Clase Cóctel Room m2 Theatre Boardroom U-shape Class Cocktail

Salón de conferencias 280 220 200 80 150 300

Amalurra 99 110 80 40 50 125

Naranja 103 96 70 40 50 130

Kristal 55 56 70 22 30 70

Verde 55 56 50 22 30 70

Meditación 154 200 - 80 100 -

Gela kopurua Plazas Banako gela Gela bikoitza Suitak Num. habitaciones Plazas Individual Doble Suites Number of rooms Plazas Single room Double room Suites

17 32 + 15 supletorias 2 15 -

Jatetxe nagusia Jatetxe pribatua Bestelakoak Restaurante principal Restaurante reservado Otros Main restaurant Private restaurant Other

Albergue 6 habitaciones 176 m2 , 140 personas 62 m2 , 45 personas Dúplex 36 plazas

Bilbotik Donostiatik Desde Bilbao 35 km Desde San Sebastián 131 km From Bilbao From San Sebastian

Gasteiztik Santanderetik Desde Vitoria 95 km Desde Santander 83 km From Vitoria From Santander

31 Hotelak · Hoteles · Hotels

San Roque Hotela Hotel San Roque San Roque Hotel

Behinola klausurako mon- Este exclusivo espacio para la Housed in a former convent of ja-komentua zen eraikin hau celebración de reuniones y actos nuns, this exclusive venue has hotel-jatetxea da orain. Ba- empresariales se ubica en un been renovated as a hotel and is dauka historiaren lekuko den antiguo convento de monjas de highly suitable for business kristalezko galeria eta hain- clausura. Hoy es un fabuloso meetings and events. It has bat areto, enpresa-biltzarrak hotel-restaurante y cuenta con spacious, fully equipped eta ekitaldiak egiteko beha- un gran claustro acristalado, rooms and galleries attesting rrezko guztiarekin hornituta. testigo de siglos de historia, y to centuries of local history. salas perfectamente equipadas.

32 Campo de Las Monjas, 2 48800 Balmaseda (Bizkaia) Tlf.: +34 / 946 102 268 www.puntuanhoteles.com [email protected]

Gela m2 Antzerkia Jai-gela Mesa en U Ikas-gela Koktela Sala m2 Teatro Banquete Mesa en U Clase Cóctel Room m2 Theatre Boardroom U-shape Class Cocktail

Salón eventos 150 80 120 60 - 150

Salón chimenea 70 40 40 35 - 70

Carpa acristalada 300 200 270 120 - 300

Claustro central acristalado 100 50 40 - - 100

Gela kopurua Plazas Banako gela Gela bikoitza Suitak Bestelakoak Jatetxeak Num. habitaciones Plazas Individual Doble Suites Otros Restaurantes Number of rooms Plazas Single room Double room Suites Other Restaurants

20 55 - 19 1 - 1

Bilbotik Donostiatik Desde Bilbao 28 km Desde San Sebastián 129 km From Bilbao From San Sebastian

Gasteiztik Santanderetik Desde Vitoria 66 km Desde Santander 125 km From Vitoria From Santander

33 Hotelak · Hoteles · Hotels

Vicente Pallotti Etxea _ El Molinar Termak Casa Vicente Pallotti _ Termas El Molinar Vicente Pallotti House _ El Molinar Thermal Baths

El Molinar termen ur sendaga- Las extraordinarias aguas The extraordinary El Molinar rriak Vicente Palloti ostatuaren medicinales de las Termas El thermal baths make this place, erakarpen xelebreenak dira. Etxe Molinar, de célebres propiedades nestled in the heart of nature, a nagusia, XIX. mendekoa, landa- relajantes, hacen de este lugar first-rate destination for business retza oparoz inguratuta dago, enmarcado en plena natura- meetings and corporate retreats. Karrantzako ingurune pribilegiatu leza un destino excepcional The main building in Vicente batean. Vicente Palloti aukera bi- para reuniones, convenciones Pallotti complex, dating from the kaina da batzarrak, konbentzioak o retiros de empresa. La caso- 19th century, acts as a hotel and is eta jardunaldiak antolatzeko. na principal, del siglo XIX, está encircled by gardens and paths. rodeada de cuidados jardines.

34 Bo. Molinar, 17 48891 Karrantza (Bizkaia) Tlf.: +34 / 946 806 002 www.casavicentepallotti.com [email protected]

Gela m2 Antzerkia Jai-gela Mesa en U Ikas-gela Koktela Sala m2 Teatro Banquete Mesa en U Clase Cóctel Room m2 Theatre Boardroom U-shape Class Cocktail

Sala de conferencias 60,90 50 18 32 44 -

Sala polivalente 65,90 30 22 14 18 -

Salón de baile 135 60 40 34 44 44

Gela kopurua Plazas Banako gela Gela bikoitza Suitak Bestelakoak Jatetxeak Num. habitaciones Plazas Individual Doble Suites Otros Restaurantes Number of rooms Plazas Single room Double room Suites Other Restaurants

57 100 14 43 - - 1

Bilbotik Donostiatik Desde Bilbao 50 km Desde San Sebastián 177 km From Bilbao From San Sebastian

Gasteiztik Santanderetik Desde Vitoria 94 km Desde Santander 70 km From Vitoria From Santander

35 Zerbitzu profesionalak Servicios profesionales Professional services

Puntuan Katering Baskonia Premium Tour Katering Turismo harkorra Empresa de catering Agencia de turismo receptivo Catering Receptive tourism Tlf.: +34 / 946 102 268 Tlf.: +34 / 946 390 177 - +34 / 678 753 508 www.puntuanhoteles.com www.baskoniatour.com [email protected] [email protected]

Servicios Turísticos Joyce Gaetan de Bäcker Itzulpen eta gida zerbitzuak Gida turistiko profesionalak Servicios de traducciones y guías Guía profesional de turismo Tour interpreters Professional tourist guides Tlf.: +34 / 946 391 276 Tlf.: +34 / 670 910 205 www.joyceformacion.net www.guide-bilbao.com [email protected] [email protected]

Leykatur Viajes Arzabe Turismo zerbitzuak Bidaiak Tourism related services Servicio de viajes Mucho más que servicios turísticos Travel agency Tlf.: +34 / 616 498 621 Tlf.: +34 / 946 391 562 www.leykatur.com www.arzabe.es [email protected] [email protected]

EuskalCar Autocares de Zalla Alokatzeko autoak gidariarekin Autobus Zerbitzuak Alquiler de vehículos con conductor Servicio de viajes Car hire with driver Bus services Tlf.: +34 / 944 411 616 Tlf.: +34 / 946 390 211 www.euskalcar.net www.arzabe.es [email protected] [email protected]

Audiomic Producciones Zerbitzu audiobisual eta teknikoak Equipamiento técnico y audiovisual Audio visual and equipment services Tlf.: +34 / 944 711 579 www.audiomic.com [email protected] Pizgarriak · Incentivos · Incentives Pizgarriak Incentivos Incentives

Atsedenaldi bat har ezazu. No todo es trabajo. En Enkarterri Work is not everything. In Enkarterri Enkarterrin esperientzia eta encontrarás infinitas experien- you will find endless experiences dibertsio-aukera anitz aurkituko cias y posibilidades de diversión: and fun choices – nature, gastro- dituzu: natura, gastronomia, naturaleza, gastronomía, cultu- nomy and culture. Enjoy our unriva- kultura. Gure pizgarrien eskaint- ra. Una extraordinaria y variada lled and varied set of incentives to za aparta eta era askotakoa da, oferta de incentivos para com- round off the day in a good mood. eguna gozatzen amai dezazun. pletar la jornada disfrutando.

37 Pizgarriak · Incentivos · Incentives Esperientziak Experiencias Experiences

Gure sukaldaritzako produk- Txakolinaren jaioterria eza- Zeure eltzekoa egin ezazu, La tu nagusia da, ezinbesteko gut ezazu eta geure altxor Robla trenbideko langileek osagarria. Enkarterrin ama likidoa dasta ezazu mahas- egiten zuten modura. Txiki- orez eginiko ogia laberat- tiak eta upeltegiak bisitat- teoan ibil zaitez ostean, beste zen ikasiko duzu. On egin! zen dituzun bitartean. edozein balmasedar bezala.

Es el producto estrella de Descubre la cuna del txakoli Para dar consistencia a tu estan- nuestra gastronomía, el acom- de Enkarterri y degusta nues- cia, prepara tu propia putxera de pañamiento imprescindible. En tro tesoro líquido mientras alubias tal como lo hacían los tra- Enkarterri aprenderás a ela- recorres viñedos y bodegas. bajadores del ferrocarril de La Ro- borar tu propio pan de masa bla. Participa después en el poteo madre. ¡Que aproveche! Discover the birthplace of txakoli, y siéntete un balmasedano más. our dry white wine – a liquid trea- It’s the cornerstone of our gas- sure. Visit the vineyards and wine Cook your own red bean stew in tronomy, an essential accom- cellars while having a glass of it. the way railways workers used paniment to meals. In Enkarterri to. Go then for a few drinks and you’ll learn to make your own feel like one of the neighbours. sourdough bread. Enjoy it!

38 Kezkak eta ardurak baztertu Benetako artzain bati laguntzea Pilatutako estresa aska ezazu egun batez abeltzain bihurtuz. gustatuko litzaizuke? Bere ohike- zuhaitzen gainean! Sopuerta Ganaduzainak Eusko Label riak ezagutzea eta eguneroko Abenturak baditu tibetar zu- kalitatearen K ikurra duen eginkizunetan parte hartzea? biak, tirolina zirkuituak, lianak, azienda erakutsiko dizu. abordatze sareak… Adrenalina ¿Te gustaría pasar un día con eta barreak zati berdinetan! Vive una experiencia inolvidable un auténtico pastor vasco? en compañía de un ganadero ¿Conocer su oficio y acompa- ¡Libera el estrés acumulado de la comarca. Te mostrará su ñarle en sus quehaceres diarios en las alturas, sobre los árbo- ganadería Limusin y cerdos mientras dirige el rebaño? les! Sopuerta Abentura cuenta Euskal Txerri con certifica- con puentes tibetanos, circui- do de calidad Eusko Label. Would you like to spend your day tos de tirolinas, lianas, redes with a real Basque shepherd? de abordaje… Adrenalina y Be a farmer for a day and enjoy To know first-hand the job diversión a partes iguales. an unforgettable experience. Go in and daily chores involved? with and feed a certified stockbree- Burn up anxiety at the top – that der’s hogs and Limousin cattle. is, above the trees. Sopuer- ta Abentura has a lot to offer: Tibetan bridges, zip-lines, ba- lance beams and a lot more!

39 Pizgarriak · Incentivos · Incentives Kultura Cultura Culture

Eskualdeko meatze-iraga- Txapela bat ipini eta bere Bizkaiko azken burdinoletariko nean murgil zaitez Euskal fabrikazioaren sekretuak ikas bat bisita ezazu eta gure ar- Herriko Meatzaritzaren Mu- itzazu Boinas La Encartada basoek eguneroko objektuak seoan eta industria-jarduera Museoan, eskualdean ehun nola egiten zituzten ikasi. honek paisaian utzitako az- gaiak ekoizten zituen lante- tarna hunkigarriak begietsi! girik handiena izan zena. Visita una de las últimas ferrerías de Bizkaia en El Pobal y descu- Recorre el pasado minero de la Cálate una txapela y aprende bre cómo fabricaban los objetos comarca en el Museo de la Mine- los secretos de su fabricación cotidianos nuestros antepasados. ría del País Vasco y contempla la en el Museo Boinas La Encarta- impresionante huella paisajística da, antaño una de las mayores Visit one of the last surviving de esta actividad industrial. fábricas textiles de la comarca. ironworks in the province and find out how our ancestors used Find out the mining past of the Put on a beret and learn how they to produce daily life items. region at the Basque Country used to be made at La Encaratada Mining Museum and enjoy the Beret Museum, formerly one of the impressive landscapes moul- largest such factories in the region. ded by this industrial activity.

40 Bizkaiko hiribildu zaharre- Gure historia ezagut ezazu Munduko Rolls-Roycen bil- neko kaleetatik ibil zaitez, Enkarterrietako Museoan, dumarik handiena zure zain gaurko eta atzoko sekretuak mendeetan zehar eskual- dago Loizaga dorre erasoezi- ezagutuz. Balmaseda eta deko herritarren ordezka- nean. Huts egingo al duzu? Lanestosa zure zain daude! riak bildu ziren egoitza. La mayor colección de Rolls-Ro- Recorre las calles de dos de Conoce nuestra historia en el yce y coches de lujo del mundo las primeras villas de Bizkaia y Museo de Las Encartaciones, te espera en la inexpugnable descubre su historia plagada de lugar de reunión durante siglos Torre Loizaga, en medio de secretos centenarios. Balma- de los representantes políticos un entorno boscoso y encan- seda y Lanestosa te esperan. de los valles de la comarca. tador. ¿Te lo vas a perder?

Walk through the streets of two of Learn about our history at Las An unrivalled collection of the oldest towns in the province, Encartaciones Museum, whe- Rolls-Royces is waiting for you in discovering their history filled with re local representatives met for the impenetrable Loizaga Tower, ancient secrets. Balmaseda and centuries during the Middle Ages. nestled in a charming valley. Lanestosa are waiting for you.

41 Pizgarriak · Incentivos · Incentives Natura Naturaleza Nature

La Arena hondartza surfistek gogokoen Burdin Mendien Bide Berdeak zirkulazio- duten helmugetako bat da. Etor zai- rik gabeko 40 km eskaintzen ditu, bizikletaz tez eta itsasoaren indarra senti ezazu! ibiltzeko zoragarriak direnak. Triano Mendiak eta Itsaslurreko labarrak begietsi itzazu. La playa de La Arena es uno de los destinos predilectos para los amantes del surf en la cor- Adéntrate en la vía verde más extensa de Biz- nisa cantábrica. ¡Siente la fuerza del mar! kaia, con casi 40 kilómetros ideales para recorrer en bicicleta. Contempla las montañas mineras La Arena Beach is a favourite surf spot in the y los acantilados del Cantábrico en Itsaslur. Basque Country. Feel the strength of the sea! On foot or by bike, traverse the 40 kilometres (24 miles) that make up La vía verde, the lar- gest green line in the province. Look at the mi- ning mountains and the stunning sea cliffs.

42 Kolitzaren gailurrera igo, Bizkaian ziren bost Pozalaguako kobazuloak munduko estalakti- deiadar-mendietako bat. Gailurraren ikus- ta bitxien kontzentraziorik handiena du. Huts pegi apartek auzo-bilerak deitzeko kokapen egingo duzu? Armañon Parketxea ezagu- ezin hobea eskaini zuten mendeetan zehar. tu eta bere flora eta faunari buruz den-dena ikasi aldameneko interpretazio zentroan. Alcanza la cima del monte Kolitza, una de las cinco cumbres bocineras de Bizkaia. Las privile- No te pierdas la mayor concentración de esta- giadas vistas sirvieron durante siglos para con- lactitas excéntricas del mundo en la cueva de vocar reuniones comunales a golpe de corneta. Pozalagua. Recorre el parque natural de Ar- mañón y apréndelo todo sobre la flora y fauna Reach the top of Kolitza Mount, one of the five horn de la zona en su centro de interpretación. mountains in – so called because, for cen- turies, horns and bonfires used to be lighted on the Pozalagua Cave is not to be missed. It boasts summit in order to convene communal meetings. the highest concentration of eccentric stalac- tites in the world. Trek through Armañón Na- tural Park and learn everything about its wild- life at the nearby interpretation centre.

43 facebook.com/bilbaoenkarterri twitter.com/enkarterribio

www.visitenkarterri.com

ENKARTUR C/ Martin Mendia, 2 48800 Balmaseda (Bizkaia) Tlf. +34 / 946 80 29 76 www.visitenkarterri.com [email protected]